# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-02 13:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-31 00:04+0200\n" "Last-Translator: Pike_Bishop \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../addons/key_actions.py:372 #, python-format msgid "" "\n" "optional parameter:\n" "%s" msgstr "" "\n" "Optionaler Parameter:\n" "%s" #: ../Console.py:115 ../Console.py:181 msgid " " msgstr " " #: ../addons/key_actions.py:169 #, fuzzy, python-format msgid " ('%s') finished successefully." msgstr " ('%s') endet erfolgreich." #: ../addons/key_actions.py:155 #, fuzzy, python-format msgid " ('%s') finished with error messages." msgstr " ('%s') endet mit Fehlermeldungen." #: ../addons/key_actions.py:152 #, fuzzy, python-format msgid " ('%s') finished with error number [%d]." msgstr " ('%s') endet mit Fehlernummer [%d]." #: ../plugin.py:1429 ../plugin.py:1472 #, python-format msgid " - %d elements exist! Overwrite" msgstr " - %d Elemente vorhanden ! Überschreiben" #: ../plugin.py:1431 ../plugin.py:1474 msgid " - 1 element exist! Overwrite" msgstr " - 1 Element vorhanden ! Überschreiben" #: ../plugin.py:786 ../plugin.py:850 msgid " - file exist! Overwrite" msgstr " - Datei vorhanden ! Überschreiben" #: ../plugin.py:790 ../plugin.py:854 msgid " - folder exist! Overwrite" msgstr " - Ordner vorhanden ! Überschreiben" #: ../addons/key_actions.py:706 #, fuzzy msgid " or save the picture additionally to a file" msgstr " oder zusätzlich das Bild als Datei speichern" #: ../plugin.py:1655 #, python-format msgid "%s (%04o)" msgstr "%s (%04o)" #: ../addons/key_actions.py:307 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../addons/key_actions.py:318 #, fuzzy, python-format msgid "%s (%sB" msgstr "%s (%s" #: ../addons/unarchiver.py:186 #, python-format msgid "%s - extraction errors." msgstr "%s - Extraktionsfehler." #: ../addons/unrar.py:61 #, python-format msgid "%s is password protected." msgstr "%s ist Passwort geschützt." #: ../addons/unarchiver.py:197 #, python-format msgid "%s successfully extracted." msgstr "%s wurde erfolgreich extrahiert." #: ../addons/key_actions.py:408 ../addons/key_actions.py:712 ../plugin.py:1646 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: ../addons/key_actions.py:317 #, fuzzy, python-format msgid "%sB" msgstr "%s" #: ../addons/key_actions.py:513 #, python-format msgid "'%s' not installed and no known package" msgstr "'%s' nicht installiert und kein bekanntes Paket" #: ../plugin.py:403 #, python-format msgid "(%d jobs)" msgstr "(%d Aufträge)" #: ../plugin.py:403 msgid "(1 job)" msgstr "(1 Auftrag)" #: ../plugin.py:1299 msgid "(Selectmode)" msgstr "(Auswahlmodus)" #: ../addons/type_utils.py:178 #, fuzzy msgid ": " msgstr " " #: ../addons/key_actions.py:97 msgid "?" msgstr " ?" #: ../plugin.py:1659 msgid "Accessed:" msgstr "Zugegriffen:" #: ../plugin.py:1275 ../plugin.py:1277 msgid "Activate left-hand file list as multi-select source" msgstr "Aktivieren Sie die linke Dateiliste als Mehrfachauswahlquelle" #: ../plugin.py:343 ../plugin.py:345 msgid "Activate left-hand file list as source" msgstr "Linke Dateiliste als Quelle aktivieren" #: ../plugin.py:1274 ../plugin.py:1276 msgid "Activate right-hand file list as multi-select source" msgstr "Aktivieren Sie die rechte Dateiliste als Mehrfachauswahlquelle" #: ../plugin.py:342 ../plugin.py:344 msgid "Activate right-hand file list as source" msgstr "Rechte Dateiliste als Quelle aktivieren" #: ../plugin.py:510 msgid "Add current folder to bookmarks" msgstr "Aktuellen Ordner zu Lesezeichen hinzufügen" #: ../plugin.py:151 msgid "Add plugin to Extensions menu*" msgstr "Plugin zum Erweiterungsmenü hinzufügen*" #: ../plugin.py:150 msgid "Add plugin to main menu*" msgstr "Plugin zum Hauptmenü hinzufügen*" #: ../plugin.py:505 msgid "Add selected folder to bookmarks" msgstr "Ausgewählten Ordner zu Lesezeichen hinzufügen" #: ../addons/key_actions.py:81 msgid "Block device" msgstr "Blockgerät" #: ../plugin.py:167 msgid "CPU priority for script execution" msgstr "CPU-Priorität für die Skriptausführung" #: ../plugin.py:355 msgid "Calculate file checksums" msgstr "Dateiprüfsummen berechnen" #: ../addons/unarchiver.py:140 ../addons/unrar.py:50 #, python-format msgid "" "Can not run %s: %s.