Collectanea Antiariana Parisina Hilary, Saint, Bishop of Poitiers Alfred Feder University of Leipzig European Social Fund Saxony Gregory Crane Jouve OCR-ed, corrected and encoded the text Greta Franzini Project Manager (University of Leipzig) Simona Stoyanova Project Assistant (University of Leipzig) Bruce Robertson Technical Advisor (Mount Allison University) Uvius Fonticola Technical Advisor (Ludwig Maximilians University Munich) University of Leipzig stoa0149b.stoa002.opp-lat1.xml Available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License 2014 University of Leipzig Germany Alfred Feder Hilary, Saint, Bishop of Poitiers S. Hilarii episcopi Pictaviensis opera Tempsky Freytag Vienna Leipzig 1916 Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum 65.4 Internet Archive

The following text is encoded in accordance with EpiDoc standards and with the CTS/CITE Architecture.

Latin
SERIES A.
I. <milestone n="76r" unit="folio"/> INCIPIT FIDES CATHOLICA EXPOSITA APUD PARISEAM CIUITATEM AB EPISCOPIS GALLICANIS AD ORIENTALES EPISCOPOS. <note type="margin"> Epistula synodi parlaiensls (c. 360). </note><note type="margin"> Cou XI 1—4 </note>

Dilectissimis et beatissimis consacerdotibus episcopis Orientalibus omnibus per diuersas prouincias in Christo manentibus Gallicani episcopi salutem.

Omni quidem uitae nostrae fideique sensu gratias deo patri per dominum nostrum Iesum Christum confitemur, quod nos in lumine scientiae confessionis suae doctrinis et propheticis et apostolicis conlocauit, ne saecularis imperitiae tenebris detenti iudicio saeculi teneremur, cum sola spes sit plenissima ad salutem deum patrem omnipotentem per unigenitum eius dominum Iesum Christum in sancto spiritu confiteri.

sed plane non minor cotidie gratulationis nostrae causa cumulatur. quod liberans nos ab errore mundi nunc etiam inexpiabili hereticorum admisceri non patitur societati. ex litteris enim uestris, quas dilecto fratri et consacerdoti nostro Hilario credidistis, fraudem diaboli et conspirantia aduersus ecclesiam domini haereticorum ingenia cognouimus, ut diuisi in partibus Orientis atque Occidentis diuersis inuicem opinionibus falleremur.

nam plures numero, qui aut Arimini aut Nicheae 1 SERIES A praem. ilemque numerus documentorum romanos arabicosque ceteros add. Fed, u. Praef. II A 1; de operis titulo Coliectanea Antiariana Parisina, quem finxit Fed, u. ibidem 3 eliderunt epislulam secundum Fab uel Cou etiam Baronius ad a. 362 n. CCXXX sqq. et uariae Collecliones canonum, sc. Binius 1484. Sirmond (Concilia anliqua Galliae I, Paris. 1629,16 sq. secundum Fab et S). Ed. regia III 215-218, Labbe-Cossart II. 821 sq., Hardouin I 727-730, Coleti II 953 sq., Mansi III 357-359, Conciliorum Galliae Collectio I (Parisiis 1789) 198 FARISEAM AS2Cm1 Parisiam Cm2 Fab (Proet.), Cou 9 sensum A 10 confitetur A, C a. c. 11 propheticisj add. et euangelicis COlI 13 teneremus A 15 miror A, C a. c. m2 16 causa A nos] non A, C a. c. erre A, Ca.c. 19 credidistis Fed credo (redituro) Eng creditur A, C a.c. direxistis C p.c., y, tort. dedistis uel quae--creditae s 20 diuisio ACml 21 adque A 22 Nicheac sc. Thraciae adfuerunt, sub auctoritate uestri nominis ad \'usiae\' silentium sunt coacti. quod uerbum a uobis quondam contra Arriomanitarum heresim inuentum a nobis semper sancte fideliterque susceptum est.

Nam \'omousion\' sermonem ad ueram et legitimam ex deo patre unigeniti dei natiuitatem sumus amplexi detestantes secundum Sabellii blasphemias ipsam unionem neque aliquam partem patris esse filium intellegentes, sed ex toto atque perfecto innastcibili deo totum atque perfectum unigenitum deum natum, \'unius\' a nobis idcirco uel \'usiae uel substantiae\' cum deo patre confessum. ne creatura potius aut adoptio aut adpellatio uideretur et quia ex ipso esset, ut ex patre filius, ut ex deo deus, ut ex uirtute uirtus, ut ex spiritu spiritus, ut lumen ex lumine, similitudinem quoque eius ad deum patrem non inuiti audientes — quippe cum imago inuisibilis dei sit —, sed eam solam similitudinem dignam ad patrem intellegentes, quae dei ueri sit ad deum uerum, ita ut non unio diuinitatis, sed unitas intellegatur, quia unio sit singularis, unitas uero secundum natiuitatis ueritatem plenitudo nascentis sit,

maxime 〈cum〉dominus ipse lesus Christus ad discipulos suos sit professus dicens: ego et pater un unum sumus. quo non solum caritatem, quae ad patrem est, sed et diuinitatem, quae dei ex deo est, significat secundum illud: qui me uidit, uidit et patrem et: si mihi non uultis credere, uel operibus meis credite, quia pater in me et ego in patre.

Hanc igitur semper fidem tenentes et tenebimus detestantes quoque eos, qui dicunt: \'non erat ante quam nasceretur\'. non quod unigenitum deum innascibilem praedicemus, sed quod impium sit maxime deo temporum tempus aliquod anteferre, cum ipsud illud \'ante quam nasceretur, non fuit\', sit 13 Coi. 1,15 19 loh. 10,30 21 loh. 14,!) 22 loh. 10,38 26.29 ef. symb. Nicaenum, 2 quondam Cm2 quailam ACml 4 A in my.: CONTRA SABELLIAXOS G ipsum A 7 adque A S adque A dum AC 14 A in nu/.: QUOMODO SIT PATRI SIMILIS FILIUS 15 ueri deiCγ 18 cum luld. Cm2 19 quo] quam ACml 20 caritate ACm1 et de diuinitate ACm1 23 me] est dd. C 25 fidcm semper Cy 29 ipsum γ ipsi id C sit] sed.lC temporis.

sed et oboedientem quoquc patri etiam usque ad mortem crucis, secundum infirmitatem adsumpti hominis non negamus, cum ipse de ascensu suo ad caelos loquutus sit: si diligeretis me, gauderetis, quia uado ad patrem, quia pater ma i or me est., per cuius carnis susceptionem nos sibi fratres connuncupare dignatus est, eum in forma dei manens forma serui esse uoluisset.

Itaque, carissimi. cum ex litteris uestris in \'usiae\' silentio fraudem se passam simplicitas nostra cognoscat. etiam pietatem eorum. qui de Arimino Constantinopolim reuerterunt. conuentos, sicut epistola uestra contenta testatur, neque eos ad tantarum blasphemiarum dampnationem potuisse compellere fidelis dominici nominis pracdicator frater noster Hilarius nuntiauerit. nos quoque ab his omnibus, quae per ignorantiam perpere gesta sunt. referimus.

Auxentiumet Ursacium ac Ualentem, Gaium, Megasium et Iustinum excommunicatos habemus secundum litteras uestras et certe ut diximus. iuxta fratris nostri Hilarii professionem. qui se pacem cum his, qui horum sectarentur errores. se habiturum negauit. blasphemias quoque omnes.

quas littcris uestris subiecistis, dampnamus maximeque eorum sacerdotes apostatas respuentes, qui in loca fratrum indignissime exulantium quorundam aut ignoratione aut impietate sunt substituti. pollicentes hoc coram deo atque etiam confitentes, ut, quisque his, quae statuimus, intra Gallias putauerit renitendum, a communione ac sede sit sacerdotii abiciendus. neque enim, ut alia, aut occasionem praedicandi non dampnamus permittens aut contra deum et Christi unigeniti dei maiestatem aliter. quam nos de \'omousion\' significatione sentimus. 1 ef. Phil. 2, 8 4 loh. 14, 28 7 ef. Phil. 2,6 sq. 4 diligeritis A 7 all. forma] formā A uoluit Cou !l etiam] ct 8\' pietatem| impietatem S1S2 simplicitatem Cm1 pietatem corum = episcopos eos 70 de om.Cy conuntos (se. esse)] ciinucntii Eng 11 uestra Cou (ex S1 ?) nustra Al tantarum S1S2 Cou tantam rem ΑΓC 12 potuisse se. fe 14 per ignorantia A perperamCγ 18 errores C errore A se del 19 subiecistisγ subiectis A, Ca.c. subcitis Cp.c. 20 sacerdoti A. C a.c. 21 exultantium A quorum iam A.Ca.c. 23 adque A quisque = quisquis 25 alias γ praedicamdi non dampnando] pracdicandi anomocusion sup. Cou 26permitterisAC

obnitens, dignus erit sanctitate sacerdotii nomine iudicandus. a quo iam Saturninum, qui statutis salubribus impiissime contradixit, secundum fratrum nostrorum geminas iam litteras excomunicatum ab omnibus Gallicanis episcopis caritas uestra cognoscat. quem et uetera — dissimulata, iam diu licet — crimina et certa edita epistolis suis nouae temeritatis indignum indignum episcopi nomine esse fecerunt.

EXPLICIT FIDES CATHOLICA EXPOSITA APUD PARISEAM CIUI- TATEM AD EPISCOPIS GALLICANIS AD ORIENTALES EPISCOPOS.

II. <milestone n="7sr" unit="folio"/> Domino sanctissimo fratri Gregorio episcopo Eusebius in domino salutem. <note type="margin"> Epistula Eusebii Eusebius. Ueroellensis (c. 360). Cou XI 5 </note>

(5). Litteras sinceritatis tuae accepi, quibus, ut decet episcopum et dei sacerdotem, transgressori te Ossio didici restitisse et cadentibus plurimis Arimino in communicatione l alentis, Ursacii et ceterorum, quos ipsi agnito blasphemiae crimine ante damnauerunt, tuum adsensum denegasse, fidem scilicet seruans, quam patres Nicheani scripserunt. gratulamur. tibi in hoc, gratulamur et nobis, quia hoc uiuis proposito et hac fide pollens nostri dignatus es meminisse.

permanenti autem tibi in eadem confessione et nullam cum ypocritis retinenti societatem nostram tibi communicationem promitte. quibus potes tractatibus, quanto labore praeuales, transgressores obiurga, infideles increpa nihil metuens de regno saeculari, ut fecisti, quia potior est, qui in nobis est, quam qui in hoc mundo. 2 sqq. cf. Sulpic. Seuer. chron. 1145 14 cf. Libell. precum 34 (CSEL LIII 15) 1 sanctitatem nominisy 2 etiam γ contradicit 5 tam Eng certa]ceteraCmly 6acditaA ingignum A 8 FARISEAM AC 10 Edidit Raronius episiulam ad a. 36711. XXXV. de uariis loris parallelis in epistula Eusebii in nota ad p.47,2 menmala u. Studien 1 65 sq. 11 Eusebius ad Gregorium epicopum Span. pracm. TC (quae uerba sumpta sunt ex subscriptione; u. infra p.47,13) Incipit epistola Eusebii ad Gregorium episcopum Spanensem praem. Cou EUSEUIUS A 13 decet] det et AC 14 plurimis cadentibusCy 15 Ursacii] praem. et y 19 uiuis] cuiuis 8\' cuius Cml cum Cm2 usus uel pius susp. Cou hac C ac A 22 potes tractatibus S1 Cou potest tractatibis A potes tractabis TC

Nos uero tui consacerdotes tertio laborantes exilio hoc dicimus, quod manifestum esse putauimus, quoniam omnis spes Arriomanitarum non in suo haud unito consensu, sed in protectione pendet regni saecularis, ignorantes scripta, quia maledicti sunt, qui spem habent in hominem. nostrum autem adiutorium in nomine domini, qui fecit caelum et terram. in passionibus perdurare cupimus, ut, secundum quod dictum est, in regno glorificari possimus.

dignare nobis scribere, quid malos corrigendo profeceris uel quantos fratres aut stantes agnoueris aut ipse monendo correxeris. salutant te omnes, qui mecum sunt, maxime Diaconus, simulque petunt, ut cunctos lateri tuo fideliter adhaerentes nostro digneris obsequio salutare.

EXPLICIT EPISTULA EUSEBI AD GREGORIUM EPISCOPUM SPANENSEM.

III. INCIPIT EPISTULA GERMINI EPISCOPI ADUERSUS ARRIANOS,

<add>QVI</add> IAM SUBSCRIPSERANT <milestone n="7sv" unit="folio"/> IN CONCILIO ARIMINENSI SCIENTES, QVOD MALE FECERUNT<note type="margin">. Symbolum ep. Sirmiensis (366). Cou XIII </note>

Ego Germinius episcopus credo et profiteor esse unum uerum deum patrem, aeternum, omnipotentem.

et Christum filium eius unicum et dominum deum nostrum, de uero deo putre uerum dei filium, ante omnia genitum, diuinitate, caritate, maiestate, uirtute, claritate, uita, sapientia, scientia patri per omnia similem utpote perfectum de perfecto genitum.

susceptionem etiam hominis ex uirgine Maria, sicut prophetae futurum praedixerunt et euangelicae 2—4 cf. ep. Kusebii ad presbyteros et plebem ItaJiae (XII 950, 962 M) 4 Hier. 17,5 5 Ps.123,8 7 cf. Rom. 8,17 11 sq. cf. ep. Eusebii(XII 954M) 3 in suo haud unito Fed in sua (a ex o A) aut linito AC in (ui) sua aut unito susp. Fab (Prae/.), Eng in suaui et unito Cou 4 scripta Cy scriba A. scribi Eng 9profeceris C profeteris A quanto A, Ca. c. 10 stanter A 11 Diaconus Cy, fort. diaconus uel diacones; cf. ep. Eusebii (XII 954 M); salutant uos Iratres nostri, qui mecum sunt, presbyteri et diacones poetunt A 13 EUSEUI A SPANS A 15 Edidit Baronius symbolum ad a. 359 n. XXIX ; Hahn, Symbole\' § 192 16 EPIS A 17 QUI add. Cm2 Fdb ARRIMINENSI A scientes y SCIENS A 25 praedixerant Fab\' atque apostolicae uoces conpletum docent, passionem quoque eius et mortem et resurrectionem et in caelis ascensionem suscipimus, credimus. profitemur et quod in fine mundi de caelis

descensurus sit iudicare uiuos et mortuos et reddere unicuique secundum opera eius. et in spiritum sanctum. id est paraclitum. qui nobis a deo patre per filium datus est.

IV. <note type="margin"> Epistula syn. Sardicensis Orientalium (343/4) Cou III Epist. ipsa. </note>
INCIPIT DECRETUM SINODI ORIENTALIUM <unclear>APIS</unclear> SERDICIAM EPISCOPORUM A PARTE ARRIANORUM, QVOD MISERUNT AD AFRlCAM.

Gregorio Alexandriae episcopo, Nicomediae episcopo. Carthaginis episcopo. Campaniae episcopo, Neapolis Campaniae episcopo. Ariminensi clero. Campaniae episcopo. Salonae Dalmatiae episcopo, Amfioni. Donato. Desiderio. Fortunato, Euthieio, Maximo. Sinferonti et omnibus per orbem terrarum consacerdotibus nostris. presbiteris et diaconibus et omnibus. qui sub caelo sunt in ecclesia 1 adque A passionem Cm2 passionis ACml passiones i\' 2 mortem Cm2 mortis ACm1 ascensione A suscpimus AC 3 credimus] add. et C 5 paraclytum A n Explicit add. Cγ 7 Uerba epistulae, symboli (p. 67). subscriptionum (p. 74) in .4 cuntinua leguntur. edila esl epistula secundum Fab uel Cou eliam a Baronio ad a. 347 n. LXXV sqq. et in uariis editionibus sonciliorum se. a Binio 1 448 sqq., Labbe-Cossarl II 699-710, Hardouin I 671—681, Coleti II 731—741, Mansa III 126—137 9 SERDICIAM] Serdicam Cou 10EPIS- COPIS A QUE A 12 Cmscribit in mg :Hic reponenda sunt episcoporum nomina. quac i habentur et leggndum Amphioni Xic. Donato Carth. etc.; eliam in sua editione Falerconiungit nomina episcoporum cum sedibus, u. g.: Anfiom X icomediae episcopo, Fortunato Neapolis Campaniae episcopo, Maximo Salonarum Dalmatiae episcopo etc.; de singulis episcopsi u. Studien II 109 sqq.; de ordine nominum u. ib. 113 12 carthagini A 13 ncapoli cāpaniaA 14 Ariminensi clero Eng (u. Studien II 113) ariminiacleno (forte ex arimin clero) A ariminaclino C Ariminiadeno 7 Arimini Adeno (Athenio) Tillenwnl, Mémoires V1 (1704) 334 el Savio in Rivista di scienze storiche VII uol. 1 [1910] 2o camp A Salonae Fed salonas A Salonarum y dalmatus A, corr. y 15 Amfioni sc. Nicomediae ep. Donato sc. Carthaginis ep. Desiderio sc. Campaniae ep. Fortunato se. Neapolis ep. Euthicio sc. Campaniae ep. Maximo se. salona ep. Sinferonti Fet sinferunti ACγ 16 cum sacerdotibus A 17 que A sancta catholica episcopi, qui a diuersis Orientalium prouinciis, id est ex prouincia Thebaida et ex prouincia Palestina, Arabia, Foenice, Syria, Mesopotamia, Cilicia, [Galatia], Isauria, Cappadocia, Galacia, Ponto, Bitinia, Pamphilia, Paflagonia, Caria, Frigia, Pisidia et ex insulis Cicladon, Lidia, Asia, Europa, Hellesponto, Trachia, Emmonto ad ciuitatem Serdicam congregati concilium celebrauimus, in domino aeterna salus.

Est quidem nobis omnibus indeficiens oratio, dilectissimi fratres, primo. ut sancta domini ut catholica ecclesia dissensionibus omnibus et schismatibus carens unitatem spiritus et uinculum caritatis ubique conseruet per fidem rectam — et uitam inmaculatam quoque tenere, amplecti, custodire, seruare omnibus inuocantibus dominum est quidem iustum, praecipue episcopis, qui ecclesiis sanctissimis praesumus —, secundum, ut ecclesiae regula sanetaque parentum traditio atque iudicia in perpetuum firma solidaque permaneant nec nouis emergentibus sectis traditionibusque peruersis, maxime in constituendis episcopis uel in exponendis, aliquando turbetur, quominus teneat euangelica atque sancta praecepta et quae sanctis et beaissimis apostolis iussa sunt et maioribus nostris atque a nobis ipsis in hodiernum usque seruata sunt et seruantur.

Extitit namque temporibus nostris Marcellus quidam Galaciae, haereticorum omnium exeerabilior pestis, quique sacrilega mente, ore profano perditoque argumento uelit Christi domini regnum perpetuum, aeternum et sine tempore disterminare initium regnandi accepisse dominum dicens ante quadringentos annos finemque ei uenturam simul cum mundi occasu.

etiam hoc asserere 1 sqq. nonnullos altis lestimoniis traditos indices prouinciarum u. Studien II 95 sq. a C ad A Orientalium] add. partium Cou 3 Foenice Fed (fort. Fenice) finicae A Galatia del. y pisauria ATC cappadotia A 4 uitinia A peflagonia A 5 Cycladum Cy lidiae asiae europe hcllespontu trachiae emimontu A (hi genetiui in exemplari graeco exsMisse el inde per errorem in nersionem latinam recepti essi uidentur) 11 rectam] add. sed y 16 nouis emergentibus coni. Cou nobis semper gentibus (-ilibus Cm2) AC 17 deponendis Cm2 18 cominus A euangelica atque sancta Fed euangelica. quae sca A euangeliaque (euangelia atque C p. c.) sancta C euangelica sanctaque y 20 atque] et quae y 24 prophano A 25 disterminasse Fab A in mg.: Dogma MARCELLI HERETICI 27 occasum A. LXV. Hihrius pars 4. Feder. 4 coepti temeritate conatur, quod in corporis conceptione tunc factus

sit imago inuisibilis dei tuncque et panis et ianua et uita effectus. et quidem hoc non solum uerbis nec loquacitatis assertione confirmat, sed totum, quidquid fuerat sacrilega mente conceptum blasphemoque ore prolatum concupiscentia nitenti, libro blasphemiis et execrationibus pleno indens etiam alia multo peiora in ipsum calumniam faciens scripturis diuinis cum sua interpretatione et scelerata mente, quae contra illis, ex suo pestifero sensu applicabat.

quibus ex rebus aperte manifesteque constitit.haereticus. quique assertiones suas quibusdam squaloribus miscens, nunc falsitatibus Sabelli, nunc malitiae Pauli Samosatensis. nunc blasphemiis Montani, haereticorum omnium ducis, aperte permiscens unamque confusionem de supradictis faciens ut imprudens Galata in aliud euangelium declinauit, quod non est aliud secundum quod beatus apostolus Paulus tales condemnans ait: etsi angelus de caelo aliter annuntiauerit uobis. quam quod accepistis, anathema sit.

Magna autem fuit parentibus nostris atque maioribus sollicitudo de supradicta praedicatione sacrilega. condicitur namque in

Constantinopolim ciuitatem sub praesentia beatissimae memoriae Constantini imperatoris concilium episcoporum. ex multis Orientalium prouinciis aduenerunt. ut hominem malls rebus inbutum salubri consilio reformarent et ille ammonitione, sanctissima correptione, correptus a sacrilega praedicatione discederet. quique increpantes illum et exprobantes necnon etiam caritatis affectu 2 Col. 1,15 cf, loh. 6, 35 sqq, 3 cf. loh. 10, 7. 9 cf. loh. 1,4 et saepius 16 Gal. 1, S. !i 1 cocpti y coepit AC 3 et quidem hoc Fed equidē hoc A eadem haec γ\' nee] ac Cou Hardouin nec = \'uel\' post negationem n concupiscentia nitenti Fab Hardouin concupiscentiam intenti ATC cum licentia impudenti uel cum audacia ingenti susp. Coit 6 blaspliemis A plenū A 7 multo Cou Hurdouin multa AC in ipsum (w. in Christum)] in ipso Cou Hardouin in ipsis Labbe diuinis scripturis Cy H que A quae contra illis (= quae illis contra erant)] qua quae contra illas uel quae contraria illis susp. Cou 11 samu- ensis A Cml 12 duci A aperte Cm2 a parte A Cml 14 aliuni A 15 apostolus om.y 18 parentibus atquc maioribus nostris y 19 conditur ACI 21 episcoporum] add. qui Cm2y 24 correptione om. y praedicatione sacrilega Cy 25 etiam om. Cy postulantes multo tempore nec quicquam proficiebant.

namque post unam et secundam multasque correptiones cum nihil proficere potuissent — perdurabat enim et contradicebat rectae fidei et contentione maligna ecclesiae catholicae resistebat —, exinde illum omnes horrere ac uitare coeperunt. et uidentes, quoniam subuersus est et peccato et est a semet ipso damnatus, actis eum ecclesiasticis damnauerunt, ne ulterius oues Christi pestiferis contactibus malis macularet. tunc namque etiam eius aliquos prauissimos sensus contra fidem rectam ecclesiamque sanctissimam propter memoriam posterorum cautelamque suis sanctissimis scripturis in archiuo ecclesiae condiderunt.

sed haec quidem secundum impietatem Marcelli haeretici prima fuerunt; peiora sunt deinde subsecuta. nam quis fidelium credat aut patiatur ea, quae ab ipso male gesta atque conscripta sunt quaeque digne anathematizata sunt iam cum ipso Marcello a parentibus nostris in Constantinopoli ciuitate? namque liber sententiarum extat in ipsum ab episcopis conscriptus, in quo libro etiam isti, qui nunc cum ipso sunt Marcello atque illi fauent, id est Protogenes Sardicae ciuitatis episcopus et Cyriacus a Naiso, in ipsum sententiam manu propria conscripserunt. quorum manus ualens testatur fidem sanctissimam nullo genere mutandam nec ecclesiam sanctam praedicatione falsa subuertendam, ne hoc modo pestis ac lues animarum hominibus grauissima importetur Paulo dicente: siue nos siue angelus de caelo aliter annuntiauerit uobis, quam quod accepistis, anathema sit.

Uehementer autem ammirati sumus, quatenus eum, qui aliter. quam in uero est. audet euangelium praedicare, quidam, 23 Gal. 1,9 4 et inde C a. c. 5 horrore A ceperunt A 6 pr. etj a Cmly peccato y peccatis Cm2 peccata AC ml 14 iam Fed nam A; Cou pulal nonnulla esse addenda uel legendum esse: anathematizata sunt cum ipso Marcello elc. ? 15 in constantinopolim ciuitatem A 18 sardice A Serdicae Cou Cyriacus a Naiso Fed (u. Studien II 111 ; cf. p. 66,9: Gaudentium autem ut iumemorem decessoris sui Cyriaci et Ser. B II 4 n. 32: Gaudentius a Dacia de Naiso; Sozom. h. e. III 11: τόν de Γαυδένιον ώς ivavria tmovddoaina Κυριαϰώ̜, δν διδέξατο) cyriacusanais A siriacusanais TC Siracusanus y, sed Coususp. Ariminensis 19 inipsum sententiam Cou Hardouin in ipsasententiaA 20 Ualens Cml ualide(postea del.) Cm2 mutanda A 21 subuertenda4 22pestesA omnibusy 27 uiroAC .4* qui se ecclesiasticos esse uolunt, facile ad communionem recipiunt nec blasphemias eius, quae in ipsius libro signatae sunt. inquirentes

nec illis, qui sollicite cuncta inuestigauerunt et inuenientes iuste damnauerunt, consensum accommodare uoluerunt. etenim Marcellus cum apud suos haereticus haberetur, peregrinationis auxilia requisiuit, scilicet, ut et illos falleret, qui et ipsum et eius scripta pestifera ignorarent. sed quidquid apud illos agit, impia sua scripta sensusque profanos occultat falsa pro ueris opponens, quaestum sibi de simplicibus atque innocentibus fecit. quique sub praetexto ecclesiasticae regulae multos ecclesiae pastores induxit eosque in suam redigens potestatem, Sabelli haeretici sectam inducens callida fraude decepit restaurans Pauli Samosatensis et artes et dolos.

mixta enim est oninium haereticorum sectis Marcelli extranea traditio, sicut supra memoratum est. unde conuenerat omnes ecclesiae sanctae praepositos memores dictorum domini Christi dicentis,: cauete nos a pseudoprophetis, qui ueniunt ad uos in uestitu ouium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces, a fructibus eorum cognoscetis eos uitare ab huiusmodi et horrere nec illis facile communicare-

municare, agnoscere illos ex actibus suis atque ex eorum seriptis sacrilegis praedamnare. nunc uero uehementer metuimus, ne nostris temporibus compleatur, quod scriptum est: cum dormiunt homines, uenit inimicus et sparsit zizania inter frumentum. cum enim non uigilant hi, quos uigilare oportet in custodia ecclesiae, falsa uera imitantia funditus. id quod rectum est, uertunt.

Quapropter nos, qui plene ex libro Marcelli eius sectam sceleraque cognouimus, scripsimus uobis, dilectissimi fratres, ut neque Marcellum neque eos, qui illi iunguntur. ad communionem sanctae ecclesiae ammittatis memoresque sitis prophetae Dauid 16 Matth. 7, 15 sq. 22 Matth. 13, 25 1 secclesiasticos A 3 sollicite Cou solliciti CFab sollici A 7 agi.A, Ca r. 9 praetextu Cv ecclesiastici A a. c. 10 seduxit Cott 12 famitensis A Cm1 181upisA 19 horrore A 20 adque A 23 spargit Cy 24 hi Cγ hii A 25 uera Eng uerba Αγ; cj. supra 8 el p. 60, 29: pro uNis falsa fingentes iniitantia (ueritatem) Cou immutantia Cm2 mitantia Fab 26 euertunt Cou 30 ammitatis A memores quoque Cy dicentis: dixi eis, qui faciunt facinus: ne feceritis facinus, et delinquentibus: ne exaltaueritis cornum; nolite in altum tollere cornum uestrum, ne loquamini aduersus deum iniqua. et credite Salomoni dicenti: nolite transferre termi nos aeternos, quos constituerunt patres uestri.

quae cum ita smt, nolite supradicti Marcelli prauissimi sequi errores et ea, quae ab ipso iniusta praedicatione contra dominum Christum inuenta traditaque sunt, praedamnate, ne blasphemiis scelenbusque etiam ipsi participes sitis. sed propter compendium haec hactenus de Marcello.

Uerum de Athanasio quondam Alexandriae episcopo accipite, quae gesta sunt. accusatus est grauiter iuxta deum sacrilegus et iuxta misteria ecclesiae sanctae profanus. quique propriis manibus comminuit poculum deo et Christo dicatum ipsumque altare uenerandum confregit sedemque sacerdotalem subuertit ipse atque ipsam basilicam, dei domum, ecclesiam Christi, demolitus usque ad solum est. presbiterum uero ipsum, uirum grauem et iustum, nomine Scyram. tradidit custodiae militari.

accusatus praeterea est de iniuriis, uiolentia, caede atque ipsa episcoporum internicione. quique etiam diebus sacratissimis paschae tyrannico more saeuiens ducibus atque comitibus iunctus, quique propter ipsum aliquos in custodiam recludebant, aliquos uero uerberibus flagellisque uexabant, ceteros diuersis tormentis ad communionem eius sacrilegam adigebant — nec actus commissi umquam ab innocentibus fuerant —, sperans hoc modo suos suamque posse praeualere factionem, ut per duces et iudices perque carceres ipsos, uerbera diuersaque tormenta inuitos ad communionem suam cogeret, nolentes adigeret, repugnantes atque resistentes sibi tyrannico more terreret. erant quidem illi grauia et acerba ab accusatoribus obiecta. 1 Ps. 74, 5 sq. 5 Prou. 22, 28 3 cornu Cy cornu Cy 5 salomini A 9 praedamnare A,Ca.c. 12 A in mg.: De sco athanasio falsa omnia dicitis 14 iusta A prophanus A 17 domum Cy donu A 18 praesbiterorum A, Ca. c. 19 Scyram Fed Ischyram Cou narcem A narchen C; de forma Scyras u. Studien 11 79 sq. 20 uiolentiae A episcoporum S2 ΓCou episcopū A episcopi C Fab; cf. p. 54,20 : in episcoporum exitiis 22 iunctus sc. erat 23 custodia CCou 25 commissaA 26 suamque y sua A praeualere posse y 27 ipsos] add. et Cou 2S imuitos A 29 erant-obiecta om. C 30 illa y

Nam propter haec necessario concilium apud Caesaream Palaestinam primo uidetur esse condictum et, cum minime ab ipso uel ab eius satellitibus ad supradictum concilium occurreretur,

post alterum annum in Tyro propter eius facinora necessario iterum celebratur. aduenerunt episcopi do Machedonia et de Pannonia, Bitynia et ex omnibus partibus Orientis imperatoris iussione constricti. quique actis Athanasi flagitia criminaque cognoscentes non passim nec temere accusatoribus credunt, sed suo de concilio inlustres et laudabiles episcopos eligunt atque in rem praesentem, ubi res gestae erant, de quibus arguebatur Athanasius, mittunt. quique oculata fide cuncta aspicientes atque uera cognoscentes

ad concilium redeunt eiusque crimina, quae ab accusatoribus obiciebantur, suo testimonio uera confirmant. unde 〈in〉 praesentem Athanasium dignam pro criminibus sententiam dicunt. propter quod de Tyro fugiens imperatorem appellat. audit etiam imperator. quique interrogatione habita omnia eius flagitia recognoscens sua ilium sententia in exilium deportauit. his ergo ita cedentibiis rebus cum Athanasius damnatos digne in exilio haberetur ob meritum facinorum suorum sacrilegus in deum, in mysteria sacra profanus, in basilicae demolitione uiolentus, in episcoporum exitiis innocentiumque fratrum persecutione horrendus, ab omnibus episcopis in reiciendis malis seruatur auctoritas legis, canon ecclesiae et apostolorum sancta traditio.

Sed dum Athanasius post damnationem suam reditum sibi de exilio compararet, de Gallia ad Alexandriam post plurimum tempus aduenit.

quique praetorita in nihilum ducens acrius in nequitia praeualebat. nam comparatione sequentium leuia sunt, quae ab ipso prima commissa sunt. etenim per omnem uiam reditus sui ecclesias subuertebat, damnatos episcopos aliquos restaurabat. 1 consilium AC syn. Caesarensis habita est a. 334 A in mg. : Contra s. athanasium hereticorum concilia in cessarea palestina et in tyro facta palaestinam 8 ab eius Fed abei (i postea add.)A eius om. Cy 4 syn. Tyria habita esl a. 335 6 ex om. Cy 11 occulta A Cm1 ue∗∗ra A 12 .1 in mg.: Plane impiam (impicē .4) sententiam dicunt 13 in add. Cmly 15 de om.y 17 cedentibus C p. c. credentibus A, Ca. c. 19 sacrilegum A sacrilegium Cml 20 prophanus A demolitione basilicae CCou 21 persecutione coni. Cou perscrutor AFah 22 canone A 24 sed dum y sed cum (\' p. c. secundum A, Ca. c. 29 ecclesias Fed ecclesiāA ecclcsiam Cy aliquibus spem ad episcopatus reditum promittebat. aliquos ex infidelibus constituebat episcopos saluis et permanentibus integris sacerdotibus per pugnas et caedes gentilium. nihil respiciens leges, desperationi tribuens totum.

unde per uim, per caedem, per bellum Alexandrinorum basilicas depraedatur. constituto iam in eius loco ex iudicio concilii sancto et integro sacerdote [et] ut barbarus hostis, ut pestis sacrilega adductis gentilium populis dei templum incendit, altare comminuit et clam exui de ciuitate occulteque profugiit.

Sed de Paulo Constantinopolitanae ciuitatis quondam episcopo post reditum exilii sui, si quis audierit, perhorrescet. , , .... fuere namque et in Anquira prouinciae Galatiae post reditum Marcelli haeretici domorum incendia et genera diuersa bellorum. nudi ab ipso ad forum trahebantur presbyteri et, quod cum lacrimis luctuque dicendum est, consecratum domini corpus ad sacerdotum colla suspensum palam publiceque profanabat uirginesque sanctissimas deo Christoque dicatas publice in foro mediaque in ciuitate concurrentibus populis abstractis uestibus horrenda foeditate nudabat.

sed (et) in ciuitate uaza proumciae Palestinae post reditum suum Asclepas altare comminuit multasque seditiones effecit. praeterea Adrianopoli Lucius post reditum suum sacrificium a sanctis et integris sacerdotibus confectum, si fas est dicere, canibus proiciendum iubebat. igitur cum haec ita sint, numquidnam lupis tantis ac talibus oues Christi adhuc usque credemus et membraChristi membra fonucatonac faciemus? absit.

Nam postea Athanasius peragrans per diuersas partes orbis terrarum, scilicet seducens aliquos et per suam fallaciam adulationemque pestiferam decipiens innocentes episcopos, qui eius facinora ignorabant, uel Egyptios aliquos actus eius ignorantes 25 cf. 1 Cor. 6, 15 2 integris permanentibus CCou 4 legis A Cml desperatione .4, Ca. c. .4 in mg.: catholicos episcop diuersarum ciuitatiu infamant, 5 basilicas Cy uasilica A (i locum y concilii sc. Antiocheni a. 341 sacerdote sc. Gregorio et del. Cy 7 hostis] add. et CCou 8 exul] exiit C COli exit Fab 9 profugit Cy 10 de] et ACm1 constantino politano A condi (o ex u)A 11 episcopus A lacunam indicaui; desideratur enim narratio de Paulo 15 luctu̅quae A est om. C Cou 16 prophanabat. A 18 media in CCou 19 et add. Cou Gaza y gaia A 25 credimus ACγ, corr. Eng 27 silicet A et om.y adulationeque A 28 pestiferum A 29 eius actus y\' scripta a singulis emendicando ecclesias pacificas perturbabat aut ipse sibi nouas pro sua uoluntate fingebat. nihil tamen hoc ualere potuit ad iudicium iam dudum a sanctissimis et inlustribus episcopis consecratum. non enim commendatio eorum, qui nec in concilio indices fuerunt nec concilii iudicium habuerunt aliquando nec praesentes,

cura supradictus Athanasius audiretur, fuisse noscuntur, aut ualere illi potuit aut prode esse. denique cum sibi haec in cassum prouenisse cognosceret, ad Iulium Romam perrexit, sed et ad Iulium quosdam ipsius partis episcopos. quos seducens per epistularum falsitatem ab hisdem perfacile in communione receptus est. exinde coepere illi non tam pro ipso quam pro suis actibus laborare, quod illi pertemere credendo communicauerunt. etenim si fuerunt illae litterae aliquorum, non tamen eorum, qui aut indices fuerant aut in concilio adsederant. quae quidem etiam si essent aliquorum, temere illi fidem pro se dicenti habere numquam deberent.

Sed et iudices, qui illum digne stntentiauerunt, credere noluerunt (11) ideo. quia et alii quique in praeteritum pro suis facinoribus detecti sunt, nunc cum Marcello et Athanasio coniuncti sunt — dicimus autem Asclepan, qui ante decem et septem annos episcopatus honore discinctus est, deinde Paulum et Lucium et quotquot talibus coniuncti sunt — circumeuntes simul exteras regiones persuadebant iudicibus non esse credendum illis, qui in

eos digne sententiam protulerunt, ut hoc genere commercii sibi quondam ad episcopatus reditum procurarent. nce in ipsis locis, in quibus peccauerant, nec in proximis uel ubi accusatores habebant, se defendebant, sed iuxta peregrinos et longe a suis regionibus 2fingebat om. C 7 prodessc Cy cassum γ casum AC A in mg.. De sc̄ο iulio qui n consensit in damnatione athanasii 8 ad italiam A 9 quos y quod A 10 iisdemCy deinde Cγ 12 communicauerant y fuerant y 13 corum sc. erant 14 assederant y obsederant A 15 pro uerbis pro se—sententiaue- (runt), quae in A totam unam lineam éxplent, tradit proferunt C dicentes S1S1 Cou 16 sed et = sicul et; cj. supra S digne om. Cy 17 noluerunt ideo Eng noluerunt Ideo A noluerunt. Ideo Cou (a uoce Ideo tioui capituli 11 initium sumens) quique(= et ii, qui) Eng qui quae A quique (quinquc ucl quoque m2) C quique qui COlli. Cou pretoritum A, corr. Cou praetorium C Fab 18 nunc sc. nunc autem 19 dicimus coni. COli decimus ACFab Asclepan Fed (cl. p. 61, 29) Asclepam Cou asclepas ACFab qui om. CFab 21 quodquot A 22 credendunt A 23 commercium A,Ca.c. 24 quondam C cundam A quendam y 26 regionibus suis Cy. positos, ignorantes gestorum fidem, iustam sententiam conabantur perfringere ad illos referentes actus suos, qui illos per omnia nesciebant. astute hoc faciunt.

scientes enim de iudicibus, de accusatoribus, de testibus multos decessisse post tot tantasque sententias putauerunt aliud restaurare iudicium uolentes apud nos causam dicere, qui neque illos cxcusauimus neque iudicauimus. qui enim iudicauerunt, iam ad dominum perrexerunt.

Uoluerunt autem etiam Orientalibus episcopis et ueniunt pro iudicibus defensores, pro defensoribus ni. eo tempore cum eorum defensio non ualebat, maxime cum tunc defendi minime potuerunt, quando illos accusatores sui faciem ad faciem arguebant.

nouam legem introducere putauerunt, ut Orientales episcopi ab Occidentalibus iudicarentur. et uolebant ecclesiae iudicium per eos posse constare, qui non tam illorum miserebantur, quam actibus suis. hoc itaque nefas quoniam numquam recepit ecclesiastica disciplina, quaesumus, dilectissimi fratres, ut sceleratam perniciem conatusque mortiferos perditorum nobiscum etiam ipsi damnetis.

Etenim adhuc cum esset episcopus Athanasius, Asclepam depositum sua sententia ipse damnauit. sed et Marcellus similiter illi numquam communicauit. Paulus uero Athanasi expositioni interfuit manuque propria sententiam scribens cum ceteris eum etiam ipse damnauit. et quamdiu quisque eorum episcopus fuit, sua iudicia confirmauit.

sed cum diuersis ex causis diuersisque temporibus singuli eorum digne de ecclesia suis pro meritis pellerentur, maiorem concordiam una conspiratione fecerunt donantes sibi quisque delicta, quae. cum episcopi essent, pro auctoritate diuina damnarunt.

Namque quoniam Athanasius in Italiam et Galliam pergens sibi iudicium conparauit post mortem aliquorum accusatorum, testium iudicumque et credidit posse se denuo tempore audiri, quo \' eius flagitia uetustate teinporisobscurarentur — cuiconsensum 2 referenti A, Ca. c. 7 perrexere Cy 8 episcopis (se. causam dicere; cj. mpra 6)] suppl. id imponere Cou ut ueniant Cou 9 re∗i A 11 faciaem ad A facie ad Cm2 18 cum adhuc γ 20 depositioni Cm2 Cou; cj. p. 49,17 exponendis 25 maiorum A, Ca. c. 28 qm̅ A quando C p. c., Fab 29 morte A 30 iudicumque Cy iuditiumqueA co A quod y 31 qetustas y obscurarentur Fed obscurarunt A, (-rant m2) C obscuraret y commodantes non recte lulius urbis Romae episcopus, Maximinus et Ossius ceterique conplures ipsorum concilium apud Serdicam fieri

ex imperaturis benignitate sumserunt —, occurrinius ad Serdicam litteris imperatoris conuenti. quo cum uenissemus, didicimus in media ecclesia Athanasium, Marcellum, omnes sceleratos concilii sententia pulsos et merito singulos pro suis facinoribus praedam-

natos cum Ossio et Protogene sedere simul et disputare et - quod est deterius - diuina misteria celebrare. nec confundebatur Protogenes Serdicae episcopus communicare Marcello haeretico, cuius et sectam et reprobum sensum in concilio quater sententiis episcoporum suscribens propria uoce ipse damnauerat. unde manifestum est, quia sese ipse sua sententia condemnauit, cum se illi communicando participem fecit.

Uerum nos tenentes ecclesiasticae regulae disciplinam et uolentes miseros in aliquantulum iuuare mandauimus illis, qui cum Protogene et Ossio fuerunt, ut de suo coetu damnatus excluderent neque peccatoribus communicarent; deinde una nobiscum audirent ea.

quae a nostris patribus contra ipsos in praeteritum fuerant iudicata. nam liber Marcelli non expectabat accusationem — per se enim aperte haereticus noscebatur - et, ne falsis suggestionibus crederent, non eorum quisquam prauissimam mentem propter locum episcopatus obscurabat. at illi contra haec resistebant — qua ratione, nescimus — nec se noluerunt ab ipsorum communione secernere confirmantes Marcelli haeretici sectam et facinora Athanasi ceterorumque scelera fidei ecclesiasticae pacique praeponebant.

His itaque cognitis nos octoginta episcopi, qui propter pacem confirmandam ecclesiae ex diuersis longisque prouinciis cum ingenti exitu et labore ad Serdicam ueneramus, uidentes haec non sine lacrimis ferebamus. leue enim non erat, quod a se eos dimittere omnino negabant, quos patres nostri merito suis pro criminibus 1 maximus ACy, curro Fed; cf. infra p. 66, 1. 30: Maximinum a Triueris A in mg.: Scs iulius urbis rome eps in serdieam synodum iussit fieri 4 co .1 7 protogenes x1 8 cclibrare A !) sardices C Serdices y 10 reprobrum A 15 iuuare sc. asseclah Protogenis et Ossii iuuare Enguiuere A remotos uiuere uel remouere Cou 18 patribus nostris Cy 19 fuerant Cm2y fecerant ACm1 21 non) cum uelnam COli quisque susp. Cou 22 obscurabat Eng obscurant A occultaret uel occultabat Cou illi∗∗∗A restite- bant A 27 longinquisque Cm2γ 30 negabat A ante damnarunt.

his itaque communicare nefas duximus neque cum profanis uoluimus sancta domini sacramenta miscere seruantes et tenentes ecclesiasticae (regulae) disciplinam. nam ut non supradictos Ossium a se Protogencmque dimitterent. conscientia forte mala. qua sibi eorum unusquisque metuebant, nudari ab aliquo. quae adpalam fieri magnopere pertimescebant. nec sic in eos audebat eorum aliquis sententiam dicere, ne et se ipse damnaret, quod illis contra interdictum communicassent, quibus communicare nullo genere oporteret.

Uerum nos iterum illos atque iterum rogabamus, ne firma solidaque concuterent, nc subuerterent legem nec iura diuina turbarent, ne cuncta confunderent atque traditionem ecclesiae ne quidem in modica parte frustrarent, sed necnouam sectam inducerent aut Orientalibus episcopis conciliisque sanctissimis de Occidente uenientes aliqua in parte praeponerent.

at illi contra despicientes haec nobis minabantur et sese Athanasium et ceteros sceleratos uindicaturos pollicebantur, quasi uero aliud facere aut dicere possent, qui sceleratos omnes ac perditos in suum consortium receperunt. praeterea ingenti hoc tumore proponunt audacia potius ac temeritate quam legitima ratione possessi. uidentes enim, quod hi, qui damnatos recipiunt, in offensam crimenque incurrunt ut uiolatores caelestium legum, tali auctoritate iudicium constituere conabantur, ut sese iudices indicum dicere uellent atque eorum, qui iam cum deo sunt, si fas est, sententiam refricare.

nos uero rogabamus illos per plurimos dies. ut a sese damnatos abicerent et (se) ecclesiae sanctae coniungerent atque patribus uera dicentibus consensum accommodarent. sed illi se hoc facturos omnino negabant. 2 prophanis A 3 tenentes] add. regulam Cy regulae add. Fed; cf. p. 58,14 ilisciplinam Fed disciplinae ACγ nam del. Eng 4 consientia A cum scientia CmI; uoces consientia forte angustius scriptae sunt; scriba uidetur prius laeunam reliquisse eamque postea expleuisse 5 mala (sc. erat)] add. impediebatur Cm2 prohibebantur Cou qua Cou qua (forte ex quo = quoniam Eng) A sibi om. Cou metuebant Eng debaebant (aebant in ras.) A debebat C timebat susp. Cou ab aliquo quae com. Cou aliquando quae Eng alico qua A a quoquam Cm2 6 ac palam Cm2 palam Cou sic y sit A 7 eis .1 audebant A 8 quo ACml 13 in S2, om. ACy parte coni. Cou pace A 15 praeponerent y proponerent A 16 et sese Fed esse se A et se y 17 possent Cou possunt A possint Fab 18 reciperent C Fab 19 ingenti Fed (cf. p. 58, 28) ingente ACγ 20 professi Oberthiir hii C ii γ 23 iudicum C7 iudicium A 25 sese] se CY se add. y

Altercantibus igitur nobis emerserunt quinque episcopi ex partibus nostris, qui superstates de sexto numero eorum, qui ad Mareotam directi fuerant, remanserunt. et talem illis optionem proponunt mittendos esse ex utroque concilio episcopos aliquos ad loca, in quibus Athanasius scelera flagitiaque commisit, ut sub testificatione dei cuncta fideliter scriberent et, si falsa inuenta

fuerint, quae concilio nuntiauimus, ipsi damnemur nec imperatoribus nec concilio nec cuiquam episcopo conqueramur. quodsi uerum constiterit, quod ante diximus, ad numerum nostrum ex uobis quos elegistis, id est, qui Athanasio post damnationem communicauerunt, sed et eos, qui Athanasio et Marcello fautores defensoresque sunt, exponamus nec imperatoribus nec concilio nec cuiquam episcopo uestrum aliqui conquerantur..hanc optionem a nostris propositam Ossius et Protogenes omnesque eorum socii suscipere timuerunt.

Inmensa autem confluxerat ad Sardiciam multitudo sceleratorum omnium ac perditorum aduentantium de Constantinupoli, de Alexandria. de hinc, qui rei homicidiorum. rei sanguinis, rei caedis, rei latrociniorum, rei praedarum, rei spoliarum nefandorumque omnium sacrilegiorum (et) criminum rei, qui altaria confregerunt, ecclesias incenderunt domosque priuatorum conpilauerunt, profanatores mysteriorum dei proditoresque sacramentorum Christi, qui impiam sceleratamque haereticorum doctrinam contra ecclesiae

fidem adserentes sapientissimos presbiteros dei, diacones, sacerdotes atroci caede mactauerunt. et eos omnes secum collectos in suo conuenticulo habuerunt Ossius et Protogenes. quosque honorantes nos omnes diacones et sacerdotes dei despiciebant, quia nec ipsi uolebamus talibus aliquando coniungi. quique uulgo omnibusque gentilibus id. quod inter nos fuerat, referebant pro\'ueris 1 alter cantibus A emerserus A 2 superstitites .1 3 rcmanserant Cy 6 testificationem AC 10 delegistis γ 12 deponamus C p. c. ; et. p, 49, 17 et p. 57, 20 13 aliqui uestrum Cy 16 Sardiciam C sarditiam A (cf. p. 48, 9) SerdicamCoit 17constantinupolim A 18 Alexandria. de ita interpunrit Eng do hinc sc. aduenerunt de hinc Fed De hane (duae hae uoces tenuissima linea deletac sunt) A, om. Cy 19 spoliorum y 20 sacrilegorum Eng et add. C Cou 22 prophanatores A 23 que A hacreti quorum A doctrina A 25 atroci caede mactauerunt Fed atrocicae demactauerunt A atrociter dcmactauerunt Cy 26 hossius A quosque] eosque γ 28 quique] iique y hominibusque susp. Cou 29 gentibus CFab falsa fingentes nec discordiam inter non ex causa dei ortam. sed ex humana praesumtione narrabant.

diuinis humana miscentes et ecclesiasticis rebus priuatas adiungentes ciuitatis nobis concentum seditionemque conflarunt dicentes nus grauem schismate ciuitati importasse iniuriam, nisi illis — quod nefas erat — communicaremus, et haec frequenter acclamabant. nos enim omnino illis communicare noluimus, nisi eos, quos damnauimus, proiecissent et dignum honorem concilio Orientis tribuerent.

Quae uero ipsi egerint uel quale concilium habuerint. hinc addiscere poteritis. nam Protogenes, sicut supra diximus, apud acta anathematizans Marcellum ut Paulum postea eos in communionem suscepit. Dionisium uero ab Klida prouinciae Acaiae, quem ipsi exposuerunt, in concilio habuerunt. simul secum et exponentes ut expositi. iudices et rei [et] communicantes mysteria diuina pertractant.

Bassum autem de Diocleciana ciuitate in flagitiis sceleribusque detectum et merito de Siria deportatum ordinauerunt episcopum. quique apud ipsos sceleratius uiuens detectus et ab ipsis damnatus cum ipsis hodie uidetur esse coniunctus. Aetio<uero> Tessalonicensi Protogenes frequenter probra multa criminaque obiecit, quod diceret illum concubus et habuisse et habere, cui communicare numquam uoluit. nunc uero in amicitiam receptus, quasi peiorum consortio expurgatus, apud ipsos habetur ut iustus.

Asclepas autem cum ad Constantinopolim ciuitatem propter Paulum uenisset, post immanitatem rerum atrocitatemque commisit, quae media in ecclesia Constantinupolitana gesta sunt post mille homicidia, quae altaria ipsa humano sanguine coinquinauerunt, post Inferfeetiones fratrum extinctionesque gentilium, hodieque cum Paulo, cuius causa haec gesta sunt, communicare non cessat, sed (et) illi, qui per Asclepan Paulo communicant accipientes ab eodem scripta atque ad illum mittentes. 4 scihismati A 5 iniuria A 12 Elida Fed (ct. Studien II 43) elica ATCCou etica S\'S\' acaic A 14 et del. Cy communicante A 15 de dioclicianam ciuitatem (utrumque m del.) A 18 Aethio Cou et. io A et quia Io. Fab et quia loannes Labbe uero add. Fed 19 tessalonicensis C Thessalonicensis FabLabbe protogenis AS1S2, corr. Cou Protogeni CFab proba A 20 quod y quo AC concubinas Cou 22 habetur y haberetur A 24 rerum) corum Eng commisitj praem. quae Eng 25 iesta A 26 conguinauerunt .1. corr.C 28 cessat y cessant AC 29 et add. y Asclepam y

Ex hac igitur coagulatione atque ex perditorum congregatione quale potuerit celebrari concilium, in quo flagitia sua non tam puniebant, quam agnoscebant! (21) non enim secundum nos, qui ecclesiis sanctissimis praesedemus populisque rectores

sumus, donantes et dimittentes, quae ab ipsis nec dimitti umquam possunt nec donari. quique -etiam Marcello et Athanasio ceterisque sceleratis flagitia. blasphemia, quae nefas fuerat dimittere, condonarunt. cum scriptum sit: si peccauerit homo in hominem, orabunt pro eo ad dominum; si autem in deum peccauerit. homo. quis orabit pro eo ?

nos autem talem consuetudinem non habemus nec ecclesia dei.sed nee haec docere aliquos patimur nec nouas traditiones inducere, ne proditores fidei traditoresque scripturarum diuinarum, quod nefas est, dicamur, ne a domino et ab hominibus eondnmnemur..

