Homilia de pace Severianus Gabalensis Annette von Stockhausen Transcription and Conversion to CTS-compliant PTA TEI Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Patristic Text Archive Available under a Creative Commons Attribution ShareAlike 4.0 International License 2018 pta0001.pta030 tlg4139.tlg018 4214 226f 7091 Athanasios Papadopoulos-Kerameus 13047458 Ανάλεκτα Ιεροσολυμιτικής σταχυολογίας, ή, συλλογή ανεκδότων και σπανίων ελληνικών συγγραφών περί των κατά την Εώαν ορθοδόξων εκκλησιών και μάλιστα της των Παλαιστινών St. Peterburg 1 1891 15-20 Latin column; reprint of A. B. Caillau, Sancti Iohannis Chrysostomi opera, t. XXIII, Paris 1842, 103-105 (Non-critical edition).

Noted are references to a biblical book, chapter, verse, sc. LXX:Gn:1:1; also possible: LXX:Gn:1:1-3 for a sequence of verses or LXX:Gn:1:1.3 for two verses not following each other.

The following abbreviations are used: Gn, Ex, Lv, Num, Dt, Jos, Judg, Rt, 1Sa, 2Sa, 1Ko, 2Ko, 1Chr, 2Chr, 3Esr, Esr, Est, Jdt, Tob, 1Mak, 2Mak, 3Mak, 4Mak, Ps, Oden, Prov, Eccl, Song, Job, Wis, Sir, PsSal, Hos, Am, Mi, Joel, Ob, Jon, Nah, Hab, Zeph, Hag, Sach, Mal, Is, Jr, Bar, Lam, EpistJer, Hes, Sus, Dn, Bel; Mt, Mk, Lk, Jn, Act, Rom, 1Cor, 2Cor, Gal, Eph, Phil, Col, 1Th, 2Th, 1Tim, 2Tim, Tt, Phm, Heb, Jak, 1P, 2P, 1Jn, 2Jn, 3Jn, Jud, Rev.

Noted are references to a biblical book and chapter, sc. LXX:Gn:1; also possible: LXX:Gn:1-3 for a sequence of chapters or LXX:Gn:1.3 for two chapters not following each other.

Noted are references to a biblical book, sc. LXX:Gn.

References to PTA-CTS-URNs

References to Perseus-CTS-URNs

This file is encoded according to the guidelines of the Patristic Text Archive (PTA). See https://pta.bbaw.de/project/encoding-guidelines and https://doi.org/10.5281/zenodo.3737666.

Biblical quotations are fully annotated and fully referenced. References follow the scheme declared above.

Other references are not annotated and not referenced. References to texts in the PTA follow the scheme declared above (pta), references to texts available in the Perseus Digital Library follow the scheme declared above (perseus). If the referenced text is not available in either repository, the reference for the referenced text is given in the attribute @source in the form “Authorabbrev_Workabbrev_Location”; ancient Greek authors should be referenced according to the lists of H. G. Liddell/R. Scott/H. S. Jones, A Greek - English Lexicon, Oxford 1968 (9th edition) and G. W. H. Lampe, A Patristic Greek Lexicon, Oxford 1987 (3rd edition), for Latin ones the abbreviations of the Thesaurus Linguae Latinae (cf. Index librorum scriptorum inscriptionum ex quibus exempla afferuntur) should be used, with dots in the abbreviations deleted without replacement.

Persons are not annotated and not referenced with IDs according to the TIPNR - Tyndale Individualised Proper Names with all References list for biblical persons and IDs of PTA persons index for all other persons.

Groups of persons and organisations are not annotated and not referenced with IDs according to the IDs of PTA groups index for all other groups.

Places are not annotated and not referenced with Pleiades Gazetteer IDs.

Text Type Classification by "Computational Historical Semantics Patristic Text Archive Status of edition Critical edition in which the text-critical variants have been encoded. Critical edition in which the text-critical variants have not been encoded, e.g. because it is a retro-digitisation of a printed critical edition and for copyright reasons the apparatus cannot be included in the retro-digitisation. Edition which notes text-critical variants, but does not, for example, comprehensively include the manuscripts. Pre-modern editions (e.g. editions in the Patrologia Graeca or Latina) Patristic Text Archive Status of annotation All instances of a phenomenon (e.g. biblical quotations, persons, places) are encoded with the respective element. Some instances of a phenomenon (e.g. biblical quotations, persons, places) are encoded with the respective element. No instances of a phenomenon (e.g. biblical quotations, persons, places) are encoded with the respective element. All encoded instances of a phenomenon (e.g. biblical quotations, persons, places) are identified with the respective norm data. Some encoded instances of a phenomenon (e.g. biblical quotations, persons, places) are identified with the respective norm data No encoded instances of a phenomenon (e.g. biblical quotations, persons, places) are identified with the respective norm data.
Constantinopolis Paraenetic Sermon critical-edition-outdated Updated file to comply with version 3.0 of TEI-PTA-Schema Updated file to comply with version 1.2 of TEI-PTA-Schema Converted to PTA/CapiTainS