\n" "%s may be in a plugin that is not installed." msgstr "" "Ausführen %s: %s nicht möglich.\n" "%s Ist möglicherweise in einem nicht installierten Plugin enthalten." #: ../plugin.py:1673 #, python-format msgid "Can't read link contents: %s" msgstr "Link Inhalt kann nicht gelesen werden: %s" #: ../Console.py:26 ../addons/key_actions.py:242 ../addons/key_actions.py:366 #: ../addons/key_actions.py:582 ../addons/unarchiver.py:71 #: ../addons/unarchiver.py:241 ../plugin.py:174 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../Console.py:129 msgid "Cancel execution?" msgstr "Ausführung abbrechen ?" #: ../plugin.py:160 msgid "Change buttons for list navigation" msgstr "Tasten für die Listennavigation ändern" #: ../plugin.py:349 msgid "Change execute permissions (755/644)" msgstr "Berechtigungen ändern (755/644)" #: ../plugin.py:96 msgid "Channel button always changes sides" msgstr "Kanaltaste wechselt immer die Seite" #: ../addons/key_actions.py:83 msgid "Character device" msgstr "Zeichengerät" #: ../Console.py:81 ../TaskList.py:49 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: ../plugin.py:334 ../plugin.py:1268 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: ../plugin.py:1483 #, python-format msgid "Copy %d elements" msgstr "%d Elemente kopieren" #: ../plugin.py:1485 msgid "Copy 1 element" msgstr "1 Element kopieren" #: ../plugin.py:787 msgid "Copy file" msgstr "Datei kopieren" #: ../plugin.py:365 msgid "Copy file/directory to target directory" msgstr "Datei/Verzeichnis in Zielverzeichnis kopieren" #: ../plugin.py:1286 msgid "Copy files/directories to target directory" msgstr "Dateien/Verzeichnisse in das Zielverzeichnis kopieren" #: ../plugin.py:791 msgid "Copy folder" msgstr "Ordner kopieren" #: ../plugin.py:346 msgid "Create directory/folder" msgstr "Verzeichnis erstellen" #: ../plugin.py:983 msgid "Create symlink to file" msgstr "Erzeuge Symlink zu Datei" #: ../plugin.py:347 msgid "Create user-named symbolic link" msgstr "Symbolischen Link erstellen" #: ../plugin.py:106 ../plugin.py:111 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../plugin.py:107 ../plugin.py:112 msgid "Date reverse" msgstr "Datum absteigend" #: ../plugin.py:192 msgid "Default Folder" msgstr "Standard Verzeichnis" #: ../plugin.py:163 msgid "Default directory sorting" msgstr "Standardsortierung für Verzeichnisse" #: ../plugin.py:161 msgid "Default file sorting left" msgstr "Standardsortierung für Dateien links" #: ../plugin.py:162 msgid "Default file sorting right" msgstr "Standardsortierung für Dateien rechts" #: ../plugin.py:164 msgid "Default folder" msgstr "Standardordner" #: ../addons/type_utils.py:114 ../plugin.py:332 ../plugin.py:1266 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../plugin.py:1391 #, python-format msgid "Delete %d elements" msgstr "%d Elemente löschen" #: ../plugin.py:1393 msgid "Delete 1 element" msgstr "1 Element löschen" #: ../addons/type_utils.py:106 msgid "Delete current line" msgstr "Aktuelle Zeile löschen" #: ../plugin.py:819 msgid "Delete file" msgstr "Datei löschen" #: ../plugin.py:363 msgid "Delete file or directory (and all its contents)" msgstr "Datei/Verzeichnis (mit gesamten Inhalt) löschen" #: ../plugin.py:821 msgid "Delete folder" msgstr "Ordner löschen" #: ../plugin.py:1284 msgid "Delete the selected files or directories" msgstr "Ausgewählte Dateien oder Verzeichnisse löschen" #: ../addons/key_actions.py:82 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: ../addons/key_actions.py:243 #, fuzzy msgid "Do you want change rights?