msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zammad\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Leonerd <3ickleonerd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian \n"
"Language: fa-ir\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
#. Default date format to use for the current locale.
#. These placeholders are supported:
#. - 'dd' - 2-digit day
#. - 'd' - day
#. - 'mm' - 2-digit month
#. - 'm' - month
#. - 'yyyy' - year
#. - 'yy' - last 2 digits of year
#. - 'SS' - 2-digit second
#. - 'MM' - 2-digit minute
#. - 'HH' - 2-digit hour (24h)
#. - 'l' - hour (12h)
#. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm')
msgid "FORMAT_DATE"
msgstr "dd.mm.yyyy"
#. Default date/time format to use for the current locale.
#. These placeholders are supported:
#. - 'dd' - 2-digit day
#. - 'd' - day
#. - 'mm' - 2-digit month
#. - 'm' - month
#. - 'yyyy' - year
#. - 'yy' - last 2 digits of year
#. - 'SS' - 2-digit second
#. - 'MM' - 2-digit minute
#. - 'HH' - 2-digit hour (24h)
#. - 'l' - hour (12h)
#. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm')
msgid "FORMAT_DATETIME"
msgstr "dd.mm.yyyy HH:MM"
#: db/seeds/settings.rb:368
msgid ""
"\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for "
"storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the "
"filesystem. \"Simple Storage (S3)\" stores the data in a remote S3 "
"compatible object filesystem. You can switch between the modules even on a "
"system that is already in production without any loss of data."
msgstr ""
"\"پایگاه داده\" همه پیوست ها را در پایگاه داده ذخیره می کند (برای ذخیره "
"مقادیر زیاد داده توصیه نمی شود).\"Filesystem\" داده ها را در سیستم فایل "
"ذخیره می کند. \"Simple Storage (S3)\" داده ها را در یک سیستم فایل شی سازگار "
"از راه دور S3 ذخیره می کند. میتوانید بین ماژولها جابجا شوید، حتی در سیستمی "
"که از قبل در حال تولید است، بدون از دست دادن دادهها."
#. This is the template file app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb in ERB/Markdown format.
#. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure.
#: app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb
#| msgid ""
#| "# #{ticket.title}\n"
#| "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
#| "Ticket##{ticket.number}>: Created by #{current_user.longname} at "
#| "#{ticket.updated_at}_\n"
#| "* Group: #{ticket.group.name}\n"
#| "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n"
#| "* State: #{t(ticket.state.name)}\n"
#| "\n"
#| "<% if @objects[:article] %>\n"
#| "#{article.body_as_text}\n"
#| "<% end %>\n"
msgid ""
"# #{ticket.title}\n"
"_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
"#{config.ticket_hook}#{ticket.number}>: Created by #{current_user.longname} "
"at #{ticket.updated_at}_\n"
"* Group: #{ticket.group.name}\n"
"* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n"
"* State: #{t(ticket.state.name)}\n"
"\n"
"<% if @objects[:article] %>\n"
"#{article.body_as_text}\n"
"<% end %>\n"
msgstr ""
"# #{ticket.title}\n"
"_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
"#{config.ticket_hook}#{ticket.number}>: ایجاد شده توسط #{current_user.longname} "
"در #{ticket.updated_at}_\n"
"* گروه: #{ticket.group.name}\n"
"* مالک: #{ticket.owner.fullname}\n"
"* وضعیت: #{t(ticket.state.name)}\n"
"\n"
"<% if @objects[:article] %>\n"
"#{article.body_as_text}\n"
"<% end %>\n"
#. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb in ERB/Markdown format.
#. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure.
#: app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb
#| msgid ""
#| "# #{ticket.title}\n"
#| "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
#| "Ticket##{ticket.number}>: Escalated at #{ticket.escalation_at}_\n"
#| "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" has "
#| "been escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!\n"
#| "\n"
#| "<% if @objects[:article] %>\n"
#| "#{article.body_as_text}\n"
#| "<% end %>\n"
msgid ""
"# #{ticket.title}\n"
"_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
"#{config.ticket_hook}#{ticket.number}>: Escalated at #{ticket.escalation_at}"
"_\n"
"The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" has been "
"escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!\n"
"\n"
"<% if @objects[:article] %>\n"
"#{article.body_as_text}\n"
"<% end %>\n"
msgstr ""
"# #{ticket.title}\n"
"_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
"#{config.ticket_hook}#{ticket.number}>: تشدید شده در #{ticket.escalation_at}"
"_\n"
"تیکت (#{ticket.title}) از \"#{ticket.customer.longname}\" از "
"\"#{ticket.escalation_at}\" تشدید شده است!\n"
"\n"
"<% if @objects[:article] %>\n"
"#{article.body_as_text}\n"
"<% end %>\n"
#. This is the template file app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb in ERB/Markdown format.
#. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure.
