<hi rend="italics">Man Into Woman</hi> (American Edition) Print edition edited by Print edition originally translated by <date>(undated)</date> Letter to <persName key="hoyerNiels">Niels Hoyer</persName> TC Thomsen Translation completed by Translation reviewed by Transcription completed by En Bog om, hvordan <persName key="wegenerE">Hr. Wegener</persName> blev til <persName key="lili">Frøken Wegener</persName>. <hi rend="italics">Sandheden</hi> (<date>December 1930</date>) A Book About How <persName key="wegenerE">Mr. Wegener</persName> Became <persName key="lili">Miss Wegener</persName>. <hi rend="italics">Sandheden</hi> (<date>December 1930</date>) Translation completed by Translation reviewed by Transcription completed by "Il et Elle" from <hi rend="italics">MOSAÏQUES</hi> "He and She" from <hi rend="italics">MOSAÏQUES</hi> Hélène Allatini Translation completed by Translation reviewed by Transcription completed by Encoding completed by Encoding assistance and/or XML proofing completed by XML transformed into HTML by Rebecca J. Parker HTML proofing completed by Images prepared by Illustrations prepared by Loyola University Chicago Libraries Loyola's Center for Textual Studies and Digital Humanities Lili Elbe Digital Archive Chicago, IL, USA July 6th, 2019

Private Collection.

Harvard University Library

Reproduced by courtesy of the Ernst Harthern Archives, Arbetarrörelsens Arkiv och Bibliotek (Swedish Labour Movement's Archives and Library) in Huddinge, Sweden.

Distributed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International license.

Hardbound book, 323 total pages, 288 pages with text and 18 illustrations.

https://gitlab.com/ctsdh/lili-elbe-code/raw/master/XSLT_sandbox/plainText/output/filename.txt date metadata]]>

We have removed the hyphenation that appears in the printed text during digitization and encoding. Original hyphenation can be consulted in the facsimile images.

When paragraphs line up between the two columns, we have not repeated translator and editor notes. When the paragraphs do not line up, we have included editor notes in both places. We have prioritized readability. Page breaks may not be consistent between the translation and the transcription due to word order differences in the translations.