\n" msgstr "Möchten Sie die Rechte ändern ?\\n" #: ../addons/key_actions.py:373 msgid "Do you want to view or run the script?\n" msgstr "Skript lesen/bearbeiten oder es ausführen ?\n" #: ../addons/type_utils.py:113 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../addons/type_utils.py:102 ../addons/type_utils.py:103 msgid "Edit current line" msgstr "Aktuelle Zeile bearbeiten" #: ../addons/type_utils.py:178 msgid "Edit line " msgstr "Bearbeite Zeile " #: ../plugin.py:159 msgid "Edit position is the line end" msgstr "Bearbeitungsposition ist am Zeilenende" #: ../plugin.py:354 ../plugin.py:368 msgid "Enter multi-file selection mode" msgstr "Mehrfachauswahlmodus aktivieren" #: ../plugin.py:683 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../plugin.py:1024 #, python-format msgid "" "Error creating directory %s:\n" "%s" msgstr "" "Fehler beim Erstellen des Verzeichnis %s:\n" "%s" #: ../plugin.py:964 #, python-format msgid "" "Error linking %s to %s:\n" "%s" msgstr "" "Fehler beim Erstellen des Links von %s nach %s:\n" "%s" #: ../plugin.py:922 #, python-format msgid "" "Error renaming %s to %s:\n" "%s" msgstr "" "Fehler beim Umbenennen von %s zu %s:\n" "%s" #: ../addons/type_utils.py:181 msgid "Error..." msgstr "Fehler ..." #: ../Console.py:87 ../Console.py:88 msgid "Execution finished!!" msgstr "Ausführung beendet !" #: ../Console.py:66 ../Console.py:67 msgid "Execution progress:" msgstr "Fortschritt der Ausführung:" #: ../addons/type_utils.py:112 msgid "Exit" msgstr "Beenden" #: ../addons/type_utils.py:104 ../addons/type_utils.py:105 msgid "Exit editor and write changes (if any)" msgstr "Editor beenden und Änderungen speichern (falls vorhanden)" #: ../addons/type_utils.py:268 msgid "Exit picture viewer" msgstr "Bildbetrachter beenden" #: ../addons/key_actions.py:84 msgid "FIFO" msgstr "FIFO" #: ../addons/type_utils.py:130 ../plugin.py:82 msgid "File Commander" msgstr "File Commander" #: ../addons/type_utils.py:93 msgid "File Commander - Addon File-Viewer" msgstr "File Commander - Erweiterung Datei-Betrachter" #: ../addons/type_utils.py:37 msgid "File Commander - Addon Mediaplayer" msgstr "File Commander - Erweiterung Mediaplayer" #: ../addons/key_actions.py:67 msgid "File Commander - Addon Movieplayer" msgstr "File Commander - Erweiterung Movieplayer" #: ../plugin.py:711 #, fuzzy msgid "File Commander - all Task's completed!" msgstr "File Commander - alle Aufgaben fertig gestellt !" #: ../addons/unarchiver.py:18 msgid "File Commander - generalised archive handler" msgstr "File Commander - Allgemeiner Archiv-Anwender" #: ../addons/gz.py:15 msgid "File Commander - gzip Addon" msgstr "File Commander - gzip Erweiterung" #: ../addons/ipk.py:23 msgid "File Commander - ipk Addon" msgstr "File Commander - ipk Erweiterung" #: ../addons/tar.py:10 msgid "File Commander - tar Addon" msgstr "File Commander - tar Erweiterung" #: ../addons/unrar.py:14 msgid "File Commander - unrar Addon" msgstr "File Commander - unrar Erweiterung" #: ../addons/unzip.py:15 msgid "File Commander - unzip Addon" msgstr "File Commander - unzip Erweiterung" #: ../plugin.py:1147 msgid "File Commander context menu" msgstr "File Commander Kontext Menü" #: ../plugin.py:472 msgid "File Commander menu" msgstr "Menü File Commander" #: ../plugin.py:169 msgid "File checksums/hashes" msgstr "Datei-Prüfsummen/Hash" #: ../addons/key_actions.py:658 ../addons/key_actions.py:757 #, python-format msgid "File not found: %s" msgstr "Datei nicht gefunden: %s" #: ../FileTransfer.py:93 msgid "File transfer was cancelled by user" msgstr "Dateiübertragung durch den Benutzer abgebrochen" #: ../Console.py:179 #, python-format msgid "File write error: '%s'" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei: '%s'" #: ../plugin.py:348 ../plugin.py:1608 msgid "File/Directory Status Information" msgstr "Datei/Verzeichnis Statusinformationen" #: ../plugin.py:166 msgid "Filter extension, (*) appears in title" msgstr "Filtererweiterung (*) erscheint im Titel" #: ../plugin.py:350 msgid "Go to bookmarked folder" msgstr "Zum Ordner Lesezeichen gehen" #: ../addons/type_utils.py:109 msgid "Go to end of file" msgstr "Zum Ende der Datei gehen" #: ../plugin.py:358 ../plugin.py:1279 msgid "Go to parent directory" msgstr "Wechsle zum übergeordneten Verzeichnis" #: ../addons/type_utils.py:108 msgid "Go to start of file" msgstr "Zum Anfang der Datei gehen" #: ../plugin.py:1654 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #: ../plugin.py:168 msgid "I/O priority for script execution" msgstr "I/O-Priorität für die Skriptausführung" #: ../plugin.py:1662 msgid "Inode:" msgstr "Inode:" #: ../addons/type_utils.py:115 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #: ../addons/type_utils.py:107 msgid "Insert line before current line" msgstr "Zeile vor der aktuellen Zeile einfügen" #: ../addons/ipk.py:33 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: ../addons/key_actions.py:511 #, python-format msgid "Install '%s' and enable this operation" msgstr "'%s' installieren und aktivieren" #: ../addons/ipk.py:55 msgid "Installing Plugin ..." msgstr "Installiere Plugin ..." #: ../addons/key_actions.py:567 msgid "It is not possible to calculate hashes on " msgstr "Es ist unmöglich in Hashes zu kalkulieren" #: ../addons/key_actions.py:237 msgid "It is not possible to change the file mode of " msgstr "Es ist unmöglich den Dateimodus von zu ändern" #: ../plugin.py:1626 msgid "It is not possible to get the file status of " msgstr "Es ist unmöglich den Datei Status der zu holen" #: ../addons/key_actions.py:462 #, python-format msgid "It is not possible to run '%s' on " msgstr "Es ist unmöglich '%s' in auszuführen" #: ../plugin.py:886 msgid "It's not possible to rename the filesystem root." msgstr "Das Stammverzeichnis kann nicht umbenannt werden." #: ../plugin.py:340 msgid "Leave File Commander" msgstr "Verlassen Sie den File Commander" #: ../plugin.py:1273 ../plugin.py:1287 msgid "Leave multi-select mode" msgstr "Mehrfachauswahlmodus beenden" #: ../plugin.py:1669 msgid "Link target:" msgstr "Link Ziel:" #: ../plugin.py:1661 msgid "Links:" msgstr "Links:" #: ../FileList.py:186 ../FileList.py:402 msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste der Speichergeräte" #: ../Console.py:176 msgid "Load" msgstr "Laden" #: ../plugin.py:1660 msgid "Metadata changed:" msgstr "Metadaten geändert:" #: ../addons/key_actions.py:282 #, python-format msgid "Mode %s (%04o)" msgstr "Modus %s (%04o)" #: ../plugin.py:1658 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" #: ../plugin.py:333 ../plugin.py:1267 msgid "Move" msgstr "Verschieben" #: ../plugin.py:1437 #, python-format msgid "Move %d elements" msgstr "%d Elemente verschieben" #: ../plugin.py:1439 msgid "Move 1 element" msgstr "1 Element verschieben" #: ../plugin.py:360 ../plugin.py:1281 msgid "Move down list" msgstr "Eintrag runter" #: ../plugin.py:851 msgid "Move file" msgstr "Datei verschieben" #: ../plugin.py:364 msgid "Move file/directory to target directory" msgstr "Datei/Verzeichnis in Zielverzeichnis verschieben" #: ../plugin.py:1285 msgid "Move files/directories to target directory" msgstr "Dateien/Verzeichnisse in das Zielverzeichnis verschieben" #: ../plugin.py:855 msgid "Move folder" msgstr "Ordner verschieben" #: ../plugin.py:359 ../plugin.py:1280 msgid "Move up list" msgstr "Eintrag hoch" #: ../plugin.py:95 msgid "Movie" msgstr "Filme" #: ../plugin.py:95 msgid "Music" msgstr "Musik" #: ../plugin.py:95 msgid "My Extension" msgstr "Meine Erweiterung" #: ../plugin.py:165 msgid "My extension" msgstr "Meine Erweiterung" #: ../plugin.py:104 ../plugin.py:109 