#: app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb
#| msgid ""
#| "# #{ticket.title}\n"
#| "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
#| "Ticket##{ticket.number}>: Last updated at #{ticket.updated_at}_\n"
#| "* Group: #{ticket.group.name}\n"
#| "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n"
#| "* State: #{t(ticket.state.name)}\n"
#| "\n"
#| "<% if @objects[:article] %>\n"
#| "#{article.body_as_text}\n"
#| "<% end %>\n"
msgid ""
"# #{ticket.title}\n"
"_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
"#{config.ticket_hook}#{ticket.number}>: Last updated at #{ticket.updated_at}"
"_\n"
"* Group: #{ticket.group.name}\n"
"* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n"
"* State: #{t(ticket.state.name)}\n"
"\n"
"<% if @objects[:article] %>\n"
"#{article.body_as_text}\n"
"<% end %>\n"
msgstr ""
"# #{ticket.title}\n"
"_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
"#{config.ticket_hook}#{ticket.number}>: آخرین بروزرسانی در #{ticket.updated_at}"
"_\n"
"* گروه: #{ticket.group.name}\n"
"* مالک: #{ticket.owner.fullname}\n"
"* وضعیت: #{t(ticket.state.name)}\n"
"\n"
"<% if @objects[:article] %>\n"
"#{article.body_as_text}\n"
"<% end %>\n"
#. This is the template file app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb in ERB/Markdown format.
#. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure.
#: app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb
#| msgid ""
#| "# #{ticket.title}\n"
#| "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
#| "Ticket##{ticket.number}>: Reminder reached!_\n"
#| "A ticket needs attention: reminder reached for (#{ticket.title}) with "
#| "customer \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n"
#| "\n"
#| "<% if @objects[:article] %>\n"
#| "#{article.body_as_text}\n"
#| "<% end %>\n"
msgid ""
"# #{ticket.title}\n"
"_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
"#{config.ticket_hook}#{ticket.number}>: Reminder reached!_\n"
"A ticket needs attention: reminder reached for (#{ticket.title}) with "
"customer \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n"
"\n"
"<% if @objects[:article] %>\n"
"#{article.body_as_text}\n"
"<% end %>\n"
msgstr ""
"# #{ticket.title}\n"
"_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
"#{config.ticket_hook}#{ticket.number}>: یادآوری فرا رسید!_\n"
"تیکت نیاز به توجه دارد: یادآوری برای (#{ticket.title}) با مشتری "
"\"*#{ticket.customer.longname}*\" فرا رسید.\n"
"\n"
"<% if @objects[:article] %>\n"
"#{article.body_as_text}\n"
"<% end %>\n"
#. This is the template file app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb in ERB/Markdown format.
#. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure.
#: app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb
#| msgid ""
#| "# #{ticket.title}\n"
#| "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
#| "Ticket##{ticket.number}>: Updated by #{current_user.longname} at "
#| "#{ticket.updated_at}_\n"
#| "<% if @objects[:changes].present? %>\n"
#| " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n"
#| " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n"
#| " <% end %>\n"
#| "<% end %>\n"
#| "\n"
#| "<% if @objects[:article] %>\n"
#| "#{article.body_as_text}\n"
#| "<% end %>\n"
msgid ""
"# #{ticket.title}\n"
"_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
"#{config.ticket_hook}#{ticket.number}>: Updated by #{current_user.longname} "
"at #{ticket.updated_at}_\n"
"<% if @objects[:changes].present? %>\n"
" <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n"
" * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n"
" <% end %>\n"
"<% end %>\n"
"\n"
"<% if @objects[:article] %>\n"
"#{article.body_as_text}\n"
"<% end %>\n"
msgstr ""
"# #{ticket.title}\n"
"_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
"#{config.ticket_hook}#{ticket.number}>: بروزرسانی شده توسط #{current_user.longname} "
"در #{ticket.updated_at}_\n"
"<% if @objects[:changes].present? %>\n"
" <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n"
" * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n"
" <% end %>\n"
"<% end %>\n"
"\n"
"<% if @objects[:article] %>\n"
"#{article.body_as_text}\n"
"<% end %>\n"
#. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb in ERB/Markdown format.
#. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure.
#: app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb
#| msgid ""
#| "# #{ticket.title}\n"
#| "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
#| "Ticket##{ticket.number}>: Will escalate at #{ticket.escalation_at}_\n"
#| "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" will "
#| "escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!\n"
#| "\n"
#| "<% if @objects[:article] %>\n"
#| "#{article.body_as_text}\n"
#| "<% end %>\n"
msgid ""
"# #{ticket.title}\n"
"_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
"#{config.ticket_hook}#{ticket.number}>: Will escalate at "
"#{ticket.escalation_at}_\n"
"The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" will "
"escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!\n"
"\n"
"<% if @objects[:article] %>\n"
"#{article.body_as_text}\n"
"<% end %>\n"
msgstr ""
"# #{ticket.title}\n"
"_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|"
"#{config.ticket_hook}#{ticket.number}>: در #{ticket.escalation_at} تشدید خواهد شد_\n"
"تیکت (#{ticket.title}) از \"#{ticket.customer.longname}\" در "
"\"#{ticket.escalation_at}\" تشدید خواهد شد!\n"
"\n"
"<% if @objects[:article] %>\n"
"#{article.body_as_text}\n"
"<% end %>\n"
#. This is the template file app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb in ERB/HTML format.
#. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure.
#: app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb
msgid ""
"#{config.product_name} account linked with a third-party application\n"
"\n"
"
Hi #{user.firstname},
\n"
"
\n"
"It looks like you linked your account with a third-party "
"application \"#{t(provider)}\".
\n"
"
\n"
"If this wasn't you, please remove the linked account from your profile "
"and change your third-party application password. Somebody might have gained "
"unauthorized access to your account on the third-party service.