Uerum illi supradicti etiam haec aduersus nos machinabantur. et quoniam sciebant nos non posse sibi scelestorum beneficio communicare. ex scriptis nos imperatorum terrere putabant, ut inuitos ad suam communionem traherent. et spectabant diuidi totius mundi profundam ecclesiae aeternamque pacem propter

Athanasium et Marcellum, per quos nomen domini blasphematur in gentibus. quos oportebat, si in se aliquid timoris dei habuissent, ne turbor iste. qui per ipsos natus est. permaneret, a sua prauissima praesumtione uel sero discedere. ne ipsorum causa contra sese scinderetur ecclesia. aut si in his, qui pro ipsis certantur, metus dei esset. etiamsi nihil damnabile apud ipsos inueniretur. tamen uel quod propter ipsos unitas ecclesiae scinditur et propter insanam rabiem cupiditatemque honoris pax profunda subuertitur. exsecrari eos ac perhorrere deberent. 8 I Reg. 2, 25 10 I Cor. 11, 16 22 cf. Esai. 52, 5 1 hacγ ac A 2 celebrare AC 3 secundum] add. eos Cou 5 donantes] praem. sumus COli 7 blasphemias Con fuerit Fab 11 orauit A 15 dicamur Cou dicere A, fort. quod nefas cst dicere, a domino etc. 18 ety ut A 1!1 terrae reputabant AC 20 imuitos A spectabunt Fah 21 profundum C t\'nb 22 perj propter Cy 23 si C sei A 24 turbo Cγ 23 discederent AC, corr. γ 2G ecclesiam A hiis C iis γ certant Cγ 27 nihilj add. esse γ 2S uel] et Cou, om. C Fab insanam C insaniam (all. i postea del.)A 29 honorum CCou

Cum ita res currere uideremus, ad suam patriam regredi nostrum unusquisque decreuit placuitque nobis de Serdica scribere et ea. quae gesta sunt, nuntiare nostramque sententiam declarare.

nos cnim Athanasium et Marcellum, qui in dominum impic blasphemantes scelerati uixerunt, expositos olim atque damnatos non possumus iterum in episcopatus honore suscipere. quique crucifigentes iterum filium dei atque illum denuo publicantes acerbis ictibus confixerunt. alter enim ipsorum blasphemando in filium dei atque in eius regnum aeterna morte mortuus est semel; alter in corpus domini et misteria eius profano more atrociter peccans ceteraque flagitia inmaniter gerens episcoporum sententia eiectus est atque damnatus.

quam ob rem. quoniam a parentum traditione discedere non possumus. quia nec talem auctoritatem sumsit ecclesia nec talem potestatem a deo accepit. supradictos ad honorem dignitatemque eccelesiae nec ipsi suscipimus et suscipientes digne damnamus.

sed nec alios, qui aut olim aut postea merito damnati sunt. in ecclesia recipimus adhaerentes legibus dei traditionibusque paternis atque ecclesiasticis disciplinis. credentes prophetae dicenti: noli transgredi term i nos aeternos. quos posuerunt patres tui. quare nos numquam fixa solidaque concutimus. sed magis ea, quae sunt a parentibus constituta. seruamus.

Post multa igitur, dilectissimi fratres, haec uobis ex aperto mandamus. ne quis uestrum ab aliquo circumuentus aliquando communicet, id est Ossio, Protogeni. Athanasio, Marcello, Asclepae. Paulo. Iulio, sed nec cuiquam damnatorum de ecclesia sancta reiectis neque sociis ipsorum. qui illis siue per se siue per scripta communicant. quare uos nec ad illos scribere umquam debetis nec ab ipsis scripta suscipere. iam quod superest.

oramus uis, 6 Hebr. 6, 6 10 cf. Rom. 6, 10 19 Prou. 22, 28 2 unusquique Cou 5 depositos Cm2; cl. p. 60. 12 6 honorem Cy 7 itrrum] uerum C Fab s irtihus confixerunt Cm2 actibus conflixerunt ACml 9 regno .4 10 et add. Cou mysteriaque C p. c. 11 prophano A flagatia A 12 adque A 15 at A 16 suscipimus y suscepimus A 19 noli y nolite A 23 A in mg. : Iniuste calūnas catholicis epis infertis id t ossio protogines atanasio marcello ascleple (alt. e er o) paulo iulio et caeteris 25 protoiene A asclepe .1 26 nec Cou ne A 27 fort. reiecto 28 nec uos y dilectissimi fratres, ut unitati ecclesiae consulatis (et) paci perpetuae, sanctos episcopos eligatis, in quibus et fides integra et sancta sit uita, abhorrentes eos, qui pro criminibus suis ab episcopatus honore

discincti sunt uoluntque iterum recipere locum, quem digne pro suis facinoribus amiserunt. magis magisque hos execramini, quos post facinus uidetis peiora committere nec dominum audiunt dicentem: peccasti, quiesce. iuuenescunt enim et fortiores de sceleribus efficiuntur et, quanto plus in gurgitem uitiorum mergunt, tanto plus totum orbem subuertunt. seditionibus uitiorum bella persecutionesque acerrimas sanctis ecclesiis ingerunt et tyrannico more populos dei in suum dominium captiuare contendunt.

Namque ex his rebus pessimos eorum conatus agnoscite, quando talem mundo tempestatis procellam induxerunt. qua Orientem prope totum Occidentemque turbarent, ut relinquentes singuli ecclesiasticas curas populosque dei deserentes atque ipsam euangelii doctrinam post ponentes de longinquo adueniremus, [se] senes aetate graues, corpore debiles, aegritudine infirmes — trahebamurque per diuersa nostrosque aegrotantes in itineribus deserebamus propter perpaucos scelestos olim digne damnatos, primatus ecclesiae contra fas appetentes — geratque curam de nobis imperium atque religiosi imperatores, tribuni et duces dirissima re publica de episcoporum uita statuque exercerentur. sed nec populi silent. omnis etenim fraternitas omnibus in prouinciis suspensa ac sollicita expectat, in quem finem haec malorum procella succedit.

cursusque ipse publicus attritus ad nihilum deducitur. et quid pluribus ? ortus occasusque mundi propter unum uel duos paucosque sceleratos impie sentientes et turpiter uiuentes funditus uertitur et dura saeuaque tempestate turbatur, in quibus nulla religionis semina resederunt. quae si habuissent, imitarentur prophetam 7 Eccli. 21,1 1 haecclesiae A et add. y pati Aml 5 magis om. Cy eos C execremini Cp. c. 7 iuuenescunt S1 S2 iubenescunt A iubere nesciunt TC inhibere nesciunt Fab quiescere uel inhibere se uel se continere nesciunt Cou 9 totum om. Cy 11 dei] domini y 13 quando] quod Oberthiir procelle Anil qua Fed quae A ut Cy, fort. quae—turbaret 16 se] scilicet Cm2, del. y 17 infirmi Cy 20 fort. gereretque 21 republica y 22 statumque A 23 solida ACml 24 succedat Cp. c.,y 29 seminarc sederunt A dicentem: tollite et mittite me in mare et tranquillabit mare a uobis, quoniam haec tempestas propter me facta est. sed ideo haec non imitantur, quia nec iustos sequuntur. ita autem sceleratorum omnium duces quaerunt ecclesiae principatum quasi aliquod tyrannidis regnum.

Nec hoc propter bonum quoque iustitiae inquirunt. non enim ecclesiis consulunt, qui leges iuraque diuina (ac) ceterorum decreta dissoluere perconantur. propterea hanc nouitatem moliebantur inducere, quam horret uetus consuetudo ecclesiae, ut, in concilio Orientales episcopi quidquid forte statuissent, ab episcopis Occidentalibus refricaretur, similiter et, quidquid Occidentalium partium episcopi. ab Orientalibus solueretur. sed hoc ex illo suo prauissimo sensu tractabant.

uerum omnium conciliorum iuste legitimeque actorum decreta firmanda maiorum nostrorum gesta consignant. nam in urbe Roma sub Nouato et Sabellio et l\'alentino haereticis factum concilium ab Orientalibus confirmatum est. et iterum in Oriente, sub Paulo a Samosatis quod statutum est ab omnibus est signatum.

ob quam rem hortamur uos, dilectissimi fratres, considerantes ordinem ecclesiasticae disciplinae et paci totius orbis consulentes. corripiatis eos, qui sceleratis communicant, et malos de ecclesiis radicitus amputetis, ut tempestate ruente ipsorum causa innatans Christus dominus omnibus imperet uentis procellisque maritimis discedere et tribuat ecclesiae sanctae pacem perpetuam et quietam.

Nos uero nulli iniuriam fecimus, sed legis praecepta seruamus. nam iniuriati grauiter et male tractati sumus ab his, qui uolebant ecclesiae catholicae regulam sua prauitate turbare, sed ante oculos habentes timorem dei, iudicium Christi uerum et iustum considerantes nullius personam accepimus.neque alicui pepercimus, quominus ecclesiasticam disciplinam seruaremus.

unde Iulium urbis 1 lon. 1, 12 23 cf. Matth. 8, 26 etc. 29 cf. Apoc. 16, 7. 19, 2 1 tranquillauit A 2 quō A quomodo C quando V 5 aliquod C aliquo A s ac add. Eng et add. Cou 12 rcfricaretur y refrigarctur A refragaretur C et om. C γ 15 actorum y auctorum A 17 hacretis A 18 a Samosatis Fed Samosatis S1 Cou a somos ait A nsonus ait TCml samosatensi Cm2 23 innatans γ innatam A 25 quietemFad 26 facimus y 21 iis y 30 accipimus A. C a. c. 31 A in mg.: uos magis danati estis qui iulius uel ceteri catholici LXV. Hilarius pars 4. Feder. ó Romae, Ossium et Protogenem et Gaudentium et Maximinum a Triueris damnauit omne concilium secundum antiquissimam legem ut auctores communionis Marcelli et Athanasi ceterorumque sec-

leratomm, quique etiam homicidiis Pauli Constantinopolitani (et) cruentis actibus eius communicauerunt. Protogenem namque esse anathematizandum una cum Marcello subscribendo frequenter sententiae in ipsum uel in eius librum tnlatae, quique etiam in

Paulum Constantinupolitanum sententiam dederunt et illi postea communicauerunt. Gaudentium autem ut inmemorem decessoris sui Cyriaci suscribentis sententiis in sceleratos digne inlatis commixtumque criminibus Pauli, quem etiam impudenter defendebat.

Iulium uero urbis Romae ut principem et ducem malorum. qui primus ianuam communionis sceleratis atque damnatis aperuit ceterisque aditum fecit ad soluenda iura diuina defendebatque

Athanasium praesumenter atque audaciter, hominem, cuius nec testes nouerat nec accusatores. sed Ossium propter supradictam causam et propter beatissimae memoriae Marcum. cui graues semper iniurias irrogauit, sed et quod malos omnes pro criminibus suis digne damnatos totis uiribus defendebat et quod conuixerit in Oriente cum sceleratis ac perditis. turpiter namque Paulino quondam episcopo Daciae indiuiduus amicus fuit, homini. qui primo maleficus fuerit accusatus et de ecclesia pulsus usque in hodiernum diem in apostasia permanens cum concubinis publice et meretricibus fornicetur, cuius maleficiorum libros Machedonius episcopus atque confessor a Mobso combussit. sed (et) Eustasio et Quimatio adhaerebat pessime et carus fuit, de quorum uita infami ac turpi dicendum nihil est; exitus enim illorum eos omnibus declarauit. his itaque ac talibus iunctus. ab initio Ossius.

sceleratos semper fouens, contra ecclesiam ueniebat et inimicis dei semper ferebat auxilium. Maximinum uero a Triueris, propter 4 et add. y G anathematizantem A, (-zandum uel -zatum m2) C anathematizatum y 7 sentiae A, corr. C 9 decessori A 10 cum mixtumque .1 15 audatiter A audacter COli 19 quot d 20 ac C a et 22 maleficiis (-cus p. c.) C de maleficiis COli 24 formicetur A 25 Mobso (= Mopsuesta)] Mopso y et add. γ 26 Cimatio COli de y ad A 27 uita infami ac C p. c. uitam infamias A, Ca. c. uitae infamia y 29 sceleratos C sceratos A sceleratis y fauens y 30 ausilium A uero y uerum AC triberis A quod collegas nostros episcopos, quos ad Gallias miseramus, noluerit suscipere et quoniam Paulo Constantinupolitano nefario homini ac perdito primus ipse communicauit et quod ipse tantae cladis causa fuit, ut Paulus ad Constantinupolim ciuitatem reuocaretur, propter quem homicidia multa facta sunt. causa ergo homicidiorum tantorum ipse fuit, qui Paulum olim damnatum ad Constantinupolim reuocauit.

Propter has igitur causas iustum duxit concilium, ut lulium urbis Romae et Ossium ceterosque supra memoratos discinigeret atque damnaret. quae cum ita sint, custodire uos ab ipsis et abstinere debetis, dilectissimi fratres, nec eos aliquando ad communionem uestram ammittere, sed nec ipsorum litteras accipere nec ad illos litteras dominicas dare.

et quoniam catholicam et apostolicam fidem uoluerunt infringere hi, qui cum Ossio erant, inducentes nouam | sectam Iudeo couniti Marcelli, mixtam Sabellio et Paulo, iudaizantem, necessario ordinauimus catholicae ecclesiae fidem, quam negauerunt supradicti, qui cum Ossio sunt, et Marcelli haeretici induxerunt.

consequens est, ut acceptis litteris nostris singuli consensum huic sententiae commodantes decreta nostra propria subscriptione signetis.

Symbolum.

Est autem fides nostra talis: 21 Auclores, qui ediderunt symbolum secundum Colltcl. Antiar., u. Studien 1 33 5*

1 coliegcs A colligens (-egas m2) C 4 constantinupulim A ciuitate A j quam C quod y igitur y 6 constantinupoli A 10 adque A 12 admittere Cy 14 hi Eng hii A ii y inducentesque y 15 Iuden] in deo Ca. c.,Fab iudaeicae susp. Eng couniti Fed croniti AS\'CFab uniti COli Eng concreti Hardouin mixtam Fed mixta ACFab iuxta susp. COli Sabellium et Paulum iudaizantem susp. Cou 16 iudaizantem COli iuda artem AS inde artemFab inde autem Hardouin 17 Marcello Cou in lextu haeretici (subaudi fidem) AC liaeresim coni. Cou 19 commodantens A

Fides spcundum Orientis synodum.

Sancta synodus in Scrdica congregatu ex diuersis prouinciis Orientalium partium Thebaida, Aegypto, Palcstina, Arabia, Phoenice, Syria Coele, Mesopotamia, Cilkia, Cappadoria, Ponto, Paphlagonia, Galatia, Bithynia, Hcllcsponto, Asia, Phrygiis duabus, Pisidia, Cycladum insularum, Pamphylia, Carin, Lydia, Europa, Sancta synodus congregata cst Sardicae ex diucrsis prouinciis dc partibus Orientis, Thcbaidis, Egypti, Palaestinae, Phoenices, Svriac Coelcs, Mesopotamiae, Ciliciae, Cappadociae, Ponti, Paphlagoniae, Galatiae, Phrygiae, Bithyniac, Elisponti, Asiac. Pisidiae, lnsularum, Pamphyliae. Cariae, Lydiae, Europae, Thraciac,

Hilarius de synodis 34 (ed. Constant) a sqq. eandem /ere seriem prouinciarum u. apud Uigilium Taps. e. Eutych. 5 (LXII 136 M); uberiora u. Studien II 95 sqq..

Symbolum Sardicense exceplis paucis additis idem est alque Antiochenum IV a. 341, quod traditur graece apud Athanas. de syn. 25 (p = cod. Pari- sinus grace. 474 s. XI; s = cod. Basileensis graec. A. III. 4 s. XIV; Mar = cd. liii, Socrat. hist. eccl. II 18 (ed. Hussey), Niceph. Call. hist. eccl. IX 10 (ed. Fronton du Duc 1630).

2 Uersiolatina cod. Ueronensis LX ( = W), de qua u. Studien I 21 et Praef. II A3; edilus est textus etiam a fratribus Ballerini in \'Leonis Magni opera omnia III 615—616 3 ex ex et Wm2 5 coeles (irie add. m2) W 7 pephlagoniae W 8 elisponto W 10 came W

Σύνοδος η̂ n Σαϱδιϰη̄ συνηθϱοίσθη ἐξ ἐπαϱχιω̄ν διαϕόϱων ix τω̄ν τόπων τη̄ς \'Ανατολη̄ς, θηβαἲδος, AI- γύπτου, ΙΙαλαιστίνης, φοινίης, Συ- ϱίας Κοιλης, M εσποταμίς, K ιλιϰίας, αππαδοϰίαz, ΙΙόντου, ΙΙαϕλαγονίας. Γαλατίαz. Βιθυνίαz, \' Ελλησπόντου. \'Ασίας, ΙΙισιδίας, φϱυγίας, τω̄ν Νή- σων, Παμϕυλίας, Καϱίας, Λυδίας,

11 Uersio syriaca symboli habetur in cod. Parisino syr. 62 (= r), ed. F. Schulthess (Abhdl. d. kgl. Gcs. d. Wiss. zu Göllingen 1908); cf. Studien I 22. ad commodiorem usum damus uersionem graccam

(29) Credimus (in) unum deum patrem omnipotentem. institutorem et creatorem omnium, ex quo omnis creatura in caelo et in terra nominatur.

et in unum genitum filium eius dominum nostrum Iesum Christum, qui ante aeuum ex patre generatus est, [et] ex deo 2 cf. Eph. 3, 15 I in add. Cou 2 omnis creatura] cf. omnia cod. IV 3 unum genitum [C Fab unigenitum Cou 4 et del. Cuu

Thracia, Emimonto, Mysia, Pannoniis duabus, hanc exposuimus fidem.

Credimus in unum deum patrem omnipotentem, ereatorem etfactorem uniuersorum, ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatur. credimus et in unigenitum eius filium dominum nostrum Iesum Christum, qui ante omnia saecula ex patre genitus cst, deum ex deo, Hemimonti, PanDoniae, Moesiae, Daciae, hanc exposuerunt fidem.

Credimus in unum deum patrem umnipotentem, creatorcm omnium ct factorem, ex quo omnia in caelo et in terra nominantur. et in unicum 2 filium eius dominum nostrum lesum Christum ante omnia saocula. ex patre natum, deum de deo; lumen Hilar. de syn. 34 Cod. If 5 hemimontis W

Πστεύομεν εìς iva θεὸν πατέϱα παντοϰϱύοϱα, ϰτίστην xai ποιητὴν rwv πάντων, ἐξ ov moa πατϱιὰ ev οὺϱανοīς xai ἐπì γη̄ς ὀνομάζεται. - ϰαì εἰς τὸν μονογενη̄ avrov vlov, τὸν ϰύϱιον ἡμω̄ν \'Ιησοῡν Χϱιστόν, τὸν πϱὸ πάντων τω̄ν aiwvwv ex τοῡ πατϱὸς γεννηθέντα, θεὸν ex θεοῡ, Εὺϱὡπης, θϱᾴϰης, \'Ημιμόντου, Ilav- νονίας, Μυσίας, Δαϰίας, τήνδε τὴν πίστιν ε̌θηϰαν.

\'II ε̌ϰθεσις τη̄ς πίστεως.

ΙΙιστεύομεν εἰς eva deov πατέϱα παν- τοϰϱάτοϱα, ϰτίστην xai ποιητὴν άπάν- των, ἑξ ov πᾱσα πατϱιὰ iv οὐϱανοīς xai ἐπì γη̄ς ὀνομάζεται. xai εìς τὸν vidv avrov τὸν μονογενη̄, τὸν ϰύϱιον ἡμω̄ν \'I ησοῡν Χϱιστόν, o; πϱὸ πάντων τω̄ν alwvwv ex τοῡ πατϱὸς ἐγεννήθη, θεὸν ex θεοῡ, fw; ἐϰ ϕωτός, δι\'ο̂ν Antioch. IV 21 πάντων] Svrwv s 22 οὐϱανψ̄ Nic ra ἐπìτη̄ς γη̄ς Antioch. V a. 345, quod accepit symbolum Sardicense, apud Athan. de syn. 26 25 rwv om. p Cod. r 15 \'Ημιμόντου Schulthess πόντου r 16 Μυσίας Fed ἀμυσίας r 23 accuralius rdv μόνον deus, ex luce lux, per quem facta sunt omnia, quae in caelis et quae in terra, uisibilia et inuisibilia, sermo qui sit et sapientia, uirtus et uita et lux uera, qui in nouissimis temporibus propter nos induerit hominem et natus sit de sancta uirgine Maria et crucifixus et mortuus et sepultus sit. tertia die surrexit a mortuis et adsumptus in caelum sedet in dextera patris, uenturus in fine mundi 3 uirtus] praem. et Cou 4 uirgrne A 5 rosurrexit CCou

lumen ex lumine, per quem facta sunt omnia, quae in caelis et quae in terra, uisibilia et inuisibilia: qui est uerbum et sapientia et uirtus et uita et lumen uerum, et qui in nouissimis diebus propter nos incarnatus est et natus ex sancta uirgine, qui crucifixus est et mortuus ct sepultus. et surrexit ex mortuis tertia die ct receptus in caelo est et sedet in dc lumine, per quem omnia et proptcr quem omnia facta sunt in caelo et in terra, uisibilia et innisibilia, uerbum, sapientia et potestas, lumen uerum sempiternum in omnibus, qui nouissimis temporibus propter nos homo factus est et creatus ex sancta uirgine, crucifixus et mortuus et sepultus. et rcsurrexit a mortuis tertio die, receptum in caelis, sedentem ad dexteram patris et Hilar. de syn. 34 Cod. W 15 rusurrexit W

ϕω̄ς ἐϰ ϕωτός, δι\'οὐ ἐγένετο τὰ πάντα ἐν τοīς οὐϱανοīς ϰαì ἐπì τη̄ς γη̄ς, τὰ όϱατὰ ϰαì τὰ ὰόϱασα, λόγον ο̄ντα xai σοϕίαν xai δύναμιν ϰαì ζω- ὴν ϰαì ϕω̄ς ἀληθινόν, τὸνἐπ\'ἐσχάτων τω̄ν ἡμεϱω̄ν δι\' ἡμᾱς ἐνανθϱωπήσαντα xai γεννηθέντα ix τη̄ς ἁγίας παϱ- θένου, w σταυϱωθέντα xai dno- θανόντα xai ταϕέντα xai ἀναστάντα ix νεϰϱω̄ν τη̄ τϱίτη ἡμέϱα, xai ava- ληϕθέντα ei; οὐϱανὸν xai ϰαθε- σθέντα iv δεξιᾱ τοῡ πατϱὸς xai ἐχό- ϰαì δι\' οὐ πάντα ἐγένετο iv τοīς ov- ϱανοīς xai ὲπì τη̄ς γη̄ς, τὰ όϱατὰ xai τὰ ἀόϱατα, o; ἐστιν λόγος xai σοϕία xai δύναμις xai ζωὴ xai ϕω̄ς τὸ ὰληθινὸν τὸ īδιον iv πᾱσιν, δς ἐπ\' ἐσχάτου τω̄ν ἡμεϱω̄ν δι\'ἡμᾱς ἐνηνθώπησε ϰαì ἐγεννήθη ἐϰ τη̄ς παϱθένου τη̄ς aylag, ó; ἐσταυϱώθη xai ὰπέθανε xai ἐτάϕη xai ἀνέστη ἐϰ νεϰϱω̄ν τη̄ τϱίτη ἡμέϱᾳ xai ἀνελήϕθη εἰς ovgavov xai ἐϰάθισεν ἐϰ δεξιω̄ν τοῡ πατϱὸς xai ε̌στιν ἐϱχόμενος iv συν- Antioch. IV 20 pr. τὰ] add. τε Socr Nic 22 ὲσχάτου Nic 26 all.xai om. Socr. 27 νεϰϱω̄ν] prnem. τω̄ν Antioch. V ἀνεηλυθότα el; τούς οὐϱανούς Socr Nic 28 ϰαθεζομέ- νου t ,29& δεξιω̄ν Antioch. V Cod. r 22 syriace habentur sententiae relatiuae, ubi lexlus graecus utilur parlicipiis iudicare uiuos et mortuos et reddere unicuique secundum opera sua, cuius regnum incessabile permanet in aeterna saecula. est enim sedens in dextera patris, non solum in isto saeculo, sed et in futuro.

credimus in spiritum sanctum, hoc est in paraclitum, quem promittens apostolis post adsumtionem suam in caelum misit 2 incessabilis A 4 parachitum A promittons Cou mittens AC

dextera patris, uenturus indicare uiuos, et mortuos et reddere unicuique secundum opera eius, cuius regnum sine cessatione permanet in inmensa saecula. sedet enim in flextera patris non sulum in hoc saeculo, 3 sed et in futuro. credimus et in spiritum sanctum, hoc est paracletum. quem promittens apostolis post reilitum in caelos misit docere eos uenientem in fine saeculi iudicare uiuos et mortuos et reddere unicuique secundum facta sua, cuius imperium sempiternum manebit in aeterna saecula, sedens semper ad dexteram patris, non solum in hoc saeculo, sed etiam in futuro. credimus et 4 in unum spiritum sanctum dei, hocest paradetum, quem pollicitus apostolis post in caelum ascensionem misit llilar. de Byn. 34 Cod. H\' 6 finem H

μενον ijti ουντελείη τοῡ alwvos ϰϱῑ- ναι ζο̄ντας ϰαὶ νεϰϱοὺς xai ὰποδοῡ- ναι ἑϰἁστψ ϰατὰ τὰ ε̌ϱγα αὺτοῡ, ού y βασιλείεία ἀϰατλυτος ovoa διαμενεῑ ri; τοὺς ἀπείϱους αἰ̕̕ω̄νας. ε̄σται ydo ϰαθεζόμενος ἐν δεξιᾱ τοῡ πατϱός, OV μόνον ἐν τψ̄ αἰω̄νι τούτψ, ἀλλὰ xai ev 3 τψ̄ μέλλοντι. xai εἰς τὸ ἂγιον πνεῡμα, τουτέτι τὸν παϱάϰλητον, ὅπεϱ ἐπαγ- γειλάμενος Toiç ἀποστόλοις μετὰ τὴν εἰς οὐϱανοὺς avrov α̌νοδον ἀπέστειλε τελείᾳ τω̄ν αἰώνων ϰϱïναι ζω̄ντας xai νεϰϱοὺς xai ἀποδοῡναι έϰάστψ ϰατὰ τὰ ε̌ϱγα αὺοῡ, ov η̒̕ βασίλεια α̌νευ συντελείας διαμένει εìς αìω̄νας α̌νευ τέλους. ϰάθηται γὰϱ ἐϰ δεξιω̄ν tov πατϱὸς dei ov μόνον ὲν τψ̄ αìω̄νι τούτψ, ἀλλὰ ϰαì ἐν τψ̄ μέλλοντι. πιστεύομεν xai εìς τὸ πνεῡμα τὸ δγιον 3 τοῡ θεοῡ, τουτέστι τὸν παϱάϰλητον, τοῡτον δή, ο̈̕ν, ώς ὲπηγγείλατο o Χϱι- οτὸς τοīς ἑαυτοῡ μαθηταīς, μετὰ τὴν Antioch. IV 16 τω̄ν αìώνων Socr Nic 19 ἀϰατάλυτος] ἀϰατάπαυ- οτος Socr Nic Antioch.V διαμένει I: s Mau Nic 20 ϰαθέζεται yὰϱ Anlioch. r 23 xai elç] praem. πιοτεύομεν Anlioch. r τὸ πνεμα rd α̈γιον SocrNic 26 οὺϱανὸν Antioch . r αὐτοῡ om. Antioch. V Cod. r docere illos et instruere de omnibus, per quem sanctificantur animae in ipsum fideliter credentes. credimus et in sanctam ecclesiam. in remissam peccatorum, in carnis resurrectionem, in uitam aeter- nam.

illos uero, qui dicunt ex \'id, quod non fuit\' filium aut ex alia substantia et non ex deo aut qui dicunt fuisse aliquando tempus uel saeculum, quando non fuit filius, haereticos damnat sancta et catholica ecclesia. similiter et illos, qui dicunt tres esse deos 1 docere Cou doccns AC instruere Cou intruens .1 instruens o sanctificaturA 3 remissam Eng remissa A remissionem Cy 4 filium] filins dei y 5 qui C quid A 6 filios A

ac memorari omnia, per quem et sanctificantur sincere in eum creden- 3 tium animae. eos autem, qui dicunt de non cxstantibus esse filium dei uel ex alia substantia et nOli ex deo et quod erat aliquando tempus aut saeculum, quando non crat, alienos nouit sancta et catholica ecclesia. similiter et eos, qui dicunt tres esse deos uel cere eos et monere omnia, per quem et sanctificantur et niuunt religiosorum animae in eum credentes. di- 4 centes autem ex nihilo esse filium uel ex alia substantia spiritum et non ex dco ct erat aliquando tempus\' uel saeculum\', \'quando non erat\', alienus nouit sancta ct catholica ecclesia. similitcr etiam dicentes tres esse deos uel llilar. de syn. 34 Cod. IV 9 uiunt IV 10 seum IV

διδάξαι αὺτοὺς xai ύπομνη̄σαι πάνra, δι\' ού xai άγιαοθήσοται ai τω̄ν εìλιϰϱινω̄ς εìς αὺτὸν πεπιστευϰότων 4 ψυχαί. TOV; δὲ λέγοντας ὲξ οὺϰ Sv- των τὸν υίὸν ὴ ὲξ έτέϱας ύποστά- σεως xai μὴ ἐϰ τοῡ θεοῡ xal \'ήν notE χϱόνος, ο̈τε ovx ὴν\', ἀλλοτϱί- ους oldev ἡ ϰαθολιϰὴ ἐϰϰληοία. ὁμοίως ϰαì τοὺς λέγοντας τϱεīς είναι ἄνοδον αὺτοῡ εìς τοὺς οὺϱανοὺς t_- απέστειλεν τοῡ διδάξαι αὺτοὺς; ϰαì ύπομνη̄σαι αὺτοὺς πάντα, δι\' οὺ άγυι- ζονται xai άγιάζουοιν τὰς ψυχὰς τω̄ν ὰληθιω̄ν τω̄ν ὰληθω̄ς ei; αὺτὸν nt- στευόντων. rovg δὲ λέγοντας, ο̈̕τι E; 4 οὐϰ ο̌ντων ἐστν o vlό; TOV θεοῡ ἐξ ἐτέϱας ὑποστάσεως T6 ανεῡμα ϰαì μὴ ὲϰ τοῡ θεοῡ ἤὅτι ἤν ,-rore χϱόνς ἤ αìών, ὅτε οὐϰ ἤν, ἀλλοτίους οἱδεν ἡ uyia xαì ϰαθολιϰὴ ὲϰϰλησία. Antioch. IV 17 αυτοὺς om.Socr Nic .20 οὺϰόντων p 22 τοῡ om. s Nic xai ὅτι ἤν χϱόνος ποτὲ (ποτε χϱόνος Nic) Antioch. r Nic 23 ἤ αἰὼν, ὅτε μή Antioch. r 24 ϰαθολιϰὴ] add. xai ayia Antioch. r 25 sqq. addidimus ex symbolo Antiocheno V a. 345 (Athan. de syn. 26) Cod. r 24 τὸ πνεῡμα syr. habetur nota accus. aut Christum non esse deum aut ante aeuum non fuisse Christum neque filium dei aut ipsum patrem et filium et spiritum sanctum aut non natum filium aut non sententia neque uoluntate deum patrem genuisse filium, hos omnes 5 anathematizat et execratur sancta et catholica ecclesia. I aeuum Fed ea unum A saecula Cou 2 ipsum sc. esse

Christum nOli osse deum et ante saecula neque Christum neque filium cum esse dei ueleum ipsum esse patrem et filium ct sanctum spiritum uel innascibilem filium uel quod neque consilio neque uoluntate patcr genuerit filium, anathematizat sancta et catholica ecclesia. 15

Christum non esse deum siue spiritum non esse dei uel ante saecula nec Christum nec filium et nec spiritum tlei esse uel eundem patrem et filium et spiritum sanctum uel nOli natum filium uel natum spiritum aut noluntate\' uel arbitrio\' pater genllit filium\', \'fecit\' siue \'ereauit\' ud demonstrauit\', sed \'secundum intellectum omnia scientem, uerbum del\', hos omnes anathematizat sanrta catholica ecclesia. Hilar. de syn. 34 Cod. W U desideratur non ante uoluntate, sed cf. cod. r 13 demonstrabit W14 intellectum rep. IV 15 omniam W

ϑεοὺς ἢ τὸν Χϱιστόν μὴ εlvαι ϑεόν ἢ πϱὸ τω̃ν αἰώνων μήτε Χϱιστὸν μήτε υἱὸν αὐτὸν εὶναι ϑεοῡ ἢ τὸν αὐτὸν 20 εἲναι πατέϱα ϰαὶ υἱὸν ἢ dytov πνεῡ- μα ἢ άγέννητον υἱὸν ἢ ὅτι ov βουλήσει οὐδὲ ϑελήσει ἐγέννησε o πατὴϱ τὸν viov, ὰναϑεματίζει ἡ ayia xai ϰαϑολιϰὴ ἐϰϰλησία. 25

τοὺς δὲ λέγοντας, ὂτι roEi; εἰσι ϑεοὶ ἢ ο̋τι ó Χϱιστὸς OVX ἒ ϑεὸς η̋ ο̋τι τὸ πνευ̃μα οὐϰ ἔστι ϑεου̃ ij ο̃τι πϱὸ αἰώνων ovdi ó Χϱιστὸς xai ó υίὸς ούδὲro πνεῡμα τοῡ ϑεοῡ ἐστιν ἢ ο̄τι 6 αὐτὸς Ó πατὴϱ ϰαὶ ó υἱὸς xai rd πνεῡμα τὸ ἂγιον ἢ ἀγέννητον τὸν υἱὸν ἢ γεννητὸν TO πνεῡμα ij ο̋τι βουλη̃ ij ϑελήματι Ó πατήϱ ἐγέννησε τὸνυἱὸνιj ὅτι ἐποίησεν ἤ ὅτι ἔϰτισεν ἢ ὄτι πϱοεχείϱισενἢ ο̋τι γνώμη γέγονεν Ó λόγος τοῡ ϑεοῡ, ὂς πάντα οἴδε ὁμοῡ σὺν τω̜̄πατϱί, xai τούτους πάντας ὰναϑεματίζει ἡ ayla ϰαϑολιϰὴ ἐϰϰλησία. Antioch. V 25 ϰαὶ om. p Cod. r 23 ó αὐτὸς] Byr. hdbetur notu accus.

Subscriptiones.

[Opto uos in domino bene ualere].,

(1) Stephanus episcopus Antiochiae prouinciae Siriae Coelae, opto uos in domino bene ualere.

(2) Olympius episcopus Doliccus, opto uos in domino bene ualere.

(3) Gerontius episcopus Raphaniae (,opto uos in domino bene ualere).

(4) Menofantus episcopus ab Ephesoopto uos in domino bene ualere.

(5) Paulus episcopus, opto uos in domino bene ualere.

(6) Eulalius episcopus ab Amasias, opto uos in domino bene ualere.

(7) Machedonius episcopus a Mopsuestia, opto uos in domino bene ualere.

(8) Thelafius episcopus a Calchedonia, opto uos in domino bene ualere.

(9) Acacius episcopus a Caesarea, opto uos in domino bene ualere.

(10) Theodorus episcopus ab Heraclia, opto uos in domino bene ualere.

(11) Quintianus episcopus a Gaza, opto uos in domino bene ualere.

(12) Marcus episcopus ab Aretusa, opto uos in domino bene ualere. 2 Formula opto uos elc. hoc loco in A per errorem posita est; uidetur librarius notam margimlem, quae in archetypo ad 1. 6, ubi post Gerontii episcopi nomen salutandi formula omissa erat, pertinebat, /also loco inseruisse; in sequcnlibus subscriplionibus uoces episcopus et domino semper ita abbreuiatae sunt: episc, dno; de singulis nominibus et episcoporum et sedium episcopalium u. Sludien II 70—92 ; ibidem p. 92 sq. u. de numero episcoporum et p. 91-97 de prouinciis, ex quibus episcopi conuenerant. ex editoribus praeler Fabrum et Couslantium collati sunt imprimis edilores colleclionum canonum, sc. Binius I 452, Ed. regia III 99 sq., Labbe-Cossart II 710—712, Hardouin I 681—684, Coleti II 742 sq., Mansi III 138 sq. el praeter hos Baronius ad a. 347 n. XCV el Le Quien, Oriens christiamis (Parisiis 1740), quorum coniecturas alxuius momenti inseruimus apparatui critico 3 lectoris commoditaii consulentes singulis episcoporum nominibus numeros continuos uncis rolundis inclusos addidimus sirae A Coelae Eng Coeles Cou cclt. edd. cylae A 6 Raphaniae Hardouin Coleti Le Quien II 921 lamphaniae ACy 6—7 n: 3 et 4 in A coniuncti sunt sub una jormula opto uos etc. de tormula post Geronlii nomen omissa et l. 2 falso addita cj. notam ad 1.2 9 ab Amasias (Helenoponti)] Fed ab amatias (ex genet. \'Αμαίας) A ab Amantia (Epiri nouae) Cy Hardouin Le Quien II 250 Mansi 10 Mopsuestia S1 Cou Le Quien II 889 ab margu- etias A 12 Calchedonia (fort. Calchida) = Chalcis (Chalcida, Calcida) ad Belum Syriae ; cf. Studien II 72 sq. 14 cęssarea A 15 Heraclia C heradia A 17Gaza Cou Hardouin Coleti Le Quien III 60J taxae A Taxe C Fab 18 arctus ACfnl

(13) Cyrotus episcopus a Roso, opto uos in domino bene ualere.

(14) Cyrotus episcopus a Lisinia, opto uos in domino bene ualere.

(15) Antonius episcopus a Zeumate, opto uos in domino beneualere.

(16) Antonius episcopus a Docimio, opto uos in domino bene ualere.

(17) Dianius episcopus a Caesarea, opto uos in domino bene ualere.

(18) Uitalis episcopus a Tyro, opto uos in domino bene ualere.

(19) Eudoxius episcopus a Germanicia, opto uos in domino bene ualere.

(20) Dionisius epicopus ab Alexandria prouinciae (Ciliciae), opto uos in domino bene ualere.

(21) Machedonius episcopus a Birito, opto uos in domino bene ualere.

(22) Eusebius episcopus ab Dorilaio, opto uos in domino bene ualere.

(23) Basilius episcopus ab Anquira, opto uos in domino bene ualere.

(24) Prohaeresius episcopus a Sinopa, opto uos in domino bene ualere.

(25) Eustatius episcopus ab Epiphania, opto uos in domino bene ualere.

(26) Pancratius episcopus a Parnaso, opto uos in domino bene ualere.

(27) Eusebius episcopus a Pergamo, opto uos in domino bene ualere.

(28) Sabinianus episcopus at Chadimena, opto uos in domino bene ualere.

(29) Bitinicus episcopus a Zelon, opto uos in domino bene ualere.

(30) Dominius episcopus a t Polidiane, opto uos in domino bene ualere. 1 Roso Hardouin roeo ACy Rhodo (Ciliciae) Coleti Mansi 2 Eugenius Le Quien I 1029 Lysinia Le Quien I1029 lisicia A Larissa Hardouin Coleti Mansi 4 Docimio Fed docimo ACy 5 Dianius Hardouin (ct. Διάνιος in Basil. M. ep. 51 [PG XXXII 389 Jf]) Dianaeus Cou dion A 7 Eudoxius Cou Hardouin eudosius A Germanicia Cou Hardouin germaniae A Ger- mania C Fab 9 Ciliciae add. Fed; cf. Studien II 75 11 Birito (Βηϱυτοῡ) Fed uirito AS2 Cou Beryto Cm2 Hardouin Coleti Mansi 12 euseuius A ab Dorilaio Fed ab dorlaiu A ab Dorylaeo Hardouin a Dorlani y 15 eustacius A 17 Parnaso Cou Hardouin pernaso AC Fab 19 euseuius A 21 Chadimena (Phrygiae) Fed (cf. Studien II 77 sq.) chatimera AC Fab Binius Ed. regia Barnnius Labbe Cathimera Cou Immeria (Osrhoenes) Hardouin 23 a Zelon exgenet. Zηλω̄ν 24 Polidiane (Phoenices) Fed (cf. Georg. Cypr. 982 ἡ ϰώμη Πολιτιανή sub ἐπαϱχἴα Φοινίϰης. Παϱαλίας et Studien II 78) palladianu A Palladiano Cy cett. edd.

(31) Pison episcopus a Trocnada, opto uos in domino bene ualere.

(32) Cartherius episcopus ab Aspona, opto uos in domino bene ualere.

(33) Filetus episcopus a Iuliopoli, opto uos in domino bene ualere.

(34) Squirius episcopus a Mareota, opto uos in domino bene ualere.

(35) Filetus episcopus a Cratia, opto uos in domino bene ualere.

(36) Timasarcus episcopus, opto uos in domino bene ualere.

(37) Eusebius episcopus a Magnesia, opto uos in domino bene ualere.

(38) Quirius episcopus a Filadelfia, opto uos in domino bene ualere.

(39) Pison episcopus ab Adanis, opto uos in domino bene ualere.

(40) Thimotheus episcopus, opto uos in domino bene ualere.

(41) Eudemon episcopus a Thaneos, opto uos in domino bene ualere.

(42) Callinicus episcopus a Pelusio, opto uos in domino bene ualere.

(43) Eusebius episcopus a Pergamo, opto uos in domino bene ualere.

(44) Leucadas episcopus ab Ilio, opto uos in domino bene ualere.

(45) Niconius episcopus a Troadosopto uos in domino bene ualere.

(46) Adamantius episcopus a Cio, opto uos in domino bene ualere.

(47) Edesius episcopus a Coo, opto uos in domino bene ualere.

(48) Theodulus episcopus a Ncocaesarea, opto uos in domino bene ualere.

(49) Sion episcopus, opto uos in domino bene ualere. 1 l\'ison y pyson A Troenada (Galatiae) Fed (cf. Basilius Notit. 277 ó Τϱοϰνάδων et Studien II 79) troada ACy (sell cf. infra n. 45 Niconius ep. a Trnados) Tcnedo Hardouin Coleli Mansi 3 ab lleliopoli Hardauin Coleti Mansi 4 Squirius Fed (cl. in Sludien II 79-81 uarias formas \'Ισχυᾱς, \'Ισχυϱίων, Seyrus, Scyras, Squiras) quirius A, sed Quirius decinatur n Κύϱιος et est nomen diuersum; cf. infra n. 38 Quirius ep. a Filadelfia Marcota y marcota A 7 euscuius AS\' Magnesia Ilardouin Mami magnenia AS2 Magnienia Cou 8 Cyriacus Le Quien I 868 9 ab Adanis uel a Varnis Cou a uanis A a Batnis Hardouin Coleli Mansi 11 a Thaneos ex genet. Τάνεως (Aegypti, cf. Εὐδαίμων iv Τάνει in Breuiario Meliliano PG XXV 376 M et Studien II 82) 12 Callinicus Hardouin callenicus ACγ Pelusio Fab Hardouin pelosio AC 13 euseuius A; cum occurral iam n. 27 Eusebius cp. a Per- • gamo, idem episcopus hoc loco repetilur uel Pergamum iu n. 43 intellegendum est oppidum Thraciae; cf. Studien II 83 a Pergamo C a pergamum Uorle ex genet. Πεϱγάμου) A A4 Leucadius Le Quien I 775 13 Niconius Le Quien I 777 noconius ACy a Troados] a troadas (ex genet. Τϱω̜άδος) ATC a Troade Cou Hardouin Mansi 17 cddesius A 18 Theodulus Hardouin theodoius ACγ Neocacsarea Binius el plerique edd. neocaesarioso ATC

(50) Theogenes episcopus a Licia, opto uos in domino bene ualere.

(51) Florentius episcopus ab Ancyra, opto uos in domino bene ualere.

(52) Isaac episcopus a Leto, opto uos in domino bene ualere.

(53) Eudemon episcopus, suscripsi pro ipso, opto uos in domino bene ualere\'.

(54) Agapius episcopus a Theno, opto uos in domino bene ualere.

(55) Bassus episcopus a Carpatho, opto uos in domino bene ualere.

(56) Narcissus cpiscopus ab Irenopoli, opto uos in domino bene ualere.

(57) Ambracius episcopus a Mileto, opto uos in domino bene ualere.

(58) Lucius episcopus ab Antinoo, opto uos in domino bene ualere.

(59) Nonnius episcopus a Laudocia, opto uos in domino bene ualere.

(60) Pantagatus episcopus ab Attalias, opto uos in domino bene ualere.

(61) Flaccus episcopus ab Laudocia, opto uos in domino bene ualere.

(62) Sisinnius episcopus a Perge, opto uos in domino bene ualere.

(03) Diogenes episcopus, opto uos in domino bene ualere.

(64) Cresconius episcopus, opto uos in domino bene ualere.

(65) Nestorius episcopus, opto uos in domino bene ualere.

(66) Ammonius episcopus, opto uos in domino bene ualere.

(67) Eugenius episcopus, opto uos in domino bene ualere. 1 Licia (Pisidiae) Fed lizia ACy Bizya Hardouin Coleli Hyzia Mansi 2 Aneyra Hardouin Le Quien I 799 ancara AS\'Cy Ancyra = Ancyra_ Ferrea (Lydiue); cj. Studien II 85 4 Lato Cou lueto A; cf. \'Ισαὰϰ ev Myτου̃ς in Breurario Melitiano (PG XXV 376 M). Letus fuit oppidum Aegypti na diae; cf. Studien II 85 sq. 5 suscripso A, Eudemon forte subscripsit pro tsaac abscute 7 Theno (insula Cycladum) Frd (cf. Studien II 86 sq.) then- co AS2 therinco Sl Theriaco C Therico Fab Therito Hardouin Coleti Mansi > Carpartho (insula Cyeladum) Hardouin Coleti Mansi rar A; sytlabae -pathae (-patae) forte exciderunt propter sequens opto; cj. Studien II 87sq. 10 Irenopoli uel Neronopoli Cou anapoli A Amphipoli Le Quien II 83 12 Ambracius Le Quien I 919 cmbracius ACy cell. edd. a Mileto S\'Cou Hardouin ami lecto (i del.) A ab Leoto Tm1C ab Nileeto Tm2 13 ab Antinoo Hardouin Coleti Mansi ab babtino ACy; cf. Λούϰιος ἐν \'Αντινόου in Breuiario Meli- timio (PC XXV 376 .1/) 15 ab Attalias] a gallias (ex genet. \'Ατταλίας) A ab . Attalia Hardouin Coleti Mansi a Gallia Binius Ed. regia a Gallatia Cou 18 Sisin- uius Cou sysimius A 22Ammonius Fcd emmonius ACv

(68) Antonius episcopus a Bosra, opto uos in domino bene ualere.

(69) Demofilus episcopus a Beroe, opto uos in domino bene ualere.

(70) Euticius episcopus a Filippopoli, opto uos in domino bene ualere.

(71) Seuerus episcopus a Gabula, opto uos in domino bene ualere.

(72) Thimotheus episcopus ab Ancialo, opto uos in domino bene ualere.

(73) Ualens episcopus a Mursa, opto uos in domino bene ualere.

EXPLICIT DECRETUM SYNODI ORIENTALIUM APUD SERDICAM EPISCOPORUM A PARTE ARRIANORUM, QVOD MISERUNT AD AFRICAM. 1 Bosra (= Boslra Arabiae ) Fed gusra AT Gusia Cy 2 Demofilus y demofilius AC 4 Gabula (Syriae) Fed cabula AC edd. Gabala Le Quien II 797 5 Ancialo (Rhudnpes) Fed (cf. Ancialis in Itin. Antonini 229, 2) Anchialo Hardouin ancylu A ancylo SaC anquilo Fab Anchilo Cou 9 quod Cy QUEM x1

V. Epistula syn. Ariminensis et gesta Nicaena(359).
Cou VIII Epist. ipsa.

Beatissimo et gloriosissimo Augusto Constantio synodus Ariminensis.

Iubente deo et praecepto pietatis tuae credimus fuisse dispositum, ut ad Ariminensium locum ex diuersis prouinciis Occidentalium episcopi ueniremus, ut fides claresceret omnibus

12 Ediderunt episiulam secundum Fab uel Cou Hardouin 1 715-718, Coleti II 905 sq., Mansi III 305-308 13 Sequitur epistola Ariminensis concilii ad Constantium imperatorem, ubi episcopi praeuaricati sunt a fide uera praem. Cy; C sumpsil uerba ex subscriptione el ex titulo subsequentis documenli augustno A 15 lubente T Fab et] ex γ praecepto] patre coepto A, Ca.c. 17 ueneremus A

ΑΝΤΙΓΤΑΦΟΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ IIAPA ΤΗΣ .ΣΥΝΟΔΟΥ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΑΥΓΟΥΣΤΟΝ. ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΟΝ. 1. Ex τε τη̃ς τοῡϑεου̃ ϰελεύσεως xai τοῡ τη̄ς ση̄ςεὐσεβείας προστάγματος Ta πάλαι δογματισϑέντα γεγενη̄σϑαι πιστεύομεν. εἰς γὰρ \'Αρίμηνον ἐϰ πασω̄ν τω̄ν πρὸς Δύσιν πόλεων εἰς τὸ avro πάντες οἱ ἐπίσϰοποι συνήλϑομεν, Iva xai 18 Graece traduntur hae lilterae apud Athanas. de syn. 10 (p = cod. Pari- sinus graec. 474 s. XI; s = cod. Basileensis graec. A. III. 4 s. XIV; Mau ecclesiis catholicis et haeretici noscerentur. dum enim omnes, qui recte sapimus, contractaremus, placuit fidem ab antiquitate perseuerantem, quam praedicauerunt prophetae, euangelia et apostoli per ipsum deum et dominum nostrum Iesum Christum, saluatorem imperii tui et largitorem salutis tuae, (ut), quam semper obtinuimus, teneamus.

nefas enim duximus sanctorum aliquid mutilare et eorum, qui in Nicheno tractatu consederant una cum gloriosae memoriae 1 dum Cy diu A 2 fidem Eng quidem A quidem (ut fidem) y; el. textum grarcum et Cass: statutam fidem antiquitus permanere 3 rraedit-auerunt prophetae Eng perphetas A per prophetas Cy 4 apostoli Eng apostoloa ACy 6 (ut), quam Eng suscepimus quam uel susceptam Cou quam del. Hardouin 7 srorum A (sanctorum = sancitorum) et sc. sancitorum

ἡ πίστις τη̄ς ϰαϑολιϰη̃ς ἐϰϰλησίας, γνωρισϑη̃ ϰαὶ oi ravavria ϕρονου̃ντες ἔϰδηλοι γένωνται. ὡς γὰρ ἐπὶ πλεῑστον διασϰοποῡντες εὑρήϰαμεν, ἀρεστὸν ἐϕάνη rijv πίστιν τὴν ex παλαιου̃ διαμένουσαν, η̑ν xai oi προϕη̃ται xai ra εὐαγγέλια xai oi ἀπόστολοι διὰ τοῡ xvgiov ἡμω̄ν \'Ιησου̃ Χριστοῡ ἐϰήρυξαν, rov xal τη̃ς ση̃ς βαιλείας ϕρουροῡ xai τη̃ς ση̃ς ῥώσεως προστάτου, iva ταύτην ϰατασχόντες υλάξωμεν xal ϕυλάττοντες μέχρι τέλους διατηρήσωμεν. ἄτοπον γὰρ xai ἀϑέμιτον ἐϕάνη τω̃ν ὀρϑω̃ς xai a διϰαίως ὡρισμένων τι μεταλλάσσειν xai τὡ̃ν iv Νιϰαία̜ ϰοινη̃ μετὰ τοῡ ἐνδοξοτάτου Kwvoravrlvov τοῡ σου̃ πατρὸς ϰαὶ βασιλέως ἐσϰεμμένων ὤν ἡ = ed. 1777). Soiral. hist. eecl. II 37 (ed. Hussey), Suzomen. hist. eccl. IV 18 led. Hussey), Theodorel. hist. eccl. II 19 (ed. Parmenlier), Niceph. Call. hisi. ecel. IX 40 (ed. Fronton du Due). damus textum secundum Athanasium; uer- sionem ex graeco latinam secundum Theodoretum praebet Cassiodorus hist. trip. V 21 Cuariantes u. apud Parmentier) titulum om. Soz ἐπιστολὴ τη̄ς ἐν \'Αριμίνω̩ συνόδου πρὸς τὸν βασιλέα Κωνστάντιον Socr ἐπιστολὴ γραϕει̃σαΚωνσταντίω̣ βασιλεῑι παρὰ τη̃ς ἐν \'Αριμήνω̣ συναϑροισϑείσης συνόδου Theod ἐπιστολὴ τη̄ς ἐν \'Αριμήνω̣ συνόδου Κωνσταντίω̣ πεμϕϑεῑσα τω̣̄ βασιλεῑ Nic 20 ra re ἐϰ τη̃ς Xoz re om. Theod (rLv), Cass εὐλαβείασ s 21 τὰ πάλαι om. Soz ye- νέσϑαι Soz \'Αρίμινον Mau 22 εἰς] ἐπὶ Soz ταυτὸ Νιc oi om.SocrNic 9 τὰναντία p τὰ ἐναντία Soz 10 ἄριστον Theod Cass 11 ἔϰπαλαι Sucr Throd Nic 12 διὰ om. Soz διὰ \'Ιησοῡ Χριστου̃ τοῡ ϰυρίου Theod 13 ϕρουροῡ] ἐϕόρου Soz 14 ϰατέχοντες Theod ϕυλάττωμεν Soz ϰαὶ ρ υλάττοντες om. Soz 15 διατηρω̃μεν Socr Nic δατηροῡντες Soz ἐϕάνη ϰαὶ ὀϑέμιτον Theod (A) τω̃ν] τὸν p 16 τί p μεταλλάξαι Theod 17 ἐνδα- Σοτάτου σου πατρὸς xai βασιλέως Κωνσταντίνου Socr Nic

Constantino patre pietatis tuae; qui tractatus manifestatus est et insinuatus mentibus populorum et contra haeresim Arrianam tunc positus inuenitur, (at non solum ipsa, sed etiam reliquae) haereses inde sunt expugnatae. a quo si aliquid demtum fuerit, uenenis haereticorum aditus panditur.