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../plugin.py:105 ../plugin.py:110 msgid "Name reverse" msgstr "Name absteigend" #: ../plugin.py:1013 msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" #: ../addons/key_actions.py:700 ../plugin.py:96 ../plugin.py:792 #: ../plugin.py:822 ../plugin.py:856 ../plugin.py:991 ../plugin.py:1394 #: ../plugin.py:1440 ../plugin.py:1486 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../addons/unarchiver.py:149 msgid "No files found." msgstr "Keine Dateien gefunden." #: ../addons/key_actions.py:558 msgid "No hash calculations configured" msgstr "Keine Hash Kalkulation konfiguriert" #: ../addons/key_actions.py:723 #, python-format msgid "No viewer installed for this file type: %s" msgstr "Kein Betrachter für diesen Dateityp installiert: %s" #: ../addons/key_actions.py:562 #, python-format msgid "None of the hash programs for the hashes %s are available" msgstr "Keines der Hash Programme für die Hashes %s verfügbar" #: ../addons/key_actions.py:245 msgid "Not allowed with folders" msgstr "Bei Ordnern nicht zulässig" #: ../plugin.py:157 msgid "Number of lines in script messages" msgstr "Anzahl der Zeilen in Skript-Ausgaben" #: ../addons/unarchiver.py:72 ../addons/unarchiver.py:242 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../plugin.py:175 msgid "Ok" msgstr "" #: ../plugin.py:1663 msgid "On device:" msgstr "Auf Gerät:" #: ../plugin.py:341 msgid "Open settings/actions menu" msgstr "Menü Einstellungen/Aktionen öffnen" #: ../plugin.py:1695 msgid "Open with File Commander" msgstr "Mit File Commander öffnen" #: ../plugin.py:1653 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" #: ../plugin.py:362 ../plugin.py:1283 msgid "Page down list" msgstr "Seite runter" #: ../plugin.py:361 ../plugin.py:1282 msgid "Page up list" msgstr "Seite hoch" #: ../FileList.py:190 ../FileList.py:406 msgid "Parent Directory" msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis" #: ../Console.py:153 msgid "Path to save not exist: '/tmp/'" msgstr "Pfad zum Speichern nicht vorhanden: '/tmp/'" #: ../plugin.py:1655 msgid "Permissions:" msgstr "Berechtigungen:" #: ../plugin.py:95 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" #: ../addons/key_actions.py:582 msgid "Play folder" msgstr "Verzeichnis abspielen" #: ../addons/key_actions.py:582 msgid "Play title" msgstr "Titel abspielen" #: ../plugin.py:339 msgid "Play/view/edit/install/extract/run file or enter directory" msgstr "Datei abspielen/anzeigen/bearbeiten/installieren/extrahieren/ausführen oder Verzeichnis eingeben" #: ../plugin.py:1013 msgid "Please enter name of the new directory" msgstr "Bitte den Namen des neuen Verzeichnisses eingeben" #: ../plugin.py:945 msgid "Please enter name of the new symlink" msgstr "Bitte den Namen des neuen Symlinks eingeben" #: ../addons/unrar.py:61 msgid "Please enter password" msgstr "Bitte Passwort eingeben" #: ../plugin.py:890 msgid "Please enter the new directory name" msgstr "Bitte geben Sie den neuen Verzeichnisnamen ein" #: ../plugin.py:888 msgid "Please enter the new file name" msgstr "Bitte geben Sie den neuen Dateinamen ein" #: ../addons/type_utils.py:278 msgid "Please wait, Loading image." msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen." #: ../addons/key_actions.py:532 #, python-format msgid "" "Program '%s' is installed.\n" "The package containing this program isn't known, so it can't be uninstalled." msgstr "" "Programm '%s' ist installiert.\n" "Das Paket das dieses Programm beinhaltet ist nicht bekannt, und kann deshalb nicht deinstalliert werden." #: ../addons/key_actions.py:529 #, python-format msgid "" "Program '%s' needs to be installed to run the '%s' action.\n" "Uninstall the '%s' package to uninstall the program?" msgstr "" "'%s' muss installiert sein, um die Aktion '%s' auszuführen.