--- name: mql5-docs-research description: Research MQL5 documentation (Japanese and English only) for MQL5 creation/editing issues, compile errors, or API questions. Use when users ask to look up docs, interpret MQL5 errors, or confirm correct language usage. Sources limited to https://www.mql5.com/ja/docs and https://www.mql5.com/en/docs. --- # MQL5 Docs Research (JA/EN) Provide doc-based guidance when users hit errors while creating or modifying MQL5 code. Use only the official docs in Japanese and English. ## Scope and Sources - Allowed sources: - https://www.mql5.com/ja/docs - https://www.mql5.com/en/docs - Do not use forums, blogs, or third-party sites. ## Inputs to Collect Ask for any missing context before research: - Exact error text and error code (if any) - File path and line/column numbers - MQL5 file type (.mq5 or .mqh) - Related API/class names (e.g., CTrade, MqlRates) - MetaTrader 5 build/version (if available) ## Workflow 1. Normalize the error or question into keywords: - Extract error code and symbols (function/class names) - Keep 2-5 keywords for searching 2. Search Japanese and English docs: - Use site search in the docs pages - If no direct hit, search broader sections by keyword 3. Open the most relevant doc pages and confirm: - Correct function signatures - Parameter types and constraints - Return values, error handling, and examples 4. Produce a response in Japanese with: - Summary of the cause - Doc links (JA first, EN second) - Specific guidance aligned with doc wording - Next checks (if ambiguity remains) ## Output Format (Markdown) - Summary (1-3 sentences) - Relevant Docs - JA: - EN: - Key Notes (bullets) - Next Checks (bullets, optional) ## Guardrails - If the error cannot be mapped to docs, state that clearly and propose a best-effort hypothesis. - Never invent API signatures or behavior not documented in the official docs. - Keep the response concise and actionable.