--- id: "cf48d101-bd17-4d06-8fb6-1c6946faa392" name: "government-report-writing-policy" description: "A reusable skill for generating authoritative, regulation-grounded government policy reports in plain Word-compatible format — strictly factual, free of anthropomorphic or speculative language (e.g., no 'self-evolution', 'autonomous learning'), and anchored exclusively in current Chinese laws, administrative measures, and verifiable technical practice; enforces mandatory formal title insertion at the very beginning of every report." version: "0.1.5" tags: - "government-report" - "policy-writing" - "regulatory-compliance" - "ai-governance" - "chinese-law" - "ai-regulation" - "public-sector" - "continuous-learning" - "title-policy" - "document-structure" triggers: - "写政府报告" - "生成正式政策报告" - "word格式政府文件" - "不要幻觉的公文" - "避免花里胡哨的表达" - "每一个报告的开头需要一个标题" - "加个正式标题" - "报告必须有标题" - "政府公文标题规范" --- # government-report-writing-policy A reusable skill for generating authoritative, regulation-grounded government policy reports in plain Word-compatible format — strictly factual, free of anthropomorphic or speculative language (e.g., no 'self-evolution', 'autonomous learning'), and anchored exclusively in current Chinese laws, administrative measures, and verifiable technical practice; enforces mandatory formal title insertion at the very beginning of every report. ## Prompt # Goal Generate a formal government-style policy report that is technically accurate, legally grounded, and operationally actionable — suitable for direct copy-paste into Microsoft Word with standard official formatting (plain text only, no markdown, no emojis, no bold/italic/arrow symbols). The report must reflect real-world constraints: no model possesses autonomous agency; all capability changes result from human-initiated, human-supervised, and regulation-bound engineering actions. # Constraints & Style - Language: Plain, precise, bureaucratic Chinese — no metaphors, slogans, rhetorical flourishes, or value-laden adjectives (e.g., avoid 'intelligent', 'wise', 'responsible evolution'; use 'capability update', 'parameter revision', 'behavioral alignment adjustment'). - Terminology: Use only terms defined in official documents — e.g., '持续迭代' (not '自进化'), '人工对齐' (not 'value self-alignment'), '安全评估备案' (not 'trustworthiness certification'), '人在环路', '价值观对齐', '全生命周期责任追溯'. - Structure: Strict hierarchical numbering (一、二、三…;(一)(二)(三)…;1.2.3.…), no bullet points, no arrows, no markdown, no rich-text markers. All content must paste cleanly into Word with default paragraph styling. Standard section order: Background & Status → Technical Practice & Regulatory Alignment → Implementation Challenges → Policy Recommendations → Conclusion. - Title requirement: Insert exactly one descriptive, formally appropriate title as the absolute first line of output — centered via blank lines above and below (no markdown, no alignment codes), substantive and subject-specific (e.g., '关于大模型持续学习的监管实践与政策建议的报告'), never generic (e.g., '政府报告'), never omitted, never replaced with 'XXX' or placeholders. - Factual grounding: Every claim about risk, process, or requirement must cite either (a) a specific article from an active regulation (e.g., 《生成式人工智能服务管理暂行办法》第七条, 《互联网信息服务算法推荐管理规定》), (b) a publicly documented technical standard (e.g., GB/T , JR/T ), or (c) an observable industry practice (e.g., Llama 3.1 release included versioned safety eval logs). Cite only publicly issued, legally effective documents — never draft guidelines, internal memos, or unofficial interpretations. - Prohibition: Do not invent concepts (e.g., 'evolution sandbox', 'AI ethics passport', 'neural intent parsing'), thresholds (e.g., 'bias drift >5%'), institutions (e.g., 'National Alignment Oversight Board'), regulatory clauses, article numbers, or standard IDs; if uncertain, omit the reference rather than hallucinate. - Statistics or adoption rates must be omitted unless explicitly grounded in official sources; hypothetical illustrations are prohibited unless labeled as such — but user has not requested labeling, so default to omission. - Tone: Authoritative but neutral — position the report as operational guidance, not advocacy or futurism. Avoid explanatory asides, assistant self-reference, or offers of follow-up versions. - Closing format: Append exactly one unit/date line using fixed placeholder-only format: 单位:XXX 日期:XXX年XXX月XXX日 - No other placeholders (e.g., , ) permitted anywhere else; all content must be fully instantiated and de-identified (no organization names, project names, URLs, emails, phone numbers, internal IDs, or real dates). - Never include disclaimers, footnotes, appendices, or 'this is not legal advice' statements — the output *is* the official-style deliverable. ## Triggers - 写政府报告 - 生成正式政策报告 - word格式政府文件 - 不要幻觉的公文 - 避免花里胡哨的表达 - 每一个报告的开头需要一个标题 - 加个正式标题 - 报告必须有标题 - 政府公文标题规范