\n" "Das Paket '%s' deinstallieren um das Programm zu deinstallieren ?" #: ../addons/key_actions.py:454 #, python-format msgid "" "Program '%s' needs to be installed to run this action.\n" "Install the '%s' package to install the program?" msgstr "" "'%s' muss installiert sein, um diese Aktion auszuführen.\n" "Möchten Sie '%s' installieren, um es auszuführen ?" #: ../addons/key_actions.py:456 #, python-format msgid "" "Program '%s' not installed.\n" "The package containing this program isn't known." msgstr "" "Programm '%s' nicht installiert.\n" "Das Paket, das dieses Programm enthält, ist nicht bekannt." #: ../plugin.py:95 msgid "Records" msgstr "Aufnahmen" #: ../plugin.py:367 ../plugin.py:1288 msgid "Refresh screen" msgstr "Anzeige aktualisieren" #: ../addons/key_actions.py:80 msgid "Regular file" msgstr "Reguläre Datei" #: ../plugin.py:509 msgid "Remove current folder from bookmarks" msgstr "Aktuellen Ordner aus Lesezeichen entfernen" #: ../plugin.py:504 msgid "Remove selected folder from bookmarks" msgstr "Ausgewählten Ordner aus Lesezeichen entfernen" #: ../plugin.py:335 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: ../plugin.py:366 msgid "Rename file/directory" msgstr "Datei/Verzeichnis umbenennen" #: ../plugin.py:373 msgid "Reverse left file sorting" msgstr "Linke Seite Sortierung umkehren" #: ../plugin.py:375 msgid "Reverse right file sorting" msgstr "Rechte Seite Sortierung umkehren" #: ../addons/key_actions.py:508 #, python-format msgid "Run '%s' command" msgstr "Befehl '%s' ausführen" #: ../TaskList.py:73 ../addons/key_actions.py:152 ../addons/key_actions.py:155 #: ../addons/key_actions.py:169 ../addons/key_actions.py:366 #: ../addons/key_actions.py:422 ../plugin.py:411 ../plugin.py:707 msgid "Run script" msgstr "Starte Skript" #: ../addons/key_actions.py:366 msgid "Run script in background" msgstr "Skript im Hintergrund ausführen" #: ../addons/key_actions.py:370 msgid "Run script with optional parameter" msgstr "Skript mit einem optionalen Parameter ausführen" #: ../addons/key_actions.py:371 msgid "Run script with optional parameter in background" msgstr "Skript mit einem optionalen Parameter im Hintergrund ausführen" #: ../Console.py:82 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../plugin.py:152 msgid "Save left folder on exit" msgstr "Linken Ordner beim Beenden speichern" #: ../plugin.py:153 msgid "Save right folder on exit" msgstr "Rechten Ordner beim Beenden speichern" #: ../Console.py:140 #, python-format msgid "" "Save the commands and the output to a file?\n" "('%s')" msgstr "" "Speichere die Kommandos und die Ausgaben als Datei ?\n" "('%s')" #: ../addons/key_actions.py:379 #, python-format msgid "Script '%s' must have read permission to be able to run it" msgstr "Skript '%s' muss über Leseberechtigung verfügen, um es ausführen zu können" #: ../plugin.py:1289 ../plugin.py:1290 msgid "Select" msgstr "Wähle" #: ../plugin.py:1272 msgid "Select (source list) or enter directory (target list)" msgstr "Wählen Sie (Quellenliste) oder betreten Sie das Verzeichnis (Zielliste)" #: ../plugin.py:568 msgid "Select a path" msgstr "Pfad auswählen" #: ../plugin.py:173 msgid "Select your personal settings:" msgstr "" #: ../addons/key_actions.py:242 msgid "Set archive mode (644)" msgstr "Setze Archiv-Modus (644)" #: ../addons/key_actions.py:242 msgid "Set executable mode (755)" msgstr "Setze Ausführbar-Modus (755)" #: ../plugin.py:188 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Einstellungen ..." #: ../plugin.py:490 msgid "Settings..." msgstr "Einstellungen ..." #: ../addons/key_actions.py:707 #, fuzzy, python-format msgid "" "Show '%s' as picture%s?\n" "The current service must be interrupted!" msgstr "" "Zeige '%s' als Bild%s ?