Ideo Ursatius et Ualens in suspicionem eiusdem haereseos Arrianae uenerunt aliquando et suspensi erant a communione et rogauerunt ueniam, sicut eorum continent scripta, quam meruerant tunc temporis a concilio Mediolanensi assistentibus etiam legatis 2 arrnnam Aml 3 tunc] ita susp. Cou inuonitur—haereses] sed uniuersae haereses susp. Eng ut (at Fed) non solum ipsa, sed etiam reliquae suppl. l\'alesius in editione Socralts ex lextu graeco 4 sint y l\'alesius expargatae T Fab o pandetur Eng G ideo y adeo A 7 arrano Arrant y erunt ACml fuerunt Cm2 R quameruerant A quia meruerant Cml

διδαϭxαλίαxai τὸ q ϱότημα διη̃λθέτε xai ἐxηϱύχθη εἰς πάϭυς ἀτθϱώπων ὰxοάς τε xai διατοίας, η̃τις ὰντίπαλος μόνη xal όλετὴϱ τη̃ς \'Αϱείgeιου αίϱέϭεως ύπη̄ϱξε, δι\'ή̄ςοὺ μόνον αυ̃τη. ἀλλὰ̕̕ xαὶ ai hunni alQeoet; xαθηϱέθηϭαν, ε̄ν ο̆ντως xαὶ τὸ πϱοϭθεῑναί τι ϭϕαλεϱὸν xai ἀϕελέϭθαι n ὲπιxίτδυνοτ πάϱχει ώς, εῐπεϱ τι θάτεϱον γένοιτο, ε̆ϭται τοῑς ἐχϕϱοῑς α̃δεια τοῡ ποιεῑν, α̈πεϱ βούλονται.

2. ΟθενΟὐϱϭάxιός τε xαὶ Οὐάλης, ἐπειδὴ ε̆xταλαι μέτοιχοί τε xαὶ ϭύμϕωνοι τοῡ\'Αϱειανοῡ δόγματος ὴ̄ϭαν xαθεϭτηxότες. xai τη̄ς ἡμετέϱας xοινωνίας χωϱι- ϭθέντες ὰπεϕάνθηϭαν. ή̄ςῑνα μετάϭχωϭιν, ἐϕ̕̕̕\' oi; iavToi; ϭυνεγνώxειϭαν πλημ- μελήϭαντες, μετανοίας τε xai ϭυγγνώμης ἠξίουν τυχεῑν, ώς xai τὰ ε̆γγϱαϕα τὰ π\'ἐxείνων γεγενημένα μαϱτυϱεῑ. δι\'ώ̄ν άπάντων ϕειδὼ γεγένηται xai τω̄ν ἐγxλημάτωτ ϭυγγνώμη. ή̄ν δὲ ú xαιϱός xαθ\'δν ταυ̃τα ἐ̕πϱάττετο, ο̄τε ἐν Μεδιο- λάνω τὸ ϭυνέδϱιοτ Tij; ϭυνόδου ϭυνεxϱοτεῑτο, ϭυμπαϱόντωτ δὲ xαὶ τω̃ν πϱε- 10 διδαϭxαλία] ada. τε Socr διη̄λθεν Te p 11 μόνη]μένει Soz 12 αὺτὴ Socr, Theod (rBsL). Nic illa Cass αίϱέϭεις] πᾱϭαι Soz 13 pr. τὸ om. So: ᾱϭϕαλέϭθαι p alt. τι om. Socr Theod Nic 14 τι] xat Socr Nic, om. Theod θάτεϱον p γένηται Soz ὰδειαp τοῡ om. Socr So: Nic 15 βούλοιντο Socr Nic 16 ἐπειδὴ] add. xαὶ Nic ε̆xπαλαι om. Theod πάλαι Soz ϭύμϕϱονες Socr Nic ϭύμβουλοι Soz 17 \'Αϱειανιxου̃ Socr, Theod (r ὰϱείου z ὰϱϱιανοῡ T) \'Αϱειανείου Nic\'Αϱείου Soz(B) xαι om. Theod 18 έαυτοὺς Nic 19 ὡς om. Theod (praeter R cl B\') et rescripta eorum ita se habere testantur Cass dvri- ϱαϕα Theod rescripta Cass 20 πὲϱ Nic ϕειδω̄ (accentus e.r parte eras.) p,s 21 Ó om. Soz

Romanae ecclesiae. Constantino praesente in hoc cum magno examine fuisset conscriptum, quod tenens baptizatus ad quietem dei commigrauit, nefas putamus inde aliquid mutilare et tot sanctos et confessores et successores martirum ipsius tractatus conscriptores in aliquo remouere, cum et ipsi praeteritorum catholicorum secundum scripturas cuncta seniarunt. (quorum fides) mansit usque in haec tempora, quibus pietas tua (a) deo patre per deum et dominum nostrum Iesum Christum regendi orbis accepit (facultatem).

∗∗∗∗∗ 1 hoc sc. concilio Nicaeno; cf. p. 79, 8 3 militare Fab 5 conscribtores (alt. o ex e) A conscriptas res Cml praeteritorum catholicae ecclesiae scriptorum susp. Cou 6 scribturas A cunctas CFab seruauerunt CFab seruauerint Cou quorum fides add. Cou mansit usque coni. Cou mansisseque A 7 a add. Cm2 9 facultatem add. Fed potestatem add. Cou 9—82,1 lacunam indicaui, cf. textum graecum; Ualesius ita suppleuit: uerum miseri homines et infelici sensu praediti iterum ausu temerario se praecones impiae doctrinae renuntiarunt et

σβυέϱων τη̄ς τω̃ν \'Ρωμαίων ϰϰλησίας - ἐγνωϰότες δὲ μα xal τὸν μετὰ τελευτὴν α̃ξιον μνήμης Κωνσαντῑνον μετὰ πάσης ἀϰϱιβείας xai ἐξετάσεως τὴν συγγϱα- ηεῑσαν πίστιν ἐϰτεϑειϰότα. ἐπειδὴ δὲ ὡς ἐξ ἀνϑϱώπων ἐγένετο βαπτισϑεὶς xai i πϱὸς τὴν ὀφειλομέην εἰϱήνην ἀνεχώϱησεν,ᾰτοπον elvat μετ\' ἐϰεῑνόν TI xatvo- τομεῑν xai τοσούτους ἁγίους ὁμολοητάς, μάϱτυϱας, τοὺς xai τοῡδε τοῡ δόγμαto; συγγϱαϕεῑς re xai εὑϱετὰς ὑπεϱιδεῑν, οιτινες xard τὸν παλαιὸν τη̄ς ἐϰϰλη- σίας ϑεσμὸν ἅπαντα ϕϱονοῡντες διαμεμενήϰασιν. wv ó ϑεὸς τὴν πίστιν xai εἰς rovg covç χϱόνους τη̄ς βασιείας μετέδωϰε διὰ rov δεσπότου ἡμω̄ν \'Ιησοῡ Χϱιστοῡ, δι\' ov σοι ϰαὶ τὸ βασιλεύειν οὕτως ὑπη̄ϱξεν ὡς xai τη̄ς ϰαϑ\'ἡμᾱς οἰϰουμένης ϰϱατεῑν. πάλιν yovv oi ἐλεεινοὶ xai οὶϰτϱοὶ τῳ̄ t q ϱονήματι ἀϑεμίτῳ τολμήατι τη̄ς δυσσεβοῡς ϕϱονσζως ϰήϱυϰας ἑαυ- τοὺς ἀνήγγειλαν xai ὲπιχειϱοῡσιν ἀνατϱπειν πᾱν ἀληϑείας σύνταγμα. ὡς 10 τω̄ν om. Nic ϑὲ om. Soz Nic 12 ἐϰτεϑηϰότεσ p 13 ᾰτοπον ἐνομίσαμεν Theod (H) incongruum esse iudicamus Casa ἐϰεῑνο (r add.) s, Mau 14 μάϱτυϱας] praem. xai Soct Soz Theod Nic τοὺς add. δὲ Soz , τοῡδε om. Soz Nic 15 συγγϱαϕέας Soz Nic ἐϕευϱετὰς Theod (εὐεϱγέτασ A) παϱιδεῑν Theod despicere Casa τη̄ς| add. ϰαϑολιϰη̄ς Socr Soz 16 ϑεσμὸν ] add. τη̄ς ϰαϑολιη̄ς Nic ἅπαντες Nic; cf. per omnia sapuisse Cast 17 μεταδέδωϰε Soz xai διὰ Theot (praeter HT) δεσπότου | xvgiov Socr 18 οὕτως om. Nic 19 ol om. Soz Nic 20 τολμήματι] ϕϱονήματι p ϰήϱυϰας] add. τε Soz Nic 21 πᾱν] aad. τὸ τη̄ς Soer LXV. Hilarius pare 4. Feder. 6

∗∗∗∗∗.tunc etiam conabantur conuellere; quod fuerat positum ratione. et cum pietatis tuae litterae iusserunt tractari de fide, offerebatur nobis a supradictis turbatoribus ecclesiarum adsociato Genninio et Gaio nouum nescio quid.considerandum, (quod) multa peruersae doctrinae continebat. at uero cum uideretur displicere, quod offerebant publice in concilio, putauerunt aliter esse conscribendum. equidem haec breui tempore saepe mutasse manifestum est.

et ne frequentius ecclesiae perturbentur, placuit statuta uetera rata et inmutabilia seruari. ad 1 nunc Ualesius 2 etj etenim Cou 3 offerebantur A 4 considerandum y consideratum A (quod) consideratum Eng 5 quod add. Cy, om. Eng at uero COli adeo AFab 7 tempore] noli addere eos, cf. p. 86, 15 8 ecclesiae frequentius Cy 9 statuta Fed istatuta A instituta Cy rata et inmutabilia Fed rata atque inuiolabilia Ualesius rationabilia AC instruendam Cm1 struendam A

γὰϱ xard ro cov πϱόσταγμα ro συνέδϱιον τη̄ς ovvodov συνεϰϱοτεῑτο, ϰἀϰεῑνοι τη̄ς idlag ἀπάτης ἐγύμνουν τὴν σϰέψιν. ἐπειϱω̄ντο γὰϱ πανουϱγία τινὶ ϰαὶ ταϱαχη̄ πϱοσϕέϱοντές τι ϰαινοτομεῑν, τη̄ς τοιαύτης ἑταιϱίας τοὺς συναλι- οϰομένους εὑϱόνες Γεϱμήιον, Αὐξέντιον ϰαὶ Γύϊον, τοὺς τὴν ἔϱιν xai dtxo- στασίαν ἐμποιοῡντασ. wv ἡ διδασϰαλία μία μὲν ovaa πα̃ν πλη̄ϑος βλασϕημω̄ν ὑπεϱβέβηϰεν. ὡς de συνεῑδον οὺχὶ τη̄ς τοιαύτης πϱοαιέσεως ὄντας ovre ὁμογνωμοῡντας, ἐϕ\' οἰς ϰαϰω̄ς ἐϕϱόνουν, εἰς ro συμβολιον ἡμω̃ν μετήγαγον ἑαυτούς, w; δοϰεῑν ἔτεϱόν τι γϱάϕειν. ὴν δὲ o ϰαιϱὸς βϱαχὺς ó xai τὰς γνώμας αὐτω̄ν ηξελέγχων. iva ovv μὴ τοῑς αὐτοῑς dei τὰ τη̄ς ἐϰϰλησῑας πεϱιπίπτη xal ταϱαχὴ xai ϑόϱυβος ϰαλινδούμενος συγχέη, βέβαιον ἐϕάνη τὰ πάλαι ὡϱσμένα ἔννομα xai ἀμεταϰίνητα διαϕυλάττειν, τοὺς δὲ πϱοειϱημένους τη̄ς ἡμετέϱας ϰοινωνίας ὰποϰεχω- 4 ϱίσϑαι. δι\'η̑ν αἰτί τοὺς ἀναδιδάξοντας πϱέσβεις πϱὸς τὴν orjv ἐπιεί- 10 alt. τὸ om. s Theod συνεϱότητο s συγϰεϰϱότητο p xaxeivot p 12 πϱοϕέϱοντεσρ ἑτεϱοίας Socr τοὺς om. Mau Theod 13 Γεϱμίνιον Mau Nic Γεϱμάνιιν Socr, (add. Ttva xai) Theod Germanium Cass ἔϱιν] αι̋ϱεσιν TheodCass 14 μία μὲν ouoaJ διαμνουσα Theod (ALT μένουα r) una quidem existens Casa μένουσα Soz (H μὴ μένουσα B, u. Parmentier) μὴ μένουσα Nic 15 τοιαύτης] αὐτη̄ς Socr, Soz (B). Theod (τοιαύτης B3), Nic αἱϱέσεως Soz Nic suae uolnntatis Cass οὐϑ\' Soz Nic 17 ἔτεϱον] om. Theod, aliud Cass τι om. Socr 18 iv\' Soz Theod Nic μὴ οὐν Socr dei om. Soz Nic 19 ϰυλινδούμενος SocrSoz ἅπαντας Soz, Theod (s), Nic 20 συνέχη SozNic διωϱισμένα 8 ἔννομα] om. SozNic ἔμμονα Socr 21 ϕυλάττειν SozNic τη̄ς] praem. ἀπὸ Socr 22 ἤν p ἀναδάδξαντασ p a.c.,s, Theod (Gz) instruendam igitur tuam clementiam (legatos nostros misimus, ut sententiam concilii per litteras nostras nuntiarent), quibus hoc ipsum solum mandauimus, ut non aliter legationem perferrent, quam (ut) statuta uetera permanerent firmissima, ut et sapientia tua cognosceret non hoc, quod promiserant supradicti Valens, Ursacius, Germinius et Gaius, si (aliquid rectorum) sublatum fuisset, pacem posse compleri. magis enim turbatio cunctis regionibus et ecclesiae Romanae inmissa est.

Ob quam rem tuam rogamus clementiam, ut placidis auribus et sereno uultu uniuersos legatos nostros et respicias et audias neue aliquid permittat clementia tua iniuria ueterum conuelli, sed manere ea, quae a maioribus nostris accepimus, quos fuisse et prudentes et sine spiritu sancto dei non egisse confidimus, quia ista 1-2 legatos-nuntiarcnt add. Fed ex textu graeco; Ualesius suppleueral: legatos nostros direximus concilii sententiam per litteras nostras nuntiaturos 3 mandauimus Ualesius mandamus ACy ut add. Fed 4 ut et y utut A 5 hoc = eo post hoc suppl. quod a ueteribus statutum est Cou Ualens] add. et Cy 6 aliquid rectorum add. Fed 8 est] erit Eng 9 rogamus Cou rogantcs ACFab 10 sereni A ne uel Fab 11 aliquid om. TC Fab iniuriam A iura Fab uetera Fab

ϰειαν άπεστάλϰαμεν, τὴν γνώμην τοῡ συνεδϱίου διὰ τη̄ς έπιτολη̄ς μηνύ- covra;\' τοίς δὲ πϱέσβεσι πϱό ye πάντων τοῡτο παϱεϰελυαάμεθα τὸ τὴν ὰλήϑειαν πιστώσασϑαι ἐϰ τω̄ν πάλαι ἀϱϰαίων xai dtxalwv ὁϱμωμένους. oi xui τὴν σὴν ὰναδιδάξυσιν ὁσιότητα, õτι οὐχ, ὦοπεϱ ε̌ϕησαν ὐϱσαάϰιός te xai Οὐάλης, ε̌σταιι εἰϱήνη, ει̌πεϱ rt τω̄ν διϰίων ἀνατϱπείη. πω̄ς γὰϱ εἰϱήνην οίόν τε α̌γειν τοὺς τὴν εἰϱήνην ϰαταλύοτας μα̃λλον γὰϱ ε̌ϱις xai ταϱαχὴ ix τούτων ovv ταῑς λοιπαῑς πόλεσι xai τη̃ τω̄ν \'Ρωμααίων ἐϰϰλησία γενήσεται .

3, Διὸ δὴ ἱϰετεύομεν τὴν oijv ἐπιείϰειαν, Iva πϱοσηνέσιν ἀϰοαῑς xai γαλη- ναίϕ βλέμματι τοὺςήμετέϱους πϱέσβεις ἀϑϱήσειας μήτε πϱὸς ὕβϱιν TWV τετελευτηϰότων ϰαινόν n μεταλλάττειν ἐπιϱέϕειας, ἀλλ\' έάσης ἐμμένειν ἡμᾱς Toi; παϱὰ TWV πϱογόνων ὀϱισθει̃σι re xai νενομοϑετημένοις. οὔς Snavra μετὰ άγχινοίας re xai ϕϱονήσεως xai πνεύματος dytov πεποιηϰέναι ϕήσαιμεν α̌ν. 15 δὲ] ye Socr 16 xai διϰαίων] dtxalws Soz Nie ώϱισμένων Soz Nic , 17 όσιότητα] ἀθεότητα pml ὁσιότητα ἀναδιδάξουσιν Theod ε̌ϕησεν Theod ait Casa re om. MauSoz Nic 18 εἰπέϱ τι ρ 20 τω̃ν om. Theod yevrj- οηται s 21 δὴ] add. xai Socr γαληνιαίϕ Soz Nic γαληνϕ̃ Theod (r T γαληνίω zAc) 22 τοὺς ἡμετ. πϱέσβεις τὰ τη̃ς ἡμετέϱας πϱεσβείας Socr μηδὲ Soz,Theod(rB3υ),Nic 23 ἀλλἀ Nic ἐάσεισ Theod (ANOLRT) ἡμᾱς ἐμμένιν Socr 24 δϱισθείσι p νεμομοϑετημένοισ p a. c. ἂπαντας Socr .6.

nouitate non solum fideles populi perturbati sunt, uerum etiam et infideles ad credulitatem uetantur accedere. oramus etiam, ut praecipias tot episcopos, qui Arimino detinentur, inter quos plurimi, qui aetate et paupertate defecti sunt, ad suam prouinciam remeare, ne destituti sine episcopis laborent populi ecclesiarum.hoc etiam frequentius postulamus, ut nihil innouetur, nihil minuatur, sed maneant incorrupta, quae patris sanctae pietatis tuae temporibus et tuis religiosis saeculis permanserunt. nec iam nos fatigari aut conuelli a sedibus nostris tua sancta prudentia permittat, sed ut quieti (cum populis suis episcopi) uacent semper postulationibus, quas 1 et om. γ 3 plurimi; add. sunt Cou 5 sine] suis y; cf. textum graecum et Cass: ne desolatae sublatis principibus—ecclesiae 8 fatigare A 9 ut om. Cou 10 cum populis suis episcopi add. Cou ex texlu graeco

τὰ γὰϱ vvv παϱ\' ἐϰείνων ϰαινοτμον́μενα τοϊς μὲν πιστεν́σασιν ὰπιστίαν ἐμποι- 2 ei, τοῑς de ἀπιστου̃σιν ὠμότητα. ἱϰετύομεν de hi, ῑνα ϰελεύσης τούς ἐπι- σϰóπους τοὺς ἐν ταῑς ὰλλοδαπαῑς διατϱίβοντας, ot); xai τό τη̄ς ἡλιϰίας ἐπίπονον xai τό τη̄ς πενίας ἐνδεὲς τϱύχει, τὴν εἰς τὰ oixeia ἁναϰομιδὴν ϱ̔ᾳδίαν ποιήσασϑαι, ῖνα μὴ ἒϱημοι τω̄ν ἒπισϰóπων ἀϕωϱισμένων ai ἐϰϰλησίαι δια-15 μένωσιν. ἒτι de πϱός ἅπασι xai τοῡτο δεóμεϑα, iva μηδὲν μήτε ἐλλείπῃ τω̄ν πϱοϋπαϱξάντων μήτε πλεονάξοι. ὰλλὰ πάντα ἅϱ̓ϱ̔ηϰτα διαμείνῃ ix τη̃ς του̃ σοῡ πατϱός εὐσεβείας xai εἰς τόν νυ̃ν χϱóνον διαϕυλαττóμενα, μήτε λοιπόν ἠμᾱς μοχϑεϊν xai ϰω̄ν οἰϰείων παϱοιϰήσεων ἀλλοτϱίους ἐπι- τϱέψειας γίνεσϑαι\' ἀλλ\'ῖνα oi inioxonoi ovv Toiç ἰδίοις J.aoi; μετ̕̕̕̕\'εἰϱήνης εἰς εὐχάς τε xai λατϱείας σχολὴν ἅγοιεν, ίϰετεύοτες ὑπὲϱ τη̄ς ση̄ς βασιλείας 11 πιστεύουσιν Soz Nic ἐνεποίει Soz ἐποίει Nic 12 ἀπιστήσασιν Socr credentibus quidem incredulitatem inferunt, nOli credentibus uero crcdnlitatem (P edd. crudelitatem L) Cass; Parmentier, qui supponit textum Hilari; esse uersioncm ex graeco, putat uoccm ὠμóτητα ab interprele graeco male usurpari pro σϰληϱοϰαϱδίαν ucl σϰληϱóτητα (ct. Marc. 16, 14, Rom. 2, 5) eique in tcxtu archetypi latini respondisse uocem duritiam; mclius Ualesius ad Socr. 11 37: Graecus interpres pro crcdulitatem legit crudelitatem \'; Epiphanius aulem mutauit ilerum sensum ε̌τι om. Theod rotis om. Mau Theod ἐπισϰóπους om. Theod 13 ταῑς om. Soz Theod Nic 15 ἀϕοϱισμένων p ἀϕῃϱη- μένων Socr (M, om. celt. codd.), Theod 16 μηδὲν] om. Socr μηδὲ Mau \' μήτε om. Nic ἐλλείπη] add. rt Sor Theod Nic 17 μλεονάξῃ Socr So: Theod Nic διαμένῃ Socr Soc Nic διαμένοι Theod 19 τω̃ν οἰϰείων] ἐϰτός τω̃ν ἰδίων Socr τω̃ν ἰδίων Soz, Theod (τω̃ν οἰϰείων B3 T) παϱοιϰιω̃ν Socr Theod ἀλλοτϱίους om. Socr 20 γενέσϑαι Socr Soz Theod Nic τω̣̃ ἰδίω̣ λαω̣̃ Soz TheodNic 21 εἰς εὐωχίας Soz Nic εὐχαῑς Theod λατϱείαις Theod α̌γοιεν] iiytev p βασιλείας] add. τε Theod σωτηϱίας xai βασιλείας Socr Soz Nic habent semper et pro salute tua et pro regno tuo et pro pace, quam tibi diuinitas meritis tuis profundam et perpetuam largiatur.

legati autem nostri et suscriptiones et nomina episcopurum uel legatorum perferent, sicut idem alia scriptura instruit tuam sanctam religiosamque prudentiam.

Textus sarratiuus.

(4) Cum hac epistula integrae fidei suscribentes episcopi catholici miserunt decem legatos ad imperatorem. nihilominus et pars haereticorum misit ex suo corpore decem legatos, qui, ubi uenerunt ad imperatorem, suscepti sunt, ita ut legati catholicorum non susciperentur; atque longa dilatione fatigati et minis imperatoris perterriti damnauerunt integram fidem, quam antea defendebant, et susceperunt perfidiam, quam ante damnauerunt. haec ita esse ex subiectis inuenies.

Gesta Nicaena GESTA, UBI PRAEUARICATI SUNT EPISCOPI LEGATI A FIDE VERA, INCIPIUNT. Eusebio et Ypatio conss VI. Idus Octobris.

(5). Cum consedissent episcopi mansionis Nicheae, quae 2 meritis] praem. pro y 4 iidem alesius scriptura = libellus ; cf. Studien I 75 instruent Ualesius 5 in A falso sequens textus nurratiuus cum epistula coniunclus est, cj. notam ad l. 18

ϰαι σωτηϱίας xai είϱήνης, η̑ν ij θειότης σοι είς τὸ διηνεϰἑς χαϱιείται.oi δè t ήμέτεϱοι πϱέσβεις τάς re ύπογϱαϕὰς xai τὰς τω̃ν ἐπισϰόπων πϱοσηγοϱίας ϰομίζουσιν, οι̎τινες xai ἐξ αὐτω̃ν τω̃ν ϑείων γϱαϕω̃ν ιὴν σὴν ἀναδιδάξουσιν δσιότητα. 6 εἰ̕̕̕̕̕ς τὸ διηνεϰές σοι Theod 7 rt om. Socr Soz Theod 8 γϱαμμάτων Soz Nic όσιότητα ἀναδιδάξουσιν Theod 9 όσιότητα] ϑειότητα Socr Soz ϑεότητα Nic 11 haec A 16 damnauerint y 17 susceperint y hoc y 18 EX- PLICIT (add. epistola C) AD CONSTANTIUM IMP add. AC 19 Ediderunt gesta secundum Fab uel Cou liaronius ad a. 369 n. XXXIII, Binius l 479, Ed. regia III 199, Labbe-Cossart II 802 sq., Hardouin I 719 sq., Coleti II 913 sq., Mansi- 314 sq. 21 INCIPIT A 22 euseuio A 23 episc A mansioni sutp. Cou Nicheae i. e. Thraciae) Nicaeae Cou antehac Ustodizo uocabatur, in prouincia Tracia, Restutus, Gregorius, Honoratus, Arthemius, Yginus, lustinus, Priscus, Primus,-

mus, Taurinus, Lucius, Mustacius, Urbanus, Honoratus, Solutor, Restutus episcopus Carthaginis dixit: \'Scit prudentia uestra, consacerdotes sanctissimi, quod, cum Arimino de fide tractatus haberetur, contentio sic discidium fecerat, ut de sacerdotibus dei diabolo inmittente discordia fieret, atque exinde factum fuerat, ut in fratres nostros ego Restutus et pars episcoporum, quae sequebatur, Ursacium, Ualentem, Gcrminium et Gaium quasi in auctores mali intellectus sententiam promeremus, id est, ut a nostra communione segregarentur.

Sed quia in comminus positi uniuersa tractauimus et uniuersa discussimus inuenimusque, quod nulli displicere debeat, id est fidem in his catholicam iuxta professionem suam, cui et nos subscripsimus omnes, neque umquam haereticos fuisse et ideo, quia pacis concordia apud deum res est maxima, placuit, ut communi consensu nostro omnia, quae apud Ariminum tractata sunt, in irritum deducantur et communio eorum deo fauente

integra conueniret nec quisquam in discidio remaneat, quod eos aut maculare possit aut debeat. et ideo, ut dixi, quia praesentes sumus, unusquisque debet dicere, an rectum sit, quod prosecutus sum, et manu sua suscribere\'. ab uniuersis episcopis dictum est \'placet\' et suscripserunt.

Textus narratiuus.

(7). Quae sit autem fidei confessio, cui postea subscripserunt, quam etiam Ualens secum in Ariminum pertulit, ex infra scripto recognosces. EXPLICIT. 1 Restitutus y 2 Athenius Ty Athemius C 4 ltestitutus y charthaginis A 5 quod y quae A Arimino Eng (cf. p. 84, 3) ariminū A Arimini Cm2 apud Ariminum y .6 inmittente diabolo y 7 fuerit y 8 Restitutus y , 9 autores A 15 unquam Cy numquam A 16 communi y communia A 19 neque CCou discidio Fed discidium A dissidium Fab dissidio Cou 20 aut Cm2y ut A praesentis A 21 rectum coni. Cou dictum A 24 textus narratiuus in A falso cum documento praeceienle scriptura continua coniuncius est 26 pertullit A scripto recognosces (-is C Fab) C y scribtore cognoscis A

VI. INCIPIT EXEMPLUM FIDEI EPISTULAE MISSAE AD CONSTANTIUM 1MPERATOREM A PERFIDIS EPISCOPIS.

Epistula syn. Ariminensis (Arianorum) ad Constantium (869). Cou IX

Domino merito gloriosissimo ac uictoriosissimo Augusto Constantio synodus Ariminensis Orientalibus consentiens [id est Migdonius, Megasius, Ualens, Epictetus et ceteri, qui haeresi consenserunt).

Inlustrati pietatis tuae scriptis maximas deo rettulimus et referimus gratias, quod nos beaueris intimans nobis illa, quae cum discursione pietatis tuae facere deberemus, ne quis \'usiae\' uel \'omousii\' nomina ecclesiae dei ignota aliquando, nominet, quod scandalum inter fratres facere solet. plurimum gratulati sumus, quia id, quod tenebamus, recognouimus.

o nos beatos, quibus occurrit tanta felicitas, ut cognitione tuae pietatis ceteri, qui haec nomina pro deo et dei filio adsumere solent, modum acceperint reuicti! nos igitur reddentes obsequium clementiae tuae, quod coram ueritatis status eluxit, quae, quia nesciat uinci, et obtinuit uictoriam,, ut indignum deo nomen, quod nusquam in legibus sanctis scriptum est, iam a nullo dicatur.

Unde oramus pietatem tuam, quoniam in eo loco, ubi synodus gesta est, unde responsum per nostros legatos dedimus, adhuc detinemur, iubeat nos, qui integram cum Orientalibus doctrinam retinemus, iam ad nostras plebes dimitti, ut ex hac parte appareant amatores ueritatis, qui deo non mutant nomen, nec cum eis, qui peruersa doctrina infecti sunt, diutius nos, qui ueritatem catholicam tenemus, dctineamur.

unde impense oramus, domine, pietatem tuam ante deum patrem et dominum Iesum Christum deum 1 Edideruni episiulam secundum Fab uel Cou Baronius ad a. 359 n. XXXIV sq., Binius I 480, Ed. regia III 200 sq., Labbe-Cossart II 803 sq., Hardvuin I 719-722, Coleti 11 914—916, Mansi III 315 sq. 4 ac om. Cy AUGS A 5 synhodus A 5-6 uoces id-consenserunt addita esse uidenlur ab auctore textus narratiui ; cf. Studien I 77 migdonius A, sed infra p. 174, 5 dicitur magdonius 6 epitectus A 10 nomina C nomen AS\' 13 filecitas A ceteri Cou ceteris A 15 reddentes per anacoluthon pro reddimus 16eduxit C quae quia uel quae quoniam (ex quo)Fed quaeque A quae quod y, /ort. quaeque nesciuit 19 ubv A synhodus A 20 didimus A 21 cum] in y .22 retinemus CmZy detenemus A detincmus Cml 25 impensi A et dei filium, facias nos, qui suscripsimus sanae doctrinae recedentes ab \'usiae\' nomine te imperante, (et) iubeas nos ad nostras plebes dimitti; ut laetetur ecclesia, quae immutare nomina dei et filii eius non ammittit in totum, imperio tuae uirtutis et gloriae, cui tantum diuinitas contulit, ut apparente dictionis sacrilegio iam \'usiae\' et \'omousii\' nomina recedant, quae in diuinis scripturis de deo et dei filio non inueniuntur scripta.

Subueni, pie imperator, dei summi cultoribus, subueni eis, qui per Christum dei filium deum patrem omnipotentem orant; subueni eis, qui iudicio tuo deuotas offerunt aures, qui nesciunt colere nisi deum patrem per dominum nostrum Iesum Christum gloriae eius filium. et praecipe, domine imperator, ad nostras nos plebes remeare datis litteris ad u. c. praefectum praetorii Taurum, quia

et nos in praedicatione nominis dei Orientalibus et tuae dispositioni plenum reddimus obsequium. in hac re, in qua semper tenuimus, iam ad nostras plebes redire debemus. de hac autem re ad coepiscopos nostros Orientales litteras dedimus, ut sciant hoc semper tenuisse et in fide catholica cum ipsis permanere. diuina pietas gloriosissimum te semper et ubique per omnia faciat uindicem, domine piissime imperator. EXPLICIT. 11 cf. Hebr. 1, 3 2 nomine C nomen A et suppl. Cou iubeas A p. c. iube A a. c. 4 admittit CmZy 5 apparente dictionis sacrilegio Eng apparet dicationis sacrilegis A abolitis (uel ablegatis) dictionibus sacrilegis Cou, fort. apertis dictionibus sacrilegis 10 deuotos T aurcs] omnes T 12 praecipe Cou praecipuę A 13 uc AS1S2 hunc TC perfectumT 16 reddidimusCou in hac reS\',Cp.c. inhaere A inhere T,C a. c. 16 hac] ac A archiepiscopos TCFab episcopos Cou 17 scmper] suppl. nos Cou, cf. p. 82, 7 18 diuina SCou diuini A dei uiui Eng domini CFab 19 te gloriosissimum C Cou uindicem] uictorem susp. Cou

VII. INCIPIT EPISTULA LEGATORUM MISSA AD CONSTANTIUM IMPERATOREM A LIBERIO EPISCOPO URBIS ROMAE PER LUCIFERUM EPISCOPUM. <note type="margin">Epistula Liberii ad Constantium (353/4). Cou V </note> Gloriosissimo Constantio Augusto Liberius episcopus.

Obsecro, tranquillissime imperator, ut mihi benignas aures clementia tua tribuat, quo possit mansuetudini tuae mentis meae propositum apparere. de Christiano enim imperatore et sanctae memoriae filio Constantini hoc ipsud sine cunctatione mereor impetrare; sed in eo me laborare intellego, quia repetita satisfactione placabilem etiam circa reos animum tuum in gratiam meam reuocare non possum.

sermo enim pietatis tuae iam dudum ad populum missus me quidem, quem patienter omnia ferre necesse est, plurimum lacerat, sed animum tuum, qui lenitati semper uacat, qui numquam, ut scriptum est, in occasum diei iracundiam seruat, retinere circa me indignationem miraculo mihi est. ego enim, religiosissime imperator, tecum ueram pacem requiro, quae non sit uerbis conposita\' interna dispositione fallaciae, sed praeceptis euangeliorum rationabiliter confirmata.

non Athanasi tantum negotium, sed malta alia in medium uenerunt, propter quae concilium fieri 15 cf. Eph. 4, 26 U = cod. Uaticanus Regin. 133 s. IX. G = cod. Parisinus S. (ienonefae 1351 s. XV. Til = ed. I. Tilii, Parisiis 1568. ■. Bar = ed. Baronii ad a. 354 n. II sqq. (secundum Til). Lat = coniecturae Latini Latinii in eius \'Bibliotheca\' (Romae 1727) 157 sqq. Har = ed. Hartel 1886 (CSEL XIV). 1 Epislula inuenitur eliam in U et G, apud Tilium el Hartel, qui paucis exceptis lectiones rod. U secuti sunt, in appendice ad opera Lucileri Calaritani; de reliquis editoribus u. Studien I 33 2-4 om. UG 3 LIUERIO A 5 liuerius A 6 opto UG 7 quo] quos 0 possim UG mansuetudinis A mansuetudins U 8 aperire UG etenim UG 9 ipsum UG merear Har 10 quia] qui UG repetit a G 11 reos UGCm2 eos ACm1 13 omnia patit nter G fer . e U 14 semper uacat] ........ U uabat A 15 retine U 16 est mihi G 17 ueruis A 19 conformata susp. Lat athanasii UG 20 uenerant U quae om. G mansuetudinem, tuam fueram deprecatus, ut, ante omnia — quod specialiter optat mentis tuae erga deum sincera deuotio — cum fidei causa, in qua prima nobis spes est ad deum, diligenter fuisset tractata, negotia eorum, qui nostram circa deum obseruantiam mirari debent, possent finiri. et dignum fuerat dei cultore, dignum imperio tuo, quod Christi pietate regitur et augetur, specialiter hoc ipsum pro reuerentia sanctae religionis, cui pnulenter intentus es, clementiam tuam nobis ad haec inpetranda praestare.

Sed multi ecclesiae membra lacerare festinant, qui confinxerunt me litteras subprcssisse, ne crimina eius, quem dicebantur condemnasse, apud omnes paterent, quasi illas litteras episcoporum-

scoporum Orientalium et Aegyptiorum, quibus in omnibus eadem (in) Athanasium crimina continebantur at satis omnibus clarum est nec quisquam negat nos Orientalium litteras intimasse, legisse ecclesiae, legisse concilio atque haec etiam Orientalibus respondisse. quis fidem et sententiam non commodauimus nostram, quod eodem tempore octoginta episcoporum Aegyptiorum de Athanasio sententia

repugnabat, quam similiter recitauimus atque insinuauimus episcopis ltalis. unde contra unam legem uisum est etiam, cum episcoporum numerus pro Athanasio maior existeret, in parte aliqua commodare consensum. haec scripta, si deo fidem debet Eusebius, qui missus fuerat, festinans ad Africam nobis reliquit. quae tamen postea omnia scripta, ne ad inpetrandum forte concilium deessent, Uincentius, qui cum ceteris missus fuerat, Arclatum pertulit.

Uidet igitur prudentia tua nihil in animum meum introisse, quod deo seruientibus non dignum fuerat cogitare. testis autem \\ 3 fuisse A negotia Har (cf. p. 89, 19 Athanasi negotium) ne ACml nec UGCm2 Til Bar technae uel tunc uel dehinc sc. eorum causae susp. Cou 4 obseruantia A 5 cultori A 6 regetur A 9 confinxerunt UGC confixerunt A 11 quasi (= sdlicel)] ATCmlHar quas UGCm2 per Lat quas illas litteras? episcoporum Cou 12 alt. in] UGCm2, om. A 13 at] ad U ut ACml 14 legisse] legis G 15 atquę adque ad UG quis (= quibus Lat Har) U qui AU,C p.c., Til Bar cui Ca. c., Fab quia iis susp. Cou 16sententiam UGCou scientiam ATCFab eo Fab 17 LXXV UG Til Har septuaginta quinque Bar sententiam A 18 episcopi tales ACml 21 consensum] co ... U 22 eusebius G euseuius A theoscbius UCm2 22-24 festinans-fuerat rep.U 23 quae tamen] q ... U 24 ceteris] add. legatus UG 25-27 Arelatum-dignum om. G pertullit A peruenit Bar 26 in om.U 27 testi A mihi est deus, testis est tota cum suis membris ecclesia me fide et metu in deum meum cuncta mundana, ita ut euangelica et apostolica ratio praecepit, calcare atque calcasse. non furore temerario, f. 92r sed constituto; atque obseruato iure diuino atque in alio ministerio ecclesiasticus uiuens nihil per iactantiam, nihil per gloriae cupiditatem, quod ad legem pertinebat, impleui.

ad istud officium — testis est mihi deus meus — inuitus accessi; in quo cupio quidem sine offensa dei, quamdiu in saeculo fuero, permanere. et numquam mea statuta, sed apostolica ut essent semper firmata et custodita, perfeci. secutus morem ordinemque maiorum nihil addi episcopatui urbis Romae, nihil minui passus sum. et illam fidem seruans, quae per successionem tantorum episcoporum cucurrit, ex quibus plures martyres extiterunt, inlibatam custodiri semper exopto.

Denique iam me aperire causam pietati tuae sollicitudo ecclesiastica atque ipsa deuotio persuadet. significant Orientales paci se nostrae uelle coniungi. quae est pax, clementissime imperator, cum sint ex partibus ipsis quattuor episcopi Demofilus, Macedonius, Eudoxius, Martyrius, qui ante annos octo, cum apud Mediolanium Arri hereticam sententiam noluissent damnare, de conoilio animis iratis exierunt? horum si fas est sententiis, quale sit aut quid periculi habeat, commodare consensum, aequitas et clementia tua poterit aestimare.

non est nouum, quod nunc subtiliter et sub occasione nominis Athanasi adtestantur. manent litterae Alexandri episcopi olim ad Siluestrum sanctae memoriae destinatae, quibus significauit ante ordinationem Athanasi undecim tam 24 cf. epist. Liberii Me frater (VIII 1350 M) 1 est (esto Ua.c.) mihi UG 2 metum ACml meum] me UG 3 praecipitGf Bar Har adque A 4 pr. atque] adqueA ministerio] mysterio A,Ca.c. 5 ecclesiasticus UGCm2 Til Bar ecclesiastico Cou Har ecclesiasticis A cupiditate A 6 alt. ad] praem. atque UG et Cm2y 10 addidi UG tl sum om. G 12 serucns A succurrit A, Ca. c. 15 me aperire] perire mea U aperire meam Lat Har 16 ipsam 0 significans orientale A 17 paci se] pacis et U paci y 19 machedonius A 20 Mediolanum Til Bary Arrii Har arii UGy here ... m U sententiam haereticam Cy uoluissent UTil damnari susp. Har 21 iratis ... mis U 22 quid periculi habeat] qd (i B. q) ...... U quales sint aut quidquid habeant tusp. Har. eommodare]... re U 23 stimare U nunc] no U 24 adtentatur Cm2y adtemptatur UG 26 significauit Cou significant AlJG Til Har athanasii UG presbyteros quam etiam diacones, quod Arri heresem sequerentur, ecclesia eiecisse. ex quibus nunc quidam extra ecclesiam catholicam foris positi dicuntur sibi conciliabula inuenisse, quibus adseueratur etiam Georgius in Alexandria per litteras communicare. quae ergo potest pax esse, tranquillissime imperator, si exhibitis episcopi, ut nunc per Italiam factum est, cogantur talium sententiis obedire ?

Accipe aliud, quia tranquillitas tua patienter admittit. manent legatorum litterae, qui ad clementiam tuam fuerant destinati, quae nuper uenerunt. quibus significant propter turbationem quidem omnium ecclesiarum se quidem ante succumbere sententiis Orientalium uoluisse, proposuisse tamen conditionem, ut, si idem

Arrii haeresem condemnassent, hoc genere inclinati eorum sententiis obedirent. placitum, ut ipsi significant, scriptura teste firmatur, itur in concilium, accipiunt cum deliberatione responsa Arri doctrinam se damnare non posse, Athanasium, (quod solum exigebant, communione esse priuandum). hinc iam clementia tua hoc quoque consideret, recte catholicae religionis iure seruato an, hominis causa debeat diligenter excusseque tractari. ti. Unde iterum atque iterum mansuetudinem tuam et animum tuum deo deuotum rogamus per eius uirtutem, qui se, in defensione tua quantus sit, uniuersis mortalibus adprobauit, ut habens ante oculos eius beneficia, qui imperium tuum in omnibus regit, haec in coetu episcoporum diligenter facias omni cum consideratione tractari, ut pacatis per te deo fauente temporibus, tranquillitate 24 cf. epist. Liberii Me frater (VIII 1350 M)<- 1 diaconis G Arrii Har arii UGy 2 ecclesia] ecclesiā A, praem. se UG edd. de Cm2 4 alexandriam A 5 pax potest Cy exhibitis episcopi Cm2y Har exhibitis (exibitis A) episcopis ATCml exhibiti epi UG 9 quae G destinataeG 10 turbaętionem U turbatione A 12 conditione A iidem y 13 arii UGy haeresim A heresem U; ct. supra l.1 se (essent Har) inclinati (inclinando Cm2) eorums. oboedire UGCm2 15 consilium UG Arrii \' Har arii UGy 16—17 quod-priuandum] UGCm2, om. ACml 17 com- munione U 19 excussoque A 20 adque A mansuaet .... tuum U et] om. U atque y 21 deuotumJ deditum UG rogo UG uirtute ...1 in U 22 sit y Har sis AUTilBar ad j habens U 23 tuum ..... | regit U 24 facit ..... | sideratione U facito Lat Har 25 tractarij testari UGTil fauen ..... , tranquillitate U. tua consentiente, sic omnia discutiantur, ut, quae iudicio sacerdotum dei confirmata constiterunt omnes in expositionem fidei, quae inter tantos episcopos apud Nicheam praesente sanctae memoriae patre tuo confirmata est, uniuersos consensisse, cum exemplo possint in posterum custodiri, ut ipse saluator, qui desuper mentis tuae propositum intuetur, in tanta rerum expeditione laetetur causam fidei et pacis etiam rei publicae necessitatibus non inmerito praeposuisse. ad exorandum igitur mansuetudinem tuam, 2 ut beniuolo animo allegationes nostras audire digneris, fratrem et coepiscopum meum sanctum uirum Luciferum cum Pancracio pres-. bytero et Hilario diacono placuit proficisci. quos credimus de clementia tua ad pacem omnium ecclesiarum catholicarum non difficulter posse concilium impetrare. dei omnipotentis clementia te nobis custodiat, clementissime (ac religiosissime) Auguste. EXPLICIT.

VIII. INCIPIT EXEMPLUM EPISTULAE CONSTANTII IMPERATORIS AD EPISCOPOS ITALOS, QVI IN ARIMINENSI CONCILIO CONUENERUNT. <milestone n="93r" unit="folio"/> Uictor Con tantius Maximus triumphator semper Augustus episcopis. <note type="margin">Epistula Constantii ad syn. Ariminensem (359). Cou VII 1-2 </note>

Continent priora statuta, uenerabiles, sanctimoniam legis rebus ecclesiasticis niti. satis superque perspeximus litteris ad nostram prudentiam datis isdem oportere operam dare, cum profecto et episcoporum id officio congruat et salus omnium longe 1 discutiantur Cm2y discucicntur A dise ..... V quae] add. fuerint UG 2 confirmata] add. cum UG plerique edd. constiterant Eng consisterunt A con- stiterint Cm2 constituerint UG Til constiterit BarCouHar expositione VG 3 nitiam U Niciam Har 5 yosint A possent VG 6 laetetur] add. te UG 8 proposuisse ACml A in mg.: Lucifer eps pancracius prb hilarius dic legaci directi sunt 10 prancatio VG conpresbitero meo V 11 hilaro A quod G 12 catholicorum A 13 consilium VG 14 te nobis] tenebis A ac religiosissimej UG Cm2 edd., om. ACml 16 Ediderunt epislulam secundum - Fab uel Cou Baronius ad a. 359 n. XII Binius I 477, Ed. rejia III 190 sq., Labbe-Cossart II 793 sq., Hardouin I 71, sq., Coleti II 896 sq., Mansi III 297 17 CONSTANTINI ACml 18 ARIMINSI1A conuenerant TCCou 19 constantinus ACml 20 episcopus A 21 statuta Fed istatuta A instituta Cy 22 ecclesiastici A perpeximus A 23 nostram Cy uestram AS\' iisdem y com A profeto A lateque populorum hoc fundamine roboretur. sed res admonuit statuta rursus existere. non enim aliquis definita geminari superfluum

iudicabit, cum crebra consueuerit admonitio augere cumulum diligentiae. his ita se habentibus de fide atque unitate tractari debere cognoscat sinceritas uestra et operam dari, ut ecclesiasticis rebus ordo conpetens praebeatur. discurret namque cunctorum prosperitas ubique populorum et concordia fida seruabitur, cum penitus amputatis de huiusmodi quaestionibus cunctis sectanda commouerit.

Res ista non debet intentionem animi longius propagare; non enim de Orientalibus episcopis in concilio uestro patitur ratio aliquid definiri. proinde super his tantum, quae ad uos pertinere cognoscit grauitas uestra, tractare debebitis et conpletis celeriter uniuersis consentiente consensu decem mittere ad comitatum meum, ut prudentiae uestrae prioribus litteris intimauimus. praedicti enim poterunt omnibus, quae eisdem Orientales proposuerint, respondere

uel tractare de fide, ut exitu competenti omnis quaestio terminetur et ambiguitas sopiatur. quae cum ita sint, aduersus Orientales nihil statuere uos oportet. aut si aliquid uolueritis contra eosdem praedictis absentibus definire, id quod fuerit usurpatum, inrito euanescet effectu. non enim ullas uires habere poterit definitio, cui nostra statuta testantur iam nunc robor et copiam denegari. quae cum ita sint, moderatione religionis uenerabiles antistitibus consentanea debetis ueneranda perficere, ut id, quod religio postulat, explicetur et, quod audiri prohibet ratio, nullus usurpet. diuinitas uos seruet per multos annos, parentes. EXPLICIT. DATUM V. KAŁ. IUNIAS EUSEBIO ET VPATIO CONSS. 1 statuta Fed istatuta A instituta Cy 2 non enim] noenim A geminari] examinari susp. Cou 3 iudicabit Cy iudicauit A crebra S1S2 Cou creba (a eras.) A rebus CFab 5 dare Cou 6 discurrety discurrit A 7 seruauitur A, 8 de Fed de rebus Cou ne AT nec Fab de huiusmodi idem quod de talibus rebus cunctis Cy cuncti A sectanda Cou sectando A commoucrit (sc. sinceritas uestra)] commonuerit Cou 9 ista y ita A debct] add. ita y longius om. CFab 10 aliquit A 11 uos] hos ACm1 12 debetis Cou 19 praedictis Cy praeditis A fuerit (t eras.)A 20 euanescet y euanescit A effectu A ullas ex illas Cml illa Cm2y 21 robur Cm2y copiam Cou cupia A 22 uenerabilibus y 24 audere susp. Cou ratio] C in mg., om. Cou 25 parentur A DATUR V (sic, non VI) KAŁ (K ex R) etc. A datum VI. kal. C K. (= carissimi) datum VI. kal. y,

IX.
INCIPIT DEFINITIO HABITA AB OMNIBUS CATHOLICIS EPISCOPIS, PRIUSQVAM PER TERRKNAM POTESTATEM TERRITI HERETICORUM CONSORTIO SOCIARENTUR IN CONCILIO ARIMINENSI. <note type="margin"> Ex actis syn. Ariminensis (359). Cou VII 3-4 Definitio homousianorum. </note>

(3) Sic credimus placere omnibus posse catholicis a symbolo accepto recedere nos non oportere, quod in collatione apud omnes integrum recognouimus, nec a fide recessuros, quam per prophetas a deo patre per Christum dominum nostrum docente spiritu sancto et in euangeliis et in apostolis omnibus suscepimus, et per traditionem patrum secundum successionem apostolorum usque ad tractatum apud Nicheam habitum contra heresim, quae tunc temporis exurrexerat, posita nunc usque permanet. quibus om- 2 nibus nec addendum aliquid credimus nec minui posse manifestum 2 Ediderunt definitionem secundum Fab uel Cou Baronius ad a. 359 n. XVI sq., Binius I 478, Ed. regia III 192, Labbe-Cossart II 795, Hardouin I 711 nq., Coleli II 897 sq., Mansi III 298 sq. 3 DEFINITIO) add. catholica y 4 TERRAENAM A 7 nos recedere Cy 10 tert. et] ut ACm1y 11 traditione A n positā ACml positum y

INCIPIT PRAEFATIO.

Placitum est in concilio habito, in quo credimus posse placere omnibus catholicis, [ut] a symbolo accepto recedi omnino non debere, quod in conlatione aput omncs integrum recognouimus, nec a fide nos recessuros, quam per prophetas a domino deo patre per Christum dominum nostrum docente spiritu sancto in euangelio et apostolis omnibus suscepimus per traditionem patrum secundum successionem apostolorum, quae aput Niciam tractata [sunt] contra hereses, quae eo tempore surrexerunt, proposita est (et) nunc usque permanct. quibus a nobis omnibus nec addendum aliquid credimus nec minuerc posse manifestum est. placuit ergo nihil nouum fieti, substantiae\' quoque, quod 2 J = Cod. Bodleianus e Mus. 101 s. VII (f. 62v). lus = G. Voellus et H. lustellus, Biblioth. iuris can. 1 (1661) 304. 17 ut] J lus, del. Eng symbolo Fed sinodo J lus 18 quam Fed quae J his 19 nostrum] n J, om. Ius 21 successionem Fed traditionem J sunt del. Fed (in) tractatu contra—proposita nunc Eng 22 proposita Fed praepo-. situm Jlus et add. Fed 24 nihi J fieri nouum Ius substantia J quoque om. lus est. placet ergo nihil nouum fieri, \'substantiae\' quoque nomen et rem, a multis sanctis scripturis insinuatum mentibus nostris, optinere debere sui firmitatem. quam rem cum suo nomine ecclesia catholica eunt doctrina deifica semper confiteri et profiteri consueuit. 2 insinuatam y

Graeci dicunt \'usiam\', nomen quidem in multis sanctis scripturis insinuatum mentibus nostris obtinere sui debere firmitatem * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 6 scribturis J 7 fimiitatcm add. Fed

Textus narratiuus.