\n"
"
\n"
"Your #{config.product_name} Team
\n"
msgstr ""
"#{config.product_name} حساب مرتبط با یک برنامه شخص ثالث\n"
"\n"
"سلام #{user.firstname},
\n"
"
\n"
"به نظر می رسد حساب خود را پیوند داده اید با یک برنامه شخص ثالث "
"\"#{t(provider)}\".
\n"
"
\n"
"اگر این شما نبودید، لطفاً حساب پیوند داده شده را از نمایه خود حذف کنید و "
"رمز عبور برنامه شخص ثالث خود را تغییر دهید. ممکن است شخصی در سرویس شخص ثالث "
"به حساب شما دسترسی غیرمجاز داشته باشد.
\n"
"
\n"
"Your #{config.product_name} Team
\n"
#. This is the template file app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb in ERB/HTML format.
#. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure.
#: app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb
msgid ""
"#{config.product_name} login from a new country\n"
"\n"
"Hi #{user.firstname},
\n"
"
\n"
"It looks like you used your account with a known device but from a "
"new country on \"#{user_device.created_at}\":
\n"
"
\n"
"\n"
"Your device: #{user_device.name}
\n"
"Your location (relative): #{user_device.location}
\n"
"Your IP: #{user_device.ip}
\n"
"
\n"
"
\n"
"The country has been added to your list of known devices, which you can "
"view here:
\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"If this wasn't you, please remove the device, change your account "
"password, and contact your administrator. Somebody might have gained "
"unauthorized access to your account.
\n"
"
\n"
"Your #{config.product_name} Team
\n"
msgstr ""
"#{config.product_name} ورود از کشور جدید\n"
"\n"
"سلام #{user.firstname}،
\n"
"
\n"
"به نظر میرسد که شما از حساب کاربری خود با دستگاهی شناخته شده اما از کشوری جدید در تاریخ \"#{user_device.created_at}\" استفاده کردهاید:
\n"
"
\n"
"\n"
"دستگاه شما: #{user_device.name}
\n"
"موقعیت شما (نسبی): #{user_device.location}
\n"
"آیپی شما: #{user_device.ip}
\n"
"
\n"
"
\n"
"کشور به لیست دستگاههای شناخته شده شما اضافه شده است، که میتوانید در اینجا مشاهده کنید:
\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"اگر این کار شما نبوده، لطفاً دستگاه را حذف کنید، رمز عبور حساب خود را تغییر دهید، و با مدیر سیستم خود تماس بگیرید. ممکن است شخصی به طور غیرمجاز به حساب شما دسترسی پیدا کرده باشد.
\n"
"
\n"
"تیم #{config.product_name} شما
\n"
#. This is the template file app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb in ERB/HTML format.
#. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure.
#: app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb
msgid ""
"#{config.product_name} login from a new device\n"
"\n"
"Hi #{user.firstname},
\n"
"
\n"
"It looks like you logged into your account using a new device on "
"\"#{user_device.created_at}\":
\n"
"
\n"
"\n"
"Your device: #{user_device.name}
\n"
"Your location (relative): #{user_device.location}
\n"
"Your IP: #{user_device.ip}
\n"
"
\n"
"
\n"
"Your device has been added to your list of known devices, which you can "
"view here:
\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"If this wasn't you, please remove the device, change your account "
"password, and contact your administrator. Somebody might have gained "
"unauthorized access to your account.
\n"
"
\n"
"Your #{config.product_name} Team
\n"
msgstr ""
"#{config.product_name} ورود از دستگاه جدید\n"
"\n"
"سلام #{user.firstname}،
\n"
"
\n"
"به نظر میرسد که شما در تاریخ \"#{user_device.created_at}\" با استفاده از دستگاه جدیدی وارد حساب خود شدهاید:
\n"
"
\n"
"\n"
"دستگاه شما: #{user_device.name}
\n"
"موقعیت شما (نسبی): #{user_device.location}
\n"
"آیپی شما: #{user_device.ip}
\n"
"
\n"
"
\n"
"دستگاه شما به لیست دستگاههای شناخته شده شما اضافه شده است، که میتوانید در اینجا مشاهده کنید:
\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"اگر این کار شما نبوده، لطفاً دستگاه را حذف کنید، رمز عبور حساب خود را تغییر دهید، و با مدیر سیستم خود تماس بگیرید. ممکن است شخصی به طور غیرمجاز به حساب شما دسترسی پیدا کرده باشد.
