--- name: asc-whats-new-writer description: Generate engaging, localized App Store release notes (What's New) from git log, bullet points, or free text using canonical metadata under `./metadata`. Optionally pairs with promotional text updates. --- # asc What's New Writer Generate engaging, localized release notes from flexible input. Optionally pair with promotional text updates. ## Preconditions - Metadata pulled locally into canonical files via `asc metadata pull --app "APP_ID" --version "1.2.3" --dir "./metadata"`. OR: user provides keywords manually. - Auth configured for upload (`asc auth login` or `ASC_*` env vars). - The **primary locale** is `en-US` unless the user specifies otherwise. ## Before You Start 1. Read `references/release_notes_guidelines.md` for tone, structure, and examples. 2. Identify the **latest version directory** under `metadata/version/` (highest semver). Use this for all metadata reads. 3. Enumerate **existing locales** by listing the JSON files in that version directory. ## Phase 1: Gather Input Accept one of three input modes (auto-detect): ### Git Log Parse commits since the last tag: ```bash # Find latest tag git describe --tags --abbrev=0 # List commits since that tag git log $(git describe --tags --abbrev=0)..HEAD --oneline --no-merges ``` Filter out noise: merge commits, dependency bumps, CI changes, formatting-only commits. Extract user-facing changes. ### Bullet Points User provides rough bullets like: - "improved search" - "fixed crash on launch" - "added sleep timer" ### Free Text User describes changes conversationally: > "We made search faster, fixed that annoying crash when you open the app, and added a sleep timer feature" The skill extracts and structures the changes from the text. ### No Input Provided Prompt the user: "What changed in this release? You can paste git log output, bullet points, or just describe the changes." ## Phase 2: Draft Notes (Primary Locale) ### Step 1: Classify Changes Group changes into sections per the guidelines: - **New** — new features or capabilities - **Improved** — enhancements to existing features - **Fixed** — bug fixes users would notice Omit empty sections. If all changes are fixes, only show "Fixed." ### Step 2: Write Benefit-Focused Copy Follow the tone rules from `references/release_notes_guidelines.md`: - Describe user impact, not implementation details - Use direct address ("you") and action verbs - Be specific — mention concrete improvements ### Step 3: Front-Load the Hook The first ~170 characters are the only visible part before "more." Lead with the single most impactful change in a complete, compelling sentence. ### Step 4: Echo Keywords for Conversion 1. Read `keywords` from `metadata/version/{latest}/{primary-locale}.json` - These canonical files are also what `asc metadata keywords ...` reads and writes. 2. If the field is empty or missing, skip this step 3. Identify keywords relevant to the changes being described 4. Weave them naturally into the notes — never force or stuff ### Step 5: Respect Character Limits - Keep total length between 500-1500 characters in the primary locale - This leaves room for localized expansions (some languages expand 30-40%) - Hard limit: 4,000 characters ### Step 6: Optionally Draft Promotional Text If the user wants it, draft a 170-char promotional text that: - Summarizes the update's theme in one punchy line - Can reference seasonal events - Is updatable without a new submission ### Present Draft Show the draft to the user with character count. Wait for approval before localizing. ## Phase 3: Localize Translate the approved notes to all existing locales. ### Translation Rules - Use formal register and formal "you" forms (Russian: вы, German: Sie, French: vous, Spanish: usted, Dutch: u, Italian: Lei) - Adapt tone to local market — playful English may need adjustment for formal markets (ja, de-DE) - Do NOT literally translate idioms — adapt them to local equivalents - A playful tone in English may need to be more respectful or formal in other cultures ### Locale-Specific Keyword Echo For each locale: 1. Read `keywords` from `metadata/version/{latest}/{locale}.json` 2. Echo locale-specific keywords naturally in the translated notes 3. If keywords field is empty, skip echo for that locale ### Validate - All translations must be ≤ 4,000 characters - Promotional text must be ≤ 170 characters per locale - If a translation exceeds the limit, shorten it — never truncate mid-sentence ## Phase 4: Review & Upload ### Step 1: Present Summary Show a table of all locales with their notes and character counts: ``` | Locale | What's New (first 80 chars...) | Chars | Promo Text | Chars | |--------|-------------------------------|-------|------------|-------| | en-US | Search just got faster — ... | 847 | New sleep… | 142 | | ar-SA | البحث أصبح أسرع — ... | 923 | نوم جديد… | 138 | | ... | ... | ... | ... | ... | ``` ### Step 2: Wait for Approval Do not upload without user confirmation. ### Step 3: Upload Upload via `asc` (verify exact syntax with `asc --help`): ```bash # Individual locale direct update asc apps info edit --app "APP_ID" --version-id "VERSION_ID" --locale "en-US" --whats-new "Your release notes here" # Bulk canonical-metadata push after writing ./metadata/version//.json asc metadata push --app "APP_ID" --version "1.2.3" --dir "./metadata" --dry-run asc metadata push --app "APP_ID" --version "1.2.3" --dir "./metadata" ``` If promotional text was drafted, either include `--promotional-text "..."` in the direct update command or write `promotionalText` into the canonical JSON before `asc metadata push`. ### Step 4: Handle Failures On partial upload failure: - Report which locales succeeded and which failed - Offer to retry failed locales ## Metadata File Paths - **Keywords:** `metadata/version/{latest-version}/{locale}.json` → `keywords` field - **Current What's New:** `metadata/version/{latest-version}/{locale}.json` → `whatsNew` field - **Latest version:** highest semver directory under `metadata/version/` - The canonical `./metadata` tree is what `asc metadata pull`, `asc metadata push`, and `asc metadata keywords ...` operate on. - Follows the same metadata resolution conventions as `asc-aso-audit` ## Notes - What's New is **not indexed** for App Store search — write for humans, not algorithms. - Promotional text is the only metadata field updatable without a new submission. - The 170-char visible window is the most important part of your release notes. - Each app update triggers algorithm re-evaluation — the act of updating matters, even if the text doesn't affect ranking. - Ideal update cadence: every 2-4 weeks. - For full metadata translation (all fields), use `asc-localize-metadata` instead. - For keyword research and optimization, use `asc-aso-audit` first. - If the local keyword field is stale before drafting, refresh it with `asc metadata pull` or inspect planned keyword changes with `asc metadata keywords diff`.