Huic definitioni omnes in unum catholici conspirantes suscripserunt. (4) eodem in concilio postquam statutum est nihil debere paternam minui traditionem, etiam, qui contra hanc ueniebant, omnium in unum conspirantium spiritali uoce sunt damnati. cuius tractatus hoc est exemplum.

EUSEBIO ET YPATIO CONSS. XII. KAL. AUGUST. <note type="margin"> Damnatio haereticorum. </note>

Cum apud locum Ariminensem episcoporum synodus fuisset collecta et tractatum fuisset de fide et sedisset animo, quid agi deberet, Grecianus episcopus a Calle dixit: \'Quantum decuit, fratres carissimi, catholica synodus patientiam habuit e piam ecclesia totiens (se) -9 In A texlus narratiuus jalso scriplura continua cum Definitione contunclus est 15 Ediderunt damnalionem secundum Fab uel Cou liaronius ad a. 359 n. XVII Hardouin I 711-714, Culeti II 898 sqMansi III 299 16 EUSEUIO .1 18 collecta Cy collectus A 20 decuit (nooafjxov) Cou dicunt ATC Fab 21 piaml add. se COli pia-totiens exhibuit (sc. patientiam) Eng ecclesia Cou ecclesiam ACFab se add. Fed

<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΑΠΟΦΑΣΙΣ</foreign> THZ</hi> <foreign xml:lang="grc">ΣΥΝΟΔΟΥ</foreign>.

Εως πϱοση̄ϰον η̌ν xai δυνατόν, ἀδελϕοι τιμιώτατοι, ἡ ϰαϑολιϰὴ σύνοδος xai ayia ἐϰϰλησία τη̃ ίδίᾳ ύπομονη̄ xai ἀνεξιϰαϰίᾳ η̌νεγϰεν οὺϰ ἀγεννω̄ς 22 Texius graecus Iradilur apud Athanas. de syn. 11 (p = cod. Parisinus graecus 474 s. XI; s = cod. Basileensis graee. A. III. 4 s. XIV ; Jlau = ed. 1777 24 ὰγενω̄ς s exhibuit iuxta Ursacium et Ualentem, Germinium, Gaium, qui totiens mutando, quod crediderant, omnes ecclesias turbauerunt et nunc conantur hereticum animum suum inserere animis Christianis, subuertere enim uolunt tractatum habitum apud Nicheam, qui positus est contra Arrianam heresim et ceteras. adtulerunt uobis praeterea conscriptam fidem a se, quam recipere nos non licebat.

iam quidem heretici antehac nobis pronuntiati sunt et multis diebus est conprobatum. quos et ad nostram communionem non admisimus uoce nostra damnantes eos praesentes. nunc iterum quid uobis placet, iterum dicite, ut singulorum suscriptione firmetur\'. uniuersi episcopi dixerunt: \'Placet, ut heretici suprascripti damnentur, quo possit ecclesia fide inconcussa, quae uere catholica est, in pace perpetua permanere\'. EXPLICIT. 1 iuxta] erga Cou 6 a se fidem Cy 7 ante ac A pronuntiati Cy pronuntiate A 11 suprascripti] s̄s̄ AC

Οὐϱσάϰιον ϰαὶ Οὐάλην xai rdiov xai Γεϱμɭνιον xai Αὐξέντιον ̇ οι̉τινες ἄλλοτε α̌λλα ϕϱονοῡντες πάσας τὰς ἐϰϰλησίας συνετάϱαξν, ol ϰαὶ vrv ἐπιχειϱη̄σαι τετολμήϰασιν τὸν αίϱετιϰὸν λογισμὸν τη̣̄ TWV ὀϱϑοδόξων πίστει συνάϕαι ϰαὶ διαλῡσαι τὴν iv Νιϰαία̣ σύνοδον, η̑τις ύπάϱχει τη̄ τω̃ν \'Αϱϱιανω̄ν αίϱέσαι, ε̌ξωϑεν ɭδίαν τινά ϰαὶ ὰλλοτϱιωτάτην τη̄ς ἁγιωτάτης ἐϰϰλησίας συγγϱαϕει̃σαν nlortv πϱοσϕέϱοντες, η̑ντινα ήμα̃ς δέξασϑαι ἀϑέμιτον ἡγησά- μεϑα. ἔϰπαλαι γὰϱ οὐτοι αἱϱετιϰοὶ ovre; xai τὰναντία ϕϱονοῡντες ϰαὶ I νῡν ἀπεδείχϑησαν. ου̑ς πϱὀς τὴν ἡμετέϱαν ϰοινωνίαν συνελϑεῑν οὐϰ ἐπιτϱέπομεν rrj ἰδία̩ ϕωνη̄ παϱόντας αὐτοὺς ϰαταϰϱίνοντες ϰαὶ ϰαϑαιϱοῡντες. νῡν τοίνυν, ὄπεϱ doxei, ἀποϕήνασϑε, Iva ἑνὸς ἑϰάστου ἡ γνω̃σις ἐϰ τη̄ς ὑπογϱαϕη̄ς είη βέβαιος. ὁμοϑυμαδὸν oi ἐπίσϰοποι ϕάσϰομν ̇ \'Oi πϱοειϱημένοι ἐχϑϱοὶ ϰαϑαι- ϱεϑω̄σιν, tva ἡ ϰαϑολιϰὴ πίοτις iv εἰϱήνη̣ διαμείνη ̓. 14 γεϱμήνιον ps 17 nvvodov pa. c. 20 τάν̣αντɭα p 21 ἐπιτϱέπομεν p 22 ϰαταϰϱίνοντες Mau ϰαταϰϱίναντες ps LXV. Hilari.. pars 4. F«der. 7

SERIES B.

Praefatio. Cou I

I.

Sancto spiritu plenus Paulus apostolus ad Corinthios ita loquitur: manet autem fides, spes, caritas. magnum consummandae ueritatis sacramentum ita triplici humani sensus affectione conplectitur. reliquarum autem rerum siue officia siue dona, in quibus nunc pro parte uersamur, abolenda significat, cum aduentu domini nostri Iesu Christi caelestis concilii perfectio inueniatur. corruptione enim nostra in aeternitatis gloriam transformata hoc,

quod nunc esse aliquid creditur, non erit, quando tribui coeperit, quod, cum est, semper aeternum est. uerum fidei, spei, caritatis hoc meritum est, ut mortis debito corporibus dissolutis semper maneant nec umquam desinant et, cum omnia in homine pro parte sint, haec tamen sola perfecta sint. nam siue prophetiae abolebuntur siue linguae cessabunt siue scientia destruetur, tria illa superiora perfectionem inmutabilem consequuntur et nihil aut extrinsecus mutuabuntur aut ultra, quam optinent, uberius adquirent. cum enim prophetias et linguas et scientiam ueritas absoluta depellit, fidem, spem, caritatem, capessendae aeternitatis traduces et patronos, ipsa, sicuti erunt, aeternitas 4 1 Cor. 13, 13 7 cf. 1 Cor. 13, 10 14 I Cor. 13, 8 1 SERIES B] ct. p. 43, 1 not. 3 praem. lilulum INCIPIT LIBER SECONDUS (sc̄ι Cp. c. SANCTI Fab, C add. sc̄ι. sic in Indice in mg.; uoces Liber sFi hilarii pictauiensis episcopi reuera habentur in indice cod. A; Cou praem.: FRAG- MENTA EX LIBRO SANCTI) HILARII PICTAUIENSIS PROUINCIAE AQUlTANIAE, IN QUO BUNT OMNIA, QUAE (quaeue U) OSTENDUNT (qua ratione add. Fed in Studien 1 127, quando add. Savio in Punti controversi della questione del papa Liberio [1911] 91) UEL QUOMODO, QUIBUSNAM (QUIBUBDAM 4) CAUBIS, quibus instantibus sub imperatore constantio factum est ariminense concilium contra formellam nicheni (nechenū A) tractatus, qua uniuersae hereses conpressae (compressae coni. Cou conpraehensae AC, u. Studien 1 128) erant, sci hilari (s. hil. om. Cmly; ATCy; de origine huius tiluli u. Studien I 128 4 manent Cm\'2 charitas magnum cons. uer. sacramentum. ita Fab consumande A 5 itaj quo Cm2 triplicem Fab affectione COli affeccione A affectionem CFab 6 conpletitur A 9 corruptione A nostram A 10 aliquid esse CCou 11 uerum y utrū A charitatis C caritas A 12 debito] merito Cml 13 pro y prae A 14 prophetiae C prophetia A 17 mutabuntur y 18 obtinenty optinunt A obtinuit TC 19 capessenda A 20 traduces et Cm2 traduceret ACm1 sicuti ipsa Cy adprehendet.

ct singularum quidem rerum idcm beatus apostolus merita exigui honoris sui (ui) distinxit, ut intellegi promtum esset ceteris profectu augumenti caelestis abolendis non exiguo honoris sui fructu tria haec sola esse, quae maneant quidem.

Igitur deus iustitiae praemiis muneratur creditus ab ignorante,, quod deus sit. atque ob id Abraham fides prima iustificat et Cananae filiam silentio dominum temtantis matris fides saluat et credentibus in nomine eius potestas in Iohanne tribuitur, ut ex deo nati sint. magnum est fidei meritum et perfecta credentibus deo beatitudo, per quam genitis in corpore, (in) iniquitate, in aegritudine et iustitia et sanitas et ortus ex deo est.

spes uero amoenitatem uitae mundialis et bona saeculi quiescentis in his, quae a deo disposita confidit, exsuperat praesentium damno futurorum lucra meritura: quam dominus tali praemio muneratur: omnis, qui reliquerit domum uel fratres uel sorores aut matrem aut filius aut agrum propter nomen meum, centumpl 1 um accipiet et uitam aeternam possidebit. egregia uirtutum dei testis fiducia expectationis suae, praesentia quaeque ut nulla et incerta despiciens, futura uero ut aeterna et praesentia adprehendens!

sed quamquam mansurae fidei, spei, caritati parem gloriam idem apostolus tribuat et aequaliter inuiolabiles eas esse significet, caritatem tamen praestare ceteris superioribus indicat. per hanc enim quodam uinculo deo suscepti amoris adnectimur fitque indiuidua ab eo uoluntas nostra semel nomini eius caritate pietatis infusa, a qua non gladius, non fames, non nuditas separabit, per quam ira, aemulatio, 5 cf. Hebr. 11,0 (i d. Rom. 4, 3. 9 7 cf. Matth. 9, 20-22. 15, 22—28 8 cf. Ioh. 1, 12 14 Matth. 19, 29 21 cf. 1 Cor. 13, 13 25 cf. Rom. 8, 36 1 apostulus A 2 morita] add. ratione Cou ui add. Eng 3 profectu St Cou profecia A prophptia TCFab augmenti Cy 4 fructQ A essey esset A essent (\' quidem] quandoquidem Cm2 eadem susp. Cou 5 praeuius numeraturS1Cou primus numeratur C a.c., Fab creditus C credimus A 6 adq. obit A 7 Chananaeap y temptantis Cm2 temtante A fidesaluat A -10 corporis Cm2 alt. in prnem. Cou 11 sanctitas Cm] hortus A 12 mundialis y nntndi aliis C mundialiis A bona y bona A quiescens coni. Cou disposi∗ta A 14 praemi.o A 16 matrem Cy matres A filius A 17 centuplum Cy 18 possedebit A 19 quequae A 20 sed y et A 211 caritatis A tribuet ACm1 22 caritate A 23 indicat C Cou iudicat AFab 26 separauit ACml 7* ambitio, iniquitas, luxus, cupiditas conprimuntur. atque idcirco, cum maneat fides, spes, caritas, maior horum est caritas, per quam admixtos insecabili in dei nomine affectu nulla uis saecularium motuum aut dissoluit aut diuidit.

Et huic tantae, tam graui apostolicae auctoritati ego quoque inter ceteros, si quid mihi post eos loci est, testimonium reddo per

hanc caritatem repositam nobis ante tempora saccularia in caeli spem adsumtis. et nomini dei ac domini Iesu Christi adhaereo iniquorum societatem et infidelium consortium respuens, cum quo florere bonis saeculi, otio domestico frui, commodis omnibus redundare, familiaritate regia gloriari et esse falso episcopi nomine, singulis uniuersisque et publice et priuatim in ecclesiae dominatu grauem effici par ut ceteris potestas dabatur, si modo ueritatem euangelicam falsitate corrumperem, conscientiae reatum blandimento ignorantiae consolarer, iudicii corruptelam excusatione alieni arbitrii defenderem, hereseos piaculo non fide mea, quae utique esset obnoxia, sed simplicitate ignorantium non tenerer, probitatem sub difficultate publicae intellegentiae mentirer.

haec enim (in) simplicitate cordis per fidem et spem Christi caritas manens non tulit. et cum ab apostolo accepissem: non enim accepimus spiritum formidinis, et cum de domino dicente didicissemus: omnis, qui confitebitur me coram [c u m] hominibus, e t ego confitebor cum coram patre meo, qui est in caelis, et per eundem dictum esset: beati, qui persecutionem patiuntur propter iustitiam, quoniam ipsorum est regnum caelorum; beati estis, cum uos maledicent et persequentur et dicent omne malum aduersum uos propter iustitiam; gaudete et exultate, quoniam merces uestra 2 cf. 1 Cor. 13, 13 20 cf. Rom. 8, 15. II Tim. 1, 7 22 Matth. 10, 32 25 Matth. 5, 10—12 3 motu A 5 auctoritatis A 7 caelis ACml S adsumsit ACrnl 10 bonis saeculi coni. Cou nobis seculi ACml nobis in saeculo Cm2 14 falsitatem A 1(1 fide mea ACml esset y esse A 17 difficultatē ACml 18 in add. Cou simplicitate Cou simplicitate ATC 21 cum de domino Cou cum dno de A de om. C 23 cum del. Cy 28 persequentur C persecuntui A copiosa est in caelo, non potui praeferre ambitiosam in reatus silentio conscientiam iniuriosae pro dei confessione tolerantiae.

Proferre igitur in conscientiam publicam opus temto graue et multiplex, diabolica fraude perplexum, hereticorum parte subtile, dissimulatione multorum ac metu praeiudicatum, locorum, in quibus gesta res est nosque agimus, disparatione peregrinum, tempore antiquum, silentio nonum, pridem simulata rerum pace praeteritum, proxime impia fallacissimorum hominum calliditate renouatum hocque, quo etiam in Romani imperii negotiis quies carpitur, rex angitur, palatium feruet, episcopi circumcursant, officiales magistri uolitant, aduersus apostolicos uiros officiorum omnium festinatione turbatur. ita ubique agitur, trepidatur, instatur, ut plane iniquitatem huius adsertionis optinendi labor et cura prodiderit.

enimuero uersari in sermone hominum iam diu memini quosdam sacerdotum dei idcirco exulare, quod in Athanasium sententiam non ferunt, et hic error prope omnium mentes occupauit, ut sub nomine eius non satis unicuique eorum dignam causam suscepti exilii arbitrentur.

Praetermitto autem, licet potissima regi sit deferenda reuerentia — quia enim a deo regnum est —, non tamen aequanimiter iudicium eius episcopalibus arbitriis admitti, quia Caesaris (\'Caesari, deo autem reddenda, quae dei sunt. taceo imperatoris sublata causae cognitione iudicium, non queror extorqueri de absente sententiam, quamuis apostolo dicente: ubi fides est, ibi et libertas est pati istud simplicitas sacerdotalis non debeat; sed haec, non quia contemnenda sunt, uerum quia his grauiora sint subiecta, praetereo.

quamquam enim ex his, quibusque in terris gesta sint, cognosci potuerit longe 3 sq. cf. Phoebad. c. Arrianos 1 21 cf. Luc. 20, 25 24 cf. II Cor. 3, 17 1 perferre Fab ambitiosam Cou ambiciosa ATC ambitioso Fab reatu CFab \'5 metum ACml 6 disparatione Cm3 desperatione ACmly 8 callidatate A 9 hocque, quo y hoc quod qui ACml hoc quo uel hoc quia Cm2 (renouatum.) hoc quoque Eng 11 omnium y numinu A 13 labore ACml 10 A in mg.: Idõ sacerdotes di exulauant qd scm athasiu noleuant damnare referenda γ 20 ei A 24 sententia ACml 28 ex his quibusque Cou (sed susp. ex his, quae quibusque) ex his quibusue AC ex aliquibus quaeDuchesne et Wilmart (Rev. Bénéd. XXV [1908] 228) quibusque = quibuscunque in terris] Biterris Duchesne et Wilmart l. c. aliud agi, quam existimabatur, tamen propensiore cura rem omnem hoc uolumine placuit exponere. raptim enim tunc haec per nos

ingerebantur, corruptio cuangeliorum, deprauatio fidei et simulata Christi nominis blasphema confessio. et necesse fuit in eo sermone omnia esse praepropera, inconposita, confusa, quia, quanto nos inpensiore cura audientiam quaereremus, tanto illi pertinaciore studio audientiae contrairent.

Incipiam igitur ab his, quae proxime gesta sunt, id est ex eo tempore, quo primum in Arelatensi oppido frater et comminister meus Paulinus, ecclesiae Triuerorum episcopus, eorum se perditioni simuiationique non miscuit. et qualis fuit illa sententia, exponam,

a qua referens uoluntatem indignus ecclesiae ab episcopis, dignus exilio a rege est iudicatus. atque hoc ita fieri non rerum ordo, sed ratio ex praesentibus petita demonstrat, ut ex his primum confessio potius fidei quam fauor in hominem intellegatur, ex quibus in eum, qui adsensus his non est, coepit iniuria.

Atque hoc etiam non inutiliter admonebo, ut ad omne hoc uolumen diligens intentio adhibeatur. omnia enim sunt et separanda temporibus et distinguenda iudiciis et secernenda personis ot uerborum diiudicanda uirtutibus, ne forte tot epistulis, tot

synodis tunc frequenter ingestis pernicioso ante finem fastidio expleatur. agitur autem in his, quae cognitio dei expetenda sit, quae spes aeternitatis, in quo perfecta ueritas statu haereat. et cum tam grauis rei negotium tractetur, oportet et unumquemque his modo curam cognoscendis rebus inpendere, ut iudicio deinceps proprio consistens opinionem non sequatur alienam. EXPLICIT. 2—7 cf. Hilar. c. Constant. 2 3 sq. cf. ep. synodi Sardicensis Benigni-I jica 3 (infra p. 183, 10. 11. 15) 1 curarem ACml 2 raptim Cm2 raptum .4 5 quia quae A 6 inpensiore cura y inpensiores curae A pertinatiores A, Ca.c. 8 ex om. Cy 9 quo y quod A 10 Treuirorum y A in mg.: Incipo narrare que iesta sunt de sco paulino ep̄ο 11 illi Fab ecclesia Eng 15 fauor in hominem Cou pauor in homine ACFab hominem sc. Athanasium 16 coepit iniuriafed coepit iniuria A cepit iniuriam SICy 19 distingenda A 21 ingestis Eng (cf. l. 3) ingentis A iniectis Cy 22 expectanda Fab 25 cognoscendia Cy cognoscentis A

II.
Fragmentum <sic>apologeticum</sic> defendens Athanasium. INCIPIT EXEMPLUM EPISTULAE SVNODI SARDICENSIS AD UNIUERSAS ECCLESIAS. <note type="margin"><sic>Cou</sic> II Epist. syn. Sardiensis Occidentalium (348/4)</note>.

Multa quidem et frequenter ausi sunt Arriani heretici aduorsus seruos dei, qui fidem rectam et catolicam custodiunt. 2 Ediderunt epixtulam secundum textum Coli. Antiar. Par. Labbo-Cossart II 679-684, Hardouin 1 661—667, Coleti 11 711—716, Mansi 111 69—74; de reliquis editoribus 14. Praef. 11 A 4 et Studien 1 33 6 adulteri I na A

sancta synodus secundum dei gratiam aput Sardicam collecta ex Roma, Hispaniis, Galliia, Italia, Campania, Calabria, Africa, Sardinia, Pannonia, Moesia, Dacia, Dardania, altera Daria, Macedonia, Thessalia, Achaia, Epiro, Thraria, Europe, Palestina, Arabia, ubique episcopis conministris catholicae et apostolicae ecclesiae, dilectissimis fratribus.

1. Multa quidem et saepius ausi sunt Arriani aduersus seruos dei fidem seruantes rectam. adulterinam enim submittentes dortrinam orthodoxos perse-,. W = cod. Ueronensis LX s. VII. Bal = ed. Ballerini (S. Leonis Opera III 51)8 sqq.). 7 Textus cod. W translatus est ex textu graeeo (cf. Praej. II A 3 et Studien 1 21), qui differebat quidem a textibus Athanasii et Theodoreti, sed textui Theodoreti ualde similis erat sardacam W de prouinciis, ex quibus episcopi conuenerant, u. Studien II 64 sqq. 8 italię W campanie W calabrię W 9 epero W 10 Europe falso pro Rodope (cf. Bal et Studien 11 66 sqq.) arbia W ubiqueJ praem. uniuersis Bal, sed cf. textum graec. 12 multam W

\'H dyia σύνοδος ή ϰατὰ ϑεοῡ χάϱιν ev Σαϱδιϰη̣̃ ουναχϑεῑοα τοῑς άπανταχοῡ ὲπισϰόποις xai ουλλειτουϱγοῑς τη̄ς ϰαϑολιϰη̄ς ἐϰϰλησίας ὰγαπητοῑς ἀδελϕοῑς ev ϰυϱίω̣ χαίϱειν.

Πολλὰ ϰἐν ϰαὶ πολλάϰις ὲτόλμησαν oi \'Αϱειομανίται ϰατὰ τω̄ν δούλων τοῡ ϑεοῡ̄ τω̄ν τὴν πίοτιν ϕυλαττόντων τὴν ὀϱϑήν. νόϑον γὰϱ ὑπο- 14 Epistula traditur graece ab Alhanas. apol. e. Arian. 44-49 (p = cod. Parisinus graecus 474 s. XI; s = cod. Basileensis graecus A. Ill. 4 s. XIV; Jfau = ed. a. 1777) et a Theodoreto hist. eccl. II 8 \\ed. Parmentier); aryu- mentum narrat Soaom. hist. eccl. III 12; uersio latina Theodoreti habetur apud Cassiodor. hist. trip. IV 24 (uariantes apud Parmentier). repraesentamus textum graecum secundum Athanasium συναχϑεῑσα tv σαϱδιϰη̄ s συναχϑεῑοα]add. ὰπό TE \'Ρώμης. ϰαὶ Σπανίων ϰαὶ Γαλλίων, \'Ιταλίας, Καμπανίας, Καλαβϱίας, \'Αϕϱιϰη̃ς, Σαϱδανίας, Παννονίας, Μυοίας, Λαϰίας, Δαϱδανίας, ἄλλης adulterinam (namque) doctrinam inserentes orthodoxos persequi temtauerunt. in tantum autem nunc exsurrexerunt contra

fidem, (ut) non religiosam pietatem id clementissimorum imperatorum lateret. denique gratia dei iuuante etiam ipsi clementissimi imperatores congregauerunt ex diuersis prouinciis et ciuitatibus ipsam synodum sanctam in Serdicensium ciuitatem (et) fieri permiserunt, ut omnis quidem dissensio amputaretur, iniqua autem doctrina penitus expulsa pietas sola, quae est in Christo hominibus, custodiretur. uenerunt enim ab Oriente episcopi 1 namque add. Cm2y enim add. Eng; cf. infra W et textum graecum ordoxos A 3 ut add. Cm2y id] Fed in A, om. y 4 latere A Cm1 gratia dei iuuante (adiuuante y) Cm2y gratiam adiubentcs A 6 sanctam] add. et Cm2y ciuitate Cm2y et add. Eng 7 iniqua Cm2 inquā A 9 hominibus APab al> omnibus Cm2 Cou

qui temptaueiunt. in tantum enim insurrexcrunt aduersus fidem, ut etiam 2 bonitatem piissimorum imperatorum non lateat. igitur gratia dei subueniente ipsi piissimi imperatores congregauerunt nos ex diuersis prouinciis et ciuitatibus et sanctam hanc synodum aput Sardicam fieri penniõerunt, ut omnis discordia pertollntur, tota ucro mala fide expulsa in Christo religio sola aput omnes seruetur. 12 ex Bnl exaud W 14 pertollator W religioso sola W βάλλοντες διδασϰσλιαν τοὐς ὸϱϑοδόξους; ἑλαύνειν ἐπειϱάϑησαν. TOOOVTOV δἑ λοιπὸν ϰατεπανέστησαν ϰατἁ τη̄ς πɭστεως, wg μηδἑ τὴν εὐσέβεαν τω̄ν εὺλαβε- 2 στάτων βασιλἑων λαϑεῑν. τοιγαϱοὺν τὴς χάϱιτος του̃ ϑεου̃ συνεϱγούσης ϰαὶ aura; οἱ ευ̛̛̉σεβέσατοι βασιλει̃ς συνήγαγον ̔̔̔̔̉̉ὴμα̃ς ex διαϕόϱων ἑπαϱχιω̃ν xai πόλεων xai τὴν aylav ταύτην ovvodov ε̉ν τη̃ Σεϱδω̃ν πόλει γενέσϑαι δεδώϰασιν, ̂ι̂να πα̃σα μὲν διχόνοια πεϱιαιϱεϑη̃, πάσης; δὲ ϰαϰοπιστίας ε̉ξελαϑείσης η̉ ει̉ς Χϱιστὸν ευ̉σέβεια μόνη παϱὰ πάντων ϕυλάηται. ὴλϑον γὰϱ xai oi ὰπό τη̃ς Δαϰίας, Maxedovlac, θεσσαλίας, \'Αχαι̃ας, \'Ηπείϱων, θϱᾴϰης, \'Ροδóπης, Aolas, Καϱίας, Βιϑυνίας \'Ελλησϱóντου, Φϱυγίας, Πισιδίας Καππαδοϰίας, Πóντου, Κιλιϰίας Φϱυγίας α̃λλης, Παμϕυλίας, Avdlag, νήσων Κυϰλάδων, γύπτου, θηβαίδος, Λιβύης, Γαλατίας, Παλαιστίνης;, \'Αϱαβίας Theod . navra- χοῡι Theod 15 ϰαϑολιϰη̄ς] add. xai ὰποτολιϰη̄ς Theod 17 ὰϱειομανίται p oi \'Αϱ. ὲ̄τóλμησαν Theod (A), Cass 18 νóϑην s. 16 μὴ) de p εὺσέβειαν] ὰϰοὴν Theod auditus Cass εὺλαβεστάτων] εὺσεβεστάτων p ϑεοϕιλεστάων Theod 18 εὺσεβέστατοι] ϑεοϕιλέστατοι Theod (A) 19 Σαϱδω̄ν Mau ὲπι τήν Σαϱδέων (σαϱδιϰησίων B Sardicensium Cass) πóλιν Theod 20 ὲξελασϑείσησ (o prius est postea eras.) p eις] add. τόν Theod .21 παϱὰ πᾱσι Theod apud omnes Cass xai oi om. Theod Cass cohortatione excitati piissimorum imperatorum maxime propter id, quod frequenter in murmuratione fuit, id est (de) dilectissimis fratribus nostris et coepiscopis Athanasio, episcopo Alexandriae, et Marcello, episcopo Ancyro-Galatiae. arbitramur autem etiam ad uos ipsos peruenisse eorum calumnias et aures uestras tcmtasse eos commouere non dubitamus, ut aduersum innocentes quidem, quae dicunt, credatis, sceleratae autem heresis suae suspicionem tegant. sed non diutius haec illis facere permissum est; est enim gubernator ecclesiarum dominus, qui pro ecclesiis et pro omnibus nobis mortem sustinuit et 2 de add. Cml 4 acyrogalatiae (Αγϰυϱογαλατίας) A Ancyrae Galatiae Cm2 arbitramus A 6 dubitamus Cm2 dubitauimus Ay dubitabimus Cm1 8 heresis Fed hereses A haereseos y

uenerunt enim et de Oriente episcopi cohortati et ipsi a religiosissimis imperatoribus praecipue ob ea, quae rumigerabantur frequenter (de) dilectissimis fratribus nostris et conministris Athanasio, episcopo Alexandriae, et Marcello, episcopo Ancyrae Galatiae, et Asclepa. forte enim ad uos peruenerunt de his accusationes, forte et uestras aures temptauerunt mouere, ut ea, quae aduersus innocentes dicunt maledici, credantur ae suae molestissimae heresis suspectionem abscondant. sed non diu haec perpetrare permissi sunt; est enim. qui praestat patrocinium ecclesiis dominus. qui pro his et nobis omnibus mortem sustinuit 12 de add. Bal 14 Asclepa Hal apa W peruenere Bal 16 credantur Bal creantur IV ac Fed hec W et Bal molestissimae] scelestissimae coni. Bal suspicionem Bal

\'Εω̩̍ας ε̉πίσϰοποι πϱοτϱαπέντες xai avroi παϱὰ τω̃ν ευ̉σεβεστάτων, μάλιστα δι\' α̑πεϱ ε̉ϑϱύλουν πολλάϰις πεϱι τω̃ν α̉γαπητω̃ν ὰδελϕω̃ν ήμω̄ν xai συλλειτουϱγω̃ν \'Αϑανασίου, ε̉πισϰóπου τη̄ς \'Αλεξανδϱείας, xai MaexiUov, ε̉πισϰóπου τη̄ς \'Αγϰυϱογαλατίας. ῐσως; γὰϱ xai εις ὑμα̃ς εϕ̆θασαν αὺτω̃ν al διαβολαι xai lows xai τὰς υ̉μετέϱας; ὰϰοὰς ε̉πεχείϱησαν παϱασαλευ̃σαι, ι̃να ϰατα μὲν τω̃ν αϑώων, & λέγουσι, πιστεύσητε, τὴν δὲ τη̄ς μοχϑηϱᾱς αυ̉τω̃ν αιϱέσεως υ̉πóνοιαν έπιϰϱύψωσιν. α̉λλ\' ovx ὲπι πολὺ ταυ̃τα αοιείν συνεχωϱήϑησαν. ε̆στι γὰϱ Ó πϱοïστάμενος τω̄ν ε̉ϰϰλησιω̄ν ϰύϱιος, ó ύπὲϱ 19 έώας ps 20 ο̒πεϱ Theod εϑϱύλλουν Μαu 21 \'Αϑανασίον] add. TOV Theod Μαϱϰέλλου] add. του̃ Tfreod 22 \'Αγϰυϱογαλαόίας] add. xai \'Ασϰληπᾱ του̃ Γάζης Theod ύμα̃ς] add. αὺτοὺς Theod Cass 23 αυ̉τω̅ν om. Theod Cass διαβολ.. s pr. ϰαι om. p xai iawç] wg Theod ὴμετέϱς Theod Cass 24 πιστεύσηται p πιστεύηται Theod 25 ovx (ov in ras.) p propter eas ecclesias ascensum in caelos omnibus nobis tribuit.

Olim quidem scribentibus Eusebio, Mari, Theodoro, Diognito, Ursatio et Ualente Iulio consacerdoti nostro, Romanae ecclesiae episcopo, aduersum praedictos coepiscopos nostros — dicimus autem Athanasium et Marcellum — scripserunt et ex aliis locis (episcopi), ut (testificarentur innocentiam Athanasii co)episeopi nostri; quae autem ab Eusebio facta sunt, nihil aliud quam falsitatis 1 nobis] bonis Cm1 2 euseuio A Mari Fed mario ΑΥ tht-odoro (pr. o eϰ u, iert. o in ran.) A Diognitus = Theogtiilus (intra p. 111, 6), Theogenes(IV), θεογóνιος (Athan. el Theod.), θεóγνις (Socr. h. e. 18); fuit episcopus Nicaeae Bithyniae Theognio Cm2 5 scripserunt et Eng et scr. Cou ut scr..A 6 (episcopi, contestantes (uel ut (contestarentur) Cou, ut ≺testificarentur) Fed) innocentiam Athanasii co≻episcopi Cou ut episcopi AC

et propter eas ascensum ad caelos nubis omnibus dedit.

Olim itaque scribentibus Eusebio, Mari, Theodoro, Theogene. Ursacio, Ualente, Minophanto et Stephano Iulio consacerdoti, Romanae ecclesiae episcopo, aduersus praedictos conministros nostros, hoc est Athanasium episcopum Alexandriae et Marcellum episcopum Ancyrae Galatiae nec non etiam Asclepam episcopum Gazae, scripserunt et. de aliis partibus episcopi adhibentes quidem testimonium sinceritati conministri nostri Athanasii, facta autem Eusebii ct 8 propter eas Bal propterea W ; cf. Theod 9 olim Bal ol W Mari—Thcugene (cf. p. 111, 15)] maritheo dorotheo W 10 minophanto ex Μηνοϕάτψ comsacerdoti W romana W 11 ho Wm1 13 adibentes W

τούτων xai πάντων ήμω̃ν ϑάνατον ύπομείνας xai δι\'έαυου̃ τὴν εις ovoavov α̃νοδον πᾱσιν ήμιν δεδωϰώς.

2. Πάλαι μὲν ούν γϱαψάντων τω̄ν πεϱι Ευ̉σέιον \'Ιουλίω̩ τω̨̄ συλλειτουϱγω̨̄ ήμω̄ν, τω̜̃ τη̃ς \'Ρωμαίων ὲϰϰλησίας ὲπισϰόπω̨, xaza τω̄ν πϱοειϱημένων συλλει- τουϱγω̄ν ήμω̃νλέγομεν δὴ \'Αϑανασίου xai Μαϱϰέλλου xai \'Ασϰληπᾱ ε̆γϱαψαν xai oi ὰπὸ τω̄ν α̃λλων μεϱω̃ν ὲπίσϰοποι, μαϱτυϱοῡντες μὲν τη̄ xaDa- ϱότητι του̃ συλλειτουϱγοῡ ήμω̄ν \'Αϑανασίου, τὰ de παϱὰ τω̃ν πεϱι Εὺσέβιον 15 παντων] praem. ύπὲϱ Theod δι\'αὺτὰς Theod propter eas Cass δι\'αὺτω̃ν coni. Julicher apud Parmentier οὺϱανοὺς Theod Cass 17 ε̌γϱαψαν ol πεϱι Εὺσέβιον xai Μάϱιν xai θεόδωϱον xai θεογόνιον xai Οὺϱσάϰιον xal Οὺάλεντα xai Μηνόϕαντον xai Στέϕανον \'Ιουλίω̨ etc. Theod 18 τω̨̄ om. Theod 19 \'Αϑανασίου] add. του̃ ὲπισϰόπου \'Αλεξανδϱείας Theod Maq- ϰέλλου]αdd. τοῡ ὲπισϰόπου \'Αγϰυϱογαλατίας Theod \'Ασϰληπᾱ] add. του̃ Γάζης Theod 20 ὲγϱαψαν] add. δὲ Theod τη̄] praem. ὲπι Theod et mendacii fuisse plena.

nam ctsi cx eo, quod uocati sunt a lulio episcopo, carissimo fratre nostro, noluerunt, claruit noluisse eos uenire ex ipsis litteris, quibus eorum mendacia detecta sunt; uenissent enim, si habuissent fiduciam eorum, quae gesserunt aduersus coepiscopos nostros, licet etiam ex his, quae fecerunt in isto sancto et magno concilio, manifestiora falsitatis suae commenta prodiderunt.

uenerunt enim et ad Sardicensium ciuitatem et uidentes Athanasium et Marcellum, Asclepium et alios timuerunt uenire ad iudicium. et non semel neque iterum, sed 1 et mendaciiy et mendaciisC emendatiis A plena] plena A, add. affirmantes Cm2 etsi y si A ex del. Eng quod Cm2 quo ACmly 2 noluerunt, claruit Eng noluerunt 〈uenire〉, claruit Fed claruit noluerunt A claruit Cy 3 ue-. nisse Cy littereris A õ licet] tamen Cou his] ipsis y 8 Asrlepam Cγ

eius soeiorum nihil aliud nisi mendaciis et calumniis plcna. et licet ex eo, quod t uocati sunt a dilecto nostro et a consacerdote luJio, noluerunt occurrere et ex his, quae scripta sunt ab eodem lulio, manifestata sit ipsorum calumnia — uenissent enim, si confidissent operibus suis et factis aduersus fratres nostros et conministros-, tamen ex his, quae fecerunt in hac sancta et magna synodo, manifestiorem suam factionem demonstrauerunt. occurrentes etenim aput Sardiram 3 ae uidentes fratres nostros Athanasium, Marcellum et Asclepium timuerunt ad iudicium uenire et non solum semel et bis, sed saepius uocati non responderunt 10 mendaciis Bal mendacium W plenam W 11 delicto U\' ad del. Bal noluerint Bal 12 his Bal is W manifestata Bal manifestat W, fort. manifesta 14 manifestiore W 17 solum om. Bal

γενοόμενa μηδὲν έ̄τεϱον η̄ ψεύδη xai συϰοϕαντίαςelvai μεστά. xai ei xai τά μά- i λιοτα ex τοῡ ϰληϑέντς αὐτοὺς παϱά τοῡ ἀγαπητοῡ ἡμω̄ν xai συλλειτουϱοῡ \'Ιουλίου μὴ ὰπαντη̄σαι xai ex τω̄ν γϱαϕέντων παϱὰ τοῡ avrov \'Ιουλίου ϕανεϱὰ τούτων fj συϰοαντία πέϕηνενήλϑον γὰϱ ᾱν, είπεϱ έϑάϱϱουν ol= ε̌πϱαξαν ϰαί πεποιήϰασι ϰαά τω̄ν συλλειτουϱγω̄ν ήμω̄ν —, ο̄́μως ϰαὶ et ὦν πεποιήϰασοιν ev ταύτη τη̄ άγία̖ ϰαί μεγάλη ουνόδῳ, ϕανεϱωτέϱαν τήν ἑαυτω̄ν συσϰευὴν άπέδεξαν. ἀπσντήσαντες γὰϱ εἰς τήνεϱδω̄ν πόλιν, ί̓ο̂όντε ; a τούς ἀ̕̕̕δελϕούς ήμω̄ν \'Αϑανάσιον xai Μάϱϰελλον ϰαί \'Ασϰληπᾱν xai TOO; α̃λλους, έϕοβήϑησαν el; ϰϱίσιν ἐλϑεῑν. xai οὐχ ᾱπαξ οὐδέ δεύτεϱον, άλλά 18 μηδὲν] οὐδὲν Theod μεστά (o in ras.) p alt. xai om. Theod 19 ἡμω̃ν om. Theod Cass 20 μὴ\'Ιουλίου om. s αὐτοῡ] add. ὲ̓πισϰόπου Theod 23 dyla xai μεγάλη (ια ϰαί μ inTas.) p 24 σεϱδὼν p ∑αϱδέων (σσϱδι- ϰησίων B) Theod Sardicensium Cass

frequenter uocati contempserunt inuitationem synodi omnium nostrorum, qui conuenimus episcopi, et maxime uenerabilis senectae Ossium, qui et propter aetatem et confessionem et tanti temporis probatam fidem, qui tantum laborem id aetatis pro ecclesiae utilitate sustinuit, ut omni reuerentia dignissimus habeatur. expectantibus omnibus et cohortantibus eos uenire ad iudicium, ut omnia, quae de consacerdotibus nostris uel dixerunt uel scripserunt, praesentes possent conuincere, uocati non uenerunt, sicut praediximus, ostendentes etiam ex his falsitatem suam et non solum commentatiliam fraudem aut exquisitam uersutiam, quam fecerunt prodentes per 2 nostrum susp. Cou A in mg.: ossius eps prefuit synhodo serdicensi 4 qui] A Fab Hardoum, del. Eng qua coni. Cou, sed uidelur potius constructio mutari uel lege: qua-sustinuit, (nieretur), ut 5 utilitati A ut deleri uull Cou 7 nostris] suppl. absentibus Cou; cf. injra W et textum graecum 10 et .om.y 11 prodentes Cp.c. prudentes A

uocationibus, uidelicet episcopis conuentis et praecipue bonae senectutis Osio, qui propter tempus et confessionem et tantum laborem [ex] omni reucrentia dignus uidctur, et expectantibus et adhortantibus eos ingredi, quo ea, quae de absentibus conministris rumigerarunt et scripserunt, haec praesentes conuincant. sed uocati non uenerunt, sicut diximus, sed monstrantes ex hoc calumniam suam et non solum insidias et factiones fecerunt clamantes per 12 conucntis Fed conuentibus W Bal conuenientibus Eng congregatis Cass 13 tantum Bal tanum W ex del. Bal omni Bal omnem W 14 adortantibus rep. W quo] q Wml ęaque W 15 rumigerarunt Fed rumigerunt W

ϰαὶ πολλάϰς ϰληϑέντες οὐϰ ἐπήϰουσαν ταις ϰλήσεσι ϰαίτοι πάντων ήμω̄ν συνελϑόντων ἐπισϰόπων xai μάλιστα τοῡ εὐγηϱοτάτου \'Ooiov τοῡ xai διά τόν χϱόνον xai τὴν ὁμολογίαν xai διά τὸ TOOOVTOV ϰάματον ὑπομεμενηϰέναι πάσης σἰδοῡς άξίου τυγχάνοντος, ἀναμενόντων xai πϱοτϱεπομένων αὐτοὺς εἰσελϑεῑν εἰς τὴν ϰϱίσιν, ἳν\'ἃπεϱ ἁπόντων τω̄ν συλλειτουϱγω̄ν ήμω̄ν ἐϑϱὺλησαν xai ἔγϱαψαν ϰατ\' αὐτω̄ν, ταῡτα παϱόντες ἐλέγξαι δυνηϑω̄σιν. ἀλλ\' ovx ἡλϑον ϰληϑέντες, ϰαϑἁπεϱ πϱοείπομεν, δειϰνύντες xai ex τούτων τὴν συϰοϕαντἱαν έαυτω̄ν xai μονονουχί τὴν ἐπιβουλὴν xai συσϰευήν, ἡν πεποιήϰσσι βοω̄ντες διὰ τη̄ς παϱαι- 1sovxvmjxovoav Theod ἡμω̄ν] τω̃ν Theod 19 pr. ϰαὶ om. Theod 20 τήν] praem. διά Theod πάσης τιμη̄ς τε xai αἰδοῡς τυγχάνοντς άξίου Theod omni honore dignus apparuit Cass 22 iva Theod ἡμω̄ν om. Theod εϑϱλλησαν Mau 23 παϱόντων Theod (rzT παϱόντεσ BA); ct. ut-praesentes ostenderent Cass 24 ϰαϑὼς Theod αὐτω̄ν Theod 25 συσϰευήν] praem. τὴν Theod excusationem. qui enim habent fiduciam probare ea, quae absentes dicunt, haec praesentes parati sunt conuincere.

Sed quia uenire non ausi sunt, arbitramur de cetero neminem ignorare, etiamsi illi iterum malitiam suam exercere uoluerint nihil sufficientes probare aduersus consacerdotes nostros, quos incusant quidem absentes, praesentes autem fugiunt.

Fugierunt enim, dilectissimi fratres, non solum propter hos, quos falso adpetiuerunt, uerum etiam hos, qui etiam ex diuersis locis conuenerunt, ut eosdem multis criminibus arguerent. ferrum enim et uincula proferebant de exilio reuertentes uiri; et rursum 2 haec Cou hoc ACFab 3 nominem A A in nvl.: multas psecutiones ptulisse epos catholicos ucl scm athanasiū ab arrianus (sic) refert 4 uoluerunt Cmly 5 nostro .4 7 fugerunt Cγ, forma fugierunt habetur etiam infra in W et apud Cass (u. g. in codd. Monac. 8370. 14374.18466) 8 hos] praem. propter Cuu all. etiam del. Y

onem. qui enim confidunt suis dictis, hi et ad id in praesentia esse potuerunt. quia igitur non occurrerunt, acstimamus iam nullum ignoram, etsi iterum ibi 4 uoluerint astute agere, quoniam nihil habentes aduersus conministros nostros arguere hos accusant absentes. praesentes ucro subterfugiunt.

Fugierunt enim. dilectissimi fratres. non solum propter calumniam, quam illis ingerebant, sed etiam propter eos, qui diuersis criminibus ipsos appetebant, quos uidebant orcurrissc. uincula enim et catenae proferebantur ab hominibus de exilio reuersis et ab his, qui adhuc tenebantur in exilio. 11 hi Fed hiiW ii Bal id] ea probanda Bal poterunt Eng 12 aestimamus lial extimamus W ibiJ illi Bal; cf. infra Theod et Cass 14 hoc Bal 13 fugerunt Bal 17 Fatenae IV 18 abhuc IV τήσεως. οί γὰϱ ϑαϱϱοῡντες, ol; λέγουι, τούτοις xai εἰς πϱόσωπον συστη̃ναι δύνανται. ἐπειδὴ δὲ οὐϰ άπήντησαν, νομίζομεν λοιπόν μηδένα ἀγνοεῑν, ϰἂν 4 ἐϰεῑνοι πάλιν ϰαϰουϱγει̃ν ἐϑέλωσιν, õτι μηδὲν ε̌̄χοντες ϰxτὰ τω̄ν συλλειτουϱ- γω̄ν ἡμω̄ν ἐλέγξσι τούτους μὲν Sɩαβύλλoυσɩν άπόντας, παϱόντας δέ ϕεύγουσιν.

Εϕυγον γάϱ, ἀγαπητοὶ ἀδελϕοί, οὺ μόνον διὰ τὴν τούτων ουϰοϕαν- τίαν, ἀλλ\'ὂτι ϰαὶ τούς ἐπὶ διαϕόϱοις ἐγϰαλοῡντας αύτοῑς ἐϑεώϱον ἀταντή- oavrag. δεσμὰ γὰϱ ἤν xai σίδηϱα πϱοψεϱόμενα, ἀΠ\' ἐξοϱιστίας ἐπανελϑόντες 21 ἐϰεῑνοι] ἐϰεῑ Theod (BGF) illic Casi ἐϑελήσωστν Theod 22 διαϕεύ- γουσιν Theod 23 xara τούτων Theod aduersus istos Casa 24 διαϕόϱοισ (οι e.r ov) s ἐγϰαλοῡντας] praem. ἐγϰλήμασιν Theod 25 ἀπ\'] praem. ϰαὶ Theod ἐξοϱίας Theod ueneab his, qui adhuc in exilio detinentur, missi adfines et proximi, amici et fratres querellas uel eorum, qui supersunt, detulerunt uel eorum, qui in ipsis exiliis decesserunt, indignam iniuriam prosecuti sunt.

et, quod est maximum, episcopi aderant, quorum alter ferrum et catenas praeferebat, quas per eos ceruicibus suis portauerat, alteri ex eorum insimulatione mortem sibi intentam testificabantur. in tantum enim desperationis eruperunt, ut etiam episcopos interfecissent quidem, nisi fugissent ipsorum cruentas manus. decessit enim coepiscopus noster beatissimus Theodulus fugiens ipsorum infestationem; iussus est enim ex ipsorum insimulatione mori. 2 qui asupersunt A detullerunt A 5 cathenas A ceruitibus A alii Cou 6 intentam C intemtam A intentatam Cou 7 epicopos] suppl. intcrficere tentarent et Cou ex texlu graeco 9 coepiscopos A Theodulus Cou theodosus AS1 Theodorus TCFab Theodulus fuit episcopus Traianopolis; cf. Studien II 121

2 runt enim ministri, parentes et amici mortuorum propter ipsos. et, quod maius est, aderant episcopi et quidam ferrum et catenas offerebant, quas propter ipsos portauerant. alii ex ipsorum insimulationibus mortem contestati sunt. in tantam enim peruenerant inmanitatem, ut etiam auderent episcopos uclle interlicere, et interfecissent, nisi effugissent manus eorum. surrexit itaque conminister noster beatus Theodulus fugiens eorum insimulationes: iussus enim fuerat ex eorum insimulatione interire. et alii gladiorum uulnera 12 quidem Bal 13 potauerant U portaucrunt Bal insimulatione Bal 14 tanta W 15 surrexit (ἀνέστη)] decessit Bal 1G theudulus W 17 simulatioue Bal in testu demonstrabant flat

α̃νϑϱωποι xai παϱὰ τω̄ν ε̌τι ϰρτεχομένων εἰς ἐξοϱιστίαν ἐλϑόντες η̌σαν συλλει- 2 τουϱγοὶ συγγενεῑς xai ϕίλοι de τω̄ν δι\'αὐτωδν ὰποϑανόντων παϱεγνοντο. ϰαὶ T6 μέγιστον, ἐπίσϰοποι παϱη̄σαν, ὤν Ó μὲν τὰ σίδηϱα xai τὰς ἁλύσεις πϱο-20 έϕεϱεν, â; δι\'αὐτοὺς ἐϕόϱεσεν, oi de τὸν ex τη̄ς διαβολη̄ς αὐτω̄ν ϑάνατον ἐμαϱ- τύϱαντο. Ei; τοσοῡτον γὰϱ ε̌ϕϑασαν ἀπονοίας, ω̂ς ϰαὶ ἐπισϰόπους ἐπιχειϱειν ανε- λεῑν. xai ἀνεῑλον ἴν, ei μὴ ἐξέϕυγον τὰς χεῑϱας αὐτω̄ν. ὰπέϑανεν οὔν ó συλλει- τουϱγὸς ήμω̄ν Ó μαϰαϱίτης Θεόδουλοσ, ϕεύγων αὐτω̄ν τὴν διαβολήν. ϰεϰέλευοτο γὰϱ ex διαβολη̄ς αὐτω̄ν ὰποϑανεῑν. α̌λλοι de πληγὰς ξιϕω̄ν ἐπεδείϰυντο, ἄλλοι 18 iv ἐξοϱίαις ἐλϑόντες tjoav Theod συλλειτουϱγοί· Theod; sed cf. W 10 6i om. Theod (∗∗A) αὐτούς Theod 20 ἐπίσϰοποι rep. s ἁλύσεις] ϰατήνας Theod πεϱιέϕεϱεν s 21 & Theod (ao z T) 22 ἐπίσϰοπον Theod Gass 23 ἐξέϕυγε Theod Cass ἀπέϑανεν] om. s ἀνέστη Theod nenit Cass; sed cf. Hilar. beatissimus et l. 24 μαϰαϱίτης γοῡν Theod Ó οὔν s 25 ξιϕω̄ν πληγὰς Theod demonstranalii autem gladiorum signa, plagas et cicatrices ostendebant, alii sc fame ab ipsis excruciatos querebantur.

ct haec non innohiles testificabantur uiri, sed de ecclesiis omnibus electi, propter quas hic conuenerunt, res gestas edocebant, milites armatos, populos cum fustibus, iudicum minas, falsarum litterarum subpositiones – lectae sunt enim litterae factae a theognito, falsae aduersum coepiscopos nostros Athanasium et Marcellum, ut et imperator aduersus ipsos commoueretur, et haec conuincebant hi, qui tunc ipsius Theogniti diacones fuerunt —, ad haec uirginum nudationes, incendia ecclesiarum, carceres aduersus ministros dei: haec omnia propter iniquam atque execrabilem heresim 4 hic v. Fed huc c. Cou hi c. AFab hii c. C S subpositiones AS1Cou suspiciones TCFab 8 hi Fed hii A ii y 11 haec] praem. etCou

tes. nonnulli famem sustinuisse ah ipsis implorabant. et haec no(n inn)nobiles 3 homines testabantur, sed ecclesiae omnes erant, pro quibus occurrentes et allegantes docebant milites cum gladiis, populO!! cum fustibus, iudicum minas, falsarum litterarum submissiones — nam lectae sunt litterae Theogpnis aduersus conministros nostros Athanasium, Marcellum et Asclepam, ut etiam imperatores mouerentur contra ipsos, et haec comprobauerunt, qui tunc fuerunt diacones Theogenis —, iam et uirginum nudationem, ecclesiarum incendia. carcerem aduersus conministros: et haec omnia oh aliam nullam causam nisi ob inmemorahilem haeresim Arrianorum. excusantes enim horum ordi- -12 no(n inn〉obiles Engnobiles W Bal 13 omnes] add. testes Bal aligantes 11\' 14 populus IC 18 theogenio II\' iam Eng nam W Bal fort. nudationes (cf. p. 122,11) 20 cxcussantes W recusantes Bal

δὲ λιμὸν ῡπομεμενηϰέναι παϱ\'αὺτω̄ν ὰπωδύϱοντο. xai ταῡτα οὐχ oi τυχόντες I ἐμαϱτύϱουν ἄνϑϱωποι, ἀλλ\' ἐϰϰλησίαι ὅλαι ἤσαν, ὑπὲϱ ω̌ν ot ἀπαντήσαντες ϰαί πϱεσβεύοντες ἀδίδασϰον στϱατιώας ξιϕήϱεις, ὄχλους μετὰ ϱ̔οπάλων, διϰαστω̄ν ἀπειλάς, πλαστω̄ν γϱαμμάτων ὑποβολάςἀνεγνώσϑη γὰϱ γϱάμματα τω̄ν πεϱὶ Θεόγνιον πλαττομένων ϰατὰ τω̄ν συλλειτουϱγω̄ν ἡμω̄ν \'Αϑανασίου ϰαὶ Μαϱϰέλλου xai \'Ασϰληπᾱ, ἴνα ϰαὶ βασιλέας ϰατ\'αὐτω̄ν ϰινήσωσι, ϰαὶ ταῡτα ἤλεγξαν oi γενόμενοι τότε διάϰονοι Θεογνίουπϱὸς τούτων παϱϑένων γυμώσεις, ἐμπϱησμοὺς ἐϰϰλησιω̃ν, ϕυλαϰὰς ϰατὰ τω̃ν \' συλλειτουϱγω̃ν· xai Tavra πάντα δι\' οὐδὲν ἔτεϱον ii διὰ τὴν δυσώνυμον αι̌ϱεσιν 21 ὰποδύϱοντο p ἀπωδύϱντο Theod (r z) 25 ϑεογόνιον Theod (ϑεόγνιον LT) Theognii Cass (LP) πλαττομένων om. Theod τω̃ν∗∗∗(συλλειτουϱω̄ν in mg.)s 26 βασιλέα Theod (n) 27 διογνίου p ϑεογονίου Theod Theognii Cass (LP) πϱὸς τούτοις Theod Arriomanitarum. qui enim communioni eorum renuntiabant, necessitateni patiebantur ista tolerare.