\n"
"
\n"
"تیم #{config.product_name} شما
\n"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee:148
msgid "%s (confirm)"
msgstr "%s (تایید)"
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:103
msgid "%s (method)"
msgstr "%s (متد)"
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:138
msgid "%s (option)"
msgstr "%s (ویژگی)"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:272
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:556
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:253
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:343
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:145
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:97
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:112
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:288
#: app/frontend/shared/composables/useSelectOptions.ts:125
msgid "%s (unknown)"
msgstr "%s (ناشناخته)"
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:9
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:6
msgid "%s API Token"
msgstr "توکن API %s"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:144
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:69
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:179
msgid "%s Attribute"
msgstr "مقدار %s"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist/show.coffee:34
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/title_edit.jst.eco:6
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:48
msgid "%s Checklist"
msgstr "فهرست بررسی %s"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:90
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:204
msgid "%s Group"
msgstr "گروه %s"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:51
msgid "%s Import Status"
msgstr "%s وضعیت ایمپورت"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:61
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:65
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:46
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:62
msgid "%s Migration"
msgstr "%s مهاجرت"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:91
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:205
msgid "%s Role"
msgstr "نقش %s"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:5
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:5
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:5
msgid "%s URL"
msgstr "%s لینک"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:85
msgid "%s ago"
msgstr "%s قبل"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleFooter.vue:31
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:216
msgid "%s attached files"
msgstr "%s پرونده پیوست شده"
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:32
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/data-privacy-task.ts:28
msgid "%s completed data privacy task to delete user ID |%s|"
msgstr "%s یک مأموریت برای حذف کاربر با شناسه |%s| را کامل کرد"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:49
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/ticket-article.ts:26
msgid "%s created article for |%s|"
msgstr "%s یک بند برای |%s| ایجاد کرد"
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:28
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/data-privacy-task.ts:23
msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|"
msgstr "%s یک مأموریت برای حذف کاربر با شناسه |%s| ایجاد کرد"
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:30
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/group.ts:23
msgid "%s created group |%s|"
msgstr "%s گروه |%s| را ایجاد کرد"
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:87
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/organization.ts:25
msgid "%s created organization |%s|"
msgstr "%s سازمان |%s| را ایجاد کرد"
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:27
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/role.ts:19
msgid "%s created role |%s|"
msgstr "%s نقش |%s| را ایجاد کرد"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:109
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/ticket.ts:21
msgid "%s created ticket |%s|"
msgstr "%s تیکت |%s| را ایجاد کرد"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:208
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/user.ts:21
msgid "%s created user |%s|"
msgstr "%s کاربر |%s| را ایجاد کرد"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:33
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:33
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:30
msgid "%s credentials"
msgstr "%s رمز احزاز هویت"
#: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:103
msgid "%s days ago"
msgstr "%s روز قبل"
#: app/frontend/apps/desktop/composables/dragAndDrop/useKeyboardKeysForDragAndDrop.ts:60
#| msgid "%s tickets"
msgid "%s deselected."
msgstr "%s انتخاب نشده است."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:695
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:260
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_archive.jst.eco:7
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:27
msgid ""
"%s email(s) were found in your mailbox. They will all be moved from your "
"mailbox into Zammad."
msgstr ""
"%s ایمیل(های) در صندوق پست شما پیدا شد. همه آنها از صندوق پستی شما به Zammad "
"منتقل می شوند."
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:222
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/user.ts:29
msgid "%s ended switch to |%s|!"
msgstr "%s سوئیچ کردن را پایان داد به |%s|!"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:40
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:8
msgid "%s folders"
msgstr "%s پوشه"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:39
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:8
msgid "%s groups to %s roles assignments"
msgstr "واگذاری %s گروه به %s نقش"
#: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:110
msgid "%s hours ago"
msgstr "%s ساعت قبل"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/ai-assistant-text-tools/AiAssistantLoadingBanner/AiAssistantLoadingBanner.vue:28
#| msgid "%s Migration"
msgid "%s is generating text…"
msgstr "%s در حال تولید متن است…"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:91
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:58
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:61
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:62
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/list.jst.eco:72
msgid "%s is inactive, please select an active one."
msgstr "%s غیرفعال است لطفا یک نمونه فعال انتخاب کنید."
#: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:496
msgid "%s is required."
msgstr "%s الزامی است."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:67
msgid "%s is sent without text caption"
msgstr "%s بدون شرح متن ارسال می شود"
#: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:117
msgid "%s minutes ago"
msgstr "%s دقیقه قبل"
#: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:89
msgid "%s months ago"
msgstr "%s ماه قبل"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Search/QuickSearch/QuickSearchResultList/QuickSearchResultList.vue:172
#| msgid "show more"
msgid "%s more"
msgstr "%s بیشتر"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:21
msgid "%s object(s) have been created."
msgstr "%s آبجکت ایجاد شد."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:24
msgid "%s object(s) have been updated."
msgstr "%s آبجکت بروزرسانی شد."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:18
msgid "%s object(s) were deleted."
msgstr "%s آبجکت حذف شد."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:13
msgid "%s object(s) will be created."
msgstr "%s آبجکت ایجاد خواهد شد."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:10
msgid "%s object(s) will be deleted."
msgstr "%s آبجکت حذف خواهد شد."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:16
msgid "%s object(s) will be updated."
msgstr "%s آبجکت به روز خواهد شد."
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco:19
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:209
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList/ChecklistBadgeList.vue:44
msgid "%s of %s"
msgstr "%s از %s"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:11
msgid "%s of my tickets are currently in process."
msgstr "%s از تیکتهای من درحال پردازش هستند."
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco:11
msgid "%s of my tickets escalated"
msgstr "%s عدد از تیکتهای من بالاسپاری شد"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco:11
#: app/graphql/gql/queries/autocomplete_search/generic.rb:61
msgid "%s people"
msgstr "%s شخص"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:53
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/ticket-article.ts:31
#| msgid "%s ended switch to |%s|!"
msgid "%s reacted with a %s to message from %s |%s|"
msgstr "%s با %s به پیام از %s |%s| واکنش نشان داد"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:49
msgid ""
"%s recommends using OAuth. %s announced it's going to drop Basic "
"Authentication support in the future."
msgstr ""
"%s توصیه میکند از OAuth استفاده کنید. %s اعلام کردهاست که در آینده قابلیت "
"Basic Authentication را پشتیبانی نخواهد کرد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee:65
msgid "%s required!"
msgstr "%s الزامی است!"