In adventu domini et salvatoris nostri atque in praesentia ejus corporali, angeli ducentes choros coelestes evangelizabant pastoribus, dicentes: Annuntiamus vobis hodie gaudium magnum quod erit omni populo. Ab ipsis enim sanctis angelis etiam mutuati nos vocem, annuntiamus vobis hodie gaudium magnum. Hodie enim in pace ecclesia est, et haeretici in ira. Hodie ecclesiae navis in portu est, et haereticorum furor jactatur in fluctibus. Hodie pastores ecclesiae in securitate, et haeretici in perturbatione sunt. Hodie oves Domini in tuto, et lupi insaniunt. Hodie vinea Domini in abundantia, et operarii iniquitatis in egentia. Hodie populus Christi exaltatus est, et inimici veritatis humiliati sunt. Hodie Christus in laetitia, et diabolus in luctu. Hodie angeli in exsultatione, et daemones in confusione. Et quid opus est multa dicere? Hodie Christus, qui est rex pacis, cum sua pace procedens, fugavit omne dissidium, dissensiones depulit, discordiam perturbavit. Et sicut coelum splendor solis, ita ecclesiam fulgor pacis illuminat. O quam desiderabile nomen pacis, quam religionis christianae stabile fundamentum, et altaris dominici coelestis armatura! Et quid possumus de pace proloqui? Pax nomen est ipsius Christi, sicut dicit et apostolus: Quia Christus pax nostra, qui fecit utraque unum , quae nequaquam fide, sed invidia diaboli dissidebant. Verun sicut procedente rege et plateae mundantur, et tota civitas diversis floribus et ornatibus coronatur, ut nihil sit quod minus dignum vultui regis appareat: ita et nunc procedente Christo rege pacis, omne quod triste est, auferatur e medio, et illucescente veritate fugetur mendacium: fugiat discordia, resplendescente concordia. Et sicut frequenter fieri vidimus, ubi regum vel fratrum tabulae pinguntur, ut in utrisque unanimitatis declarentur insignia, artifex picto femineo habitu post tergum utriusque, concordiam statuit, brachiis suis utrumque complectentem, indicans quod hi qui videntur corporibus separati, sententiis et voluntate conveniant: ita nunc pax Domini media assistens, et utrumque nostrum gremio palpante connectens, discreta corpora in unum convenire animum, ulnis jungentibus docet. In qua sine dubio completur sermo propheticus, qui ait: Et erit consilium pacificum inter utrosque.

Et hesterno quidem die pater noster communis evangelieo pacem sermone praefatus est: hodie vero nos verba pacis exponamus. Ipse nos heri resupinis manibus in verbo pacis excepit, et nos hodie dilatato pectore, ulnisque patentibus ad Dominum cum muneribus pacis occurramus. Jam bella destructa sunt, pulchritudo pacis obtinuit. Nunc in luctu est diabolus, et in lamentatione omnis daemonum turma; nunc in coelestibus laetitia, et in angelis exsultatio, quibus specialis familiaris pax. Hoc enim etiam coelestes admirantur virtutes opus, quas fons ejus habet perennis, ex quo etiam terrena haec nostra guttis quibusdam exinde stillantibus irrorantur. Et ideo etiamsi in terris pax, laudis ejus splendor redundat in coelum, laudant eam coelestes angeli et dicunt: Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Vides quomodo coelestes omnes et terrestres invicem sibi munera pacis emittunt? Coelestes angeli pacem terris annuntiant, sancti in terris Christum, qui est pax nostra, collaudant in coelestibus positum, et mysticis choris acclamant: Osanna in excelsis . Dicamus ergo et nos: Gloria in altissimis Deo , qui humiliavit diabolum, et exaltavit Christum suum. Gloria in altissimis Deo , qui discordiam fugat, et pacem statuit.

Dico enim vobis artem diaboli, cujus neque vos astutiam ignoratis. Uidit Satanas firmitatem fidei, stabilitatem in ea pietate dogmatum septam, vidit et operum bonorum fructibus abundantem: et ideo pro his omnibus ad insaniam venit, et rabie furoris exarsit, ut scinderet amicitiam et evelleret caritatem, ut disrumperet pacem: sed pax Domini semper sit nobiscum, in Christo Jesu Domino nostro, cum quo est Deo Patri et Spiritui sancto gloria, in saecula saeculorum. Amen.