Haec igitur considerantes in angusto se teneri peruidebant. erubescentes quidem confiteri ea, quae conmiserunt, co quod de cetero non possent ea diutius occultare, uenerunt tandem in Sardicensi ciuitate, ut propter praesentiam suspicionem quasi mali actus uiderentur excludere.

uidentes enim eos, qui a se fuerant falsis obpressi testimoniis, eos etiam, quos uehementissime obpugnarunt, ex alia parte accusatores, conscientiae etiam suorum criminum proditores prae oculis habentes suis uenire uocati 1 necessitate patiebantur (eogebantur susp. Cou)Cγ, sed cf. lexlum graecum 3 praeuidebant Cm-Fab 4 eo quod] eoque Ca. c. 7 auctus ACm1 enim eos] episcopos CFab 8 quos Cou post ACFab; cf. texlum graecum

nationem et communionem necessario haec sustinebant.

4. Haec itaque considerantes perducti sunt ad suae uoluntatis interitum. erubescebant enim sua confiteridelicta et, quoniam omnibus patefacta celari nnn poterant, Sardicam peruenerunt, quoper suum aduentum sinceritatis opinionem adquirant.

2 uisis itaque his, quibus calumnias ingerebant, et a se afflictis. accusatoribus, testibus ante oculos inspectis uocati uenire non poterant, conministris 12 uolumptatis W 15 et om. Hal a se afflictis Ual a (d s. a m2) semflicti (m corr. m in?) W 16 inspecti Wm1

τω̄ν \'Αϱειομανιτω̃ν. oi γὰϱ παϱαιτούμενοι τὴν πϱὸς τούτους xotvwvtav ὰνάγϰην εἴχον πειϱασϑη̄ναι τούτων.

4. Ταῡτα τοίνυν συνϱω̄ντες εἰς στενὸν εὶχον ra τη̄ς πϱοαιϱέσεως. ᾐσχύνοντο μὲν γὰϱ όμολογεῑν, d δεδϱάϰασι, διὰ de τὸ μὴ δύνασϑαι λοιπὸν in Tavra ϰϱύπτσϑαι ὰπήντησαν εἰς τὴν Σεϱδω̄ν πόλιν, iva διὰ τη̄ς ἀϕίξεως ὑπόνοιαν 2 ὡς μὴ πλημμελήσαντες δόξωσιν ἀποϕέϱεσϑαι. ἰδόντες δὲ τοὺς παϱ\' avrwv συϰοϕαντηϑέντας xai τοὺς παϱ\' αὐτω̄ν παϑόνας, TOV; ϰατηγόϱους, τοὺς ὲλγχους πϱὸ ὸϕϑαλμω̄ν ἔχοντες ἐλϑεῑν οὐϰ ἐβούλοντο ϰληϑέντες, xahot TWV 17 πϱο στούτους p xotvwvfav] praem. χειϱοτονίαν xai Theod (3 T), Cass; cf. 123, 18 18 πειϱα̃σϑαι p πυϱα̃σϑαι Mau πειϱϑη̄ναι Theod 1!1 al- σχυνόμενοι Theod 20 μὲν om. Theod όμολογεῑν om. Theod δἐ om. Theod λοιπὸν om. Theod ἔτι om. s 21 σεϱδὼν p Σαϱδέων (σαϱδιϰησίων B) Theod Sardicensium Cass 22 δὲ] ovv Theod 23 τούσ Te ϰατηγόϱοὐσ xat τοὺσ ἐλέγ- χουσ Theod (T) accusatores et increpationes et Cass (LP) 24 ἔχοντες] βλέ- ποντεο Theod (Bsz) εἰσελϑεῑv Theod Cass οὐϰ ἐδύναντο Theod (ANGL οὐϰ ἠδύναντο HSFT) nequiuerunt Cass uidenon potuerunt, maxime consacerdotunm nostrorum Athanasi, Marcelli et Asclepi conscientia perturbati, qui et inplorabant iudicium et prouocabant accusatores, ut eos non solum conuincerent de his, quae aduersum sese falsa confinxerant, uerum etiam, quae aduersus ecclesias impia ac nefaria conmiserant, edocerent.

uerum illi tanto timore conprehensi sunt, ut fugam facerent et per eandem fugam falsitatem suam detegerent ac nudarent.

Tametsi non solum ex prioribus, sed etiam ex istis malitia eorum et falsitas ostenditur, ut nec ex ista fuga occasionem aliquam 2 Asclepae Cp.c. 3 et add. Cou 4 iis CCou confixerant A 5 ecclesias] add. ipsorum Cou commiserant y conmiserunt AC eodocerent ACml n timore] tempore Cm1 terrore Cm2γ, add. conscientiae Cou 7 eandem] illam Cγ > tametsi γ tamen si AC A in mg.: de falsis criminibus sci athanasi 9 ostenderetur Cγ ut] praem. tamen Cou ex ista Cou Hardouin existimata ACFab. jorl. ex ista sua

licet nostris Athanasio, Marcello et Asclepa multa usis confidentia, inplorantibus et urgentibus adque prouocantibus et pollicentibus quoque non solum eorum arguere calumniam, sed insuper demonstrare, quae deliquerint iy ecclesiis ipsorum. illi autem tanto timore percussi sunt conscientiae, ut etiam uerterentur in 3 tugam ae per cam suam calumniam demonstrarent et delicta faterentur.

j. Et licet ex hoc, quod noluerint, et non solum ex prioribus, sed etiam ex praesentibus ipsorum uersutia conprobata est, tamen, ne ex fuga quandam 10 confitentia W 11 pollicemtibus Wm1 12deliquerint Hal reliquerintW 13 conscientiae om. Bal 16 uersutia Bal uersatio W ne om. Bal in textu

ουλλειτουϱγω̄ν ἡμω̄ν \'Αϑανασίου ϰαὶ Μαϱϰέλλου xai \'Ασϰληπᾱ πολλη̄ τη̣̄ αϱϱησία̣ χϱωμένων, ἀποδυϱομένων xai ἑπιϰειμένων xai πϱοϰαλουμένων αὐτοὐς ϰαὶ ἐπαγγελλομένων μὴ μόνον ἐλέγχειν τὴν συϰοϕαντίαν, ἀλλὰ xai δειϰνύαι, ὄσα ϰατὰ τω̄ν ἐϰϰλησιω̃ν αὐτω̄ν ἐπλημμέλησαν. ol di τοσούτω̣ 3 όβω̣ τoῡ συνειδότος ϰατεσχέϑησαν, ώς ϕυγει̃ν αὐτοὺς xai διὰ τη̄ς ϕυγη̄ς τὴν συϰοϕαντίαν αὐτω̄ν ἐλέγξαι xai, ἅπεϱ ἐϰοινώνησαν, διὰ τόν δϱασμόν ὁμολογη̃σαι.

5. El ϰαὶ τὰ μάλιστα τοίνυν ov μόνον ix τω̄ν πϱοτέϱων, ἀλλὰ xai ix τούτων αὐτω̄ν ἡ ϰαϰοτϱοπία δείϰνυται xai συϰοϕαντία, ὅμως, ἵνα prjdi ἐϰ τη̄ς 18 χϱωμένων] add. xai Theod ἀποδυϱωμένων p 20 δειϰνῡναι s ἐπλημμέησαν edd. Theod ἐϰοινώνησαν ps 21 ϕεύγειν p 22 αὐτω̃ν] ἑαυτω̄ν p s m2 τω̃ν δϱασμω̄ν Theod 24 τὰ (accentus eras.) p τοίνυν om. Theod 25 αὐτω̄ν om. Theod ἡ ϰαϰοτϱοπία xai ἡ συϰοϕαντία αὐτω̃ν δείϰνυται Theod μὴ δὲ p LXV. Hilarius pere 4. Feder. .8 alterius malae artis inuenire possint, probauimus secundum ueritatem et rationem ea, quae ab illis conmissa sunt, inquiri oportuisse et inuenimus eos etiam de his fuisse mendaces et nihil aliud quam inpugnationem aduersus consacerdotes nostros exercuisse. quem enim dicebant ab Athanasio interfectum fuisse nomine Arsenium, habetur in numero uiuorum; unde ex hoc etiam cetera, quae ab ipsis iactabantur, patuit esse plena mendacii et falsitatis.

quia autem de calice fracto quaedam loquebantur a Machario presbitero Athanasi, testificati sunt, qui praesentes fuerunt ex Alexandria de eodem loco, eo quod nihil tale esset factum. sed 1 possunt C possent y ueritatis rationem susp. Cou õ asseniu A 8 quia Eng qui AC quod y tamquam fracto loquebantur susp. Cou quedani .1 aliqua Fab; fort. quodam 9 sunt om. Cy 10 fort. de 〈Mar〉eotae loco, eo uel et de eodem loco (Mar)eo(tae) et Mareote et aliis locis Cou eo sc. loco

occasionem alterius malitiae ualeant inuenire, cogitauimus secundum ueritatis rationem ab his conmissa uentilarc. quo facto reperimus eos et ex actitatis calumniatores et nihil nliut nisi conministris nostris insidias praeparasse. quem enim diccbant ab Athanasio interfectum Arsenium, uiuit et moratur inter uiuos. ex quo apparet etiam illa, quae de aliis uerbosabantur, ficta fuissc.

2 quoniam uero de calice fracto a Macario Athanasii prcsbvtero mentionem fecerunt, adhibuerunt testimonium hi, qui de Alexandriae et Mareotae locis ipsis uenerunt, nihil tale esse commissllm. etiam episcopi scribentes de Aegypto ad 15 ficta Bal facta IV 16 calicem IV mararis W anathasii W 17 ii Bal

ϕυγη̄ς πϱόϕασίν τινα ἑτέϱας ϰαϰουϱγίας ποϱίσασϑαι δυνηϑω̄σιν, ἐσϰεψάμεϑα xara τόν τη̄ς ἀληϑείας λόγονπαϱ’ ixeivwv δϱαματουϱγηϑέντα ἐξετάσαι. xai τοῡτο πϱοϑέμενοι εὕϱομεν αὐτοὺς xai ex τω̄ν πϱαχϑέντων συϰοϕάντας xai μηδὲν ἕτεϱον ij ἐπιβουλὴν xazd τω̄ν συλλειτουϱγω̃ν ἡμω̄ν πεποιηϰότας. ov γὰϱ ἔλεγον παϱὰ Ἀϑανασίον πεϕονευ̃σϑαι Ἀϱσένιον, oὔτoς ζη̖̃ xai ἐν τοῑς ζω̄σιν ἐξετάζεται. ἀπό di τούτου xai τὰ πεϱὶ τω̄ν ἄλλων ϑϱυληϑέντα παϱ 2 avrwv ϕαίνεται πλάσματα. ἐπειδὴ de xai πεϱὶ ποτηϱίου ἐϑϱύλουν ὡς ϰλασϑέντος παϱὰ Μαϰαϱίου τοῡ πϱεσβυτέϱου Ἀϑανασίου, ἐμαϱτύϱησαν μὲν oi παϱαγενόμενοι ἀπό τη̄ς Ἀλεξανδϱείας xai Μαϱεώτου xai rwv 〈λοιπω̄ν τόπων, ὕτι μηδὲν τούτων πέπϱαϰται. xai oi ἐπίσϰοποι δὲ γϱάϕοντες oi ἀπό 21 εὑϱήϰαμεν Theod alt. xai om. Theod 24 ϑϱυλληϑέντα s m2 Mau 25 ἐϑϱύλλουν s m2 Mau 26 ϑλαστέντοσ s 27 μὲν] add. αὐτοῑς Theod τω̄ν λοιπω̄ν τóπων Mau Theod (A τω̄ν λοιπω̄ν B τω̄ν τόπων rz τω̄ν ἄλλων τóπων T), om. Cass TWV τóπων ps 28 γϱάψαντες Theod et episcopi scribentes ex Aegypto ad lulium consacerdotem nostrum abunde adseuerarunt nec suspicionem huiusmodi ibidem fuisse. dicunt autem acta etiam se habere aduersus ipsum. quae habent autem, absente parte altera constat fuisse confecta. simul tamen (in) ipsis actis gentiles et 〈cathecumeni interrogati sunt, ex quibus) cathecumenus interrogatus dicebat intus se fuisse, quando superuentum fecit Macharius, et alius interrogatus dicebat famosissimum illum Scyrum infirmantem in cella iacuisse, ut ex hoc appareat ex toto mysterium non fuisse celebratum, eo quod catecumeni intus fuerint, (Scyrus autem non intus fuerit), 1 lilleras Aegyptiorum u. apud Athanas. apol. c. Arian. 3-19 2 ibidem Cm2 idem ACml 3 autem y tantu A tamen Eng 5 in ipsis actisCm2 Cou ipsi satisA catechumenus (cathecumeni Fed) interrogati sunt, ex quibus add. Cm2 interrogabantur gentiles et catechumeni, ex quibus susp. Cou 7 et alius om. y 8 cella Fed (cf. cella in W, ϰελλίω̣ in textu graeco et cellula apud Casi; cf. etiam Athanas. apol. c. Arian. 37) ecclesia (ex ecła pro cella?) A, Cy 10 Scyrus— fuerit add. Fed (cf. IV el terlum graecum) Ischyras non adfuerit add. Hardouin

consacerdotem nostrum lulium sufficienter firmauerunt ne suspectionem quidem talem fuisse. deinde acta, quae dicebant se aduersus habere, constitit ex una parte confecta et in ipsis gestis gentiles et catichumeni interrogati sunt. ex quibus unus catichumenus interrogatus dicebat se intus fuisse, quando Macarius ad locum superuenit, et alius interrogatus aiebat Ischyram aegrotum in cella iacuisse, quem dicunt, ut ex hoc appareat nihil de mvsteriis fuisse celebratum ex eo, quod catechumeni intus consistebant, et Ischvram non adfuisse, sed 11 suspicionem Bal 14 unus Bal unum W 15 ischiram W, sed cf. I. 17 et p. 116, 12.16 17 eo Bal o 11\' escyram W

τη̃ς Alyvmov πϱός Ιούλιον τόν συλλειτουϱγόν ἡμω̄ν ἱϰανω̄ς διεβεβαιοῡντο μηδὲ ὑπόνοιαν ὅλως τοιαύτην ἐϰεῑ γεγενη̄σϑαι. ἄλλως te S λέγουοσιν ὑπομνή- ματα ἔχειν ϰαταὐτοῡ, ϰατὰ μονομέϱειαν συνέστηϰε γεγενη̄σϑαι. xal ὅμως xai ἐν τοῑς ὑπομνήμασι τούτοις ἐϑνιϰοὶ xai ϰατηχούμενοι ἠϱωτω̄ντο. ἐξ wv εlς ϰατηχούμενος ἐϱωτώμενος ἔϕασϰεν ἔνδον εἵναι, ὅτε Ó Μαϰάϱιος ἐπέστη τω̣̄ τόπω̣, xai ἕτεϱος ἐϱωτώμενος ἔλεγε τόν ϑϱυλούμενον παϱαὐτω̄νΙσχύϱαν vooovvra τότε ϰαταϰει̃σϑαι iv ϰελλίω̣, ὡς ἀπό τούtου ϕαίνεσϑαι, μη̣δὅλως γεγενη̄σϑαί zt τω̄ν μυστηϱίων διὰ τό τοὺς ϰατηχουμένους bdov εἱναι xai τόνΙσχύϱαν μὴ παϱει̃ναι, ἀλλὰ νοσοῡντα ϰαταϰεῑσϑαι. ϰαὶ γὰϱ xai 3 19 ἐϰει̃ om. Theod a om. Theod Casa 20 αὐτοῡ] add. a Theod Cass μονομεϱίαν p συνέστη p, Theod (B συνέβη τ2 TA) probatum est Cass 22 Ó om. p Theod 23 ϑϱυλλούμενον Mau 24 τóτε om. Theod 25 μηδόλωσ s M au τω̄ν] add. ὅλων Theod Casa 26 tert. xai om. Theod (rwaeler B) .8* sed male habens iacuerit.

nant et ipse totius malitiae Scyrus commentator exussisse Athanasium quendam de diuinis scripturis librum dicebat. ad hoc conuictus confiteri coepit infirmatum sc

fuisse, quando Macharius praesens fuit, ut etiam ex hoc falsum testem illum esse appareret. denique falsitatis praemium eidem Scyro honorem episcopatus dederunt, homini, qui neque presbiter quidem fuit. uenientes enim duo presbiteri nunc ad concilium, qui co temporis cum Melitio fuerant, postmodum ab Alexandro episcopo Alexandriae beatae memoriae uiro suscepti sunt, nunc cum Athanasio agunt, testati sunt nusquam omnino istum Meliti fuisse presbiterum neque omnino habuisse eundem Melitium in eodem 1 habens iacuerit Fed habens iacuerint A habentes iacuerint Cy 2 exusisse A quendam y quaedam A 3 conuinctus A 4 ex hoc etiam y 8 melio A !J beato A 10 melliti A 11 eundem] eum Cy mellitium A

3 acgrotum fuisse. nam et ipse pessimus lschyras, qui mentitus est dicvndn Athanasium ussisse quosdam diuinos codices, et in hoc suum mendacium demonstrauit. nam confessus est illo tempore, quo Macarius aduenerat, se 4 aegrotasse et iacuisse, ut etiam ex hoc calumniator demonstraretur. unde ob hane calumniam ipsi Ischyrae mercedem dederunt episcopi nomen, qui nec presbyter cst. occurrentes enim duo presbvteri, qui condam cum Melitio fuerunt, postmodum autem a beato Alexandro tunc episcopo Alexandriae suscepti et nunc cum Athanasio constituti, testimonium praebuerunt hunc 12 hischyrs W 13 anathasium II\' ussisse Bal iussisse 11\' qusdam W mendatio W 16 hischyre W 18 alexandre W 19 anathasio W

aὐ̕τός o παμπόνηρος \'Ισχύρας ψευσάμενος έπὶ τω̜̄ ε̕ιρηχέναιϰεϰαυϰέναι τόν \'Αθανἁσιόν τινα τω̄ν θεἱων βιβλἱων xai διελεϒχθεἰς ώμολόγησε xatixeivo xσιροῡ vooeiv, ore Μαxάριος παρη̄ν, xai ϰαταϰεῑσθαι, έϰ τούτου 4 συϰοϕάντην avrov ειναιάμέλει της συϰοϕαντιας ταύτης μισθόν αύτω̦̃ τω̜̃ \'Ισχύρα δεδώϰααιν έπισϰοπη̄ς ο̆νομα, τω̜̃ μηδέ πρεσβυτέρῳ τυγχάνοτι. άπανατήσντες γάρ δύο πρεσβύτεροι ovv Μελιτιω̜ ποτέ γενόμενοι, υ̑στερον de ύπότοῡ μαϰαριτου \'Αλεξάνδρου τοῡ γενομένου έπισϰόπου \'Αλεξανδρειας δεχθένες xai vvv σύν \'Αθανσιω̨ ο̆ντες, έμαρτύρησαν μηδεπώποτε τοῡτον 21 διελεγχθεὶς Valois διηλέχθαιps Mau διαψεύσαθαι Theod (ψεύσαθαι B διελεγχθεἰς ψευσάμενος coni. Parmentier et reicit ad Athan. ap. c. Arian. 28: ϰατηγορήσς γάρ ώς βιβλἱων ϰεϰαυμένωνήλέγχθηψευσάμενος) 23 ειναι] δεἱϰνυσθαι Theod αύτω̨̃ om. Theod (BArz), Cass 24 tmoxonov Theod μή δέp 26 ύπό] παρά Theod (A) μαϰαρείου Theod 27 προσδεχθέντες Theod (A) xai νῡν] oi xai Theod (codd.) et Cass μηδέ πώποτε Theod numloco apud Mareotem ecclesiam nec ministrum. quem tamen nunc uelut episcopum illum secum adduxerunt, qui ante nec presbiter fuit, ut nomine episcopatus uideantur falsitatem suam tegere apud audientes.

Lectus est autem et liber, quem conscripsit frater et coepiscopus noster Marcellus, et inuentaest Eusebi et, qui cum ipso fuerant, exquisita malitia. quae enim ut proponens Marcellus posuit, haec eadem quasi iam conprobans proferret, adsimilarunt. lecta sunt ergo, quae sequebantur, lecta etiam, quae anteposita erant quaestioni, et recta fides eius inuenta est; neque enim a sancta 2 nec Cm2γ nunc A 5 autem est Cγ 6 ipso S1S2 COu ipfo (o ex u) A istis CFab A in mg.: de falsis criniinibus quo marcello e o intetabant heretisi (sic) s adsimularunt Cy

quam Mclitii fuisse presbyterum et omnino non habuisse Melitium apnt Mareotam ecclesiam uel ministrum. et tamen eum, qui nec esset presbyter, nunc pro opiscopo produxerunt, ut hoc nomine obstupefaciant audientes enrum calumnias.

Lectus cst autem lilxr conministri nostri Marcelli et inuonta est Eusebii commentatio. quae enim proposita quaestione Marcellus diocbat, haec tamquam ab ipso confessa fingebant. lecta sunt igitur rt haec et sequentia et practerita quaestionum et recta fides uiri reperta est ; neque enim a sancta 12 neo essct Bal necesse W 16 commentatio Hal commendatio W 17 sequantia IV

πδεσβύτερον Μελιτι̇ον γεγενη̃σθαι μηδέ õλως έσχηϰέναι Μελίτιον ἐιςτόν . Μαρεώτην έϰϰλησιαν η̃ λειτουργόν. xai ο̃μως τόν μηδέ πρεσβύτερον τυγχά- ροvταvrv w; έπισϰοπον ijyayov, iva τω̜̃όνóματιτη̄ συϰοϕ τούς άϰούοντας.

6. \'Ανεγνώσθη de xai τό aayygajijta τοῡ συλλειτουργοῡ Μαρϰέλλου xai evoe/h] τω̄ν περιΕύσέβιον ή ϰαϰοτεχνια. å γάρ ώς ξητω̄ν o Μάρϰελλος ειϱηϰε, ταῡτα ώς όμολογούμενα διαβεβλήϰασιν. άνογνώσθη yovv τά έξη̃ς xai τά πϱό αύτω̃ν τω̃ν ξητημάτων xai όϱθή ή πιστις τοῡ άνδϱός εύϱέθη. ούτε ydo άπό τη̄ς 19 μή de p μηδ\' Theod õλως Theod (BrFT ο̃μωσ AL) penitus Cass 20 μή δέ p 21 w; om. Theod (AL) προήγαγον Theod (ArzT) produxerunt Cass δόξωσι] praem., sed postea expo άγάγωσι s έπὶ τη̄ συϰοϕαντία Theod (BrFT έπὶ τη̃σ συϰοϕαvτιασ AL) in suis calumniis Cass 22 ϰατατλήττειν Theod (A πλήττειν B έπιπλήττειν rzT) tenere Cass 23 συλλειτ.] add. ήμών Theod 25 ώμολογημένα Tlieod ούν Theod (Az), add. ταῡτα xai Theod Cass 26 τοῡ om. s Mau uirgine Maria, sicut ipsi confingebant, initium dabat deo uerbo

neque finem habere regnum eius, (sed) sine principio ac sine fine esse conscripsit. sed Asclepius coepiscopus noster acta protulit, quae confecta sunt apud Anthiociam praesentibus aduersariis et Eusebio ex Caesarea et ex sententiis iudicantum episcoporum ostendit se esse inreprehensibilem.

Mento ergo acciti frequenter non ausi sunt uenire, merito fugierunt conscientiae suae inpulsu praecipitati. fuga enim falsitates suas confirmauerunt et credi ea fecerunt, quae praesentes accusatores eorum dixerunt et ostenderunt.

quid igitur? 1 confingebant C configebant A dabat Cou Hardouin dabatur ACFab 2 sedadd. Fed sedregnum eius suppl. Cou Hardouin 3 asclepas Cm2 quoepiscopus .4 5 iudicantium (iudicantum Eng) episcoporum Cou Harduuin iudicatum episcopum A 6 ostendit se Cou ostendisse A 8 fugerunt Cm2y; cf. supra p. 109, 7 9 falsitatis A

Maria, sicut ipsi firmarunt, initium dedit uerbo doi nec finem ei in regno, 2 sed imperium sine initio et fine saluatoris esse conscripsit. Asclepas etiam conminister protulit gesta aput Antiochiam confecta praesentibus accusatoribus et Eusebio de Caesarea Et ex sententiis iudicantum episcoporum ostendit se esse innoccntcm.

7. Merito igitur, fratrcs dilectissimi, frequenter uocati non responderunt, merito fugerunt. conscientia onim coacti per fugam suas calumnias firmauerunt et credi ista fecerunt, quae praesentes accusatores dicebant ac demonstrabant. 14 iudicantum Evg iudicandum IV iudicantium Bal 18 credi ista Fed credi ca Bal credidisse W credi in se Erg

ryάγιας Μαϱιας, ώς airrol διεβεβαιώσαντο, άρχήν έδιδου τω̜̃ rov θεοῡ λόγω̜ οῠτε τέλος ε̆χειν τὴν βασιλειαν avrov, άλλά xai τὴν βασιλειαν ᾰναρχον xai 2 άτελεύτητον dvat τὴν τούτου ἐγϱαψεν. ϰαι \'Ασϰληπᾱς δέ Ó συλλειτουϱγός πϱο- ήνεγϰεν ύπομνήματα γενόμενα ev \'Αντιοχεια παϱόντων τω̄ν ϰατηγόϱόων xai Εύσεβιου τοῡ άπό Καισαϱειας. xai έϰτω̃ν άποϕοϕάσεων τω̃ν διϰασάνων ini- σϰόπων ε̆δειξεν ξαυτόν άθω̄ον ειναι.

7. Ειϰότως ούν, άγατηοι άδελϕοι, ϰαλούμενοι πολλάϰις ovx ύπήϰουσαν, ειϰότως ε̆ϕυγοv. ύπό γάρ τοῡ συνειδότος έλαυνόμεοι ϕυγη̃ τάς συϰοϕαντιας έαυτω̄ν έβεβαιωσαν xai πιστευθη̄ναι ϰατ\' αύτω̃ν πεποιήϰασιν, â παϱόντες oi 2 ϰατηγοϱοῡντες ε̆λεγον ϰαι έπεδειϰνυον. έπει τοινυν πϱός τούτοις πᾱσι xai 21 άτελεύτητον] άϰατάπαυστον Theod πϱοσήνεγϰν Theod (πϱοήνεγϰεν N) obtulit Cass 22 γεγενημένα Theod παϱόντων] add. ϰαὶ Theod (A) 25 άδελϕοὶ άγαπητοὶ Theod ούχ ύπαϰούουσν Theod obedire noluerunt Cass 27 α̃πεϱ Theod 28 έπεδειϰνυντο Theod έπεὶ] έτι Theod Cass supra haec omnia etiam olim depositos atque eiectos ecclesia propter heresim Arrii non solum susceperunt, sed etiam in maiorem prouexerunt gradum, diacones quidem in presbyterium, de presbyteris autem in episcopatum propter nihil aliud, nisi ut impiam doctrinam dilatare ac disseminare possent et piam corrumperent fidem.

sunt autem istorum post Eusebios duos auctores etiam Theodorus ab Heraclia, Narcissus a Neroniade de Cilicia, Stephanus ex Antiocia, Georgius (ex) Laudocia -licet timens non adfuerit de Oriente —, Acacius ex Caesarea Palestinae, Menofantus ex Epheso Asiae, Ursacius a Singiduno Maesiae, Ualens ex Myrsa Pannoniae. etenim 5-10 d. ep. synodi Sardicensis Benignifica 5 (infra p. 184, 5—8) 3 presbiteris A presbyterio y 6 euseuio A Euscbium (Kusebios susp. Cou) y duo Fab thednrus A 7 nerodiadc A Ciliciae Cou stephanfi A 8 gorgius A ex add. Cou Laodicia γ 9 palestina A etEpheso A 10 Mursa Cγ

qui itaque super his omnibus etiam depositos et eiectos ab ecclesia Arrianos 2 non solum susceperunt, sed etiam ad maiorem gradum perduxerunt, diaconum quidem in presbyteratum, ex presbyteratu uero in episcopum ob nullam aliam causam, nisi ut impietatem spargant et latitent, piam uero fidem corrumpant. sunt autem post Eusebium et eius socios nunc primates Theodorus 3 de Eraclea, Narcissus a Maronia Cilieiae, Stephanus Antiochiae, Acacius Cessareae Palaestinae, Narcissus Maroniae, Minophantus Ephesi Asiae, Ur-\' 11 quid itaque? Bal 13 presbyteratum Fed presbyterarum W presbyturum Bal; cf. supra in A presbyterium et intra πϱεσβυτέϱιον presbiterato W presbytcro Bal 14 dilatent Bal 15 socios Eng socius W socium Bal 16 narcisus W Maronia Eng (cf. l.17 et p.123.12) marona W Neroniade Bal 17 narcissus marmie (repetitur falso Narc. Mar.) W Geor.gius Laodiciae Bal Xinophantus ex Μηνόϕαντος

τούς πάλαι ϰαϑαιϱεϑέντας xai έϰβληϑέντας διά τήν \'Αϱειου αιϱεσιν ov μόνον έδέξαντο, άλλά xal εις μειζονα βαϑμόν πϱοήγαγον, διαϰόνους μέν εις πϱε- σβυτέϱιον, άπό δέ πϱεσβυτέϱων εις έπισϰόπους, δι\' ούδέν έτεϱον ή ινα τήνάσέ- βειαν διασπειϱαι xal πλατϋναι δυνηϑώσι ϰαι τήν εύσεβή διαϕϑειϱωσι πιστιν. εισι δέ τούτων μετά TOVQ πεϱι Εύσέβιον νύν έξαϱχοι θεόδωϱος ó άπό \'Ηϱα- 3 ϰλειας, Νάϱϰισσος ó άπό Νεϱωνιάδος τής Κιλιϰιας, Στέϕανος ó άπό \'Avτι- οχειας, Γεώϱγιος ó άπό Λαοδιϰειας, \'Αϰάϰιος Ó άπό Καισαϱειας τής Πa- λαιστινης, Μηνόϕαντος άπό \'Εϕέσου τής \'Ασιας, Ούϱσάϰιος Ó άπό 18 ϰαϑαιϱεϑέντας] ita etiam Soz 111 12, 4 ϰατηγοϱηϑέντας Theod Cass 19 πϱεσβυτέϱ*ιον p 20 έπισϰοπήv Theod 21 πλατύναι p εύσεβει p 22 μετά τούτων TOVO p ml post nomina propria om. ó Theod praedicti etiam, qui ab Oriente secum uenerunt, non permiserunt

sanctum concilium intrare neque omnino in ecclesiam dei sanctam accedere. uenientes etenim Serdicam per singula loca synodos faciebant inter se et pactiones cum interminationibus, ut omnino uenientes Serdicam ad iudicium non accederent neque in unum cum sancta synodo conuenirent. et ad id solum uenerunt (in) coetum, (ut manifestarent)praesentiam suam, atque statim fugerunt. haec enim 1 etiam] suppl. iis Cou Harduuin 2 ecclesia A 3 Sardicam Cou synodus A 5 cō scō A 6 uenerunt (in)coetum, (ut) uel uen. eo, ut Fed uen. coçtum A uen., coetu ut Eng 7 <praesentarent> (<manifestarent> Fed) pr. suam atque Eng pr. suam qui 4 stat imfugerunt A sed iil solum, ut cum uenissent. et dicis causa praesentiam suam ostendissent, statim fugerent susp. Cou

sacius Singiduni Moesiae, Ualens Mursae Pannoniae. qui illos, cum quibus de Oriente uenerunt, neque aput Asiam in concilio uenire nec ad ecclesiam dei 4 penitus accedere permittebant. etiam Sardiiam uenientes per singula quaeque loca conuentus inter se faciebant et cum interminationibus posuerunt pactiones sibi, ut, cum Sardicam uenissent, omnino non ingrederentur in iudicio nec cum sancta synodo conuenirent, sed tantum uenientes imaginarie aduentum suum demonstrarent ac uelociter fugerent. haec autem scire potuimus a S Singiduni M. Fed Singiduno M. Bal singidu nomoesiae IV morsa II que W !( aput Asiam in concilio] in sanctum concilium coni. Bal; interpres latinus legisse uidetur εις τήν άσιανσύνοδον loco εις τήν άγιανσύνοδον 10 sardica W 11 possuerunt Wml 12 sardica W iudicium Bal 14 fugerent Bal fugerunt W Σιγγιδόνον τής Μυσιας, Ούάλης άπό Μουϱσών τής Παννονιας. ϰαι γάϱ ού- τοι τούς σύν αύτοις έλϑόντας άπό τής \'Εώ̗ας ovx έπέτϱεπον ούτε εις τήν άγιαν 4 σύνοδον εισελϑειv οϋτε όλως εις τήν έϰϰλησιαν τού ϑεού παϱαβάλλειv. ϰαι έϱχόμενοι de εις τήν Σαϱδιϰήν ϰατά τότους συνόδους έποιούντο πϱός έαυτούς xai συνϑήϰας μετά άπειλώv, ώστε έλϑόντας αύτούς εις τήν Σαϱδιϰήν μηδέ όλως εις τήν ϰϱισιν έλϑειν μηδ\'έπι τό αύτό συνελϑειv τή άγια συνόδω̗, άλλά μόvov έλϑόντας xai άϕοσιώσει τήν έπιδημιαv έαυτώv έπιδειξάμενους ταχέως ϕυγειν. ταϋτα γάϱ γνώναι δεδυνήμεϑα παϱά τών συλλειτουϱγώv ήμώv Maxa- 15 Σιγγιδούνοv Theod Μυϱσού Theod 16 τοϊς σύv αύτοις έλϑούσιv. Theod έώας ps 17 συνελϑειv Theod(A) παϱαβαλειv συνεχώϱησαv (συνε- χωϱήϑησαν B) Theod 18 σεϱδιϰήv p πϱός] ϰαϑ\' p 19 σεϱδιϰήv p μηδέ όλωσ (accenlus s. e et spiritus s. o eras.) p μηδ\'όλως Theod 20 μή de p μήτε Theod άγια̗] add. xai μεγάλη Theod, om. Cass 21 xai] (add. έπι Theod (A) άποδημιαv p έαυτώv έπιδημιαv Theod conscire potuimus a consacerdotibus nostris, Ario scilicet ex Palestina (ac) Stefano de Arabia, qui cum ip is uenerunt quidem, sed et ab eorum perfidia recesserunt. hi enim uenientes in sanctam synodum uiolentiam quidem, quam passi fuerant, conquerebantur, nihil autem ab ipsis recte agi adserebant adserentes etiam hoc, quod essent ibi plurimi rectae fidei, qui prohibebantur ah ipsis uenire propositis ad nos interminationibus. hac igitur causa in uno loco omnes manere sategerunt et nec parum temporis [neque] habere eos liberam facultatem permiserunt.

Quia ergo non oportuit contic scere nec inultas retinere 1 scilicet Cy se A de forma Ario u. Studien II 39 palesna A ac add. Fed 2 Stephano Cy, sed Cou mauult Asterio; cf. Studien II 10 3 hi y hii A 3 adserentes] adicientes susp. Cou 6 ad nos propositis y 7 hac Cγ a A 8 neque] neq. A nec Ca.c., Fab, del. Cp.c., fort. quidem 10 conticescere γ inulta Cγ retinere AFab sinere uel permittere susp. Cou, fort. relinquere (cf. W)

ministris nostris Macario Palestinae et Asterio de Arahia, qui cum ipsis nenernnt et ab eadem incredulitate recessernnt. iai enim ad sanctam synodum uenientes uiulentiam, (quam) passi sunt, cum lacrimis exposuerunt. nihil autem rectum aput eos fieri dicebant. etiam hoc addebant esse quosdam rectae fidei et interminationibus adque accusationibus prohiberi <ire> ad noa. hac de causa in una domo conmanere studuerunt nullo momento cos separari permittentes.

Quoniam igitur non oportebat tacere et inultas eorum relinquere II Macario] Ario susp. Bal arauia Wml araetia Wm2 13 quam add. Bal 14 rectaej recta IV 15 prohiberi Bal prohibere W ire add. Eng nos] add. uenire Bal cause W 17 inultas coni. Hal inocultas W

ϱιου άπό Παλαιστινης xai \'Αστεϱιου άπό \'Αϱαβιας, τώv έλϑόντωv σύv αύτοις ϰαι άναχωϱησάντωv άπό τής άπιστιας αύτώv. ούτοι γάϱ έλϑόντες εις τήν άγιαν σύνοδοv τήv μέν βιαv, ήν έπαϑον, άπωδύϱοντο, ούδέv δέ παϱ\'αύτοις ὀϱϑόv έλεγοv πϱάττεσϑαι πϱοστιϑέντες ϰαι τούτο, ώς άϱα elev έϰει πολλοι τής ὀϱ- ϑής άντιποιούμενοι δόξης ϰαι ϰωλυόμενοι παϱ\'αύτώv έλϑειv ένταύϑα διά ro άπειλειv ϰαι έπαγγέλλεσϑαι xard τώv βουλομένωv άναχωϱειv άπ\'αύτώv. τούτου yovv ένεϰα xai ev ένι οιϰω̗ πάντας μειναι έσπούδασαv μηδέ rd βϱαχύτατον ιδιάζειv αύτούς έπιτϱέψαντες.

H. \'Επει ούν ovx έδει παϱασιωπήσαι ούδέ άνεϰδιηγήτους έάσω τάς 20 tjv p άποδύϱαντο p άπωδύϱοντο Theod (r άπωδύϱαντο HzT) 21 έϰει πολλοι om. Theod 22 έξ αύτώv Theod διά] praem. xai Theod 23 έπαγγέλ- λεσϑαι] έντέλλεσϑαι Theod 24 πάντες Theod Casa έσπευσαv Theod (H) 25 avzoi; Theod 26 άνεϰδιϰήτους Theod (NS) sine uindicta Cass έάσαι p calumfalsitates, uincula, homicidia, pugnas, falsas epistulas, uerberationes, nudationes uirginum, exilia, euersiones ecclesiarum, incendia, translationes de ecclesia (minori) ad maiores et ante omnia contra rectam fidem insurgentes Arrianae heresis doctrinas, [ex] hac ex causa carissimos quidem fratres et coepiscopos nostros Athanasium Alexandriae et Marcellum Ancyro-Galatiae et Asclepium Gazae et eos, qui cum ipsis erant ministrantes deo, innocentes et puros pronuntiauimus scribentes ad unamquamque eorum prouinciam, ut cognoscerent singularum ecclesiarum plebes sacerdotis sui integritatem et habere se episcopum suum, illos autem, qui se eorum ecclesiis 1 falsitatis A 2 incendia om. CFah 3 minori atld. Fed; cf. W el textum graecum 4 doctrinas] y arrianam doctrinā A pr. ex del. Fed ex hac Cy 6 acyrogalatiac A Uazae Cm2 gaiac A 7 pronuntiauimus Eug pronunciamus Ay 9 singulas Cm1 sacerdotes A

nias, uincula, homicidia, plagas, falsas epistolas, mulrtationes, uirginum nudationes, exilia, ecclesiarum destrudiones, incendia, translationes de minimis ad maiores ciuitates ct ante omnia insurgentem per ipsos aduersus rectam fidem maledicam Arrianorum heresim, hac de causa dilcctissimos fratres nostros ct consaccrdotcs Athanasium, Alexandriae episcopum, et Marccllum Ancyrae Galatiae et Asclepam Gazae et eos, qui cum ipsis ministrant domino, innocentes et sinceros esse pronuntiamus scribentes ad singulorum prouincias, ut cuiusque cognoscant ecclesiae populi sui episcopi sinceritatem et hunc habere 14 cresim W 16 nistrant Wm1 17 scribentes ad sing. prou. om. Bal

συϰοϕαντίας, τὰ δεσμά, τοὺς ϕόνους, τὰς πληγάς, τὰς πεϱὶ τω̃ν πλαστω̃ν ἐπιστολω̃ν συσϰευάς, τὰς αἰϰἰας, τὰς γυμνώσεις rwv παϱϑένων, rd; ἐξοϱιστίας, τὰς ϰαταλύσεις τω̃ν ἐϰϰλησιω̃ν, rovg ἐμπϱησμούς, τὰς μεταθέσεις ἀπὸ̦ μιϰϱω̃ν πόλεων εἰς μεἰζονας παϱοιϰίας, al πϱό γε πάντων τὴν ϰατὰ τη̃ς ὀϱϑη̃ς πίστεως ὲπαναστᾱσαν δυσώνυμον \'Αϱειανὴν αι̃ϱεσιν δι \'αὺτω̃ν, τούτου ἔνεϰεν rovg μέν ὰγαπητοὺς ὰδελϕοὺς ήμω̃ν xai συλλειτετουϱγοὺς \'Αϑανάσιον xai Μάϱϰελλον xai \'Ασϰληπᾱν xai τοὺς ovv αὐτοῑς συλλειτουϱγου̃ντας τω̣̃ ϰυϱίῳ ἀϑώους xai ϰαϑαϱοὺς elvat ἀπεϕηνάμεϑα γϱάψαντες xai εἰς τὴν έϰάστου παϱοιϰίαν, ὤστε γινώσϰειν ἑϰάστης ἑϰϰλησίας τοὺς λαοὺς rov ἰδίου ἐπισϰόπου τὴν ϰαϑαϱάτότητα xai rovrov μὲν ἔχειν ἐπίσϰοπον xai πϱοσδοϰα̃ν, rovg de είς τὰς ἐϰϰλησίας 20 συσϰευὰς om. ps ἐξοϱίας Theod 23 ἐπαναστάσαν p, praem. νυ̃ν Theod τούτου]add. γοῡν Theod 24 \'Αϑανάσιον] add. τὸν τη̄ς \'Αλεξανδϱείας ἐπίσϰοπον Theod Μάϱϰελλον] add. τὸν τη̃ς \'Αγϰυϱογαλατίας Theod 25 \'Ασϰληπᾱν|add. τὸν Γάζης Theod σὺν αὐτοῑς om. Theod (BrFT), Casa ϰυϱίω̣]χω̄ Theod (BrzT), Casa 27 ytyvwoxetv Titeod inmerserunt luporum more, id est Gregorium in Alexandria, Basilium in Ancyra et Quincianum in Gaza neque nomen habere episcopi neque communionis omnino eorum habere participatum neque suscipere ab aliquo eorum litteras neque ad eos scribere.

illos autem, hoc est Theodorum, Narcissum, Acacium, Stefanum, Ursatium, et Ualentem, Menofantum et Georgium — etsi timens, ut dictum est, non adfuit, sed tamen quia a beatae memoriae Alexandro 1 cf. Act. 20, 29. Matth. 7, 15 1 more yore A uasilium A 4 aliquo Cy aliquem A 5 achaicum A,Ca. c. 7 adfuit] add. de Oriente Cou a beatae Cy ab aetate A

episcopum (et) expectare, adgrcssos uero ecclesiarum ipsorum iudicium luporum lieurgium Alexandriae et Basilium 〈Ancyrae et〉 Quincianum Gazae nec episcopos nominari necChristianos penitus appcllari nec aliquam cum his habere communionem uel eorum litteras suscipere uel ad ipsos scribere. Theodorum Herarle- ! atum Europae cum suis, [de] Maroniae Ciliciae et Caesareae Palaestinae Narcissum et Acacium, Stephanum Antiocensem, Ursacium Singidunensem Moesiae et Ualentem Mursensem Pannoniae, Minophantum Ephesium, Georgium Laudiciae — licet timens nun adfuerit de Oriente, tamen eo, quod a beato Ale- 8 et add. Bal ecclesiarum ipsorum iudicium]ecclesias ipsorum more cmi. Hal; inlerpres confudit acc. δίϰην el adu. δίϰην c. gen. = more !I Ancyrae et add. Eng et add. Bal 12 de del. Fed maronia W (cf. p.119, 16) Neroniade Bal caessaree IV nareissimum W acatium W 14 panonie W Minophantum ex Μηνόϕαντον laudecie W

αὐτω̃ν ἐπελϑόντας δίϰην λύϰων Γϱηγόϱιον τὸν ev \'Αλεξανδϱείᾳ, Βασίλειον τὸν ἐν \'Αγϰύϱᾳ xai Κυïντιανὸν τὸν ἐν Γάζη, τούτους μηδὲ ἑπισϰόπους ὀνομάζειν μηδὲ ὄλως ϰοινωνίαν τινὰ πϱὸς αὐτοὺς ἔχειν μηδὲ δέχεσϑαί nva παϱὰ τούτων γϱάμματα μηδὲ γϱάϕειν πϱὸς αὐτοὐς. τοὺς de ye πεϱὶ Θεόδωϱον ! ϰαὶ Nagxtooov xai \'Αϰάϰιον xai Στέϕανον xai Οὐϱσάϰιον xai Οὐάλεντα xai Μηνόϕαντον xai Γεώϱγιονel xai ϕοβηϑεὶς μὴ παϱεγένετο ἀπὸ τη̃ς \'Εὠ̣ας, 16 ὲπανελϑόντας Theod (BA) Γϱηγόϱιον in mg. p 17 Κυντιανὸν Theod Quintianum Cass μὴ de p ὀνομάζειν] add. μηδὲ Χϱιστιανοὺς Theod lR alt. μηδὲ] μὴ de p 19 avrwv Theod μὴ δὲ p μήτε Theod ye om. Theod Θεόδωϱον] add. τὀν ἀπὸ \'Ηϱαϰλείας τη̃ς Εὐϱώπης Theod 20 Νάϱϰισσον] add. τὸν ἀπὸ Νεϱωνιάδος τη̃ς Κιλιϰίας Theod \'Αϰάϰιον] add. τὸν ὰπὸ Καισα- ϱείας τη̃ς Παλαιστίνης Theod Στέϕανον] add. ὰπὸ \'Αντιοχείας Theod Οὐϱσάxtov] ovodxtov s, add. άπὸ Σιγγιδούνου τη̃ς Mvolag Theod Οὐάλεντα] add. τὸν άπὸ Μυϱσω̃ν τη̃ν αννονίας Theod 21 Μηνόϕαντον] add. τὸν ὰπὸ \'Εϕέσου Theod Γεώϱγιον] add. τὸν ἀπὸ Λαοδιϰείας T ieod ϕοβηϑέντεσ μὴ παϱε- γένοντο Theod (RrzT) metuentes non uenerint Cass ἐώασ ps episcopo quondam Alexandriae deiectus est et quod sit tam ille quam etiam ceteri, qui conprehensi sunt, furoris Arriani et propter obiecta crimina —, hos omnes aequali sorte deiecit sancta synodus de episcopatus gradu et iudicauimus non solum illos episcopos non esse, sed neque communionem quidem cum fidelibus habere; separantes-

rantes enim filium et alienantes uerbum a patre separari ab ecclesia catholica oportet et alienos esse a nomine Christiano. sint igitur nobis anathema, eo quod ausi sunt adulterare uerbum ueritatis, apostoli cuius est praeceptum: si quis uobis 8 ef. II Cor. 2, 17. 4, i !) (ial. 1, 9 1 quam y qui A 2 sunt om. Fab 5 cummunionem A s uobis Cγ. sed cj. Thevd 9 cuius] enim Cou

xandro episcopo Alexandriae depositus sit, propter se ac suos collegas. Arrianos et ob eis inlata nimina — omnes sanrta synodus deposuit episcopatu et statuimus non solum eos episcopos non esse, sed nec communionem cum fidelibus mereri; separantes enim filium a substantia patris ac de aequalitate alienantes uerbum a patre segregari oportet catholica ecclesia et alienari nomine 3 Christianorum. sint igitur omnibus uobis anathema, propter quod negotiati sunt uerbum ueritatis; apostolica etenim est praeceptio: si quis uobis 10 deposittim W colegas W 11 eis Bal eos W omnes Bal omni W 12 episropos Hal episcopum W 13 a substantia Bal ad substantiam IV ac Hal hac W aequalitate Bal et qualitate IV 14 oportet] add. a Ba/ alienari] add. a Bal nomine Bal nomina W 15 nathema Wa.c.