#: app/frontend/apps/desktop/composables/dragAndDrop/useKeyboardKeysForDragAndDrop.ts:53
msgid "%s selected. Use arrow keys to choose drop position, then press Space."
msgstr "%s انتخاب شد. از کلیدهای جهتنما برای انتخاب موقعیت رها کردن استفاده کنید، سپس دکمه Space را فشار دهید."
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:212
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/user.ts:25
msgid "%s started a new session"
msgstr "%s وارد سامانه شد"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:11
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:11
msgid "%s subdomain"
msgstr "%s زیردامنه"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:217
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/user.ts:27
msgid "%s switched to |%s|!"
msgstr "%s سوئیج کرد به |%s|!"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Ticket/TicketBulkEditFlyout/TicketBulkEditFlyout.vue:70
#| msgid "%s tickets"
msgid "%s ticket selected"
msgstr "%s تیکت انتخاب شد"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco:30
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList/ReferencingTicketsBadgePopover.vue:63
#: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationItem.vue:51
#: app/frontend/apps/mobile/components/User/UserItem.vue:31
msgid "%s tickets"
msgstr "%s تیکت"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue:113
msgid "%s tickets found"
msgstr "%s تیکت پیدا شد"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Ticket/TicketBulkEditFlyout/TicketBulkEditFlyout.vue:71
#| msgid "%s of my tickets escalated"
msgid "%s tickets selected"
msgstr "%s تیکت انتخاب شدند"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:51
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/ticket-article.ts:28
msgid "%s updated article for |%s|"
msgstr "%s بند |%s| را بهروز کرد"
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:30
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/data-privacy-task.ts:25
msgid "%s updated data privacy task to delete user ID |%s|"
msgstr "%s مأموریت برای حذف کاربر با شناسه |%s| را بهروز کرد"
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:32
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/group.ts:25
msgid "%s updated group |%s|"
msgstr "%s گروه |%s| را بهروز کرد"
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:89
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/organization.ts:27
msgid "%s updated organization |%s|"
msgstr "%s سازمان |%s| را بهروز کرد"
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:29
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/role.ts:21
msgid "%s updated role |%s|"
msgstr "%s نقش |%s| را بهروز کرد"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:111
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/ticket.ts:23
msgid "%s updated ticket |%s|"
msgstr "%s تیکت |%s| را بهروز کرد"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:210
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/user.ts:23
msgid "%s updated user |%s|"
msgstr "%s کاربر |%s| را بهروز کرد"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:34
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:2
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:34
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:2
msgid "%s user to %s user"
msgstr "کاربر %s به کاربر %s"
#: lib/whatsapp/webhook/message.rb:53
msgid "%s via WhatsApp"
msgstr "%s از طریق واتساپ"
#: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:96
msgid "%s weeks ago"
msgstr "%s هفته قبل"
#: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:82
msgid "%s years ago"
msgstr "%s سال قبل"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:11
msgid "%s% are currently in process"
msgstr "%s% دردست اقدام است"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco:11
msgid "%s% have been reopened"
msgstr "%s% بازگشایی شد"
#: app/models/concerns/has_group_relation_definition.rb:51
msgid "%{model} can have full or granular access to group"
msgstr "%{model} میتواند دسترسی کامل یا سطحبندیشده به گروه داشته باشد"
#: app/models/object_manager/attribute.rb:624
msgid "%{name} already exists"
msgstr "%{name} از قبل وجود دارد"
#: app/models/object_manager/attribute.rb:608
msgid "%{name} is a reserved word"
msgstr "%{name} یک کلمهی رزروشده است"
#: app/models/setting/validation/sso_trusted_ips.rb:9
msgid "'%s' is not a valid IP address or CIDR range."
msgstr "'%s' یک آدرس IP معتبر یا محدوده CIDR نیست."
#: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketStateIndicator/CommonTicketStateIndicator.vue:63
msgid "(state: %s)"
msgstr "(وضعیت: %s)"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTicketStateIndicator/CommonTicketStateIndicatorIcon.vue:58
msgid "(ticket status: %s)"
msgstr "(وضعیت تیکت: %s)"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee
msgid ""
"**Activity Types** can be used to group the different ticket time accounting "
"entries together. For example, entries that are relevant to a \"Billing\" "
"type.\n"
"\n"
"When you enable the recording of the activity type, the users will be able "
"to select a type from this list. Additionally, a column with an associated "
"activity type will be rendered for an entry in the **Activity** table under "
"the **Accounted Time** tab."
msgstr ""
"**انواع فعالیت** میتوانند برای گروهبندی ورودیهای مختلف ثبت زمان تیکت با هم استفاده شوند. به عنوان مثال، ورودیهایی که مربوط به نوع \"صورتحساب\" هستند.\n"
"\n"
"هنگامی که ضبط نوع فعالیت را فعال میکنید، کاربران قادر خواهند بود نوعی را از این لیست انتخاب کنند. علاوه بر این، یک ستون با نوع فعالیت مرتبط برای یک ورودی در جدول **فعالیت** در برگه **زمان محاسبه شده** رندر خواهد شد."