\n" "Das aktuelle Programm muss dabei unterbrochen werden !" #: ../plugin.py:156 msgid "Show Script completed message" msgstr "Benachrichtige wenn Skripts fertig sind" #: ../plugin.py:155 msgid "Show Task's completed message" msgstr "Benachrichtigung wenn Aufgaben fertig sind" #: ../addons/key_actions.py:701 msgid "Show as Picture (press any key to close)" msgstr "Zeige als Bild (beliebige Taste um die Anzeige zu schließen)" #: ../addons/key_actions.py:705 #, python-format msgid "Show as Picture and save as file ('%s')" msgstr "Zeige als Bild und speichere als Datei ('%s')" #: ../addons/ipk.py:32 msgid "Show contents of ipk file" msgstr "Zeige den Inhalt der *.ipk-Datei" #: ../addons/unrar.py:28 msgid "Show contents of rar file" msgstr "Zeige den Inhalt des rar-Archivs" #: ../addons/tar.py:19 msgid "Show contents of tar or compressed tar file" msgstr "Zeige den Inhalt des tar-Archivs" #: ../addons/unzip.py:24 msgid "Show contents of zip file" msgstr "Zeige den Inhalt des zip-Archivs" #: ../plugin.py:154 msgid "Show directories first" msgstr "Zeige Verzeichnisse am Anfang" #: ../addons/type_utils.py:272 msgid "Show image information" msgstr "Bildinformationen anzeigen" #: ../addons/type_utils.py:270 msgid "Show next picture" msgstr "Nächstes Bild anzeigen" #: ../addons/type_utils.py:269 msgid "Show previous picture" msgstr "Vorheriges Bild anzeigen" #: ../plugin.py:357 ../plugin.py:1278 msgid "Show task list" msgstr "Aufgabenliste anzeigen" #: ../plugin.py:158 msgid "Show unknown extension as text" msgstr "Unbekannte Erweiterungen als Text anzeigen" #: ../plugin.py:113 msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../plugin.py:114 msgid "Size reverse" msgstr "Größe absteigend" #: ../plugin.py:1657 msgid "Size:" msgstr "Größe:" #: ../plugin.py:1269 msgid "Skip selection" msgstr "Auswahl überspringen" #: ../addons/key_actions.py:78 msgid "Socket" msgstr "Socket" #: ../plugin.py:371 msgid "Sorting left files by name, date or size" msgstr "Linke Seite Dateien nach Name, Datum oder Größe sortieren" #: ../plugin.py:377 msgid "Sorting right files by name, date or size" msgstr "Rechte Seite Dateien nach Name, Datum oder Größe sortieren" #: ../addons/type_utils.py:271 msgid "Start/stop slide show" msgstr "Diashow starten/stoppen" #: ../plugin.py:565 msgid "Storage devices" msgstr "Speichergeräte" #: ../addons/key_actions.py:79 msgid "Symbolic link" msgstr "Symbolischer Link" #: ../plugin.py:985 msgid "Symlink to " msgstr "Symlink nach " #: ../TaskList.py:85 msgid "Task list" msgstr "Aufgabenliste" #: ../addons/type_utils.py:308 msgid "The Image Viewer component of the File Commander requires the PicturePlayer extension. Install PicturePlayer to enable this operation." msgstr "Der Bildbetrachter vom File Commander benötigt die Erweiterung PicturePlayer. Bitte installieren Sie den PicturePlayer, um die Funktion zu benutzen." #: ../addons/type_utils.py:127 msgid "The authors are NOT RESPONSIBLE" msgstr "Die Autoren sind NICHT VERANTWORTLICH" #: ../addons/key_actions.py:764 #, fuzzy msgid "" "The function has been interrupted.\n" "Don't press any key until the picture from mvi-file is displayed!" msgstr "" "Die Funktion wurde unterbrochen.\n" "Drücken Sie beim nächsten Mal keine Taste bis das Bild aus der mvi-Datei angezeigt wird !" #: ../addons/key_actions.py:571 msgid "The hash of a directory can't be calculated." msgstr "Der Hash eines Verzeichnisses kann nicht kalkuliert werden." #: ../addons/type_utils.py:180 msgid "This line is not editable!" msgstr "Diese Zeile kann nicht bearbeitet werden !" #: ../plugin.py:170 msgid "Time for Slideshow" msgstr "Zeit für die Diashow" #: ../plugin.py:1652 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../addons/key_actions.py:553 #, python-format msgid "Uninstall '%s' package and disable '%s'" msgstr "Deinstalliere '%s' Paket und deaktiviere '%s'" #: ../addons/key_actions.py:85 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../addons/key_actions.py:131 #, python-format msgid "Unknown group: %d" msgstr "Unbekannte Gruppe: %d" #: ../addons/key_actions.py:123 #, python-format msgid "Unknown user: %d" msgstr "Unbekannter Benutzer: %d" #: ../addons/gz.py:25 ../addons/gz.py:26 ../addons/tar.py:21 #: ../addons/tar.py:22 ../addons/unrar.py:30 ../addons/unrar.py:31 #: ../addons/unzip.py:26 ../addons/unzip.py:27 #, python-format msgid "Unpack to %s" msgstr "Entpacken nach %s" #: ../addons/gz.py:24 ../addons/tar.py:20 ../addons/unrar.py:29 #: ../addons/unzip.py:25 msgid "Unpack to current folder" msgstr "In aktuellen Ordner entpacken" #: ../plugin.py:356 msgid "View or edit file (if size < 1MB)" msgstr "Zeige oder Bearbeite Datei (wenn Größe < 1MB)" #: ../addons/key_actions.py:366 ../addons/key_actions.py:368 #, python-format msgid "View or edit this %s script" msgstr "%s Skript anzeigen oder bearbeiten" #: ../addons/type_utils.py:126 msgid "WARNING!" msgstr "WARNUNG !" #: ../addons/key_actions.py:583 msgid "What do you want to play?\n" msgstr "" #: ../plugin.py:96 ../plugin.py:792 ../plugin.py:822 ../plugin.py:856 #: ../plugin.py:991 ../plugin.py:1394 ../plugin.py:1440 ../plugin.py:1486 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../addons/key_actions.py:484 #, python-format msgid "You can't usefully run '%s' on '%s'." msgstr "'%s' kann nicht sinnvoll angewendet werden auf '%s'." #: ../addons/key_actions.py:467 #, python-format msgid "You can't usefully run '%s' on a directory." msgstr "'%s' kann nicht sinnvoll auf ein Verzeichnis angewendet werden." #: ../plugin.py:411 ../plugin.py:707 ../plugin.py:805 ../plugin.py:1481 msgid "copy file" msgstr "Datei kopieren" #: ../plugin.py:411 ../plugin.py:707 ../plugin.py:807 ../plugin.py:1479 msgid "copy folder" msgstr "Ordner kopieren" #: ../plugin.py:1002 msgid "create symlink ..." msgstr "Erstelle Symlink ..." #: ../addons/type_utils.py:128 msgid "for DATA LOSS OR DAMAGE !!!" msgstr "für DATENVERLUST ODER SCHÄDEN !!!" #: ../plugin.py:792 ../plugin.py:822 ../plugin.py:856 ../plugin.py:1394 #: ../plugin.py:1440 ../plugin.py:1486 msgid "from dir" msgstr "Quellordner" #: ../addons/type_utils.py:125 msgid "has been CHANGED! Do you want to save it?" msgstr "wurde GEÄNDERT ! Möchten Sie speichern ?" #: ../Console.py:27 msgid "hide" msgstr "Verstecken" #: ../addons/ipk.py:24 msgid "install/unpack ipk Files" msgstr "Installieren/entpacken von *.ipk-Dateien" #: ../plugin.py:83 msgid "manage local Files" msgstr "Lokale Dateien verwalten" #: ../plugin.py:411 ../plugin.py:707 ../plugin.py:871 ../plugin.py:1435 msgid "move file" msgstr "Datei verschieben" #: ../plugin.py:411 ../plugin.py:707 ../plugin.py:873 msgid "move folder" msgstr "Ordner verschieben" #: ../FileList.py:232 msgid "nothing connected" msgstr "Nichts angeschlossen" #: ../addons/type_utils.py:178 msgid "original" msgstr "" #: ../addons/key_actions.py:68 msgid "play Files" msgstr "Dateien abspielen" #: ../addons/type_utils.py:38 msgid "play/show Files" msgstr "Dateien abspielen/anzeigen" #: ../addons/key_actions.py:363 msgid "python" msgstr "Python" #: ../addons/key_actions.py:149 msgid "script 'sterr':" msgstr "Skript 'Fehler-Ausgabe':" #: ../addons/key_actions.py:147 msgid "script 'stout':" msgstr "Skript 'Standard-Ausgabe':" #: ../addons/key_actions.py:365 msgid "shell" msgstr "Shell" #: ../plugin.py:792 ../plugin.py:856 ../plugin.py:1440 ../plugin.py:1486 msgid "to dir" msgstr "Zielordner" #: ../addons/unrar.py:15 msgid "unpack Rar Files" msgstr "rar-Archive entpacken" #: ../addons/unarchiver.py:19 msgid "unpack archives" msgstr "Archive entpacken" #: ../addons/gz.py:16 msgid "unpack gzip Files" msgstr "gzip-Archiv entpacken" #: ../addons/tar.py:11 msgid "unpack tar/compressed tar Files" msgstr "tar-Archive entpacken" #: ../addons/unzip.py:16 msgid "unpack zip Files" msgstr "zip-Archive entpacken" #: ../plugin.py:95 msgid "without" msgstr "Ohne"