ὄμως διὰ τὸ ὰπὸ του̃ μαϰαϱίτου \'Αλεξάνδϱου ϰαϑηϱη̃σϑαι αὺτὸν ϰαὶ διὰ τὸ εὶναι xai aivov xai τούτους τη̃ς \'Αϱείου μανίας xal διὰ τὰ ἐπενεχϑέντα αὺτοῑς ἐγϰλήματατούτους παμψηϕὶ ϰαϑεῑλεν ἀγία σύνοδος ὰπὸ τη̃ςἐπι- σϰοπη̃ς. xai ἐϰϱίναμεν μὴ μόνον αὐτοὺς ἐπισϰόπους μὴ ειναι, ὰλλὰ μηδὲ ϰοι- νωνίας μετὰ τω̃ν πιστω̄ν αὺτοὺς ϰαταξιοῡσϑαι. Toti; γὰϱχωϱίζονταςτὸν υίὸν xai ὰπαλλοτϱοῡντας τὸν λόγον ὰπὸ TOV πατϱὸς χωϱίξεϭθαι τη̄ς xaDo- λιxη̃ς ἐxxληϭίας πϱοϭήxει xai ὰλλοτϱίους είναι τοῡ Χϱιϭτιανω̄ν ὄνόματος. 3 ε̆ϭτωϭαν τοίνυν ύμῑν ὰνάθεμα διὰ To xεxαπηλευxέναι τὸνAoyov τη̄ς ὰληθείας. 17 μαxαϱίου Theod \'Αλεξάνδϱου add. τοῡ γενομένου ἐπιϭxόπου \'Αλε- ξανδϱείας Theod xαθηϱη̄ϭθαι p xαθαιϱεθη̄ναι s avrov] αύτοὺϭ Theod (AcBrzT), Cass διὰ τὸ xαὶ τούτους ϭὺν αὺτω̄ (αὐτοῑς AcτLT) τη̃ς\'Αϱείου μανίας εlναι Theod 19 παμϕηϕεί Theod 20 μὴ δἐp 21 γὰϱ] δὲ s χωϱίξοντας] add. τη̄ς τοῡ πατϱὸς οὐϭίας xai θεότητος Theod Cass τὸν υίὸν om. Theoll (BrFT), Cass 22 χωϱίξεϭθαι] add. ὰπὸ Theod 23 χϱιϭτιανοῡΤheod (Brz), Cass 24 ὑμῑν] xai ἡμῑν xαὶ πα̃ϭιν Theod xεxαπηλευxέναι] add. αὺτοὺς Theod euangelizauerit praeter quam quod accepistis, anathema sit. his neminem communicare denuntiamu-; nulla enim communicatio luci ad tenebras. hos omnes longe facite; nulla enim participatio Christo ad Belial. obseruate, carissimi, ut neque scribatis ad eos neque eorum accipiatis litteras.

curate autem etiam uos, dilectissimi fratres et consacerdotes, quasi praesentes spiritu huic interfueritis synodo, omnia, quae a nobis instituta sunt, confirmare per litteras uestras, ut ab omnibus 2 cf. II Cor. 6. 14 3 cf. II Cor. 6, 15 7 cf. I Cor. 5, 3. Col. 2, 5 2 (denuntiateCou 3 hos omnes Cm2Couhorum (hos Fab) homines ACm1Fab Ii uosom. v7 praesentes y praesentes 1 8 instituta Cy instatuta A, fort. statuta

annuntiauerit praeterquam quae accepistis, sit anathema. nullum hi, communicare praecipite ; nulla enim communio tenebris cum luce. longe omnes facite: nec cnim est aliqua conuentio Christo cum Beliar. et obseruate, fratres dilecto.corum litteras suscipere ue1 hi, scribere. studete etiam uos. fratres dilecti et conministri. spiritu praesentes in synodo 4 nostra consentire et pronuntiare per scriptiones uestras. quo aput omnes ubique conministros nostros seruetur adsensus. 9 anuntiauerit W quod Bal acceptis W 12 Beliar Eng beliab (forte e.r BELIAR) W, fort. Belial dilectissimi Bal his Fed hiis W iis Bal 13 studete Balstudere W 14 per scriptiones Bal praescriptiones 11\' per suscriptiones Eng

ὰποστολιϰιόνὲστιτόπαϱάγγελμα\' εἴτις ὐμᾱς εὐαγγε λίζerat παϱ\'δ παϱελάβετε, ὰνάϑεμαἒστω.τύτοις μηδένα ϰοινωνεīνπαϱαγ- γείλατε\' οὐδεμία γὰϱ ϰοινωνία ϕωτὶ πϱός σϰóτος.τούτους πάνταςμαϰϱὰν ποιεīτε\' οὐδεμία γὰϱ συμϕωνία N ϱιστψ̄ πϱός Βελίαϱ. ϰαὶ ϕυλάξασϑε, ὰγαπητοί, μἡτε γϱάq ειν πϱός αὐτοὐς μη̄τε γϱάμματα παϱ\'αὐτω̄ν δέχεσϑαι.σπουδάσατε δὲ 4 μᾱλλον ϰαὶ ύμεīς, ὰδελϕοί ϰαὶ σνλλειτουϱγοί, ώς τψ̄ πνεὐματι παϱόντες τη̄ συνόδψ ἡμω̄νσυνεπιψηϕίσασϑαι δι\'ύπογϱαϕη̄ς ύμετέϱας ύπὲϱ τοῡ παϱὰ πάντωντω̄ν πανταχου̃ συλλειτουϱγω̃ν τὴν óμοϕωνίαν διασώζεσϑαι. η̒ϑεία πϱóνοια ϰαϑωσιωμένους ύμᾱς xai εὐϑυμοῡντας διαϕυλάττοι,ἀγαπητοι ἀδελϕοι Οσιος ἐπισϰοπος ὐπέγϱαϕϰαἰ οὓτω πάντες. 16 ἀποστολιϰόν]add. γἀϱ Theod to om. p Theod 17 τούτων p Theod(s) πάντων Theod (BT), Cass 10 ἀγαπητοι]praem. ἀδελϕοὶ Theod Casa 21 μᾱλλον om. Theod ἀδελϕοὶ praem. ἀγαπητοὶ Theod παϱóντες] συνóντες 8 22 συνεψηϕίσασϑαι p συναινέσαι ϰαὶ ψηϕίσασϑαι Theod 23 ἀπανταχο̄ Theod .(AT) συλλειτουϱγω̃ν] add. ήμω̃νΤheod τὴν om. Theod ἡ ϑεία ect. om. Theod 24 ϰαϑοσιωμένουσ ps 25 οὒτωσ s episcopis idem sentire atque unam esse omnium uoluntatem ex litterarum consensione sit manifestum. optamus, fratres, uos in domino bene ualere. EXPLICIT.

INCIPIT EXEMPLUM EPISTULAE FACTAE AD IULIUM URBIS ROMAE EPISCOPUM, IULIO EPISCOPO A SVNODO DIRECTAE. <note type="margin"> Epistula syn. Sardicensis ad Iulium (343/4). </note>

(9). Quod semper credidimus, etiam nunc sentimus; experientia enim probat et confirmat, quae quique auditione audiuit. uerum est enim, quod beatissimus magister gentium Paulus apostolus de se locutus est: (quia experimentum quaeritis eius, qui in me loquitur Christus), quamquam utique, quia in ipso dominus Christus habitauit, dubitari non

possit spiritum per animam eius locutum et organum corporis personasse. et tu itaque, dilectissime frater, corpore separatus mente concordi ac uoluntate adfuisti et honesta fuit et necessaria excusatio absentiae, ne aut lupi scismatici furtum facerent et raperent per 1 adqnc .-1- Dcf. II Tim. 1, 11 lOHCor. 13, 3 14 cf. I Cor. 5, 3. Col. 2, 5 4 Epislula tradila esl etiam in nonnullis, quos p. 42 indicauimus, libris manu scripiis acta cunciliorum continentibus,sc. in codd. b1—Bi (= II), M N H\' F, de quibus uberiora u. Praei. II A 3 el Sludien I 23 sqq., II 12 sqq., III 103 sqq.; ediderunt epislulam Baronius (= Bar) ad a. 347 n. XXIII sq. ex collectionis Crescentianae codiceCassinaleperueluslo\' (= K; cf. Praef. II A 3), Binius I 443, Ed. reyia III 41-43, Labbe-Cussarl II 660-662. Hardouin I 653 sq., Coustant Epp. Ponlii. 395-398, Coleli II 690 sq., Mansi III 40 sq. 5 exemplar ΠΜΝFH1 EPISTULAE] add. synodi (sinodi B* synodis B4)serdicensis (sardicensis B3 erdicensis B4)ΠΜΝFH1 6 episcopo Fa.c. epo N IULIO- DIRECTAE om. ΠΜΝFH1 DIRECTA ACγ expl de fide catholica add. B1 7 credimus B1B3 MN nunc om. F Bar sentimus] add. ut linr 8 enim om. P Bar quisque CyBar 9 apostulus B1 apastulus B4 10 textum s. scripturae (de cuius /orma u. Studien III 137) om. ΑΠΜΝFH1, mId. Bar (ex K ?) et Cou secundum Uulg. : an experimentum elc. 12 ipsos Hl dubitare ΠΜΝFH1 13 spiritum] add. sanctum y animum ΠΜΝFH1 Bar eius] etiam Bar personasset FHl 14 et tu] sic Bar 15 concordi ac Cm2y concordia ΑΠΜΝFH1 Bar uoluntati H\' affuisti FH1 pr. et] sed Bar cxcusatione F 16 aut] ut FH1, om. Bar furtum-insidias om. I1MNFH\'KI insidias aut canes heretici rabido furore exciti insani oblatrarent aut certe serpens diabolus blasphemiorum uenenum effunderet. hoc enim optimum et ualde congruentissimum esse uidebitur, si ad caput, id est ad Petri apostoli sedem, de singulis quibusque prouinciis domini referant sacerdotes.

Quoniam ergo uniuersa, quae gesta sunt, quae acta, quae constituta, et chartae continent et uiuae uoces carissimorum fratrum et conpresbyterorum nostrorum Arcydami et Filoxeni et carissimi filii nostri Leonis diaconi uerissime et fideliter exponere poterunt, paene superuacuum uidetur eadem his inferre litteris. patuit apud omnes, qui conuenerunt ex partibus Orientis, qui se t appellant episcopos — quamquam sint ex his certi auctores, quorum sacrilegas mentes Arriana heresis pestifero tinxit ueneno — diu tergiuersatos propter diffidentiam ad iudicium uenire noluisse tuamque et nostram reprehendere communionem, quae nullam habebat culpam, quia non solum octoginta episcopis testantibus de innocentia Athanasi pariter credimus, sed et conuenti per presbyteros tuos et per epistulam ad synodum, quae futura erat 1 cf. ep. synod. Sardicensis Benignifica 5 (infra p. 184, 9) et ep. eiusdem syn. ad ecclesiam Alexandrin. apud Athanas. apol. c. Arian, 38 1 aut] om. B2 В4 ut H\' rapido В1 MH1 rauido A excitati ΠΜΝFH1 Bar 2 diabulus B1 B3 M diabolum B* blasfemionim B2 B3 B4 NF blasphemi- arum Bar ueninum B2 effunderit B3 3 obtimum B4 4 capud AВ2F all. ad om. n\' 5 dno FH\' refferant B* 6 qm ANFH1 quõ B2M. iesta A sunt] add. et B3 7 carthe A uocis B1B2Mkarissimorum B4MH1 8 fratruum B3 nostrorum om. B4 arcidami N archydami M Cou archi- dami B3FH1CM2 filioseni AT 9 karissimi B4MH1 A in mg.: Legati romanū arcydamus p6t filiossenū pbt leo diaconus synodo serdicensi affuerunt fili AlfF nostri om.H1 uirissime B1M 10 potuerunt ATCN pene B\' poene H\' uideatur UMNFH1 y Bar hiis B3 inferris F inferri Bar inserere y litteris] add. quae B1 B3MF Bar que B2B4H1 qua N 11 patuerunt B3 Bar aput B1B2B4 omnc H\' 12 episcopus A α. c. sint s.l.B1 13 pestiuerfero B3 tinexit AMFH1 uenino B 14 differentiam ΠΜΝFH1 15 reprehendire B2 reprehendisse Bar Cou cummunionem A munitionem M 16 LXXX IIMNFH1 17 athanasii FH\' athanassi B* credidimus y Bar conuerti B\' IfMN conuesti B* per] om. FH1 pro В3ml 18 ad synodum] et synodo A et synodum TCml a synodo (sinodo B2) B1B2B4Cm2Fab synodum sc. Romae habitam a. 341 quae-Roma] qua eorum .... K in urbe Roma, ueniro noluerunt et satis erat iniquum illis contemnentibus, tot sacerdotibus testimonium perhibentibus Marcello et Athanasio denegare societatem.

Tria fuerunt, quae tractanda erant. nam et ipsi religiosissimi imperatores permiserunt, ut de integro uniuersa discussa disputarentur et ante omnia de sancta fide et de integritate ueritatis, quam uiolauerunt. secunda de personis, quos dicebant esse

deiectos de iniquo iudicio, ut, si potuissent probare, iusta fieret confirmatio. tertia uero quaestio, quae uere quaestio appellanda est, quod graues et acerbas iniurias, intolerabiles etiam et nefarias contumelias ecclesiis fecissent, cum raperent episcopos, presbitcros. diacones et omnes clericos in exilium mitterent, ad deserta loca transducerent, fame, siti, nuditate et omni egestate necarent, alios clausos carcere et squalore et putore conficerent, nonnullos ferreis uinculis, ita ut ceruices eis artissimis circulis stranguilarentur. denique ex ipsis quidam

uincti in eadem iniusta defecerunt poena, quorum ambigi non potest martyrio gloriosam mortem extitisse. adhuc 10 sq. cf. ep. syn. Sardicensis Benignifica 1 (infra p. 181, 11 sq.) 1 ct um. ΠΜΝFH1 Bar contemnentibus] confitentibus Bar 2 tot om. Bar :3 athanassio B3 4 trca ΠΜquae—nam] quanta .... K relegiosissimi B4 relegiosissemi B2 relegiossissimi B3 relegiosissi (mi add. m2) B1 5 permisserunt B3 p̄miserunt B4 de integra N dent (i s. en) egro H1 uniuerso B2 6 de sanctae fidei FH1 Bar fidei B3 et de om. ΠΜΝFH1 7 de] B1m2M,om. celt. quas Bar Cou dicibant B2 8 deiectas Cou delectas Bar ut Cm2 Fab uel ΑΠΜΝFH1 Bar Cou fierit B1M 9 quaestio uere B3 10 iniurias Cy Bar iniuriis AIJMNFH1 intollerabiles B3 intolcrabilis В2 11 eontumilias B3 praesbiteros A praesbyteros (presbyteros B4 praesby B3)Π prbos M pbos H1 pbros F 12 diaconos B1 Bar diacos H1 diac B3M ciericos om. B3 exilio N 13 decerta B4 trasducerent B1B4 traducerent N, et add. Bar Cou fame] add. et B1MFm1 omnia aegestate B3 14 negarent AlfMN alios-conficerent om. IIMNFH\' Bar 15 nonnullo B1В4MN uinculi B2 uinculis ferreis В3 uinculis sc. conficerent] suppl. stringerent Cou ut ceruiccs] acer uices F 16 artissimis y arctissimis CBar partissimis AB1MNFH1 paruissimis B2B3 fartiissimis B4 strangularentur FH1γ stran- quilarentur B2, om. Bar 17 cuncti B1B4MN iniusteFH1 Bar deferunt B1M ambici B1 18 morte N extetisse B2 extitississe F quoque audent quosdam retinere nec ulla causa fuit criminis, nisi quod repugnarent et clamarent, quod execrarentur Arrianam et Eusebianam heresim et nollent habere cum talibus communionem, qui autem saeculo seruire maluerunt, prodesse. et qui ante fuerant deiecti, non solum recepti sunt, sed etiam ad clericalem dignitatem promoti et acceperunt praemium falsitatis.

Quid autem de impiis et de imperitis adulescentibus Ursacio et Ualente statutum sit, accipe, beatissime frater, quia manifestum erat eos non cessare adulterinae doctrinae letalia semina spargere et quod Ualens relicta ecclesia ecclesiam aliam inuadere uoluisset. eo tempore, quo seditionem commouit, unus ex fratribus nostris, qui fugere non potuit, Uiator obrutus et conculcatus in eadem Aquiliensium ciuitate tertia die defecit. causa utique mortis fuit Ualens, qui perturbauit, qui sollicitauit.

sed ea, quae beatissimis Augustis 7 sq. cf. ep. synod. Alexandrinae (339) apud Athanas. apol. c. Arian. 13; rp. synodi Sardicensis Benignifica 6 (infra p. 184, 7); ep. synodi eiusdem ad ecclesiam Alexandrin. et ep. ad episcopos Aegypti etc. apud Athanas. 1. c. 37.41 9 cf. ep. synodi Benignifica 2 (infra p. 182, 5 sq.); ep. synodi encycl. 7 (supra p. 119, 4 sq.) 1 causa ulla F Bar criminis om. Hl crimi nisi B3 2 exsecrarentur F exsacrarentur N egsarenturB1 3 heuseuia A eusebiam (eusebium B3) II, MN heresem B1 B2 FH1 nolent A nolunt N 4 qui autem (= iis aulem, qui)] Cm2 Fab qui autem (au F) in B1B2MNFH1 qui aut in AS2TCm1 quia ut in B2B3 iis autem, qui BarCou saeculo seruire] secum sentire BarCou mallnerunt B2 M maluerint susp. Eng noluerunt Fab prodesse (sc. nollent)] prodeesse B1 prod. ee M prodisse Bx et-deiecti om. Bar 5 fuerunt B3 deiecta Fa. c. clericā A 6 acciperunt B1B2 7 quid] qui N aduliscentibus B2В4N andulescentibus F, om. Bar 8 ursatio M, (in mg.) B3 uolente B2 nalentes tum N statum AB1 sit] fuit Bar frafater B\'ml frater. quia yBar 9 eum IIMNFH1 hos y non cessare] concessare IIMNFH1 leta∗∗ia A laetalia B* in Italia Bar 10 reiecta B1В2 ecclesiam om. IIMNFH1 11 uoluisset. eo (uoluisset eo B1) codd. uoluisset, et eo Bar Cou quod В2N seJitione Hl commouet B1 12 fugire B1MN Uictor susp. Bar 13 conculcatos Fa.c. aquileiensium B1M Bar Cou aquilegensium В1N ciuitatem AIIMNP die tertia y 14 fecit N causam Bor fuit] om. IIMNFH1 praebuit Bar perturbabit B1 B2 pertubabit F 15 beamis agustis N LXV. Hilarius pars 4. Feder. 9 significauimus, cum legeritis, facile peruidebitis nihil nos praetermisisse, quantum ratio patiebatur. et ne molesta esset longa narratio, quae fecissent et quae commisissent, insinuauimus.

Tua autem excellens prudentia disponere debet, ut per tua scripta in Sicilia, in Sardinia, in Italia [sunt] fratres nostri, quae acta sunt et quae definita, cognoscant, et ne

ignorantes eorum accipiant litteras communicatorias, id est epistolia, quos iusta sententia degradauit. perseuerent autem Marcellus et Athanasius et Asclepius in nostra communione, quia obesse eis non poterat iniquum iudicium, faga et tergiuersatio eorum, qui ad iudicium omnium episcoporum, qui conuenimus, uenire noluerunt. cetera, sicuti superius commemorauimus, plena relatio fratrum.

quos sincera caritas tua misit, unanimitatem tuam perdocebunt. eorum autem nomina, qui pro facinoribus suis deiecti sunt, subicere curauimus, ut sciret eximia grauitas tua, qui essent communione priuati. uti ante praelocuti sumus, omnes fratres et coepiscopos nostros litteris tuis admonere digneris, ne epistolia, id est litteras communicatorias eorum, accipiant. 1 significabimus B1B2M 2 praeter misisse F praetermississe AB2 praetermisse (si s. I. m2) B3 nemo lesta F 3 pr. quae] qui y et quae commisissent om. NFH1 Bar comississent A comississent B3 insinuabimus F insinuamus N 4 tua] tu AB2F dispone B1m1 B1 disponi M debes FH\' 5 scribta Bl qui in Sicilia, (et B3) qui in Sardinia IIMNFH1γ Bar qui in Italia Cou sunt del. Eng 6 difinita B2M 7 id est ep. om. Bar epistolia γ epistola A epistulas TC episcopaliaS1, (episcopalis В3 cpalia В1)II, MNFH\'Cm2 8 quos extra episcopatum synodi sententia declarauit Bar iuxta В2 degratauitM degrauauitA perseuerant B3 perseuerensN 9 pr. et om.IIMNFH\' nostrae A communionem B1 obsesse H1Fm1 10 fuga] praem. et Cm2IIMNFH1 ex (de Bar) fuga et tergiuersatione susp. BarCou 11 iudicium] add. consci B3 episcoporum] peccatorum B1B2 quo uemmus Bar 12 cetera-commemorauimus om. ΠΜΝFH1 plenare relatio A 13 missit B3 unianitatem B3 humanitatem susp. Bar perdocebunt (constructio ϰατὰ σύνεσιv)] perdocebit y 14 autem om. N suis om.B2Νγ 15 communioni B1M commonione B3 pribati H\' 16 ut B1 ante] te N 17 epistolias B3 epistolas TCml Bar epistola F id est. litteras] inde allatas Bar communicatoris N 18 ∗eorum M

ITEM NOMINA HERETICORUM. <note type="margin"> Nomina haereticorum. </note>

(14) (1) Ursacius a Singiduno.

(2) Ualens a Mirsa.

(3) Narcissus ab Irenopoli.

(4) Stefanus ab Anthiocia.

(5) Acacius a Caesarea.

(6) Menofantus ab Efeso.

(7) Georgius a Laudocia.

ITEM NOMINA EPISCOPORUM INFRA<note type="margin">. Subscriptiones. </note>

qui in synodo fuerunt et suscripserunt idem (in) iudicio. 2 Nomina Iradila sunl in iisdem libris manu scriptis alque epislula pfaeeedens ad Iulium el quidem scriptura continua ordo autem nominum in IIMNFH1 est hie: 5. 1. 6. 2. 7. 3. 4. B3 tradit nomina plane commixla el corrupta. ad eom- modiorem tuum lectoris singulis hic haereticorum el paulo infra episcoporum nominibus numeros continuos uncis rotundis inclwos addidimus, haereticorum ff herecicorum ff 3 ursasius B3 SIGIDUNO A singiduo (singuiduone B2) II, MNFH1 Syngidone Bar 4 mvrsa B1B2MFH1 Mursa Cy; de formis Mirsa el Myrsa u. Studien II 7 5 Irenopoli Fed ieropoli A hicropoli IlMNFH\' Nerouopoli Bar 6 sthefanus B2 B1 stephanus MNFH1 anthiotia A antiochia B3 H1 anthiochia F 7 acatius A cesarea MFH1 cessaria B3 caesariae B2 8 menofantis B2 nemofantus B1 M mofantus If effesso B3 effeso N epheso FH\' 9 laodocia B1 M laodicia B2 B3 B4 H1 laoditia N laocidia F 10 Subscriptiones desumptae ex Coli. An/iar. Par. conseruatae sunt etiam in aliquibus collectionibus canonum et quidem in IIMJΦΔΗ et ex parte in R (= cod. Ambrosianus S. 33 sup. s. X) et P (= cod. Parisinus 3858 C s. XIII). de relationibus librorum manu scriptorum et de ordine uario, quo in diuersis collectionibus nomina traduntur, u. Prael. II A 3 et Studien II12 sqq. episcoporum omnium nomina, qui synodn. adjuerunt aut postea subscripserunt, reiiquit nobis graece A/hanas. in apol. c. Arian. 50 (pcod. Parisinus graec. 474 s. XI; s = cod. Basileensis graee. A. III. 4 s. XIV). praeterea non pauca nomina episcoporum et sedium inueniuntur in duabus epislulis a synodo et ab Athanasio ad ecclesias Mareotae directis et latine traditis in cod. Ueronensi LX s. VII, cuius duo subscriptionum alba signijicamus siglis WI et WIl. apparatui critico praemisimus tres columnas, quarum prima continet numeros concordantes cod. A (+ C) et familiarum codicum canonisticorum, id est aIIMJΦ, pΔΗR, P; in altera columna scripsimus nomina ab Athanasio tradita (u. Sludien II58 sq.) cum numeric correlatiuis uneinis rotundis inclusis,. lertia columna praebet eadem nomina (u. Studien II50 sq.) eodem 9*

(15) (1) Ossius ab Spania Cordobensi.

(2) Annianus ab Spaniis de Castolona.

(3) Florentius ab Spaniis de Emerita.\'

(4) Domitianus ab Spaniis de Asturica.

(5) Castus ab Spaniis de Caesarea Augusta. AC = 1-5 a = 1. 2. 6—8 β (om. R praeler 1 = 1) = 1. 32. 3. 34. 6 P = 1. 2. 3. 5. 4. 1 (1) "Οσιος dnd Snavla; 2 (51) \'Avvιανός 3 (13) Φλωρέντιο 4 (18 uel 48) Δομιτιανός 5 (47) Κάστος 1 (WI 1) osius 2 (WII 23) ammianus de castello pannoniac, 3 (WII 22) florentius de merie pannoniae 4 (WII 49) ilomctius de aoaria eonstantias 5 (WII 27) castus de augusto caesareae modo ex cod. W. apparalui ipsi criiico inseruimus con.ecluras alicuius momenti eliam editorum collectionum canonum ei quidem Cochlaei K III—K IIII. Crabbe P (1551) 333-335, Binii I 439, Ed. rejiae III 40 sq., Labbe-Cossart 11 662-664, Hardouin I 651 et 655 sq., Coleti II 687 sq. et691 sq., Mansi III 38 sq. et 42, praeterea Le Quien, Oriens christianus (Parisiis 1740), Ballerini, S. Leonis Magni Opera III (1757) XLII-XLIX. de singulis nominibus episcoporum el sedium episcopalium u. Sludien II 26 sqq.; de numero episcoporum el de prouinciis, ex quibus conuenerant, «.ib. 60 sq., 64 sqq. 11 Et subscripserunt, qui conuenerant αΔΗ (Incipit subscriptio [suprascriptio D3] episcoporum add. ΔΗ) subscripserunt autem omnes episcopi sic: ego ille episcopus illius ciuitatis et prouinciae illius ita credo, sicut scriptum est supra R et subscripserunt episcopi romane ecclesie legati l\' 12 iidem C Cou in add. CCou 1 A tradit nomina textu continuo, Cou sumit a uoce Ossius initium noui capituli 15 ossius A (sic semper), S* osius (hosius M) α, βΡ a H ad D\' hispania D*, (hi S. 1.) B5 ispania P cordubensis (cordobensis B2 B5 cortubensisMJ) a, (cordobensis D* cordubensi H1H2 corduben̄ H4) β, P legatis sanctae ecclesiae romane add. D* 2 anianus B2V2D1D2D3P annanianus AJ annanius D* amanus ff ab Spaniis om. P; P om. nomen prouinciae etiam postea excepto n. 7 ab] de V1 spania (hi s. I. If sp J) α, (spanię D\' asia D\') β castalona aP cassalona (casalona H moconis D, β 3 florentibos A Florcntinus Cy florcnnus S2 ab] de V1 spanis (spaniis H2) H hispaniis B5 spadoniis B1, (spadonis DS) A spadonis B3 de] ab P merita β emeritam s 4 domicianus D1 D2 D3 H1 H2 H3 dominianū A a. c. dominianu- Ap.c.,S* domacianus B5 hispanius B5 sp J spadoniis B2 Δ spadonis B3 astorica B3 austurica D4 D6 DS auxtorica [f absturica B1 abstorica (- u V1) Φ 5 custus (custos H2 H3 H4 iustus D") β spanis B3 D6 H1 H3 H4 span̄ J hispaniis B5 de om. P cesaraugusta P caesara .4 cesarea B2 M D2 D4 H1 H3 cessarea B\' cacsariaj cesaria D1 D5 V1 cessaria B5 agusta B3 B3 agus s, om.D1

(6) Praetextatus ab Spaniis de Barcilona.

(7) Maximus a Tuscia de Luca.

(8) Bassus a Maehodonia de Dioclerianopoli.

(9) Porfirius a Machedonia de Filippis.

(10) Marcellus de Ancyra Galatiae.

(11) Euterius a Tracia de Gannos.

(12) Asclepius a Palestina de Gaza.

(13) Museus a Tessalia de Thebis. AC = 6-13 a = 9-16. β = 35. 6. 36. 7. 37. 8. 38. 9. om. P praeter 6. 7 = 10 6 (7) Πραιτέξτατος 7 (64) Μάξιμος 8 (14) BdaaoC 9 (23) Iloq- ϕύριος 10 (42) Μαρϰελλῑνος 11 (33) Εὐθήιος 12 (62) \'Ααϰληπιός 13 (53) Μουǫαῑος 6 (WII 25, praetextatus de narcidono pann 7 om. 8 (WI 17) bassus 9 (WI 11, W II 8) porphyrius 10 (W II 6) marcellus 11 om. 12 (WII 10) asclepsius 13 Om. 1 pretextatus V1 D1 H1 P prexextatus D* spanis B2 H3 span J hispaniis B4 de Barcilona om. B5, sel u. n. 7 barcinola D1 barchinola D2 barcellonia D barcillona (r B. c pr.) H\' bacillona H2 Н3 H4 2 om. J maxus B1ΜΦΡ attuscia D\' tuscia augusta Dl uscia D3 de luca om. (de barcilona [u. n.6] B4) α, βΡ 3 H1 ponit n. 10 ante n. 8. H2 H3 H4 iungunt n. 10 el 8: marcellus a macedonia diocletianopol (diocletianeapolitanus H2) passus D\' a) de A macedonia (machedonia B3M) a D6 D5 mccodonia Hl de om. H\' diocletianopoli (diocletianopolim B2 diocletianopolitanus [-no V\'] s deoclet.iano J dediocletuanopolim B5 diacletianopo. clianopolim В3 philippis B1 M. sed u. n. 9) a dioeletianeapolim (dioclitianeapolim D2D3 dicletianepof D6 diocletianeapolitanus II1) p 4 om. B1 M porfyrius B2 F2 H2 porphirius V2 D2 porfurius J macedonia αD1 D2 D3 D4 D5 H1 macedia Н2 H4 philippis (philipis B2) a, ΔΗ2 H4 5 marcellinus Hl macercellus B3 Mareellus] add. a macedonia AC, (machedonia B3 M) α,H1 a machedonia (macedonia D6 D ) A ancyragalatia A anchira (anchyra V\' anchra J) a anquira (angyra D* antiquira D2) A (ialatiae om. αβ 6 eutherius αβ Tracia Fed procia ΑΓC. (progia B2 B4) a, (protia D2 H4) β, γ Hardouin Coleti Mansi ciui. Prochitae (Pandatotiae ins.) erabbe Binius Gannos Fed (cl. Studien II 30 sq. et injra n. 25: de Tenedos) caindos A Caindo Cy candos (candus V* gandus V1) a. (candus D\') β plerique c Id. 7 Asclepas Cm? ascepius H4 8 Musaeus Ballerini mostus A moysius S1 Cou moystus (moytus B2 moestus Φ) a, (moistus D2 H4 zoistus D5) β Moyscus Crabbe Binius Moscus Fab Hardouin Coleti Moschus Labbe Le Quien II 121 Mansi a Tess.) attessalia V\' atthessalia V1 thessalia S1, (tessalia B2) II, JH thesalia M D2 D3 tessalonica A theuis A, (tcuis Vx thesuis В3 thedis M) a tebis (thebis D2 H tebiis D5) β

(14) Uincentius a Campania de Capua.

(15) Ianuarius a Campania de Beneuento.

(16) Protogenes a Dacia de Serdica.

(17) Dioscorus de Terasia.

(18) Himeneus a Tessalia de Ypata.

(19) Lucius a Tracia de Cainopoli.,

(20) Lucius ab Italia de Uerona.

(21) Euagrius a Machedonia de Eraclia Linci. AC = 14-21 a = 3. 4. 17-22 β (om. R prae!er 14 = 2) = 3. 4. 39. 10. 40. 11. 41. 12 om. P praeter 14 = 7. 15 = 8. 20 = 11 14 (15)Βιϰέντιος 15 (26)\'Ιανουάϱιοςαννουάϱιος ps) 16 (3) Πϱωτο- γένηςεϱδιϰη̄ς 17 (24) Δώσϰοϱος 13 (57) \'Y μέναιος 19 (59) Λούϰιο; 20 (9) Λούϰιλλος 21 (10) Εὐγένvιος 14(WI 23) uincentius 15(WII 24) ianuarius de bencuonto 16(WII 1) protogenes 17 (WI 18) dioscuru (s add. m2) 18 (WII 26) hypeneus de hypato thcssaliae 19 (WII 17) lucius 20 (WII 30) lucius de uerona 21 (WII 31) eugenius de hedealychynis 1 uicentius If R uincentium B5 a campania om. αβ CapuaJadd. legatus sanctae ecclesiae (MARIĘ D\') romanae (romę M) αβ 2 om. B5, (excepto Ds)Δ, II a campaniaom. αD5 ueneuento B2 neuento B3 Beneuento] add. legatus sanctae (s. om. J) ecclesiae romanae (romae M ss J) α, β 3 protogenis B3 B5, (protagenis V2) s, (protegenis D\' prothogenis D\') β proteginis M a Dacia S1 ab acacia A ab acaia(achaia M ataia V2) a ab achaia (achaigia D1)β sardica H1H2H4sertica B5D1 serdia D\' serica B3 4 dyoscorus V1D1 dyoserus Ds Terasia Fed Therasiac Crabbe Binius LeQuien I 941 tracia A, (tratia B5) II JΦ trachia (tracia Ds thra- cia H\' tratia D1 trotia D2)β, M 5 hymencus (himeneus B3V2 himenius B5)a ymeneus (ymineus D3D6 omenius DS) β himonius A hymenius St ad B° thessalia (thcsalia MV1DSH1 thessalonia D2) afi Hypata Labbe Hardouin Ballerini Mansi oparata AC pearata S\' pharata a, (farata H) β 6 om. B5; B3 om. nomina episcoporum an.19 usque ad n. 40 a] de D\' trachia (thrachia de tratia D\' thracia H\'H\' tracia Ds) β tracia (o s. ac) B\' traochia M Cainopoli (= Hadrianopoli, cf. Studien II 32 sq.)] CaynopoIiC cainopolim (cainopōl J caimopolim B3) a, (cainopoli H2H2H4 cainnopolim D\' camolim Dl diainopot D6)β Hadrianopoli Ed. regia LabbeLeQuien 11172 Ballerini Nicopoli Ilardouin Mansi 7 item lucius (lucidus D3)β hitalia V3 de]a P berona (uerona D\'H\' berina DS) β uerano M 8 om. Dx euagius B4m1 macedonia (machedonia B3M) a, D1D3D6H de om. II Eraclia Linci Fed (cf. Studien II 33) Heraclea Laoci Ballerini eraclialineo A heraclianopolim (heracIianp J herachianopolim B5 agrianopolim M) a eraclianopolim (om. D1, sed u. n. 23 heraclianopolim D1D4 heraclianopolitanus H) β

(22) Iulius ab Acaia de Tebe eptapilos.

(23) Zosimus a Macedonia de Lignido.

(24) Athenodorus ab Achaia de Elatea.

(25) Diodorus ab Asia de Tenedos.

(26) Alexander a Thessalia de Larissa.

(27) Aethius a Machedonia de Tessalonica.

(28) Uitalis a Dacia Ripensi de Aquis. A = 22-28 C = 23. 22. 24-28 a = 23-29 β (om. k) = 42. 13. 43. 14. 44. 15. 46 om. P 22 (37)\'Ιουλιαός 23 (25 uel 27 uel 75) Zώσιμος 21 (35) \'Αθηνόδωϱος 25(31) Δώσωϱος 26(28 uel 66) \'Αλέξανδϱος 27 (40)\'Αέτιος 28 (11) Βιτάλιος 22 (WII 29) iulianus de thebisepta polis 23 (WII 32) zosimus de lychnis 24 (WI 12, WII 2) athenodorus 25 om. 26 (WI 21?) alexander 27 (WI 8) aetius 28 (WI 24) uitalis 1 iulios Aa. c. acatia A acacia (aoatia B" achacia V2 acltagia M hacacia V" acaia B2) a, (agathia D\' achatia D\' achaia D2 acias II) f) Tebe eptapilos Fed (ct. Apuleius metamorph. IV 9: Thebus heptapylos et Studien II 34) Thebe eptapyleos Cou Uardouin Coleti Mansi Thebeeptapoleos Ed. regia Labbe tebepsetafileos (forte ex genet. θήβης έπταπόλεως) A thebēpse (theb epise Bs chebeps B2 theepss ligmedon [u.n.23] If) a thebesscm (thebessen D2 tebessem D4 teuesscm H) β 2 diosimus A zomus H\' Dionisius y alii edd. Macedonia Ijahbe Hardouin Mansi Farlali, Illyricum sacrum VIII 158 achaia A acaia (achaia M agaia φ acacia B1) a acacia (acatia D2D5DS achacia D3 acia D4 dacia H1H2H3 datia H4, om. D1)β Lignido coni. Hardouin Coleti Mansi Lychnido Ed. regia Hallerini lignedon .1 ligmedon (om. B5, sed u. n. 22) a, (ligmedone H ligiodemis D\' limedon D* eracheanopolim [u. n. 21] D1) β 3 athenothoriis M adthenodorus D\' anthenodorus D\' anthenodorius D1 thenodorus D3 atemodorus B5 acaia (agaia s acacia B1 achacia M) a acacia (agatia D2 achia D2 achatia D6)Δ dacia (datia H4) H Elatea Le Quien II 205 (ted cf. ib. 11207: Athenodorus de Plataea) Plataea Crabbe Binius Ballerini blatea A blatena (blattena M) a, (blathena D* bletana H\') f) 4 dyodorus H1H2H3 diothorus M ab acacia de ligmedon (u. n. 23) ab acia D\' ab asilia D* thenedos (Fenedos Ø) a, (tenedos D\' thenodos D* thenodus D* nethis H) p 5 a] de D*, om. D1 thcsalia MV1 thesulia D* thesilia D* thasalia D6, om. D1 lurissa B2B5 clarissa (clorissa D\') β 6 aetius (etius BlM) a, (aecius D1D2 letius D*) β macedonia ΠJΦD1D6 macedonica H1H2 thessalonica (tessalonica B5m1 JVl) a, (thesa- lonica D1D2 tesatonica D* thesaio D6 thess H\' thessal H2H3)β 7 a Dacia Ripensi] a dacia (datia B5) a, (datia H4) H ad (ab D2) achia (achaia D1D2D3) A Aquis] aquis ripensi (ripensis B3) IIMJV\' aquis ripensis (repensis D1 rapicnsis H1 rapiens H* rapiens Н3H1 macarcae [u. n. 30] D4) β a D. de Aq.] ad aqua de aq: ripensi V*

(29) Paregorius a Dardania de Scupis.

(30) Trifon ab Acaia de t Macaria..

(31) Athanasius ab Alexandria.

(32) Gaudentius a Dacia de Naiso.

(33) Ionas a Machcdonia de Particopoli.

(34) Alypius ab Acaia de Megara.

(35) Machedonius a Dardania de Ulpianis.

(36) Caluus a Dacia Kipensi de Castramartis. AC = 29—36 a = 30-37 β (om. R) = 16. 46.17. 47. 18. 48. 19.49 om. P 29 (55) Παϱηγόϱιος 30 (65) Τϱύϕων 31 om. 32 (4) Γαυδέντος 33 (39) \'Ιωvᾱς 34 (38) \'Αλύπιος 35 (5) Maϰεδόνιος 36 (19)) Χαλβίς 29 (WII 36) paregorius capinus 30 (WII 35) trypho de magara 31 (WI 2) athanasius 32 (WII 21) gaudentius naisitan 33(WI 5) ionas 34 (WI13) alysius 35 (WII 39) macedonius lypianensis 36 (W II 37) galoes castromartis 1 paragorius A, (paracorius [paracoriu Mml] MV\') a parigorius (pori- gorius D2 parrigorius D3 pargorius D5 prigorius D5) β ab ardiania (pr. i del.)D° de Sc.] discupis D\' a descopis s scipis J 2 trifom D* arifou D3 agaia s achia (achaia D3) A acacia B3H Tr. ab Ac.] trifona. bacaia J Macaria Feti macarce AB1ΜΦ Cochlaeus Labbemacarcae J macarche (macarce D6B masarce D2 marcharce D1 naiso [u. n. 32] D\') β marcaree B3B5 marcarcae B2 maccare S\' Marciarce CCou Maccroce Fab Macroce Hardouin Coleli Marathone Crabbe Binius Ed. regia Le Quien II 204 3 atanasius B*, a tha add. D\' ab Alex.] alexandriae afi 4 gaudetius H3 a Dacia] ab acaia A ad (ab D2D7DS ac D3) achaia (achia D5D7 asia D2) A ab acia B3 ad acta M agatia H\' naisso H1 naison D2 nasio D* natso M macari (u. n. 34) Н2H4 mari H3 bacharce (u. n. 30) D\' 5 ionan A Jonam C iunas D\' zonas D* thonas M iohanas H3H6 Joannes LeQuien 1175 macedonia(madonia B3)Π, JΦD1D3DSH particopolim (parhtiropolim D\' partirop̄ H\' particopi H2H4 partiopl H3 parte cop D3)β Parthenopoli Binius Ed. regia COli 6 om. H2H3H4? sed u. n. 32 alipius s aolipius (alipius H1 aolypius D* oylipius DS) p achia (achaia D3D6DS) A tacaia B5 acacia H1 acta M Megara Ballerini Megaris Cochlaeus HardouIn Le Quien II205 Mansi magari ACy, (macari Mm1 magri B1B5) a, (macari H\' machari DI) β 7 macedonius a D1D3D6DSH a Dardania] ab ardania A a dardaniae B3 8 caluius a, (saluius DI) β Caius TC a Dacia] ad (ab U) achia (achaia D3D6DS) A a dacacia (dacatia Н3H4) H a dacta JM ripensi] om. H* rcpensi B5 aripensis DI castra martis afi martis de castra D\' castra artis M

(37) Fortunatianus ab Italia de Aquileia.

(38) Plutarcus ab Acaia de Patras.

(39) Eliodorus a Nicopoli.

(40) Euterius a Pannoniis.

(41) Arius a Palestina.

(42) Asterius ab Arabia.

(43) Socras ab Acaia de t Asopofoebiis..

(44) Stcrcorius ab Apulia de Canusio. A = 37—44 C = 37. 40. 38. 41. 39. 42-44 a = 38—43. 44 + 45.46. β (om. R) = 20. 50. 21. 51. 22. 52. 23 + 53. 24 om. P praeler 37 = 12 37 (49) ΦΟϱτουνάτιος (ϕουϱτουνάτιος B) 38 (56) Πλούταϱχος 39 (52) \'Ηλιόδωϱος 40 (33) Εύθήϱιος 41 (61) "Αϱειος 42 (54) \'Αστέϱιος 43 (30) ωϰϱάτης 44 (16) εϱϰόϱιος 37 om. 38 (WI 22) plutarchus 39 (WII 14) liodorus 40 om. 41 (WI 110) arrius 42 (WI 16) asterius 43 om. 44 (WII 33)(stercorius a) snnosio apuliae 1 fortunaoianus If fortunatius V\'D\' fortunianus D* fortunatus D3D5D6D7 H2H3H4P furtunatus D* ab ltalia de om. afl de] ab P aquileiensis (aquilegensis B\' aquiligensis M) a aquilegensis (aquiligensi V) β 2 plotarcus Aa protarcus A ad D\' acacia A achaia (achia D1D2) β de] a dc D2 patres M 3 heliodorus ΠJV1β helioporus D4 telrodorus D\' a] de β nicopolim (nicopoli J) a, (negopolim V nicopoli H2H4) β 4 eutarius A eutherius (etherius B5) a, (euterius D\') β Euterius /uit lorle episcopus Sirmii (el. Studien II 39) panoniis A pannonis B2 ppanoniis (pr. p del.) D5 5 prius D* Arius uocalur Macarius in epistula synodi Sardicensis Occideillalium apud A/hanas. apol. c. Arian. 48 (Μαϰάϱιος άπό Παλαιστίνης) et in cod. W (Macario Palestinae); cf. supra p. 120. 21 et p. 121, 11 6 asturius A, (austurius Ø) a, (austurius H4 austusius V astusius D4 sturius D3) β Asterius fuit episcopus Peirarum ab] de (di Ø) a, P arrabia A arbia B1ΜΦ 7 Soeras Eng (cf. Berliner Uriech. Urkunden 11 [1898] n. 408: Αὺϱήλιοςωϰϱᾱς et Stulien II 40) Socrates Ballerini cocras A chocras (cocras B5V1 chogras B1M thocras B*) a, (ehoras V thoras D") B a< haia M, (acaia D2 achia D\' achicia D3 achaiacha H\'H* achiacha H3H1) β Asopofoebiis Fed (cl. Studien II 40 sq.) asapofoebus A asaspofoebiis S\' Asapofebiis CFab plerique edd. Asopoli Ballerini de As.] deas a pofoebus (deas a pofoedus B5 de asabofebus M deas aspofoebus J) a deas (Icas D3) a pofibus (a pofiiiis H3H4 polfilius D3) β 8 om. J atercorius D1 ab Apulia om. afS canusia p cannusio M

(45) Calepodius a Campania (de Neapoli).

(46) Ireneus ab Acaia de Sciro.

(47) Martyrius ab Acaia de Naupacto.

(48) Dionisius ab Acaia de Elida.

(49) Seuerus ab Italia de Rauennensi.

(50) Ursacius ab Italia de Brixa.

(51) Protasius ab Italia de Mediolano..

(52) Marcus a Sauia de Siscia.

(53) Uerissimus a Gallia de Lugduno. AC = 45— 53 α = 5. 47-54 β (om. R praeler 45 = 3) = 33. 54. 25. 55. 26. 56. 27. 57. 28 om. P praeter 45 = 9. 49 = 13. 50 = 14. 51 = 15. 53 = 16 45 (12) Καλεπόδιος 46 (36) Εἰρηναϊος 47 (32) Μαρτύριος 48 (63) Διονύσιος 49 (6) ευη̄ρος 50 (8) Οὐρσίϰιος 51 (21) ΙΙροτάσιος 52 (50) Μάρϰος 53 (80) Βηρίοιμος 45 (WI 20) calapodius 46 (WII 38) ireneus syconeus 47 (WII 40) martyrius naupactis 48 (WI 6) dionysius 49 (WI 25) seuerus 50 (WII 43) ursacius brixensis 51 (WII52) protasius mediolanensis 52 (WII 53) marcus siscensis sauiae 53 (WII 42) broseus ludonensis galliae 1 calipodius a, (ealypodius D5 H caliopidius D\') β a Campania om. afi de neapoli P, om. A neapolitanus legatus (leg. om. V1) sanctae (s. om. J) ecclesiae romanae (rome M ss J) afi D" enumeral bis episcopum, sc. sub n. 4 et 33, sub n. 4 sine uerbis legatus elc. 2 Irenens] ita supra W ierenius A, (iereneus If" gerenius Φ) a hierenius (herenins D2 hirenius II perunius DS) β achaia M. (achagia D2 D4 achia If) β Scvro Le Quien II 232 Ballerini scoro V* secoro AIIMJV\', (socoro D1 H1 sechroro If helida [«. n. 48] D\') β 3martirius B5 V2 D1 H4 achaia (acaia D" achia D2 D4) β Naupacto Ballerini (cf. W) neapoli AM plerique edd. neapolim ad neapol H Megapoli Le Quien II 187 4 om. DS dyonisius (dionisius B1В3 Φ dyonius Ja.c.) a achaia M. (achia D\' achigia D1 achagia D4) β acaida A elyda (eylidu B5 lida Ø) a helida (elidos Dl heda H1H2 geda H3 H4) β ; cf. supra p. 61, 12 5 seuerius D1 ab Italia om. aft de] a P, om. afS rauennensis (rauenensis B\' rabensensis JV\' rauanensis B5 rafenensis B3) a, (rauenensis D3 H3 reuenensis D1 D2) β rauenna P 6 ursatius B3 D1 D5 H4 P uersatius D\' orsacius s ursicinus D3 madersatius DS ithalia D" hitalia V2 hytalia V\' de] a P brixia P bryxa V1 prixa H\' 7 portasius ABlml prothasius H4 de] a P ab Italia om. afi de Mediolano] mediolanensis (medilanesis V2 m1) a, β 8 marcius M a Sauia Ballerim ab asia AafS a dacia S\' fissia A scissia S1 sistia D 9 uirissimus D3 ueris- ■ semus B* gerissimus D3 a] om. V\' ad (d del.) V\' galia D1 H2 de] a P lugdono B3, B3 a.c., D4 D5 D6 luduno A lodudo V2 a. c. lodino V2 p. c. ludono V add. et ceteri numero quadraginta quinque P

(54) Ualens a Dacia Ripensi de Isco.

(55) Palladius a Machedonia de Dio.

(56) Goroncius a Machedonia de Bereu. ,

(57) Alexander ab Acaia de Ciparissia.

(58) [59]. Euticius ab Acaia [Ticius ab Asia] de Motonis.

(60) Alexander ab Acaia de t Coronis.

Episcopi omnes numero sexaginta et unus. AC = 54 -60 (60 om. C) a = 55-61 p (om. R) = 58. 29. 59. 30. 60. 31. 61 om. P 54 (45) Οὐάλης 55 (17) II αλλάιος 56 (20) Γερόντιος 57 (28 uel 66) \'Αλέξαvδρος 58 [59] (29) Εὐτύχιος 60 (28 uel 66) \'Αλέξανδρος 54 (WI 9, WII 18) ualens 55 (WII 41) palladius de diu 56 (WI 14, WII 7) gerontiua 57 (WII 45) alexander gyparensis 58 [59] (WII 46) eutychius de mothona 60 om. 1 a datia H\' addatia H\' ab (de B\') aria AB1 ab (ad D1 D2 D4 D5 ) aehia (achaia D3 DS) Δ de acta M ripense A, (ripensi B1 ripensis В2 В5 ) a, (rpense D5 D6 D7 repese H\' pense D3) fJ de Isco Farlati, Illyricum sacrum V II 612 de scio A Cou Hardouin Cole!i de Cio C de sciopolitanus (sriopollitanuB B5 sciopolitano V\' sciopołł J) a de scitopolitanus (scitoponitanus D1 scipolitanus D* scitopoł D\' sciopj H) p Scythopolitanus Cochlaeus Crable alti 2 pallidius D1 palladdiensis (pr. d del.) B5 ad (d del.) Vs macedonia αD5 D6 H Dio Cou Hardouin diu Ααβ 3 gerontius (geroncius B5 erontius V\' hyerontius V) a, β a] de B1 M macedonia В2 В3 B5 MJΦ D3 D4 H liereu Fed (ct. Iordanis Getic. 288 [MGh, Auet. anl. V 1, 132, 9] Bereu et Studien II 47) Beroac Crabbe Beroea Le Quien II 71 breui A, (om. B1M, sed. u. n. 57) a brebi (brebis D3 breuia D3 bebri H) β 4 alexandrus D\' Alexander de breui (u. n..56) B\'M achaia (achia D2 acha H) β acia B1 ΜΦ Ciparissia Fed Cyparissa Ballerini ceparisma A ceparisina S1 ceporisma (ceporissima В5M) a, (om. D\', sed u. n. 59 cepolisma D5) f) Morenis Cy; cf. n. 60 5 euthicius (eutycius V1) a, D2 D3 m2 D6 eutychius D5 D7 eutycius D eutichius (euchyus H\') H ab Acaia Ticius om. B1M achaia β Acaia] add. de moremis H (u. n. 60) Ticius ab Asia del. Eng thicius (tycius V1) u tychius (tycius D1 thitius D* thichius D3 tichius D4 H4 thycius DS) β ab asia om. D2 motonis (motenis B4 montonisJ) a, (motanis H1 montanis H2 mStanis H4 moritanis H3 ciporisma D2, sed u. n. 57) β montonis ACy Methona Le Quien II 230 Ballerin: Methonis Hardouin Coleti Mansi 6 om. Cγ, sed cf. n.57 achaia β Coronis Fed (cl. Siudien 1148 sq.) Corone Le Quien I 1196 moremis A (moromis V1 meromis V1) α, (om. H, sed u. n. 58 morenis D\') β Moreniis Cochlaeus Morenis Hardouin Coleti Maroneae Crabbe Binius Messene Le Quien 11196 7 sexaginta et unum (forte ex ILX) A unum et (unus de Cou) sexaginta C Cou LXI epi in mg. A et ceteri (ceteri om. R) subscripserunt (omnes episcopi diuersarum prouinciarum uel ciui- tatum add. β) αβ, NUM CXXI add. D\'

Textus narratiuus.

(16). Res, quantum arbitror, sermonis alterius interpretatione non indiget. nam omnia ita edita sunt et expressa, ut in lucem cognitionis elata sint. testes ex Aegypto compositi, Athanasius ipse praesens, falsorum iudicum nocturna et turpis per conscientiam

fuga, tantorum scelerum grauis et subiecta uniuersorum oculis inuidia. adde originem causae, ex qua in Athanasium occasio est quaesita sententiae. reus presbyteri sui impetu disturbati altaris in ipso sacrificiorum tempore, ubi Scyras presbyter adsistebat, arguitur. Scyras presbyter negatur et criminis falsitas cum auctore damnatur. porro autem sacrificii opus sine presbytero esse non potuit. cum in hominem quaestio est, ipse facti tam grauis nullus est locus, apud Mareotem ecclesia nulla est. numquid potius ipsa soli religio defecit aut aliquo, ut adsolet, hiatu locus uiolati sacrificii desedit? Scyras de diacono episcopus adseritur ordinatus, ut de contumelia in presbytero perpessa mentientis episcopi maior auctoritas sit. sed locus ecclesiae si fuit, et est; si non est, nec fuit.

et quid ambiguum est hos potius falsorum criminum iudices adseruisse factum esse, quod esse patuit infectum, aut eos, qui postea iudicarunt, constitutum esse non fuisse, quod si fuit, non potest non fuisse?

Si quis igitur est humanis institutis ad usum communis intellegentiae eruditus, si quis prudentiae praeceptis in uiam consectandae ueritatis insistit, animum intendat et, quid in huiuscemodi negotiis tenere se arbitrii uelit, expendat.

taceo interim de iudiciorum auctoribus. existant haec duo iudicata: unum, quod crimen adfirmet, criminis locum nuncupet, perpessae iniuriae 2 arbitor A interpraetationē A 5 iudicum Cy iudicium A 6 fugat A graues A 7 A in mg.: que fuit accussatio sci athanasi at de origine C Fab 9 Scvras Fel (cf. infra I.10 et 15, p. 141, 21 el 24 et. Studien 11 80)\'Schyras Cm2 Scyrus y syrus A presb! A 10 Schyras Cm2 Scyrus y 12 graues A 13 ecclesiā A 15 Schyras Cm2 SCJTUS y 17 pr. si om. Fab 18 indices y 19 patuit coni. Cou potuit A eos sc. adseruisse 20 indicarunt γ constitutos non fuisse Cy, sed Cou coni.: ut cos, qui postea indicarunt, conspicuum est mentitos non fuisse , esse] est S1 fuitC fui A 22 communis Cou communionis A 23cruditus Cy cruditus A 25 tacio A ratio interim de indiciorum auctoribus existat. Haec Cy 26 indicata y 27 nuncupet coni. Cou noncupet A non occupct C Fab perpessac iniuriae Fed (cf. l.16) perpessa iniuriae A \'perpessa iniuria C perpessum iniuriam susp. Cou hominem designet, aliud uero, quod crimen, locum, hominem neget. quaero, in quam te sententiam concedere aequum uidebitur. certe, opinor, quisquam ab utroque consultus et positus in medio utriusque sententiae ita loquetur: \'si crimen est, docendum est; si locus est, demonstrandus est; si homo, contuendus est\'.- at uero cum et facti fides et loci religio et iniuriae homo nullus est, uesanum existimabitur rebus iudicem non extantibus iudicare.