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
msgid ""
"**Data Privacy** helps you to delete and verify the removal of existing data "
"from the system.\n"
"\n"
"It can be used to delete tickets, organizations, and users. The owner "
"assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n"
"\n"
"Data Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might "
"take some additional time depending on the number of objects that will be "
"deleted."
msgstr ""
"**حریم خصوصی داده** به شما کمک میکند تا دادههای موجود را از سیستم حذف و تأیید حذف کنید.\n"
"\n"
"از آن میتوان برای حذف تیکتها، سازمانها و کاربران استفاده کرد. در صورت حذف کاربری که عامل است، انتساب مالک لغو خواهد شد.\n"
"\n"
"وظایف حریم خصوصی داده هر 10 دقیقه یکبار اجرا میشوند. بسته به تعداد اشیایی که حذف میشوند، اجرا ممکن است زمان بیشتری طول بکشد."
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
msgid ""
"**Service Level Agreements**, abbreviated **SLAs**, help you to meet "
"specific response times for your customers' requests. This way you can "
"define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you are "
"at risk of missing this target, Zammad will alert you.\n"
"\n"
"You can define targets for three different metrics: **response time** (time "
"between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), "
"**update time** (time between a customer's request and an agent's reaction), "
"and **solution time** (time between creating and closing a ticket).\n"
"\n"
"Any escalated tickets (i.e. tickets that have missed the defined target) are "
"displayed in a separate view in your overviews. You can also configure "
"**email notifications**."
msgstr ""
"**توافقنامههای سطح خدمات**، به اختصار **SLA**، به شما کمک میکنند تا به زمانهای پاسخ مشخصی برای درخواستهای مشتریان خود دست پیدا کنید. به این ترتیب میتوانید اهدافی مانند پاسخ به هر درخواست در عرض هشت ساعت را تعریف کنید. اگر در معرض خطر از دست دادن این هدف باشید، Zammad به شما هشدار میدهد.\n"
"\n"
"میتوانید اهداف را برای سه معیار مختلف تعریف کنید: **زمان پاسخ** (زمان بین ایجاد تیکت و اولین واکنش یک عامل)، **زمان بهروزرسانی** (زمان بین درخواست مشتری و واکنش عامل)، و **زمان حل** (زمان بین ایجاد و بستن تیکت).\n"
"\n"
"هر تیکت ازدسترفتهای (یعنی تیکتهایی که هدف تعریف شده را از دست دادهاند) در یک نمای جداگانه در نمای کلی شما نمایش داده میشود. همچنین میتوانید **اعلانهای ایمیلی** را پیکربندی کنید."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleFooter.vue:30
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:215
msgid "1 attached file"
msgstr "۱ پرونده پیوست شده"
#: db/seeds/settings.rb:1103
msgid "1 day"
msgstr "۱ روز"
#: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:102
msgid "1 day ago"
msgstr "۱ روز پیش"
#: app/frontend/apps/desktop/components/BetaUi/FeedbackDialog/FeedbackDialog.vue:32
#: db/seeds/settings.rb:1103
msgid "1 hour"
msgstr "۱ ساعت"
#: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:109
msgid "1 hour ago"
msgstr "۱ ساعت پیش"
#: db/seeds/ticket_priorities.rb:3
msgid "1 low"
msgstr "۱ پایین"
#: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:116
msgid "1 minute ago"
msgstr "یک دقیقه قبل"
#: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:88
msgid "1 month ago"
msgstr "یک ماه پیش"
#: db/seeds/settings.rb:1103
msgid "1 week"
msgstr "۱ هفته"
#: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:95
msgid "1 week ago"
msgstr "۱ هفته پیش"
#: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:81
msgid "1 year ago"
msgstr "یک سال پیش"
#: db/seeds/settings.rb:1103
msgid "2 hours"
msgstr "۲ ساعت"
#: db/seeds/settings.rb:2160
msgid "2 lower case and 2 upper case characters"
msgstr "۲ حرف کوچک و ۲ حرف بزرگ"
#: db/seeds/ticket_priorities.rb:4
msgid "2 normal"
msgstr "عادی ۲"
#: db/seeds/settings.rb:1103
msgid "2 weeks"
msgstr "۲ هفته"
#: app/frontend/apps/desktop/components/BetaUi/FeedbackDialog/FeedbackDialog.vue:34
#| msgid "2 hours"
msgid "20 hours"
msgstr "۲۰ ساعت"
#: db/seeds/ticket_priorities.rb:5
msgid "3 high"
msgstr "بالا ۳"
#: db/seeds/settings.rb:1103
msgid "3 weeks"
msgstr "۳ هفته"
#: db/seeds/settings.rb:1103
msgid "4 weeks"
msgstr "۴ هفته"
#: app/frontend/apps/desktop/components/BetaUi/FeedbackDialog/FeedbackDialog.vue:33
#| msgid "2 hours"
msgid "5 hours"
msgstr "۵ ساعت"
#: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:167
#: public/assets/chat/chat.coffee:165
msgid "Chat with us!"
msgstr "با ما گفتگو کنید!"