Respicite in caelum et astra, uos sacerdotes, et in eum, qui ex nihilo fecit illa, cum libertate fidei et spei, quam accepistis, intendite recordantes talem uobis futuri in uos iudicii formam esse propositam: quo iudicio iudicaueritis, iudicabitur de uobis. haec quaerenti mihi respondete: \'Athanasium quo iudicio damnastis?\'

dicetis nempe: \'episcoporum\' et haec confessionis uestrae erit uenia. \'secuti\', inquit, \'sumus sanctam iudiciorum sub episcopali communione reuerentiam\'. sed ignorasse uos negabitis Athanasio, cuius damnationem a uobis Ualens, Ursacius, Saturninus exegerunt, ab Ossio, Maximino, Iulio redditam communionem? non facio communionem; rogo, quae uestra de crimine Athanasii sententia fuit.

presbyter eius Macharius inruisse in ecclesiam Mareotiden dicitur, Scyram presbyterum perturbasse et salutis nostrae sacramenta proiecisse. ad huius rei testes cathecuminum et gentilem interrogatos. uerum postea a sanctis nescitis iudicatum Mareotiden ecclesiam nullam esse, Scyram uero presbyterum non fuisse? quid est, quod secuti estis?

falsis episcopis auctoritatem datis, ueris negatis; quae sunt, non esse decernitis, iudicatis 8 cf. II Mach. 7, 28 9 cf. Gal. 5, 13 et Rom. 8, 13 11 Matth. 7, 2 1 alud A 2 concidere A aequum Cm2 haeccū A 3 opinior .1 4 loquetur Cy loquitur .1 5 ad A 10 A in mg.: sententia sua scs hilarius scm athanasium mirabiliter purgat forma A 11 propositam y praepositam A quo Fed quod A quod quo Cm2 ut, quo y iudicabitur Eng iudicatur A iudicetur y 12 querenti A quo Cy quod A 14 inquid A inquietis com. Cou 15 reuerentia A 16 negauitis A Athanasio Cm2 athanasium A 17 exegerunt Fed exegit A exigunt Cy 19 uestra om. y sententia A, proem. nestra y 21 SchyramCro2 Scyrum y 23 sanctis] add. episcopis Eng Mareothae Fed mareothem A apud Mareotem Cou 24 Schyram Cm2 Scyrum y 26 ueris uel uestris Fed uetris A aliis uero Cy negatisque A negatis? quae Cou qui sunt atque non esse C a. c. quae sunt ac si non essent uel atque C p, c. quae sunt (perinde) atque non essent Cou iudicatis y iudicate AC , autem illa, quae non sunt. sed ut subiectioni huic credideritis, credo, carcer exegit, custos institit, tortor incubuit, gladius pependit, ignis ambussit. in non extantibus iudicandis episcopalem apud uos auctoritatem inprobitas optinuit, in ueritatc optinenda sanctitas fidem perdidit. o ueros Christi discipulos! o dignos successores Petri atque Pauli! o pios ecclesiae patres! o ambitiosos inter deum

plebemque legatos, ueritatem uos Christi falsitati hominum uendidisse ! satisfecimus igitur primae propositioni, qua spopondimus Athanasium reum teneri nullius eorum, quae obiecta sunt, criminum posse. superest, ut, quid de Marcello et Fotino gestum sit, paucissimis dicam.

Fotinus Synniensis episcopus fuit a Marcello imbutus; nam et diaconus sub eo aliquandiu fuit. hic corruptis innocentiae moribus ac disciplinis turbare euangelicam ueritatem persistebat nouis praedicationibus. et hoc ita saepe est, ut, cum incrementa

uitiorum detrimenta in amore dei fecerint, uesanum drprauatae scientiae studium increscat. igitur ad tollendum ex episcopatu Fotinum, qui ante biennium iam in Mediolanensi synodo erat hereticus damnatus, ex plurimis prouinciis congregantur sacerdotes, hoc magis solliciti atque anxii turbari rursum miscerique omnia, quod iam pridem plures episcopos reos uel falsorum in Athanasio

iudiciorum uel communionis heresis Arrianae ab ecclesia fuerat necesse resecari. quam oportunitatem nancti Ursacius et Ualens Romanae plebis episcopum adeunt, recipi se in ecclesiam deprecantur et in communionem per ueniam admitti rogant. Iulius ex consilio ueniam, quam orabant, inpertit, ut cum lucro catholicae ecclesiae uires quoque detraheret Arrianis, cum eos, qui unitatem ante turbauerunt, consilii huius et audaciae paenitentes in communionem catholicam per ueniam reconciliatae pacis admitteret. (20) et quia non est nisi de ueritate confessio, nisi de uitio paenitentia, nisi uenia de admisso, Ualens et Ursacius admittendi, ut orabant, 1 sunt ? sed Cou subieceioni A suggcstioni susp. Cou 3 ambusit A indicandis Fed iudicandi ACy 5 finem ACml _perdidit? oCou 8 fini propositionis Cml Fab 9 obiecta sunt Eng obiectas A obiectans Cm1 obiectant Cm2 obiectatis y 12Ain mg.: de fotico (sic) eretico syrminensis AC (cf.Studien II 6 Bq.) Sirmiensis y 15 nouis Cm2 γ nobis A sepae A 16 amoris ACml fecerunt Cy 17 tollendd A episcopatus A 20 ansii A arrian∗e A 22 fuerat Cy fuerunt A 23 resecare Cy 24 recipi so Cy recepisse A 26 orabant γ orabat A 31 penitentia A 32 ueniam A in communionem de Athanasii innocentia, de iudicii falsitate, de Arrianae heresis piaculo talibus litteris ante profitentur. 1 innocenciā A falsitatem A

EXEMPLUM EPISTULAE, QUAM POST RENUNTIATIONEM ORIENTALIUM ATHANASIUM REUM NON ESSE IN URBE ROMA OLOGRAFA MANU UALENS PERSCRIPSIT ET URSACIUS SUBSCRIPSIT. Domino beatissimo papae Iulio Valens et Ursacius.

Quoniam constat nos antehac multa grauia de nomine Athanasii episcopi litteris nostris insinuasse atque litteris sanctitatis tuae conuenti eius rei, de qua significauimus non praestitissc rationem, profitemur apud sanctitatem tuam praesentibus, cunctis presbyteris fratribus nostris omnia, quae antehac ad aures nostras peruenerunt de nomine praedicti, falsa nobis esse 3 Ediderunt epislulam secundum Fab uel Cou Labbe-Cossast II 723, Hardouin I 691, Coustant, Epp. Pontif. 403-406, Coleti II 768 sq., Mansi III 167 sq. 4 RENITNTIATIONE A 6 PERSCRIB.SIT A 7 Ursacius] add. s. dy 10 praestitisse y praestitit se A 11 cunctis praesentibus Cy 13 uestras (ύμϖv) Cou falsa] add. a TC Cou, qui reicit ad initium epistulae

<hi rend="italic">EPMHSEIA AIIO TOY PQMAIKOY TH∑ HPO∑</hi> IOYAION <hi rend="italic">EIII∑TOAH∑ IIEPI TH∑ METANOIA∑ OYP∑AKIOY KAI <foreign xml:lang="grc">ΟΥΑΛΕΝΤΟ</foreign>∑</hi>. <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Κυρίῳ μαϰαριωτάτῳ πάπ</foreign>ą \'<foreign xml:lang="grc">Ιουλίῳ Οὐρσάϰιος</foreign> xai <foreign xml:lang="grc">Οὐάλης</foreign></hi>

\'Επειδὴ συέστηϰεν ἡμᾱς πρὸ τούτου πολλά re xai δειvἁ περἰ \'Αθαr ασίοv τοῡ ἐπισϰὁπου dta γραμμάτωv ὑποβεβληϰέvαι γράμμασί te τη̄ς ση̄ς χρηστότητος /ie#odevf>evres τοῡ̃ πράγματος χάριv, περἰ ov ἐδηλώσαμεv, οὐϰ ὴδυvήθημεv Xoyov ἀποδου̃vαι, δμολογου̃μεv παρὰ τῃ̄ σῃ̄ χρηστότητι παρόvτωv τϖv ἀδελϕω̃v ἡμω̄v πάvτωv τω̄v πρεσβυτέρωv,δτι πάvτα τὰ πρὸ τούτου ἐλ- ϑόvτα ει̍ς ἀϰοὰς ὐμω̄v περὶ τοῡ dvd/iarog του̃ προειρημέvου A ϑαvασίου ψευδη̄ 14 Epistula haec, sicut intra sequens, ab auctoribus ipsis latine scripta (Athanas. apol. c. Arian. 58; hist. Arian. 26) in linguam graecam uersa est nb Athanasio secundum ejemplar a Paulino episcopo Treuerensi ei missum. Iraditur ab Athanas. apol. c. Arian. 58 (pcod. Parisinus graec. 474 s. XI; s = cod. Basileensis graec. A. Ill. 4 s. XIY; Mau = ed. 1777); habetur etiam apud Sozomen. hisl. eeel. III 23 (ed. Hussey) et Nicephor. hist. eccl. IX 27 (ed. Fronton du Duc); damus textum secundum Athanasium titulum om. Soz Nic 16 Κυρι̍ῳ] praem. τῳ Soz Οὐρσι̍ος Nic 17 συvέστησεv Soz (codd.),Nic πολλά τε πρό τούτου Soz Nic 18 γραμμάτωv] add. ἡμω̄v Soz Nic re om. Soz Nic 20 λόγοv rep. s 22 άϰοὰς] praem. τὰς Soz Nic insinuata atque omnibus uiribus carere atque ideo nos libentissime amplecti communionem praedicti Athanasii, maxime cum sanctitas tua pro insita sibi beniuolentia errori nostro ueniam fuerit dare dignata. profitemur etiam, quod, si aliquando nos Orientales uolu-

erint uel idem Athanasius malo animo ad causam uocare, citra conscientiam tuam non adfuturos. hereticum uero Arrium, sed et satellites eius, qui dicunt: \'erat tempus, quando non erat filius\', et qui diiunt ex nihilo filium, et qui negant dei filium ante saecula fuisse, sicut per priorem libellum nostrum, quem apud Mediolanum porreximus, et nunc et semper anathematizasse hac manu nostra, qua scripsimus, profitemur. et iterum dicimus heresim Arrianam, ut superius diximus, et eius auctores in perpetuum damnasse. et manu Ursaci: Ego Ursatius episcopus huic professioni nostrae subscripsi. 7 cf. symbolum Nicaenum 4 quod (= ὅτι) per anacoluthon explicandum est 8 negant] add. deum Cou 11 hac γ ac A uerba epistulae et textus narratiui sequentis in A continua leguntur

xai πλαστά ἐστι πάση re δυνάμει ὰλλότϱια αὐτοῡ τυγχάνει. διά re τοῡτο ἡ- δέως ἀντιποιούμεϑα τη̄ς ϰοινωνίας τοῡ πϱοειϱημένου \'Αϑανασίου, μάλιστα ὅτι T) ϑεοσέβειά σον xard τὴν ἔμϕυτον ἑαυτη̄ς ϰαλοϰαγαϑίαν τη̣̄ πλάνη̣ ἡμω̄ν ϰατηξίωσε συγγνώμην δου̃αι. ὁμολογοῡμεν δὲ xui του̃το, on, dv ποτe ἡμᾱς oi Ἀνατολιϰοὶ ϑελήσωσιν n xai αὐτός Ἀϑανάσιος ϰαϰοτϱόπως πεϱὶ τούτου el; ϰϱίσιν ϰαλέσαι, μὴ ἀπέϱχεσϑαι παϱἀ 2 γνώμην τη̄ς ση̄ς διαϑέσεως. τόν δὲ αἱϑετιϰόν Ἄϱειον xai τοὺς ὑπεϱασπίζοντας αὐτοῡ Tovg λέγοντας* \'ἧν note, STE οὐϰ yv ó υἱóς’ xai, ὅτι ἐϰ τοῡ μὴ ὅντος ó vlog ἐστι, xai τοὺς ἀϱνουμένους τόν Χϱιστόν ϑεόν εlναι ϑεοῡ υἱόν πϱό αἰώνων, ϰαϑὼς ϰαὶ ev up πϱοτέϱω̣ λιβέλλω̣ ἑαυτω̃ν ev τη̣̄ Μεδιολάνω̣ ὲπιδεδώϰαμεν, ϰαὶ νῡν xai dei ἀναϑεματίζομεν. ταυ̃τα de τη̣̃ χειϱὶ ἑαυτω̄η H γϱάψαντες ὁμολογοῡμεν πάλιν, ὅτι τὴν Ἀϱειανὴν αἵϱεσιν, ϰαϑὰ πϱοείπομεν, ϰαὶ τοὺς ταύτης αὐϑέντας ϰατεϰϱίναμεν εἰς TOV αἰω̄να. ἐγὼ Οὐϱσάϰιος τη̣̄ ὁμολογία̗ μου ταύτη̣ παϱὼν ὑπέγϱαψα. ὁμοίως ϰαὶ Οὐάλης. 15 πᾱσι Nic alt. τε] xot Soz Nic 17 ἑαυτη̄ς] αὐτοῡ s αὐτη̄ς Soz Nic 18 ϰατηξίωσαι p συγγνώμην ϰατηξίωσε Soz Nic δὲ om. Soz Nic 19 ἐὰν Soz Nie ποτὲ p 20 Ἀϑανάσιος] Εὐσέβιος edd. ante Montfaucon 23 υἱóς] Χϱιστός Nic ϑεοῡ viov] xai vtov ϑεοῡ Soz Nic 24 Μεδιολάνων Nic Soz 25 xai aei om. Nic αὐτω̣̄ν Soz Nic 26 Ἀϱειανιϰὴν Soz Nic 27 ταύτας y 28 ὁμοίως] ὡσαύτως δὲ So: Nic

Textus narratiuus.

Haec epistula post biennium missa est, quam heresis Fotini a Romanis damnata est.

ITEM EXEMPLUM ALTERIUS EPISTULAE UALENTIS ET URSACI, QVAM POST ALIQVANTUM TEMPORIS AB AQVILEIA, POSTEAQVAM HANC SUPERIOREM ROMA EMISERANT, AD ATHANASIUM MISERUNT EPISCOPUM. <note type="margin"> Epistula Ualentis et Unacii ad Athanasium (c. 347). </note> Domino fratri Athanasio Ursacius et Ualens.

Dedit se occasio fratris et conpresbiteri nostri Moysetis uenientis ad tuam dilectionem, frater carissime, per quem tibi salutem largisaimam dicimus ex Aquileiensium ciuitate, et optamus, ut incolomis litteras nostras recenseas. dederis enim fiduciam, si tu quoque in rescribendo uicem nobis rcpendas. sane scito habere t uos tecum pacem et communionem ecclesiasticam his litteris scito. diuina pietas te custodiat, frater. 2 misa ex mis Aml 4 Secundum textum Coll. Anliar. Par. ediderunt epistulam etiam Labbe-Cossart II 724, Coleti II 769, Mansi III 168 G postquam C COli 7 Roma emiserant 81 romae miserant AT Romae emiserant y_ 8 EPISCOPUM Fed EPISCOPIS A episcopos C et episcopos y 10 fratres A o fratres Cml consacerdotes C a. c. uenientes A 11 qui A 12 ciuitatS A 13 fiducia A 14 sane A scito del. y 15 locum tecum et communionem y

Κυϱίω̣ ἀδελϕω̣̄ Ἀϑανασίω̣ ἐπισϰόπω̣ Οὐϱσάϰιος xai Οὐάλης ἐπίσϰοποι.

Ἀϕοϱμὴν εὑϱόντες διὰ τοῡ ἀδελϕοῡ xai συμπϱεσβυτέϱου ἡμω̄ν Mov- σαίου ἐϱχομένου πϱός τὴν σὴν ἀγάπην, ἀδελϕὲ ἀγαπητέ, ιαὐτοῡ oe ϰαὶ πάνυ πϱοσαγοϱεύομεν ἀπό τη̄ς Ἀϰυλίης xai εὐχόμεϑα ὑγιαίνοντά σε τὰ γϱάμματα τὰ ἡμέτεϱα ἀναγνω̣̄ναι. δώσεις γὰϱ xai ἡμῑν ϑαϱϱεῑν, ἐὰν xai σὺ ἐν y γϱάϕειν τὴν ἀμοιβὴν ἡμῑν ἀποδω̣̄ς. γίνωσϰε γὰϱ ἡμᾱς εἰϱήνην εχειν μετὰ σου̃ xai ϰοι- t νωνίαν ἔχειν ἐϰϰλησιαστιϰὴν xai τούτου γνώϱισμα ἡ διὰ τούτων τω̄ν γϱαμμά- TWV πϱοσηγοϱία. rj ϑεία πϱόνοιά σε διαϕυλάττοι, ϰύϱιε, ἀγαπητὲ ἀδελϕέ. 17 Epistula haec traditur ab Athanas. apol. c. Arian. 58, a Sozomen. hist. eccl. III24, a Nicephor. hiat. eccl. IX 27 19 διὰ τούτου Soz διἀ τοῡτο Nic 20 *Αϰυλίας Soz Nic σε ὑγιαίνοντα Soz Nic 21 pr. ϰαὶ om. Soz Nic 22 dno- δω̄σ ps ἀποδω̣̃ς ἡμῑν τὴν ἀμοιβήν SozNic ἔχειν om. Soz Nic 23 τούτου] τούτων Soz Nic 24 ἡ ϑεία etc. om. Soz Nic LXV. Hilarius pars 4. Feder. 10

Textus narratiuus.

Superioribus igitur litteris datis uenia indulgetur orantibus,, reditus ad catholicam fidem cum communione donatur, maxime cum Sardicensis synodi ueritatem ipsae orantium ueniam litterae continerent. (21) uerum inter haec Syrmium conuenitur. Fotinus hereticus deprehensus, olim reus pronuntiatus et a communione iam pridem unitatis abscisus, ne tum quidem per factionem populi potuit ammoueri.

∗∗∗∗∗ sed idem Athanasius Marcellum, qui post recitationem libri, quem scriptum ediderat .nam hunc nos quoque habemus — sententia synodi Sardicensis episcopatui erat redditus, ubi quaedam alia noua miscere sensit et ambiguis praedicationibus eius, in quam Fotinus erupit, doctrinae uiam quaerere, a communione sua separat anteriore tempore, quam Fotinus arguitur, praeuentam iudicio meditationem corruptae uoluntatis ostendens et non ex libri editione condemnans. sed quia promptum est ex bono malum effici, praebuit non illis, quae in Marcellum gesta antea fuerant, sed his, quae in Fotinum gerenda erant, auctoritatem.

Illud autem esse cognitum cunctis oportet nullam umquam aduersus Marcellum praeter eam, quae Sardicensibus est dissoluta sententiis, deinceps synodum fuisse contractam neque tum, cum de Fotino decretum ab Occidentalibus est et ad Orientales relatum, aliquod in cum expressum fuisse iudicium, sed homines mente callidos, ingenio subtiles, malitia pertinaces, occasionem reuoluendi eius, quod Athanasii absolutione est dissolutum, quaesisse iudicii et rescribentes de Fotino Marcelli mentionem uelut institutionum talium magistri addidisse, ut emortuam de Athanasio ipso iam tempore quaestionem et ueritatis iudicio consepultam rursus in publicam recordationem causae nouitas excitaret et subrepens 18—147, 19 cf. Sulpic. Seuer. chron. II 37 2 ueniam A 4 litto A 5 inter Cy iter A Sirmium y n wmprehensus y 7 abscissus Cy nc] nec Cy 8 admoueri Fab amoueri Cou uidetur cxcidissc descriplio symboli Sirmiensis atque inilium refutationis eiusdem 0 quem] que A 10 sententiā A 11 erant A A in mg.: scs athanasius postea qua cognou marcellu preue sentire, a communione separet 13 sua communi- oneCy 16 proptum A efficere Cm1 21 dissoluto A 22 tunc (tum Fed) cum deSlCouhuc unde (uidetur ortum ex tu cum de) AC 23 re latum A cst relatum γ 24 suptiles A 26 uelud A 27 emortuam Fed emortura A mortuam. Cy 28 rnrsus om. y 29 subripens A , per Fotini damnationem Marcelli nomen inueheret.

extat autem in superioris epistulae corpore Marcellum ab Arrianis occasione libri, quem de subiectione domini Christi ediderat, una cum Athauasio fuisse damnatum. docetur etiam recitatione eiusdem libri innocentem deprehendi. falsitatem quoque iudicii Arriani extantis adhuc libri fides arguit. de Fotino autem tantum, sicuti mos poscebat, ad Orientales epistulae fiunt non iniuria extorquendi, ut nunc agitur, adsensum, sed instruendae uniuersorum scientiae consuetudine.

Sed cur abnegatae Marcello communionis Athanasius reus esserescribitur ? numquid propter libri uitium Marcellus abstentus est? testes ipsi sunt ex institutis eius Fotinum peruersitatis istius initia sumsisse. nam negata sibi ab Athanasio communione ingressu sese ecclesiae Marcellus abstinuit. ita communio cum eo inita fidem de subiectione (et) traditione regni docet, negata rursum prauitatem doctrinae alterius ostendit.

ac sic utrumque uiri istius iudicium caret culpa, cum in data communione synodi sit secutus adsensum, in abnegata uero ipso se Marcello abdicante olo sine ulla synodi auctoritate. uerum omnis ista alterius causae et doloris est quaestio. et quamquam conceptis iam diu in Athanasium odiis suis satisfiat, in maiorem tamen sceleris gradum molitio tanta procedit.

Nam tertius mihi locus praestat, ut fidem, quam epistulae primordio condiderunt, fraudulentam, hereticam et uerbis blandientibus ueneno interiore suffusam esse demonstrem.

profitemur enim ita: unum quidem ingenitum esse deum patrem et unum unicum eius filium, deum ex deo, lumen ex lumine, primogenitum omnis creaturae, et tertium addentes spiritum sanctum paracletum, ut, cum securitas legentium uel indoctorum simplicitas 19 sq. cf. Phoebad. c. Arrianos 8. 1 damnatione A 5 depraehendit ACml 6 arguit Cm2y arguit A \' antum om. C 11 propter Cm2y praeter A 13 ingressa sese Cy ingressus esse A 15 inita Cou in ista A fide A (rectam) fidem coni. Cou et add. Cm2Cou 16 praaitate A 17 culpa A synodi sc. Sardicensis 18 adsensu A in abnegata uero sc. caret culpa 19 ulla y nulla A 23 prestat A stat Eng A in mg.: fides arrianorum 10* tam mollibus fuerit intercepta principiis uno eodemque subscripti-

onis elicitae adsensu in Fotini animaduersionem, in Athanasii reatum, in damnationem fidei catholicae transeatur. et spero, quod non cxiguam partom cognitionis istius synodus Serdicensis adtulerit, ubi insectatione Arrianorum omnia in Athanasium crimina conficta esse monstrantur et uis adhibita plebi dei, ut in pestiferam letalis doctrinae coniuentiam transirent. rem tamen omnem, quia causa postulat, breuiter dicam.

Cura et negotium apostolicis uiris [constanti] semper fuit constanti et publica perfectae fidei praedicatione conatus omnes oblatrantis heresis comprimere et exposita euangeliorum ueritate peruersitatem doctrinae errantis extinguere, (ne) audientium mentes quadam labe contaminans contagione uitii adhaerentis inficeret.

itaque diligenter epistulis uariis, quae de deo patre opinio, quae de dei filio cognitio, quae in spiritu sancto sanctificatio oporteret esse, frequenter copioseque conplexi sunt, ut cognitus fieret de deo patre filius deus et in deo filio deus pater et in deo patre filius deus. ac sic secundum ipsius definitionem dicentis: ego et pater unum sumus et rursum: sicut pater, tu in me et

ego in te continetur fides nostra in patris et filii nominibus personisque deus unus. neque enim uel inuidia Iudeorum uel odium gentilium uel furor hereticorum aliis potius aduersus nos causis est excitatus, quam quod aeternitatem, uirtutem, nomen filii confitemur in patre. hereticorum autem peruersitas de fide impia semper 5—8 cf. Hilar. infra p. 186, 1 sq. 12 sq. cf. Gregor. Eliberit. de fide 3 18 Ioh. 10, 30 19 Ioh. 17, 21 20 sq. cf. Gregor. Kliberit. de fide 7 2 animaduersione A 4 exsiguam A istius sc. negotii Athanasii synodus Cou synodi A adtullerit A 5 crimimina A G pertiferam A 7 conniuentiam Cm2Cou conibentiam A cohibentiam Cml 9, constanti del. Cm2y 10 perfectae y perfecta A omnes y omnis A 12 ne add. Cm2y 13 quadam Cy quandam A contagione Marx (Tiibing. Theol. Quartalschr. LXXXVIII [1906] 391) contagio Ca. c. contagium A, Cp. c., y adhaerentis y adhaerente Cm2 adherentes A inficeret CouMarx infligerent A infligerct Cm2y; cl. Oregorium Eliber. de jide 3: audientium sensus quadam labe contaminans contagione uitii adhaerentis inficit etHilar. in ps. 1, 10 p. 26: quia contagione-inficiat 15 oportere A 16 sunt] suppl. adeo Cou de deo patre fieret Cy 17 filio] suppl. esset Cou 23 gternitat A aetemitatis y uirtuh1 l\'ab 24 fidei A exorta est. nam dum occupati uitiis et ab innocentiae operibus auersi inutilium se quaestionum difficultatibus inplicant, inprobabiles effecti uita, uoluntate, iudicio, placere expetunt nouitate doctrinae, postquam ueritatis scientiam perdiderunt.

Cum igitur patribus nostris cognitum fuisset et Arrios duos profanissimae fidei praedicatores extitisse seque longius non iam opinio, sed iudicium labis istius tetendisset, ex omnibus orbis partibus in unum aduolant Nicheamque concurrunt, ut exposita fide populis et in luce intellegentiae cognitionis diuinae itinere directo intra ipsos auctores suos emergentis mali seminaria necarentur. tradebant autem Arrii talia:

\'patrem deum instituendi orbis causa genuisse filium et pro potestate sui ex nihilo in substantiam nouam atque alteram deum nouum alterumque fecisse\', profani in patrem ex nihilo opinantes aliquid ei simile potuisse generari, blasphemi in Christum infinitatis cum paternae generositate expoliantes, ut, cum didicissent ex persona patris: non est deus alius praeter me et filio: ego in patre et pater in me, et: ego et pater unum sumus, sanctae in utroque unitatis uinculum abrumperent non extantis creationis substantiae dantes dei filio domino nostro Iesu Christo initium de tempore, ortum de nihilo, nomen ex altero.

Itaque conprimendi mali istius causa trecenti uel eo amplius episcopi apud Nicheam congregantur. in omnes Arrianos adsensu omnium damnatio heretica decernitur et euolutis 5—13 cf. Sulpic. Scu. chron. II 35 7 sq. cf. Phoebad. c. Anianos 6 11 sq. cf. ib. 22 16 Ksai. 45, 18 17 Ioh. 14,11 18 Ioh. 10, 30 18 sq. < f. Phoebad. c. Arrianos 18 19—21 cf. Gregor. Eliber. de fide 1 22 sqq. cf. Phoebad. c. Arrianos 6 2 aurrsi Cm2 auersis A aduersis Cml 3 uitam ACml uoluntatem ACml 5 de duobus Arriis u. Studien I 95 6 se quae A A in mg.: perfidia et contessium hereticorum 7 labes A istius Cy stius A 10 necarentur Cm2y negarentur A 11 arri A 12 in] Cou ex A nouuam A ex substantia noua atque altera CFab 14 blasphemii A 15 Christum Cou xpo AC 19 abrumperent Fed abrumperunt A abruperunt C Fab abruperint Cou non extanti creationis (s postea del.) substantiae C non extantis creationis substantiam uel de non exstanti creationis substantia Cou non exstantis creatione substantiae Wilmart (Rev. Bėnėd. XXIV [1907] 304) 21 hortum A nomen Marx l. c. Wilmart l. c. (cf. Gregor. Eliber. de fide 1: nomen ex altero) non A aut susp. Cou 24 adsensum A euangelicis atque apostolicis doctrinis perfectum unitatis catholicae lumen effertur. quid igitur fuerit expressum, fides ipsa, ut est exposita, commendat.

INCIPIT FINES APUD NICHEAM CONSCRIPTA A CCCXVIII EPISCOPIS CONTRA OMNES HERESES. <note type="margin"> Symbolum Nioaenum (885). </note>

Credimus in unum deum, patrem omnipotentem, uisibilium et inuisibilium factorem.

et in unum dominum Iesum Christum filium dei, natum de patre, hoc est de substantia patris, deum de deo, lumen de lumine, deum uerum de deo uero, natum, non factum, unius substantiae cum patre, quod Graeci dicunt \'omousion, per quem omnia facta sunt, siue quae in caelo siue quae in terra, qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit, incarnatus-

natus est, homo factus est, passus est et resurrexit tertia die, ascendit in caelos, uenturus iudicare uiuos et mortuos. et in spiritum sanctum. eos autem, qui dicunt: \'erat, quando non erat\' et \'priusquam nasceretur, non erat\' et quia \'ex nullis extantibus factus est\', quod Graeci \'ex uc onton\' dicunt, uel alia substantia dicentes \'mutabilem et conuertibilem filium dei\', hos anathematizat catholica et apostolica ecclesia. 4 Textus noster symboli praecipue conferendus esl cum textibus, qui inueniuntur apud Hilar. de syn. 84, Gregor. Eliber. de jide orthodoxa (XX 31 M), Lucif. Calarit. de non parcendo 18. u. praeterea Studien 195 sq. 5 CONSCRIPTAM A 6 ΟΜ̄S NES A 7 unum om. Greg uisibilium] praem. omni- um y Hil Greg 8 in om. Greg dominum] add. nostrum Hil Greg !) dei] add. unigenitum Cm2y pr. de] ex llil patre] add. unicum Greg unigenitum Hil 10 lert. de] ex Hil pr. de] ex Hil alt. de] ex llil 11 greci A graece Hil dicunt] dunt A 12 pr. siue om. Hil alt. siue quae] etHil terra] add. sunt Luc 13 propter—et om. Hil homines] omnes A inrarnatus] praem. et Greg 14 homo] praem. et Greg Hit passus] praem. et Hil et om. Greg Luc 15 ascendit] praem. et Hil pr. in] ad Gretj caelum Luc inde uenturus est Greg all. ct] praem. credimus Lue alt. in om. Greg 17 antequam Hil quia—dicentes om. Greg quia ex nullis] quod de non Hil 18 quod-dicunt om. Luc Hil greci A ex uc onton Fed exucuton ASl ἐξ̓ οὐϰ ὄντων Cm2Cou alia] praem. ex HilLuc substantia] add. siue essentia Cou aut essentia Hil 19 conuertibilem et demutabilem Hil et] uel Greg filium] praem. esse Greg filium dei] deum Hil 20 et apostolica om. Hil add. amen Greg

Textus narratiuus.

(28). Fides fidei conparata falsitatem intentionis exponit. nam quae apud Nieheam ordinata est, plena atque perfecta est et omnibus undique, quibus inrepere heretici solent, aditibus obseratis inuiolabili inter patrem et filium aeternae unitatis soliditate connectitur: haec uero simplicitate blanditur primum adserens nos ita credere, quod absit a quoquam.

ceterum Occidentalium fides euangelicis instituta doctrinis patrem in filio, filium confitetur in patre, patrem ingenitum, filium substantia aeternitatis aeternum, id est ut patrem semper, ita et filium semper in patre et natum de deo deum esse, non conceptum, scilicet in eo semper, de quo est.

At uero haec perfidia, non fides, \'deum ex deo\' dicens et \'primogenitum\' commendans et trinitatis nomen instituens uirus suum sub modestia religiosae moderationis obscurat dicens \'deum ex deo\', \'lumen ex lumine\', ut per occasionem confessionis istius ex deo ac lumine deus ac lumen factus a deo, non genitus de deo, id est non de substantia paternae aeternitatis, extiterit ac sic contumelia patris uilescat et filius, si deus ortus ex nihilo est, in \'primogeniti\' uero confessione ordinem quendam ab eius ortu creandis mundi rebus assignent, ut, quia mundus ex tempore est, tamen, licet mundo prior sit, Christus ex tempore sit et non aeternitas in eo (ante) tempora, sed ordo in tempore sit creatis ac per hoc aliquid, quod ante eum sit, relinquatur, qui esse coepit ex tempore, 3 sq. cf. Gregor. Eliber. de fide 1 7—11 cf. ib. 4 12 cf. Phoebad. c. Arrianos 3 13 sq. cf. ib. 1 13—18 cf. Gregor. Eliber. de fide 3 19 sq. cf. ib. 2 1 Uerba symboli et textus narratiui in A continua leguntur 2 intentionis coni. Cou mentionis AS\'T inuentionis Fab 4 obseratis Cy obserantis A 8 patre] patrem A. 10 patre] patrem A 11 non conceptum. scilicet A non conceptum scilicet y scilicet] add. et Cy est] add. esse y 12 ad A A in mg.: perfidia hereticorum patefacit 14 moderationis] uenerationis Phoebad. c. Arrian. 1 (uirus sub modestia religiosae uenerationis occultum) obscurat Fed obsculat A, C a. c. occultat C p. c., γ 15 occassione A 16 deus] dm A genitus Cy gignitus A 18 hortus A 19 croandis Marx (Tiibing. Theol. Quarlalschr. LXXXVIII [1906] 391) creantis A creatis tusp. COlI; cj. Gregor. Eliber. de fide 2 nec nOli et primogenitus totius creaturae, quasi in ordine factorum primogenitus habeatur, ut ex eo seriem quandam c rea n dis mundi rebus aasignent 22 in eo (ante) tempora Fed in eo tempore A Fab in eo Eng ante tempora msp. Cou creatis coni. Cou creati A (et) dissoluatur in Christo omne, quod deus est, cum in eo non extantis aliquando Mariae ortus a tempore sit.

Quin etiam homines spe omni bona uacui ad occasionem tanti periculi auctoritatem apostolicam pertendunt, quia de eo dictum sit \'primogenitus omnis creaturae\', sed subtrahentes antecedentem consequentemque sententiam aptam doctrinis suis sub apostoli nomine perstruunt facultatem. nam talis est ordo dictorum: qui est imago dei inuisibilis, primogenitus omnis creaturae, quia in ipso constituta sunt omnia in caelis et in terra, uisibilia et inuisibilia siue troni siue dominationes siue principatus siue potestates; omnia per ipsum et in ipso condita sunt et ipse es\'t ante omnes.

\'imago\' ergo \'dei inuisibilis\' ex nihilo, credo, est et coepit a tempore! aut quia \'primogenitus omnis creaturae\' est ordo quidam in eo conexae (et) congenitae creationis exprimitur! sed non sequitur \'primogenitum omnis creaturae\': \'quia in ipso constituta sunt omnia in caelis et in terra\', id est in ipso uniuersorum elementorum uisibilium et inuisibilium condita et constituta materia est et idcirco \'omnia per ipsum et in ipso\' ? idcirco \'primogenitus omnis creaturae\', quia in eodem iam a principio omnium, quae effecturus erat, omnia generationum initia constiterunt. atque ita non in ordine creaturarum, quae in ordine constitutae sunt, primus in numero est, sed ipse \'imago dei inuisibilis\', manens per uirtutem efficiendi semper in ipso, se primogenitum habuerit eorum, quae per ipsum in caelo et in terra uisibilia et inuisibilia crearentur extantia. 1 sq. cf. Phoebad. c. Arrianos 9 8 Col. 1,15 sq. 21 sq. cf. Phoebad. c. Arrianos 21 1 et add. Cou 3 hominis A 4 praetendunt Cm2 Fab 6 aptam coni. Cou aptant A 7 facultatcm] falsitatem Cm2y 14 credo (ironice diclum)J A ordo Cy 16 et add. Fed in co genitae uel congenitae COli incogta A incognita T, (-ae m2)C creati nis A a. c. m2 17 creaturae: quia Eng creaturac ? quia Cou 20 ipso] ipsu A ipso ? idcirco Fed ipso: idcirco Cou 22 quae Cou qui ACFab constiterunt C p. c., Cou constituer A constituerunt T, Ca.c. constituerat Fab constiternnt. atque y constituer atque A 23 non ita y 24 constituta A sed sc. quia 25 se y sed A 26 ipsum Cy ipso A

Quin etiam haud dissimilis in trinitatis nuncupatione falsitatis eorum contextus est. ubi enim diuersis substantiis filium a patre impio et maledico ore disciderint et in separatis duobus adsistat auctoritas, tertia dinumeratur in spiritu, ut, cum sint pater in filio et filius in patre et spiritus sanctus accipiat ex utroque, in eo, quod spiritus exprimitur sanctae huius (trinitatis) inuiolabilis unitas, heretica parte parturiat trinitas pronuntiata discidium.

Sed diligens Nicheni tractatus perfectusque sermo artissimo ueritatis praescripto omnia hereticorum ingenia conclusit ita ponens: credimus in unum deum patrem et in unum filium eius Iesum Christum. \'unum\' ambo et uterque \'unum\': et in personali nomine patris et in filii \'unum\', quia unus est de utroque. \'deum uerum de deo uero\' docet et uirtutem et nuncupationem pari in utroque ueritate communem neque aliud in alio opinandum, cum deus de deo ut uerus de uero sit uterque unum.

cum uero sit in utroque (unum), natum uero, non factum\' ad proprietatem ortus et originis refert, quia fieri ex nullo subiaceat, nasci autem de patre proprium neque alia nascentibus quam originis suae forma uel uirtus est. quod autem fit, ex opere existit, ut fiat. atque ita non factura in eo coepit ex nihilo, sed est natiuitas (a) parente.

unius autem \'cum patre substantiae\', quod Graeci dicunt \'omousion\', ita est: aeternitas sola sui similis est et, quod est semper, in deo est. ne qua igitur labes in dominum Iesum Christum hereticae prauitatis incideret, idcirco in eo essentiae ueritas explicatur. essentia enim ex eo, quod semper est, nuncupatur. quae quia 15 sq. cf. Gregor. Eliber. de fide 7 26-154, 3 cf. Phoebad. c. Arrian. 7 1 aut ACml 2 con contextus A diuersis] praem. a Cy 3 disciderint Cou (cf. injra l. 7 discidium)discederent ATCml discinderint Cm2 distenderentFab nll. et] ut Cou 4 ut Cou et AS\' cum om. CFab sit Cy 5 utraque A 0 trinitatis add. Cou 7 pronuntiata coni. Cou pronuntiat ACy dissidium Cou 9pscripto A inclusit Fab 12 filii Eng filiu ACY 13 est] add. deus Eng Cou ita coni.: et (in patrem unum, quia unus) personali nomine patris. et in filium unum, quia unus est (de uno) (uel quia unus est (personali nomine filii)) et in deum unum, quia unus cst) de utroque; ad setsum cf. supra c. 25: fides nostra haec est: in patris et filii nominibus personisque deus unus 14 pari Cou patri ACFab 15 cūmune A 16 alt. unum suppl. Cou 21 cepit A a] S\' Cou, om. A autem] et eiusdem S1 22 cum patre Cou compare AS\'TCFdb greci A όμοούσιον Cou 26 nuncupatur Cm2y noncupatum A extrinsecus opis ad continendam se numquam eguerit, et \'substantia\' dicitur, quod intra se id, quod semper est, et in aeternitatis suae uirtute subsistat. ac sic, quod ait: ego e t pater unum sumus, et: qui me uidit, uiditet patrem, et rursum: ego in patre et pater in me, et illud: ego de patre exiui aequalis in utroque, id est

in deo, qui innascibilis est, et in deo, (qui genitus cst,) una atque eadem in utroque substantia aeternitatis expletur. quod autem \'descendit\', \'incarnatus est\', \'homo factus est\' et \'resurrexit tertia

die\', \'ascendit in caelos, uenturus iudicare uiuos et mortuos\', sacramenta salutis nostrae in his continentur. sed idcirco \'inmutabilis\' et \'inconuertibilis\' filius dei, ut in adsumtione hominis corruptioni potius gloriam intulerit, quam labem aeternitati. anathema autem in eos, qui \'ex nihilo factum\' dicunt, quod \'ex uc onton\' Graeci dicunt, et qui dicunt: \'erat, quando non erat\', et: \'priusquam nasceretur, non erat\', damnationem in Christo uiolatae aeternitatis, id est deitatis paternae, sub maledictione designant.

Huius igitur intimandae cunctis fidei Athanasius, in Nichea synodo diaconus, deinceps Alexandriae episcopus, uehemens auptor extiterat et Arrianam pestem in tota Aegypto ueri tenax

uicerat atque ob id coniuratis in eum testimoniis falsitas est criminum conparata. res postea fidelibus iudicum disiudicata sententiis. sed multum ad cognitionem proficiet, si, quae post absolutionem Athanasi ad Constantium imperatorem synodi Sardicensis oratio fuerit, cognoscatur. EXPLICIT. 3 Ioh. 10, 30 4 Ioh. 14, 9 5 loh. 14, 11 6 loh. 16, 28 12 sq. cf. Gregor. Elibcr. de fide 8 3 nirtutem ACml 4 me] add. est γ 6 aequalis y aequali A 7 qui genitus est suppl. COli adque A 10 uenturos A 12 in assumptione C ad insumtione A corruptione A 13 intulerit Cm2 intullerunt A 14 ex uc onton Fed exucuton A ἐξ οὐϰ ovrwv COli greci A --17 deitate A designat Cou 19 diaconu A 20 arrianum A 21 adque A 22 iudicum y iuditiū A diiudicata Cou iudicata CFab 24 Sardicensis synodi y haec ad constantium imperatorem synodi Sardicensis oratio nobis tradita esl sub falso titulo\'S. Hilarii liber I ad Constantium imperatorem\'/ repraesentauimus textum in appendice ad Colleclanea Antiariana Parisina intra p. 181 sqq.

III.
Epist. Libertid dubia et textus narratiuus.

INCIPIT EXEMPLUM EPISTULAE LIBERT EPISCOPI URBIS ROMAE AD ORIENTALES EPISCOPOS. Cou IV Epist. ipas (357).

<milestone n="106v" unit="folio"/> Dilectissimis fratribus et coepiscopis nostris uniuersis per Orientem constitutis Liberius episcopus urbis Romae aeternam salutem.

Studens paci et concordiae ecclesiarum, postcaquam litteras caritatis uestrae de nomine Athanasi et ceterorum factas ad nomen Iulii bonae memoriae episcopi accepi, secutus traditionem maiorum presbyteros urbis Romae Lucium, Paulum et Helianum e latere meo ad Alexandriam ad supradictum Athanasium direxi, ut ad urbem Romam ueniret, ut in praesenti id, quod de ecclesiae disciplina extitit, in eum statueretur.

litteras etiam ad eundem per supradictos presbyteros dedi, quibus continebatur, quod, si non ueniret, sciret se alienum esse ab ecclesiae Romanae communione. reuersi igitur presbyteri nuntiauerunt eum uenire noluisse.

secutus denique litteras caritatis uestrae, quas de nomine supradicti Athanasii ad nos dedistis, sciatis his litteris, quas ad unanimitatem uestram dedi, me cum omnibus uobis et cum uniuersis episcopis ecclesiae catholicae pacem habere, supradictum autem Athanasium alienum esse a communione mea siue ecclesiae Romanae et a consortio litterarum et ecclesiasticarum.

Textus narratiuus

Quid in his litteris non sanctitatis, quid non ex metu dei eueniens est? sed Potamius et Epictetus, dum damnare urbis Romae episeopum gaudent, sicut in Ariminensi synodo continetur, audire 2 Ediderunt epislulam Baronius ad a. 352 n. XII, Binius I 466, Ed. regia 111140 sq., Labbe-Cossart II 752, Coleti II 807, Mansi III 208 3 LIUERI A EPISCOPI] EPIST A 6 urbis Romae episcopus y 9 maiorum Cy maiorem A 12 nenisset A, Ca. c. de del. y disciplinam A 13 exigit Cm2 Fab 14 pręs 1 A ueniret Cy uenisset A 18 uestram coni. Cou nostram ACFab 19 dedi om. CFab 21 all. a om. Cy 22 et del. Cm2y 23 Verba epislulae el textus narratiui in A continua leguntur 25 A in mg.: de potamio et epiteto epitectus A 26 sicut-continetur glossema esse susp. Schiktanz (Die Hilarius- Fragmente 85) alii arriminensis A audere haec potuerunt susp. Cou; cl. Hilar. c. Constantium 2: audire haec noluerunt haec noluerunt.

quin etiam Fortunatianus episcopus epistulam eandem rursum diuersis episcopis mittens nihil profecit. ut autem in negata Athanasio communione sibi potius esset onerosus remque omnem sibi periculi faceret, dummodo nihil Sardicensi synodo, quod Athanasius absolutus et Arriani damnati fuerant, decerperet, litterae ex Aegypto omni atque Alexandria missae admonebant, quoniam, quales ad Iulium pridem (de) reddenda exulanti Athanasio communione erant scriptae, tales nunc, ut de subiectis intellegetur, ad Liberium datae sunt de tuenda. EXPLICIT.

IV.
<milestone n="107r" unit="folio"/> ITEM EXEMPLUM EPISTULAE LIBERI EPISCOPI URBIS ROMAE <note type="margin"> Epistulae duae de episcopis lapsis. Cou XII. Epist. Liberii ad episcopos Italiae (362-3)</note>. FACTAE AD CATOLICOS EPISCOPOS ITALIAE. Liberius episcopis catholicis per Italiam consistentibus in domino aeternam salutem.

Imperitiae culpam oblitterat resipiscens. hoc autem et de scripturis sanctis aduertere est: pietatem ad omnia utilem esse legimus, cui cedit corporalis exercitatio, quamuis et ipsa utilitatis retineat fructus.

quam sectandam nobis etiam ratio temporis praesentis exposcit. non enim, si aliquis forte, qui hoc studii gerunt ratione prouisa destruere impudenter saeuiori censura, hoc acstimauerit et nouare, quod iam ex apostolica auctoritate munitum 17 cf. I Tim. 4, 8- 3 communionem A esse oncrosus Fed (cf. Sludien 198) esse honerosius A essent onerosi y 4 periculo Chapman (Rev. Bénéd. XXVII [1910] 29) facerent Cy 5 quod] qua CCou decerperet Fed decerperent ACy 6 omni atque Cou omnia quae A Alexandria] praem. ab Cou 7 quoniam Cou quam ATC Fab qualis A de add. y exulanti Cou exultante ATC 8 talis A intelligetur y intellegeretur AC 11 Ediderunt epistulam Barontus ad a. 362 n. CLXXVIII, Blnius 1 466 sq., Ed. regia III 144 sq., Labbe-Cossarl II 754 sq.. Coustant, Epp. Pontif. 448-450, Coleli II 809 sq., Mansi III 210 sq. 12 ITEM] Ineipit Cy LIBERIA 13 FACTA A 16 im periciae A oblitterat Cm2y oblitterate (-rn mul. ml) A obliteratae Cml -17 aduertere Cy aduertc A utile A 18 utilitas A,Ca.c. 20 aliqui y forte] add. sunt Cou qui sc. eorum qui 21 ratione] praem. rem Cou prouisa Fed prouissam A prouisam Cy estimauerit A aestimauerint Fab existumauerint Cou 22 nouare Cou in textu \'nonare A non a re CFab exauctorare coni. Cou est de pietate, cum dictum est non esse parcendum his, qui apud Ariminum ignorantes egerunt, quibus nescire inlicitum fuit captum mors incidere, idcirco seueritas repudianda est.

sed mihi cui conuenit omnia moderate perpendere, maxime cum et Aegyptii omnes et Achiui hac usi sententia receperint multos parcendum quidem his, de quibus supra tractauimus, auctores uero esse damnandos, qui obliqua et maligna subtilitate caliginis offenderunt innocentium sensus, per quas uelamen obducerent ueritati. tenebras lucem et lucem tenebras uindicantes.

Igitur si quis ignorationis captum resipiscens sermonis nostri aduocatione lenissima illud uirus in se pestiferum Arriani dogmatis subdolum ac latebrosum fuerat expertus, reparatus exhauriat, condempnet uehementiusque in auctores eius insaeuiat, quos in se uiolentos expertus est totumque se fidei apostolicae et catholicae usque ad Nichenae synodi conuentum de integro mancipet; per quam professionem, etiamsi quibusdam leue et remissum uidetur, recuperet id, quod per astutiam rectitatis amiserat.

uerum si aliquis tam stolidae mentis, quod haud credo, fuerit inuentus, qui non solum nolit conuerti antidotum recipiens sanitatis, (uerum) uenenum uirusque noxius sese uindicare crediderit, et ratione uincetur et auctori perfidiae perdite deputatus ecclesiae catholicae spiritali uigore plectetur. EXPLICIT. 8 cf. Esai. 5, 20 17 sqq. cf. ep. Liberii ad Maccdonianos apud Socr. h. e. IV 12 1 cum dictum cst] contendentes Cou parcendum Cy parcerdum A - Ariminum Cou arriaminum A 3 erroris Cou errori A seueritas Cou ceritas A repudianda Fed repidienda A repedanda CFab rependenda Cou cui del. Eng 5 aciui A hac usi Eng accussi A accusati C hanc adunati Cou sententiam Cy multos] om. Cou multis CFab parcendum] praem. uiaum 1 Cou 7 caliginis Eng caligines A et caligines C et caliginey 8 quae Cy 9 uindicantes] uenditantes y 10 nostrae aduocationis A 11 benissima T breuissima Fab arriane A 12 latebrosum] tenebrosum CFab exauriat A 14 uiolentos Cp. c. uiolentus A, Ca. c. 16 lene Eng 17 retitatis A 18 haud r p. c. aut A, Ca. c 19 nolit y nolet A nollet C p. c. nole Ca. c. recipiensanitatis A uerum (etiam) add. Cou 20 noxius] potius coni. Cou se Cou indicare] praem. posse Cou 21 auctori y, (sei Cou coni. auctoribus) auctoris A perdite Cγ perditae A spiritalis ACml

ITEM EXEMPLUM EPISTULAE EPISCOPORUM ITALIAE. <note type="margin"> Epist. episcoporum Italiae (363). </note> Dilectissimis fratribus per Inlyricum fidem paternam retinentibus episcopi Italiae in domino aeternam salutem.

(3). Diuini muneris gratia est, ut secundum apostolum omnes unum sapere, omnes unum confiteri coeperimus. et quantum ad Italiam quidem pertinet, olim fidei paternae, hoc est apud Nicheam scriptae, se reddi it fraudem, quam passa est apud Ariminum, recognoscens. Inlyricum etiam deum clementi nutu respexisse gaudemus et

consortio infidelitatis, quo grauabatur, abiecto ea, quae sunt rectae sententiae, probare coepisse gratulamur. nostram igitur, dilectissimi fratres, unam eandemque accipite firmam suscriptione sententiam. Nicheni tractatus aduersus Arrium Sabelliumque, cuius Fotinus partiaria hereditate damnatur, decreta seruamus. Ariminensis concilii statuta quorundam tergiuersatione corrupta consensu omnium prouinciarum iure rescindimus. quorum etiam exemplaria transmittenda censuimus, ut nec in fide retinenda nec in confutando.

Ariminensi concilio aliqua uideretur esse dissensio. quicumque ergo nostrae unanimitatis optat habere consortium, quicumque indiuiduam pacem nobiscum habere desiderat, quae sunt nostrae sententiae, conprobare festinet et fidei nobis memoratae subscriptionem et rescissionem Ariminensis concilii sine ambiguitate mittendo. id certe petimus, quod cum plurium harum prouinciarum porrigimus ipsi consensu. auctores autem heresis Arrianae uel Aecianan Ualentem et Ursatium ceterosque eorundem consortes non nunc o cf. Phil. 2, 2. 3, 16 1 Ediderunt epislulam secundum Fab uel Cou Baronius ad a. 365 n. XXVI sq., llinius I JS7, Ed. regia 111230 sq., Labbe-Cossarl II 835 sq., Hardouin 1 745 sq., Coleli 11 981, Mansi III 391 sq. 5 est om. Cy 6 eeperimus A 7 ithaliam A olim] cum Cy 8 scribte A 9 inlyricom A gaudeamus ACml 11 nostra A 12 eademque A suscriptionem A 14 ser- uamus y seruemus A arriminensis A 16 rescinldimus C p. c., γ inscindimus A, Ca. c.; cf. intra l. 22 rescissionem quarum A 17 transmittendo A confutando y futando A 18 dissensio Cm2 condescensio T condissensio (con- in A , uidetur periinere ad futanJo et per errorem locum mulasse) A, Cmly 19 ergo] igitur Cy 20 nobis. comhabere A 21 fidei] add. a Cou 23 cum plurium Fed cum plurimum .4 complurium y porregimus A 24 consensum A et quod manifestari apud Inlyricum coeperunt, sed olim condemnatos esse manifestum est. EXPLICIT.