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
msgid ""
"A **calendar** is needed to calculate escalations based on business hours "
"and to send out escalation notifications.\n"
"\n"
"Define a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. The "
"escalation notifications will only be sent to your agents during the defined "
"business hours.\n"
"\n"
"If you have customers with different business hours, you can create multiple "
"calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**."
msgstr ""
"یک **تقویم** برای محاسبه زمانبندی تشدید بر اساس ساعات کاری و ارسال اعلانهای تشدید مورد نیاز است.\n"
"\n"
"یک تقویم **\"استاندارد\"** را تعریف کنید که در کل سیستم معتبر است. اعلانهای تشدید فقط در ساعات کاری تعریف شده برای عوامل شما ارسال میشوند.\n"
"\n"
"اگر مشتریانی با ساعات کاری متفاوت دارید، میتوانید چندین تقویم ایجاد کنید. تیکتها با استفاده از **SLA** به تقویمها متصل میشوند."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:44
msgid "A color scheme that uses dark-colored elements on a light background."
msgstr "یک طرحرنگ که در آن عناصر تیره بر روی زمینهی روشن قرار میگیرند."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:39
msgid "A color scheme that uses light-colored elements on a dark background."
msgstr "یک طرحرنگ که در آن عناصر روشن بر روی زمینهی تیره قرار میگیرند."
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:2286
msgid ""
"A group's email address determines which address should be used for outgoing "
"mails, e.g. when an agent is composing an email or a trigger is sending an "
"auto-reply"
msgstr "آدرس ایمیل یک گروه تعیین میکند که از کدام آدرس برای ایمیلهای خروجی استفاده شود، به عنوان مثال وقتی عاملی در حال نوشتن ایمیل است یا یک تریگر در حال ارسال پاسخ خودکار است"
#: db/seeds/settings.rb:4016
msgid "A list of active import backends that gets scheduled automatically."
msgstr "لیستی از بکاندهای واردات فعال که به طور خودکار زمانبندی میشوند."
#: lib/validations/mention_validator.rb:7
msgid "A mentioned user has no agent access to this ticket"
msgstr "یک کاربر ذکر شده دسترسی عامل به این تیکت را ندارد"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee:26
msgid ""
"A new session was created with your account. This session will be stopped to "
"prevent a conflict."
msgstr ""
"یک نشست جدید با حساب کاربری شما ایجاد شده است ، این نشست برای جلوگیری از "
"تداخل متوقف می شود."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:133
msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser."
msgstr ""
"نسخه جدید از سامانه در دسترس است، لطفا مرورگر خود را مجددا بارگذاری نمایید."
#: app/frontend/shared/composables/useAppMaintenanceCheck.ts:75
msgid ""
"A newer version of the app is available. Please reload at your earliest."
msgstr ""
"نسخه جدید از برنامه در دسترس است. لطفا در اسرع وقت دوباره بارگیری کنید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:156
msgid "A powerful service to get more information about your customers."
msgstr "یک سرویس قدرتمند برای دریافت اطلاعات بیشتر در مورد مشتریان شما."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:209
msgid "A queue is required!"
msgstr "یک صف الزامی است!"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco:1
msgid ""
"A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l."
msgstr ""
"یک تیکت آزمایشی ایجاد شد، شما میتوانید آن را در نمایکلی «%s» پیدا کنید %l."
#: app/models/ticket.rb:299
msgid "A ticket cannot be merged into itself."
msgstr "تیکت با خودش نمیتواند ادغام شود."
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee
msgid ""
"A ticket's priority is simply a ranking of how urgent or important it is. "
"Different priorities allow you to see the importance of your tickets better."
msgstr "اولویت یک تیکت به سادگی رتبهبندی میزان فوریت یا اهمیت آن است. اولویتهای مختلف به شما امکان میدهند اهمیت تیکتهای خود را بهتر ببینید."
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee
msgid ""
"A ticket's state is used to categorize and manage the lifecycle of a ticket "
"or customer inquiry."
msgstr "وضعیت یک تیکت برای دستهبندی و مدیریت چرخه حیات یک تیکت یا درخواست مشتری استفاده میشود."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:216
msgid "A user is required!"
msgstr "یک کاربر الزامی است!"
#: app/assets/javascripts/app/views/pre_defined_webhook.jst.eco:12
msgid ""
"A webhook can be fired by triggers and schedulers, don't forget to define "
"them!"
msgstr "یک webhook میتواند توسط تریگرها و زمانبندها فراخوانی شود، فراموش نکنید که آنها را تعریف کنید!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:64
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:30
#: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee:45
#| msgid "API"
msgid "AI"
msgstr "هوش مصنوعی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ai/ai_agent.coffee:6
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:42
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:79
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:60
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/attribute_bar.coffee:144
#: app/models/ai/agent.rb:102
#| msgid "Agent"
msgid "AI Agent"
msgstr "عامل هوش مصنوعی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ai/ai_agent.coffee:6
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/ai_agent.jst.eco:3
#: db/seeds/permissions.rb:251
#| msgid "Agents"
msgid "AI Agents"
msgstr "عاملهای هوش مصنوعی"
#: db/seeds/permissions.rb:233
#| msgid "Provider"
msgid "AI Provider"
msgstr "ارائهدهنده هوش مصنوعی"
#: db/seeds/settings.rb:6089
#| msgid "Provider"
msgid "AI Provider Config"
msgstr "پیکربندی ارائهدهنده هوش مصنوعی"
#: app/models/setting/validation/ai_provider_config.rb:71
#| msgid "The login is not possible."