V. INCIPIT EXEMPLUM EPISTULAE UALENTIS, URSACII ET ALIORUM AD GERMINIUM. <note type="margin"> Epistula Ualentis et Ursacii ad Germinium (366). Cou XIV. </note> Domino religiosissimo fratri Germinio Valens, Ursatius, Gaius et Paulus.

Cum de spe et salute sollicitudo incumbit, magis laudandi esse debent, qui solliciti sunt, quam reprehensionem aliquam sustinere; salus autem ac spes principaliter in fide catholica consistit.

et ideo, quamuis conuentione a dominis nostris fratribus et coepiscopis nostris Ualente et Paulo admonitus nolueris ad id, quod rumor iactitat de te, respondere, domine religiosissime, tamen, quia litteris tuis testificatus es te in eadem caritate perseuerare et paratum esse inlibatam dilectionem habere erga nos ostendere, propterea in unum apud Singidunum congregati iterum his commonefacimus sanctitatem tuam, ut omni occasione ambagum exclusa digneris rursus rescribere nobis. [si] a fide catholica, quae Arimini a sancto concilio exposita confinnataque est, cui etiam uniuersi Orientis episcopi consenserunt, — sicut iam professus es — te non recessurum apertius quaeritur significes.

est autem hoc, sicut in ea cautum est: similem dicimus filium patri secundum scripturas\', non \'secundum substantiam\' aut \'per omnia\',sed absolute. si enim haec expositio inmutata fuerit, manifeste quondam Basilii perfida adsertio, propter 1 ct AS2Cm1 est Cm2 esse y condemnatos esse Cou condemnasse A 3 Ediderunt epistulam secundum Fab uel Cou Baronius ad a. 366 n. XXVI, Binius I 488 sq., Ed. regia III235 sq., Labbe-Cossart II 840 sq., Hardouin 1 747 sq., Coleti II 988 sq., Mansi III 399 sq. 7 Paulus] add. S. Cy 11 conuentione (cf. injra p. 160,12) Cm2γ contentione A aU omnes nostros fratres et coepiscopos nostros TCFab 12 admonitus nolueris (cf. p. 160, 12: licet nolueris, sicut-admonitus) Cm2 admonita (add. sanctitas tua Cou) noluerit Ay 13 latitat Fab 14 es te] est A 15 os ostendere A 16 singidinum A communae facimus A 17 ambagum Fed ambague A ambageue Eng ambigui Cy 18 si del. Eng arrimini A 20 recessurum y recusurum A 21 A in \' pfidia hereticorum 23 sed] uel Cm2 seu Fab (in Praet.) 24 quondam Cm2 quoniam ACm1 uasilii A quam synodus facta est, quae etiam merito damnata est, reparabitur.

Dignare igitur hoc, quod quaeritur, euidenter litteris tuis declarare non dixisse aut dicere uel dicturum: \'similem esse per omnia filium patri excepta innatiuitate\', ne, quod perlatores litterarum Iouianus diaconus et Martirius subdiaconus uerbo deprecationis suae ante praedictos dominos meos fratres et coepiscopos nostros Ualentem et Paulum adserebant, magis credibile esse uideatur, quia \'per omnia similem esse filium patri\' profitearis.

si enim sic te, sicut optauimus, sentire scriptis tuis manifestaueris, querella pro iniuria a quibusdam clericis tuis Palladio et Gaio fratribus et coepiscopis nostris facta, licet nolueris, sicut prima conuentione admonitus es, inquirere, ad existimationem tuam non pertinet, illis scilicet praestantibus pro sua temeritate rationem.

haec per Sccundianum presbyterum, Pullentium lectorem et Candidianum exorcistam transmisimus caritati tuae, XV. Kalendas Ianuarias, Gratiano nobilissimo et Dagalaifo consulibus, exemplum penes nos retinentes.

VI. INCIPIT RESCRIPTUM GERMINI AD RUFIANUM, PALLADIUM ET CETEROS. <note type="margin"> Epistula Germinii ad Rufianum etc. (366). Cou XV </note> Dominis fratribus religiosissimis Rufiano, Palladio, Seuerino, Nichae, Heliodoro, Romulo, Muciano et Stercorio Germinius in domino salutem.

Uitalis u. c. militantis in officio sublimis praefecturae relatione conperimus desiderare sanctitatem uestram significari uobis 1 quae] qua y 3 quaeritur Cp. c. queretur A 5 excepti Aml nec A 9 simile A 11 quacrella A querclam y 12 factam y 13 exquirere Cm2γ exquire Cm1 extimationem C aestimationem y non om. Cy 14 pertinet y pertinent AS1S2C illi AS\'S\', Ca. c. ratione A 16 KL A 17 nobilissimo] add. P. y galaifo ACml 19 Ediderunt epislulam secundum Fab uel Cou Baronius ad a. 357 n. XXVII sqq., ad a. 366 n. XXVII, Binius I 489, Ed. regia III236—238, Labbe-Cossart II 841 sq., Hardouin 1 747-750, Coleli 11 989-992, Mansi 111 400-402, Burn, Niceta oj Remesiana (1905) 138 sqq. 20 AD RUFIANUM PALLADIUM ET CETEROS. INCIPIT RESCRIPTUM GERMINI A, Iransp. Ct 23 niche A 25 uc AS\'S\' nunc TCFab 26 significare ACml aperte, quid est, quod de fide nostra Valenti, Ursatio, Gaio et t\'anlo displiceat. necessarium duxi his litteris patefaciendum sanctitati uestrae et id, quod et in uobis ipsis ab initio esse confido, dicere.

nos hoc, quod et a patribus traditum accepimus et diuinis scripturis, quod semel didicimus, et cotidie docemus, Christum dei filium dominum nostrum per omnia patri similem excepta innatiuitate, deum de deo, lumen de lumine, uirtutem de uirtute, integrum de integro, perfectum de perfecto, ante saecula et ante uniuersa, quae intellegi uel dici possunt, genitum, cuius natiuitatem nemo scit nisi solus pater ipso filio asserente: quia nemo nouit filium, nisi pater, neque patrem quis nouit, nisi filius, et cui uoluerit filius reuelare.

per quem facta sunt omnia, sine quo factum est nihil secundum diuinas uoces ipsius saluatoris nostri filii dicentis: pater meus usque modo operatur et ego operor; et iterum: quaecumque enim pater facit, haec et filius similiter facit; et iterum: ego et pater unum sumus; et iterum: qui me uidit, (uidit) et patrem; et iterum: quomodo pater uitam habet in semet ipso, ita dedit et filio uitam habere in semet ipso; et iterum: sicut pater suscitat mortuos et uiuificat, ita et filius, quos uult, uiuificat; et iterum: credite in deum et in me credite; et iterum: neque enim pater iudicat quemquam, sed omne iudicium dedit filio, ut omnes honorificent filium sicut honorificant patrem.

et iterum cui pater dixit: faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram? nec dixit ad imaginem tuam\' uel \'ad imaginem meam\', ne aliquam dissimilitudinem (in) filii sui diuinitate demonstraret, sed propterea coniunxit \'ad imaginem et similitudinem nostram\',ut filium suum sibi 10 Matth. 11, 27 12 cf. Ioh. 1, 3 14 Ioh. 5, 17 15 Ioh. 5, 19 17 loh. 10, 30 18 loh. 14, 9 19 Ioh. 5, 26 21 Ioh. 5, 21 23 Ioh. 14,1 24 loh. 5, 22 sq. 27 Gen. 1, 2G 3 alt. et om. Cy nobis y nobis AS2 4 accepimus, et diuinis scripturis quod Ay, corr, Fed 16 similiter filius Cy 20 haberet A 23 pr. credite] creditis y 25 omne] omnem A 30 in add. y diuinitatem A LXV. Hilarius pars 4. Feder. 11 similem per omnia deum manifestaret. iterum euangelista: uidimus gloriam eius, gloriam quasi unigeniti a patre, plenum gratia et ueritate. et apostolus ad Corinthios: in quibus deus huius saeculi excaecauit mentes infidelium, ut non refulgerent inluminatione euangelii gloriae Christi, quae est imago d e i. et iterum idem apostolus: et transtulit nos in regno filii caritatis suae, in quo habemus redemptionem, remissionem pecca-

torum, qui est imago dei inuisibilis, primogenitus omnis creaturae. et iterum idem apostolus: hoc enim sentite in uobis, quod et in Christo Iesu. qui cum in forma dei esset, non rapinam arbitratus est esse se aequalem deo, sed semet i psum exinaniuit formam serui accipiens, in similitudine hominum factus. quis non intellegat, quia, quemadmodum secundum serui formam uera fuit caro nostra in Christo, ita et in dei forma uera sit diuinitas patris in filio? et iterum: uidete, ne quis uos seducat per philosofiam et inanem fallaciam secundum traditionem hominum, secundum elementa huius mundi, et non secundum Christum,

quia in ipso habitat omnis plenitudo diuinitatis corporaliter. si ergo omnis plenitudo diuinitatis inhabitet in Christo, iam non ex parte similes et ex parte dissimiles, sicut nunc asserunt, qui propter contentionem suae libidinis retrorsum trorsum abeuntes semet ipsos a nobis auerterunt.

Nam quod putant se pro magno de scripturis diuinis proferre,I ut dicant Christum \'facturam\' et \'creaturam\', e contrario nos sp-l 1 Ioh. 1, 14 4 II Cor. 4, 4 7 Col. 1, 13-15 . 11 Phil. 2, 5-7 19 Col. 2, 8 sq. 26 cf. II Petr. 2, 21 5 refulgercnt y refulgeret .1; de forma refulgerent inluminatione u. Studieu III 137sq. 9 redemptionem, remissionem Fed (alios testes u. Studien III 138) redemptionc remissionem A redemptionem et rem. Cy 14 se esse (\'7 18 formā A 22 mundi] modi A 25 inhabitat y xp̄m A similes-dissimiles (se. pater et fi/ius)] similis-disslmilis Cp.c., y 26 contontione A 28 diuinis scripturis y 29 e] ct A\' cundum scripturas dicimus et \'uiam\' et \'ianuam\' et \'lapidem offensionis\' et \'petram scandali\' et \'fundamentum\' et \'brachium\' et \'manum\' et \'sapientiam\' et \'uerbum\' et \'agnum\' et \'ouem\' et \'pastorem\' et \'sacerdotem\' et \'uitem\' et \'uitem\' et alia.

sed hace omnia sic intellegimus et dicimus, ut uirtutes et operationes filii dei intellegamus, non ut diuinam eius ex patre natiuitatem huiuscemodi nominibus conparemus, quia ex nihilo omnia per filium facta sunt, filius autem non ex nihilo, sed ex deo patre est genitus.

Miror autem praedictum Ualentem aut oblitum esse aut certe subdole dissimulare, quid in praeteritum gestum definitumque sit. nam sub bonae memoriae Constantio imperatore, quando inter quosdam coeperat esse de fide dissensio, in conspectu eiusdem imperatoris, praesentibus Georgio episcopo Alexandrinorum ecclesiae, 〈Pancratio episcopo) Pelusinorum, Basilio episcopo tunc Anquirilano, praesente etiam ipso Ualente et Ursatio et mea paruitate, post habitam usque in noctem de fide disputationem et ad certam regulam perductam Marcum ab omnibus nobis electum fidem dictasse, in qua fide sic conscriptum est: \'filium similem patri per omnia, ut sanctae dicunt et docent scripturae\', cuius integrae professioni omnes consensimus et manu nostra suscripsimus.

si autem nunc aliquid illis spiritus huius mundi suggerit, ex aperto adhuc scire non possumus. nam ut nos professi sumus de scripturis \'per omnia similem filium patri excepta innatiuitate, exponant et illi de scripturis, quemadmodum parte sit lis sit, parte dissimilis. 1 uiam] Ioh. 14, 6 ianuam] Ioh. 10, 7 lap. off.] Esai. 8, 14 etc. 2 petram scand.] Esai. 8, 14. 1 Petr. 2, 8 fund,] I Cor. 3, 11 brachium] Esai, 51,9. Luc. 1,51. Ioh. 12,38 etc. 3 manum] Ex. 13, 9 etc. sapientiam] I t\'or. 1,24.30 uerbum] Ioh. 1, 1. 14. Ap. 19, 13 agnum] Ioh. 1, 29 etc. ou. m] Esai 53, 7. Act. 8,32 4 pastorem] loh. 10, 11. 14 sacerdotem] Hebr. 3. 6 etc. uitem] Ioh. 15, 1. 5 dicm] I Thess. 5, 5 ■ 1 pr. et om. Cou 2 petra A 7 nominibus Cy nominemus A 8 pater A 15 t\'ancratio add. COli pr. episcopo add. Fed uasilio A 16 mea] in ea C Fab prauitate CFab 17 nocte A 18 eiectum ACml 21 consensimus omnesCy 22 illisp̄s A illis om. Cy 25 partem A 11*

Et ideo, fratres dilectissimi, hanc intrepidanter et sino mora uestrae dilectionis ad conscientiam per Cyriacum officialem, cuius prima inuenta occasio est post Carinium diaconum, quem ad uos misi, professionem destinaui, ut per uestram quoque uigilan-

tissimam deuotionem apud deum uniuersae fraternitati intimetur, ne quis fallacis diaboli laqueis ignorans implicetur. iam uestrae est unanimitatis rescribere mihi, quid uobis spiritus sanctus suggerat. sane intimo caritati uestrae me huic epistulae, propterea quod manus dolerem, suscribere non potuisse, suscribendum autem mandasse fratribus et conprosbyteris nostris Innocentio, Octauio et Catulo. EXPLICIT.

VII. Epistulae Liberii et textus narratiuus.
Cou VI Textus narratiuus.

Liberius autem, antequam ad exilium iret, hanc uniformem epistulam confessoribus scripsit, id est Eusebio, Dionisio et Lucifero in exilio constitutis.

Epist, ad Eusebium, Dionysium, Luciferum (355).

Quamuis sub imagine pacis humani generis inimicus uehementius in membra ecclesiae uideatur esse grassatus, uos tamen 7 cf. loh. 14, 26_ 1 hanc Cp.c. haec A,Ca.c., y intropitantcr A 2 ura A 3 diaconcm Cou 4 dcstinaui Cp.c.,y destinauit A 5 intimetur y intimentur A 6 ura A 7 sanctus spiritus y 9 dolerem Cy dolere A potuisse Cv potnissem A 12 Epislulae sequentes Liberii traditae sunt etiam aliquilus codicilus acta conciliorum continentitus, sc. in F, H1—H4 (= Il), quos indicauimus p. 42; de quibus u. plura P aef. II A 3 et Studien I 29-32, III 106-108. edidit epixtulas Baronius (— Bar) ad a. 355 n. XXXV, ad a. 353 n. XIX, ad a. 357 n. XLIII—XLV. uarias editiones collectionum canonum, quae epistulas ex Fahrn uel ex Baronio deprompserunt, u. Siudien I 34. 14-16 INCIPIT EPISTOLA LIBERII EPISCOPI UNIFORMIS ANTEQUAM EXILIARETUR (EXSILIARETUR H1 EXHILARETUR H4) CONFESSORIBUS elc. FH Liberius episcopus dilectissimo fratri Lucifcro Ferrerius (Fila et res gestae S. Eusebii Uercellensis etc.2, Romae 1609; deFerrerii editione u. Studien 1 31) 14 autem om. y 15 ID Hl IDE H1 Dionisio] praem. ET FH 18 umani A uehemcnter Bar 19 uidebatnr H3H4 Bar crassatus AH* acceptissimos deo sacerdotes egregia et singularis fides et hic probabiles deo ostendit et iam ad futuram gloriam martyres designauit. quo itaque praeconio laudis, qua uocis exultatione merita uirtutis uestrae prarferam, positus inter merorem absentiae uestrae et gaudium gloriae prorsus inuenire non possum, nisi quod scio hic me probabiliora uobis solatia exhibere, si credatis me in exilio simul uobiscum esse detrusum.

denique me in ipsa adhuc expectatinnc pendentem, quod a consortio uestro durior necessitas interim detrahit, satis contristor. optaueram enim, fratres deuotissimi, prior pro omnibus uobis impendi, ut exemplum gloriae per me magis uestra dilectio consequeretur. sed fuerit haec palma meritorum uestrorum, ut priores de perseuerantia fidei ad confessionis inlustrem gloriam ueniretis.

rquaeso igitur dilectionem uestram, ut me praesentem uobiscum cum esse credatis atque eo me affectu absentem non esse sentiatis et intellegatis dolere me satis, quod sim interim a uestro consortio disparatus. quantam denique gloriam fueritis consecuti, hinc magis scire potestis, quod, si qui in persecutione coronati sunt, solius persecutoris cruentos gladios sentire potuerunt, contra uos, deuoti per omnia dei milites, etiam falsos fratres inimicos experti uictoriam de perfidis pertulistis, quorum, quantumque in saeculo uiolentia increscere potuit, tanto 1 acceptismos H1H2m1 acceptissimi Fm2H3Bar Cou accsptissim II\' deo AFerrerius dno H2m2 domino H2BarCou in domino H\' dni s.l.Fm2 hic AFHFabBar hinc Cou probabilis AFH1H2ml 2 etiam Ca.c.,FH4 3 quo] cum FH1H2ml qua] et Fm2 cxultationis H1 4 proferam Bar Cou inter] inF et om.H\' 5 prorsus] profusus FHl, (fu eras. el r in ras. m2) HI in (ut H\') prorsus H3H4 nenire H4 hic AFabBar hinc FHCou f pr. me] ne Fm1H1H2ml exilium edd. me simul uobiscum in exilio H me uobisoum simul in exilio F 7 adhuc in ipsa y adhuc] tunc H\' f) distrahit Bar Cou constristor Aa.c. constrictor Fm1 10 pro om.H\'H\' p s.l.H2ml 11 consequereretur H2 consequetur F 12 prioris A 13 ueneritis FH1H2m1γ uestram om. H\' 14 presente H\' all. cum del. C, om. FH eo me om. H4 effectu FH 15 sentiatis] credatis H4 intellegetis A dolere me Cm2 dolere Fm2H2 dolorem A dolore Fm1H1H3H4 16 separatus FHBar quanta A quantum H\' 17 quod om,.11\' si om. FHar 18 persecutorisj persecutionis Bar cruentos gladios S1 FIIBarCou fructus glailio .1 Fab Ferrerius 19 deuota H4 milites] inlites H4 20 de perfidis uictoriam Cy perfides A 21 quantumque ATFH\'Fab quantumcumque H1H2H3 quanto BarCou uiolentiam in saeculo H4 crescerc 10 Bar tanto] add. sanctis (saneti H1) FHBarCou sacerdotis H1 sacerdotibus praemia laudis inueniuntur conferre. estote itaque de promissione caelesti securi.

Et quia proximiores estis deo effecti, uestris orationibus me uestrum consacerdotem famulum dei ad dominum subleuate. ut superuenientes impetus, qui de die in diem, cum annuntiantur, - grauiora uulnera infligunt, tolerabiliter ferre possim, ut inuiolata

fide, saluo statu ecclesiae catholicae, parem nobis dignetur me dominus efficere. et quia cupio, quae gesta sunt in ipsa congressione, fidelius scire, obsecro sanctitatem uestram, uniuersa fideliter litteris intimare dtgnemini, ut additamentum maius uel ipse animus, qui diuersis rumoribus cruciatur, uel uires corporis ipsius, quae iam extenuatae sunt, de uestra cohortatione possint sentire. et alia munii: Deus uos incolumes custodiat, domini fratres.

Textus narratiuus.

Item Liberius, antequam iret in exilium, de Uincentio Capuensi ad Caecilianum episcopum Spolitinum, scripsit:

Ex epist. ad Caecilianum (353/4).

(3) Nolo te factum Uincentii ab intentu boni operis reuocet. frater carissime. 1 proemia H\' 2 caelestis AP, (celesti H1) H 4 sublebatc H1 sublenani • (n eras.) A 5 ut] et A superuenientis AH1 diem] die A annuntian AT9 Fab 6 uulnera] futura ATCFab tullerabiliter (pr. 1 eras.) H2, H4 possum H2 possimus H2m2H3 Bar possumus H4 7 fides FH1, (seras.) H2 parem] praemia H3R4Bar,add. mc FH1H2H3 me om. FH dominus dignetur FH praemia dignctur nobis afferre liar 8 et] FH, om. A congressione] congregatione FH 9 uestram] add. ut Cou, sed cf. injra p. 169, 16 uniuers H4 10 dignenime I addidamentum H4 animus] add. possit H2m2H3H411 diuersis rumoribus] in diuersaru moribus FH1H2m1 diuersis moribus H2m2H3H4diuersis morbis Bar cruciatur om. FH 12 eohortationc uestra y urae A exhortatione (-nē Fm1H1H4) FH possim FH \'113 incolomes F incolumem H1domini fratres om. FH deus te incolumem custodiat, domine frater charissime : item ipse et mei memor esse digneris Ferrerius 15 antequam ad exilium ire (iret H2m2H3H1) dixit FHde om. FH capuense AFH1 16 ad] praem. et FH cecilianum l helianum FH Aelianum S1 epscopum om. FH spolitanum F, (spoletanum H4 ) H formam Spolitinus u. eliam CIL XI P. 2, 701, nota 3 scripsit om. FH 17 w. l. 5, 6 in A scriplura continua eoniuncli sunt 18 nolite FH te om. FH uincenti FH intentu Cy intentii A intento FH 19 fratres karissimi FH

Textus narratiuus.

Et ad Ossium de Uincenti ruina sic dicit:

Ex epist. ad Ossium (368/4).

Inter haec, quia in nullo conscientiam tuam debeo praeterire, multi ex Italia coepiscopi conuenerunt, qui mecum religiosissimum imperatorem Constantium fuerant deprecati, ut iuberet, sicut ipsi placuerat dudum. concilium ad Aquileiam congregari. Uincentium Capuensem cum Marcello adaeque ex Campania episcopo legationem nostram suscepisse sanctitati tuae insinuo. de quo quia 2. multum sperabam, quod et causam optime retineret et iudex in eadem causa cum sanctitate tua frequenter resedisset, credideram integrum ius euangeliorum siue legationis posse seruari. non tantum nihil impetrauit, sed etiam ipse in illam ductus est simulationem. post cuius factum duplici merore affectus me moriendum magis pro deo decreui, ne uiderer nouissimus delator aut sententiis contra euangelium commodare consensum.

Textus narratiuus.

(4) Post haec omnia, quae uel gesserat uel promiserat Liberius 2 osium FH2 4 sic dicit.Interhacc quia AFm1H1H2m1 Fab sie dicit inter haec. quia Fm2H2m2H3H4 sic dicit inter alia : quia IiarCou 4 praeteriret A multi (m in ras. m2) F 5 episcopi FHCy peruenerunt H4m1 rcligiosissimum ]religissimum H4gtoriosissimum S\'FH\' 6 fuerat H\' iuueret FH1 7 ad Aquileiam Cy adquileia A aquileia FH1H2H3 acquilega H\' Aquileiense Bar 8 adeque F adeque H1ad eaq. H3 ad ca quae H\' atq. A aeque y capanie A 9 quo quia] quo q (a s. q m2) F quo qui H1H2m1 quo cum H2m2H3H4quos (forte u quoq).1 quo y 10 spcrarcm (rem m ras. m2) H2,H3H4 Bar pr. et] de AT causa ATH3H4 retinet H\' iudcs A uidens T 11 causam H\' cum sanctitatem tuam FH1H2m1 resedisse TC redisse H1H2m1 redis (r ct d eras.) F 12 integram H1 ius (eius H3H4) euangeliorum ATS\'FH dei euangelium Har conrsiue = el siue (suaeS1) legationis ATS1 suae (siue H3) legationes (legationis H2 a. c.) FH sua legationc BarCou seruare Fll 13 ipse om. FH1H2m1 in illum (-am H2m2H3H4) doctus est FH simulatione A 14 affectus moeroreCV affectus(a in ras. m2) F effectus H1 confectus (con vi ras. m2) H2, H3H4 Har me] om. FH mihi y 15 delatur //\' delator] add, existere H2m2H3H4 Har aut I nam H1H2 nam uidctur HH\' Bar aut in ras. Fm2 16 commodasscFHBar cansensu A 18 promisserat A missus in exilium, uniuersa in irritum deduxit scribens pracuariratoribus Arrianis haereticis, qui in sanctum Athanasium orthodoxum episcopum iniuste tulere sententiam.

Epist. ad episcopos Orientales (357). <note type="margin"> Epistulae dubiae. </note> Dilectissimis fratribus presbiteris et coepiscopis Orientalibus Liberius salutem.

(5). Pro deifico timore sancta fides uestra deo cognita est et hominibus bonae uoluntatis. sicut lex loquitur: iusta iudicate, filii hominum, ego Athanasium non defendi, sed, quia susceperat illum bonae memoriae Iulius episcopus, decessor meus, uerebar, ne forte in aliquo praeuaricator iudicarer.

at, ubi cognoui, quando deo placuit, iuste uos illum condemnasse. mox consensum commodaui sententiis uestris. litteras adacque super nomine eius, id est de condempnatione ipsius, per fratrem nostrum Fortunatianum dedi perferendas ad imperatorem Constantium. itaque amoto Athanasio a communione 8 cf. Luc. 2, 14 Ps. 57, 2 1 pr. in] ad FH uniuersam Hl uniuersa∗∗∗∗∗ (eras. c. 9 litlerae,forte-m uniucrsa) H\' dcduxit] ruld. (in mg. m2) H2, H3 H4 : nam tribulationum (-em H3m1) tcilio fatigatus (-tur Hx) scribit (it in ras. m1) H\', H3H4 prauatoribus A 2 arrinis A haereticis Arrianis CCou in om. H3h4 hortodoxum A 3 iniustam S\'Couin ius I tulere F tulere re (re all. del.) H1 sentcntiam] add. istam FH1H2m1 ut exilio absolueretur et hereticae prauitati suum accomodaret (accomo-H2m2H4 acommo- H3) assensum add. (in mg.) H2m2, H3H4 4 Sequentes tre : epistulae editae sunt eliam a Schiktanz (= Schi), Die Hilarius-Fragmente(1905) 159 sqq. et Chapman (= Cha) in Rev. Bénéd. XXVII (1910) 32-36 5 alia acpistola praem.F presbiteris] om. FH Bar prebiteris A 6 salutemom. Cou 7 fides] sedes H\' cognite Hl cogita H3 est om. FH1 8 et add. CFm2y 9 dcfendi ATCFH1, H2 a. c., Fab Cha dcfendo H2 p. c., H3H4 Bar Cou 10 illum rep. //\' 11 in ATC Fab ab S1FH Bar Cou. 12 ad AH3 condemnasse F condempnasse h3 13 consensum] add. meum H2m2H3H4adacque H* p. c. adaeq. A adaeequc H3 ad ea aquae H4 autem quas (quascms. et quc in rus. m2) F, H1, H2 a. c. ad haecque Bar atque C -que Sly 14 condemnatione H1H2H4 condēp natione F 15 imperatorcm F impcratorem] add. nostrum H2m2H3H4 16 amoto (pr. o in ras. m1) H2 amato Fm1H1 ubominato Fm2 amodo H3H4 a om. Ht, (et s.l.m2) F 16-169,1 a communione—a me] super quo statuta omnium uestrum a me cum sede apostolica (in ras. m1) H2, H3 H4 Bar ommium nostrum, cuius nec epistulia a me suscipienda sunt, dico me pacem cum omnibus uobis et cum uniuersis episcopis Orientalibus seu per uniuersas prouincias pacem et unanimitatem habere.

Nam ut uerius sciatis me ueram fidem per hanc epistulam meam proloqui, dominus et frater meus communis Demofilus quia dignatus est pro sua beniuolentia fidem uestram et catholicam exponere, quae Syrmio a pluribus fratribus et coepiscopis nostris tractata, exposita et suscepta est [t haec est perfidia Arriana, hoc ego notaui, non apostata, Liberius sequentia] ab omnibus, qui in praesenti fuerunt, hanc ego libenti animo suscepi [f sanctus Hi larius illi anathema dicit: t anathema tibi a me dictum, Liberi, et sociis tuis], in nullo contradixi, consensum accommodaui, hanc sequor, haec a me tenetur. [iterum tibi anathema et tertio, praeuaricator Liberi.

sane petendum credidi sanctitatem uestram, quia iam peruidetis in omnibus me uobis consentaneum esse, dignemini communi consilio ac studio elaborare, quatenus de exilio 1 omnium-sunt erp. Pm\'! el pos. s. I. illius, ita ut legalur: abominato Athanasio et communione illius nec Cy ne AFH1 epistolia S\'C apostolica FH1dico me] diconiae H\'W 2 pacem] pace A, om. Cvu, eras. F 3 unitatem FH Bar 4 ut] de Fm1H3ueram fidem H2m2H3H4Bar uera fide AFH\' h2m1γCha ueram sedem H4 per hane (hac H\') epistulam meam H2m2H3H4 Har pro hac epistola mea (epistulã ea A) AFH\'H\'mlCha 5 meam] ea Cy Schi moloqui H2H3 Bar ploqui H\' loqui ACFHlyCha, suppl. quam proposuit Cou dominus] add. meus H frater] ucster H\' meus del. H2, om. H3H4 demofilius A, (i alt. eras.) F quia Erg qui AFH Barγ 6 uram A uestram TCFab ueram S1FH Bar expone H3 7 sirmio H1H2H3 syrmiū A Sirmium CFab linnioa H4 quo epis H3 8 tractata] add. et FH et] atque (in ras. m1) H2.H3H4 † add. postea A ; de anathematilus u.Studien I 123 sqq. 8-10 haecfuerunt om. FH Bar perfidie amiane A 9 aposta A 10 ergo FH suscipi H1 H2 m1 10-12 t sanctus-soriis tuis orn. FH 10-11 sanctus--dicit om. Y l lLiberi Cm2y liberio A 12 in] praem. ct H2m2H3H4 contradicens (cens in cas.) H2, H3 H4, add. huic H2m2H3H4 consensu Fm1H1H2m1 hanc] add.itaque H2m2H3H4 12-14 consensum-Liberi om. Bar 13 sequor] add.et H2m2H3H4 iterum-Liberi om. FH 14 Liberi Cy liberio A peten- dam FH1H2H4γcredidi rep., sed post exp. M uestramquiaiamper- om. H\', sed habet lacunam c. 20 lttt. 15 iam peruidetis] semper (sem in ras. IPml, eras. et iā) uidetis H2,H3 Bar dignamini FH Bar lli laborare Cy exsilio iseras. ) F, add. iam H2m2H2H4 Ber Cou dimittar et ad sedem, quae mihi diuinitus credita est, reuprtar.

Textus narratiuus.

(7) eram autem apud Syrmium descriptam, quam dicit Liberius catholicam, a Demofilo sibi expositam, hi sunt, qui conscripserunt: Narcissus, Theodorus, Basilius, Eudoxius, Demofilus, Cecropius, Siluanus, Ursacius, Ualens, Euagrius, Hireneus, Exuperantius, Terentianus, Bassus, Gaudentius, Macedonius, Marcus. Acacius, Iulius, Surinus, Simplicius et Iunior [requirendum omnes haeretici].

ITEM LIBERIUS DE EXILIO URSATIO, UALENTI ET GERMINIO <note type="margin"> Epist, ad Ursacium, Ualentem, Germinium (337). </note>

(8). Quia scio uos filios pacis esse, diligere etiam concordiam et unanimitatemecclesiae catholicae, idcirco non in aliqua necessitate impulsus - deo teste dico — sed pro bono pacis et concordiae.

quae martyrio praeponitur, his litteris conuenio uos, domini fratres carissimi. cognoscat itaque prudentia uestra Athanasium, qui Alexandrinae ecclesiae episcopus fuit, (a me esse damnatum), 1 dimitar A didimittar H2H3 dimittat Fm1 diuinitus um. FH1II2m1 2 n. 8 et 9 m A scriptura continua cuniuncti sunt 3 pcrfidiam] praem. t H2 syrmi∗ū A scrmium H 4 catholiram] add. fidem H2m2H3H4 demotiho.1 hii AH1 de singulis episcopis, qui Sirmii (n. 351) subscripserunt, u. Studieu II 101 sqq. 5 narchissus A narcissus franciscusH4 eudosius.4 demophilus H4(i cecorpius F, (cocorpius H4) II silbanus A ursatius H3 arsaciusFH1 hcrcncus FH1H2 ereneus H3 irenaeus 8\' Bar henerius II\' hvrenius Cy exsuprrantius FH1H2 7 Bassus] bustus Bar macedonius FHC machedonius .1 Marcus FII Bar marthus ACy martius S\' 8 Acarius Fed acticus ACy atticus S\'FH Aetius suip. Iiar serinus H\' Seuerinus susp. Bar et (ceteri mld. S1) iuniores, quibus credidit S1FH requirendum omnes haeretici (cf. Studien I 109)] A omnes haeretiri S1 et alii Bar, om. FH 11 om. H4 LIBERI 1 SCRIBIT URSACIO FH1SCRIBITUR SATIO H2H3 GEMINO FH1H2H3, LIBERIUS add. FH1H2H3 12scio] si H2 filii H2H3H413 unitatem F (dignitatem H1) H, BarCou in] ad II\', (del. m2)F, om. H3H3H4γ 14 compulsus BarCou teste dco Bar pro om. H3 concordioque H1 15 proponitur A, (p er pm2) F bis H\' conueni H3H4fratrcs] mei Bar ,16 itaque om. FH Bar 17 ecclesiae om. H\' a me esse damnatum (ēē dapnatu Fm2) add. Fm2 Bar, om. ATCII a me essedamnatum prius, quam ad comitatum sancti imperatoris litteras Orientalium destinarem episroporum et ab ecclesiae Homanae communione esse separatum Cou,qui scribit in nota: e.r ms. Sirm. utcumque restaurotur hic locus priusquam ad comitatum sancti imperatoris secundum litteras Orientalium episcopor(scriberem, quod) et ab ecclesiae Romanae communione separatus est, sicuti teste est omne presbiterium ecclesiae Romanae. sola haec causa fieri.

ut tardius uidcrer de nomine ipsius litteras ad fratres et coepiscopos nostros Orientales dare, ut legati mei, quos ab urbe Roma ad comitatum direxeram, seu episcopi, qui fuerant deportati, et ipsi ulla cum his, si fieri posset, de exilio reuocarentur.

Et hoc, autem scire uos uolo, quod fratrem Fortunatianum petii, ut [eum litteras meas ad clementissimum imperatorem perferat, quas ad Orientales episcopos feci, ut scirent et ipsi una secum Athanasii communione me esse separatum. quas credo quod pietas ipsius pro bono pacis gratulanter\'accipiet, quarum exemplar etiam Hilario imperatoris fideli eunuco direxi. peruidcat caritas uestra haec me benigno et innocenti animo gessisse.

quapropter his litteris meis conuenio uos et adiuro per deum omnipotentem et Christum Iesum filium eius, deum et dominum nostrum, ut dignemini ad elementissimum imperatorem〉 Constantium 1 de comitatu H\' imperatorisJ add, peruenissem llar secundum eras. P 2 episcoporum] pracm. dustinarcm S1Fm2 scriberem, quia Ducheme (Mélanges a\' Archéologie e\' a\'Histoire XXVIII [1908] 48), unde Fed add.: seriberem, quod litteras—dirigerem susp. Tillemont (Mémoires VI [1704] 771) et]praem. a nea Tillemont 2—3 communione. — Romanae om. F 3 esse separatum Rar testis(testes H3) H Bar presbyterium H1H3 pbrium H4 Kmnanaoecclcsiaey 4 tardior H4 5 legatῑ ei A legati et TC 6 romana FH dixeram ACm1Fm1 miseram H4 7 unā H1H2 possit AlV exsilio H1 8 et del. Fm2 et hoc cep. H4 autem] etiam HarCou uolo om.H3H4 9 cum] Cy cū A, om. St FH Bar litteris meis C p. c., Y clentissimum H2 imperaturem om.H3 1!i perferat-imperatorem om. (prspler homoeoleleuton) A,CY; omissa enta- etiam en S1 ct om. S111 communionem H1H2H4me om. H1 1- Accipiet AS1Fm2 accepit Fm1H 13 hilario S1, (o in ras. m2) F hylario III plidarioH3 Cha philargio H2H4philagrio Har fideli S\', (add. s. I. m2 F, om. H Bar Cha eunueo Fel(formam eunuco u. eliam u. g. Rossi Inscr.Chr. 1 n.1121) eunucho I:ar cū (cum H2H3H4) rogo (Fm2 eras. cu et mut. r in R, ita ul legalur: Rogo peruideat) FH enbiculario susp. Cha direxi] S1, om. Fmlll, s.l.Fm2 prendat Bar peruideat] mn. Bar puidet (-pat m2) P prouidet H; cf. supra I 169, 15 peruidetis 14 gcsisse H2 15 per om. H1H2m1 16 Iesum Chri- stam H4 deum et dominum S1H4 dominumet deum FH1H2H3 et dominum Bar nestrum] add. et spiritum sanctum FHllar 17 dignemini (ig ex ed) H2 Augustum pergere et petere, ut bono pacis et concordiae, in qua pietas eius semper exultat, me ad ecclesiam mihi diuinitus traditam

iubeat reuerti, ut temporibus ipsius ecclesia Romana nullam sustineat tribulationi m. me autem -cum omnibus uobis episcopis eccle siae catholicae pacem habere his litteris meis aequo et simplici animo scire debetis, fratres carissimi. magnum solatium enim nobis in die

retributionis adquiretis, si per uos pax ecclesiae Romanae fuerit reddita. scire autem per uos uolo etiam fratres et coepiscopos nostros Epictetum et Auxentium pacem me et communionem ecclesiasticam cum ipsis habere. quos credo gratanter haec suscepturos. quicumque autem a pace et concordia nostra, quae per orbem terrarum uolente deo firmata est, dissenserit, sciat se separatum esse a nostra communione. [praeuarieatori anathema cum Arrianis a me dictum].

ITEM DE EXILIO UINCENTIO LIBERIUS. <note type="margin"> Epist. ad Uincentium (357). </note>

(10). Non doceo, sed ammoneo sanctum animum tuum, frater carissime, eo quod conloquia mala mores bono, corrumpant. insidiae hominum malorum bene tibi cognitae sunt, unde ad hunc laborem perueni; et ora, ut det dominus 17 rf. I Cor. 15, 33 1 pergere et] pergeret AS1 2—3 subier me—iubeat re lineam du.ril H2 3 iuueat Fm1H1 Romana ecclesia γ Romana om. H3H4 4 episcopis] praem. sedis apostolicae H\' 5 equo H3 6 debetis] delictis A 6—7 magnum—retributionis om.H4. sed relinquil lacunam unius et dimidiae fere lineae magnum enim uobis(u ex n F) praemium(proemitim FH2) FH1H2H3 magnum enim (etiam Bar) praemium uobis S1 Bar 7 tribulationis S1FH1 acquirctis Sl Bar Cou adquiritis ATCHa acquiritis H1H2H3 8 rcddi H\' au eras. P per uos om.FH 9 epitectum A communione H3 10 quos] quod FH Bar credoI add. uoss. l. Fm2 haec suscepturos γ exsuscepturos AC Cha susrepturos FHBar 11 ad pacem H2H3H4 concordiam (-a H3) nostram H3H4 orbem] ordinem H 12 uolcntc dco om.FHBar sciat se] sciasse A reparatum H* 13 eum] pmem. ulla H1H2H3 Bar Cou 15 Liberius Uincentio Cγ uintio H4 16 mo- neo FH tuum om. FHl 17 frater carissime] frs FH1, (ki ex s m2) H2, H\' fratrr H2 Bar morosAa.c. bonos moresFH 18 eorrumpunt H1H4γ insidiae] in diae H3 in dic H4 malorum hominum Bar cognita H\' cogita W 19 ad hunc laborem] adhuc clamabo H3H4 pcrueniet hora (rogo add. s.l.m2)F, (hora H2m2H3H4) H hdet (d ex ?) H3 tolorantiam.

diloctissimus filius meus Urbicus diaconus, quem uidebar aere solatium, a me per Uenerium agentem in rebus sublatus est.

Sanctitati (uero) tuae significandum credidi me de contentione illa a nomine Athanasii recessisse et ad fratres et coepiscopos nostros Orientales litteras dedisse [et] desuper eius nomine. unde, quia deo uolente et pax nobis ubique est, dignaberis conuenire episcopos cunctos Campaniae et haec illis insinuare. ex ipsorum numero una eum epistula uestra de unanimitate nostra et pace ad clementissimum imperatorem scribite, de quo possim et ego de tristitia liberari.

et manu ipsius: Deus te incolomem custodiat, frater. item manu ipsius pagina perscripta: Cum omnibus episcopis Orientalibus pacem habemus et uobiscum. ego me ad deum absolui. uos uideritis, si uolueritis me in exilio deficere, erit deus iudex inter n e et uos. 14 cf. I Reg. 24, 16 1 tollerantiam H3H4 2 solacium FH1H2 agente H2H6 in] et Fm1H1, (et eras. et in in ras. m1) H2 3 est] et Fm1H1H2m1 est et ideo F2m2H2H4 Bar 4 uero] S1Fm2, om. AH credidit in me H\' 5 a nomino] nominis H2m2 H3H4Bar q est p nomine Fm2 athasii H\' 6 et del. Cou, om. Fll desuper] (de eras. m2)F, (de del. m2) H\' nomine eius Cy 7 unde-uolente om. Bar et] Cγ ex A, om. Fll uobis CyFll\', (u eras. et n in ras.) H\' dignaueris AFm1H1, H2a. c. dignaminiFnd 8 omnes episcopos (epi ex eposFm2) cunctos (cunetos eras. Fm2, del. H2m2) FH1H2 omnes episcopos H3H4 Bar ex] praem. et H2m2H4 Cou ex ipsorum numero exp. Fm2 eorum Bar 9 uestra] nostra (uras. l. add. m2) H\' unitate IPa. c., H\' pacē A 10 clementismum A imperatorem] add. nostrum H2m2H3H4 Bar scribere Н2m2H3H4 ВarCou pr. de om. FH BarCou 11 tristitia] add. magna H3H4 BarCou alia s. et manu Fm2 ipsius eras. Fm\'! dominus Bar incolumem FH1 incolomen H2 12 domine, frater rarissime FH Bar pagina perscripta S1 paginae perseripta ACCha paginae peiscriptae Cy pagina conscripta FH1, (in eadem praem. m2)Н2 in eadem pagina conscripta H3H4 Bar 13 uobiscum. ego me AFH2H4Fab SchiCha uobiseum ego. me BarCou uobiscum ego me H1 ad deum rep. H\' absolui CYCha solui AFHBar solui (absolui Fab). uos uideritis si—deficere, erit (deficere erit H1)FH1H2Fab absolui, uos uideritis : si-, erit Cou, sine interpuenclione A 14 prit] praem. et H2m2H2H4inter me] in te rine H3 15 EX- PLICIT PERFIDIA LIBERII MISERI add. H

VIII. <note type="margin"> Epist. legatorum syn. Seleuciensis (359) et textus narratiuus. Cou X Epist. ipsa. </note>
EXEMPLUM EPISTULAE ORIKNTALIUM EPISCOPORUM. QVAM REUERSIS AB ARIMINO LEGATIS DEDERUNT.

Dilectissimis fratribus Ursatio, Ualenti, Magdonio, Megasio, Germinio, Gaio, Iustino, Optato, Marciali et certeris Ariminensis synodi legatis Siluanus, Sofronius, Nec, Erodianus, Patritiu , Helpidius, Theophilus, Theodorus, Eumatius, Didimion, Ecdicius, Arsenius, Passinicus, Ualentinus, Eucarpius, Leontius, Eortasius et Macarius in domino salutem.

(1) Unitati nos et uerae paci studentes et ex synodi mandato heresi renitentes manifesta fieri uobis ca, quae circa ecclesiam aguntur, iustum putauimus, ne ignoratio uos socios tantae impietatis efficeret [et], quamquam non nescire uos arbitremur non sine causa totius synodi legatos, episcoporum scilicet numero fere multo amplius centum, nunc usque ingressu huius ecclesiae nosmet ipsos abstinere.

ob quod instructos etiam uos esse uolumus, ne penitus dominans iam intra ecclesiam heresis inualescat, quae dominum nostrum Iesum Christum uere filium dei unigenitum, deum de deo, patri similem ausa est denegare, ita (ut), quae praedicationes blasphemiae de unigenito deo et sentiantur ab his et praedicentur, cognitum haberetis, nam et piissimo imperatori Constantio hoc ipsum prohauimus et anatematizari haec omnia commotus religiosissime uoluit. dolus autem hic nunc praeparatur, ut Aetius auctor huius haeresis ipse potius, quam haec impietatis dicta damnentur, magis in hominem, quam in doctrinam sententia lata esse uideatur. 2 Edidit Baronius epislulam secundum Fab ad a. 359 n. XXX 3 EPISC A 4 ARRIMINU A 5 de singulis legatis synodorum Seleuciensis el Ariminensis u. Sludien 1103 sqq. magdonio A, sed cj. supra p. 87, i migdonius Germinio om. Cy 6 arrimincnsi A 8 theophilius A 9 passinieus S1 passinnicus A passunicus T 11 unitati nos Fed unitatfnon A unitati Cy uere A mandati A sinodi A, sed cf. l.15 synodi 12 retinentes ACml ecolesia A 14 et del. Eng nescire Cou cessire A cessare C causa om. Cy non—legatos] nos, cum simus totius synodi legati susp. Cou 15 legatos Fed legatis AC 1G ingressu A ecclesia A 20 ita ut quae S1 Cou itaq. A ita quae T 21 et sentiantur S\'Cou essentiant A essentialiter TCFab 22 aberetis A 23 commotus] conuictus Cml 24 hic om. Cou nunc om. CFab etius A 25 impietatisj impie CFab magisque y 26 homine A monemus ergo uos, fratres, ut haec diligenter retractetis detisque 3 operam, ut catholica fides maneat. ceterum non ambigit caritas uestra uniuersa ita, ut geruntur, Occidentalibus esse ecclesiis nuntianda. optamus uos, fratres, in domino bene ualere.

Textus narratiuus.

(2). His itaque sumptis, quibus et commemoratae suptrius blasphemiae subnexae erant, calumnia in eum, qui suscepit, intenditur. et tantus detectae fraudulentiae suae hypocritas furor subiit, ut periculum depositionis in\' eo constituerent. qui conuictae conscientiae dolor est deterreri quemquam agnitione ueritatis! si liber iste Ualentis et Ursacii non est fidei uestrae, quid eius dampnattoni non adquiescitis! anne non publico humani generis assensu inter omnes conuenit uenenum malum esse et caedem innocentis crimen esse et impietatem in dominum horrorem esse? sed quisque haec delata non dampnat, necesse est eorum se studii socium profiteatur, quia nemo est, qui non et, quae oderit, coarguat, et, quae non coarguit, probet.

post synodum enim Seleucicnsem Constantinopolim uenientes, quid est, quod statim dampnatis hereticis uos iungitis, non differtis in aliquo tempus adeundi neque de prudentis ratione consilii aliquam uobis moram ad percunctandum impenditis? adeunt deinde uos non communicantes episcopis legati synodi Orientales, gesta omnia edocent, dominantem quoque haeresim demonstrant. nonne oportuisset uos saltem uel nunc adsistere et cunctarum disceptionum arbitros reseruari?

sed nescio cuius uoluntatis uestrae conscientia recti iudicium non recepistis. uestris enim statim adgregamini et blasphemiarum 2 fides catholica y 7 subnexerant ACml 8 tantis ACml 9 in eum (uel in eo Cou) y in eos AC 11 ualens A 12 anne non Cou adne non A at nonne CFab 13 ascensu A 15 quisque = quisquis sese y studii Cou studiis A 17 coarguit Cγ quo arguit A seleociensem Aa.c. 19 di- fertis A neque γ aequae A aeque C 21 synodi legati Cy 22 dominantem] damnatam Cp.c., γ; cf. suprap. 174,17 sq.: dominans iam intra ecclesiam heresis 23 tunc fusp. Cou absistere coni. Cou 24 disceptionum] d. tenorem C disceptationum tenorem y arbitros Fed arbitror AC arbitrio y 25 conscientiam ACml ucstrarum communionem initis. nee id saltem consilii sumitis, sin pudor aliquos fefellisset, Ariminensem synodum aestimari. dolum enim uestrum in non anathematizandis uestris statim prodidistis.

(3). Nam in conuentu multorum uos arguentium, cur etiam non creaturam dei filium diceretis, respondistis sanctis Ariminensibus non Christum creaturam negatum fuisse, sed dissimilemceteris creaturis, quia in eo, quod dictum sit \'non esse creatum uelut ceteras facturas\', non (dictum sit), quia creatio non sit, sed excipiatur a ceteris, ut, licet omnino dissimilis ceteris sit, tamen ut ipse aliud non sit, quasi uero ulla creatura aliis sit similis, ut angelus homini, homo aui, auis pecudi. haec si mentior, testes sunt, qui audierunt. quodsi et ipsi tacebunt, loquitur mecum defensus

a uobis impiissime liber uester, in quo ut uitrum hvacinto, ita filius patri et deo Christus alienus est. deinde, in quo audientes fefellistis, ut \'non de nullis extantibus sit, sed ex deo\', numquid, quia et hoc a;uobis dictum sit, simulatio non patuit, cum ideo \'non de nullis extantibus, sed ex deo\' secundum uestram professionem sit, quia eidem uoluntas ad id, quod subsistat, exordium fuerit? mentior plane, si non coniuentibus per conuentionem libelli sui Orientalibus

dampnastis eos, qui non de substantia habere eum id, quod natus est, sed de uoluntate dixissent. \'aeternum\' quoque \'cum patre\' esse profitemini. uere sane dixeritis, si non reclamatum mihi esset, cur ante tempora aeterna de uero patre deo uerum unigenitum deum natum praedicassent, ut aeternitas ei cum patre angelorum

animarumque humanarum non iam anteriorum sit, sed futurorum. similem quoque secundum scripturas esse dixistis, quasi non secundum scripturas similis dco et homo sit et regno 28 cf. Matth. 13, 31 etc. 1 communioncm initis y communione minuitis (iniustis Cm2) ATC ronsiliis sumtis TC 2 extimari Cy A in mg.: pfidia synodi ariminensis 5 conuentum A 6 de Aa.c. esse dei filium non diceretis su p. Cou 8 dictum sit uel hoc add. Fed hoc dictum est add. Cou 10 omnino C non Ay, sed Cou uull tolli non 11 pr. ut] uel Eng 14 iacynto A 16 et quia y 20 plane] sane CCou si non conniuentibus Cou si in conuentibus A si non in conuentibus CFab conuentione A 21 eum om. Cy 24 deo Cou dm ATCFab 25 praedicassent Eng praedicassetis Cou praedicassem ATCFab 26 anteriorum (u er?) A 28 regnu ACml caelorum granum sinapi et fermentum et sagena. sed percurrere hypocrisis uestrae mendacia otiosum t\'st; clamant enim aduersum uos impietatis uestrae opera.

(4). Seruus, ne dicam bonus, sed certe tolerabilis, contumeliam domini inuitus audit et. si liceat, ulciscitur; miles regis sui periculum etiam subiectu corporis sui et contemtu animae depellit; canes ipsi ad custodiam domus habiti, quodam sensu naturae intellegentes, oblatrant et, ubi quaedam eos aduentantium aura contigerit, totis ad suspicionem ipsam saltibus efferuntur. uos audistis Christum uerum dei filium et unigenitum deum negari: (negare) reputamini et quiescitis.. quid quieuisse dico ? obnitimini reclamantibus et adgregamini obstrepentibus. parum istud est. ex biblioteca etiam uestra ad praedicationem impietatis arma sumuntur et bellum aduersus deum praesidiis uestris initur.

ubi igitur uestra professio apud Nicheam Thraciae, qua dixistis omnes hereses dampnatas esse? in lumen falsitas uestra protracta est; professionis uestrae noctem sol iustitiae praedicatoribus suis prodidit. probatis enim haec et dampnatis et (ad) haereticos transitis. ita, quod antea ad fraudem hominum fefellistis, nunc ipsum ad professionem professi in deum Christum odii prodidistis. 1 cf. Matth. 13. 33. Luc. 13, 21 cf. Matth. 11, 47 16 cf. Mal. 4, 2 1 grano A, Ca. c, sagcna y sagrina C p. c. saginam A, Ca. c. 5 licet CCOH 6 subiectus A, C a. c. obiectu y 7 sensum A 9 efferuntur Cp. c., V effunertur A effunerantur Ca. c. 10 negari: negare reputamini uel negari: non reluctamini Cou negareputemini A negare reputamini S1 (?) TC negari. profitemini (ex pfitemini) Eng 11 agregamini A 12 uestro A 15 trachiae A qua Cm2γ quod A quo Cml in] praem, et C Fab sed Cou 18 ad add. C 19 ipsam Cy 20 EXPLICIT SCI HILARII EX OPERE HISTORICO add. ACy LXV. Hilarius pars 4. Feder. 12