msgid "AI Provider Model is not set"
msgstr "مدل ارائهدهنده هوش مصنوعی تنظیم نشده است"
#: lib/excel_sheet/ai/analytics/errors.rb:26
#: lib/excel_sheet/ai/analytics/with_usage.rb:26
#| msgid "Image Service"
msgid "AI Service Name"
msgstr "نام سرویس هوش مصنوعی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket_summary.coffee:110
#| msgid "See more"
msgid "AI Summary"
msgstr "خلاصه هوش مصنوعی"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/richtext_bubble_menu.coffee:82
#| msgid "Waiting in %s"
msgid "AI Writing Assistant Tools"
msgstr "ابزارهای دستیار نوشتار هوش مصنوعی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/text_tools_modal.coffee:24
#| msgid "Waiting in %s"
msgid "AI Writing Assistant: %s"
msgstr "دستیار نوشتار هوش مصنوعی: %s"
#: app/frontend/apps/desktop/components/AiAgent/AiAgentPopoverWithTrigger.vue:21
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonHistoryFlyout/utils/historyEventIssuerNames.ts:7
#: app/frontend/apps/mobile/components/AiAgent/AiAgentAvatar.vue:34
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue:44
#| msgid "Agent"
msgid "AI agent"
msgstr "عامل هوش مصنوعی"
#: app/services/service/ai/agent/run.rb:32
msgid "AI agent result content does not match expected result structure."
msgstr "محتوای نتیجه عامل هوش مصنوعی با ساختار نتیجه مورد انتظار مطابقت ندارد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ai/ai_agent.coffee:33
#| msgid "Agents"
msgid "AI agent used in"
msgstr "عامل هوش مصنوعی استفاده شده در"
#: app/assets/javascripts/app/models/ai_agent.coffee
msgid ""
"AI agents enable streamlined processing powered by artificial intelligence. "
"You can execute AI agents via triggers or schedulers."
msgstr "عاملهای هوش مصنوعی پردازش سادهشده با قدرت هوش مصنوعی را فعال میکنند. شما میتوانید عاملهای هوش مصنوعی را از طریق تریگرها یا زمانبندها اجرا کنید."
#: app/services/service/ai_assistance/text_tools.rb:22
msgid "AI assistance text tool is inactive."
msgstr "ابزار متن کمکی هوش مصنوعی غیرفعال است."
#: app/services/service/ai_assistance/text_tools.rb:21
msgid "AI assistance text tool is invalid."
msgstr "ابزار متن کمکی هوش مصنوعی نامعتبر است."
#: lib/excel_sheet/ai/analytics/errors.rb:4
#| msgid "API error."
msgid "AI error log"
msgstr "لاگ خطای هوش مصنوعی"
#: db/seeds/settings.rb:6075
#| msgid "Provider"
msgid "AI provider"
msgstr "ارائهدهنده هوش مصنوعی"
#: app/models/setting/validation/ai_provider_config.rb:7
#| msgid "Web Server Configuration"
msgid "AI provider Azure configuration is incomplete"
msgstr "پیکربندی Azure ارائهدهنده هوش مصنوعی ناقص است"
#: app/models/setting/validation/ai_provider_config.rb:6
msgid "AI provider Ollama URL is not set"
msgstr "آدرس URL Ollama هوش مصنوعی تنظیم نشده است"
#: app/models/setting/validation/ai_provider_config.rb:70
#| msgid "No filter was configured."
msgid "AI provider URL is not set"
msgstr "URL ارائهدهنده هوش مصنوعی تنظیم نشده است"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ai/provider.coffee:64
#| msgid "Ticket updated successfully."
msgid "AI provider disabled successfully."
msgstr "ارائهدهنده هوش مصنوعی با موفقیت غیرفعال شد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ai/provider.coffee:62
#| msgid "Ticket updated successfully."
msgid "AI provider enabled successfully."
msgstr "ارائهدهنده هوش مصنوعی با موفقیت فعال شد."
#: app/models/setting/validation/ai_provider_config.rb:75
#| msgid "Provider"
msgid "AI provider is missing"
msgstr "ارائهدهنده هوش مصنوعی وجود ندارد"
#: app/controllers/ticket/summarize_controller.rb:8
#: app/graphql/gql/mutations/ticket/ai_assistance/summarize.rb:15
#: app/services/service/ai/agent/run.rb:17
#: app/services/service/ai/vectordb/base.rb:12
#: app/services/service/ai_assistance/text_tools.rb:19
#: app/services/service/ticket/ai_assistance/summarize.rb:17
#| msgid "No filter was configured."
msgid "AI provider is not configured."
msgstr "ارائهدهنده هوش مصنوعی پیکربندی نشده است."
#: app/models/setting/validation/ai_provider_config.rb:76
msgid "AI provider is not supported"
msgstr "ارائهدهنده هوش مصنوعی پشتیبانی نمیشود"
#: app/models/setting/validation/ai_provider_config.rb:8
msgid "AI provider token is not set"
msgstr "توکن ارائهدهنده هوش مصنوعی تنظیم نشده است"
#: lib/ai/service/ticket_summarize.rb:54
msgid "AI service result is missing expected keys"
msgstr "نتیجه سرویس هوش مصنوعی فاقد کلیدهای مورد انتظار است"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/ticket-summary.ts:11
#| msgid "Ticket State"
msgid "AI summary"
msgstr "خلاصه هوش مصنوعی"
#: lib/excel_sheet/ai/analytics/with_usage.rb:4
msgid "AI usage and feedback log"
msgstr "گزارش استفاده و بازخورد هوش مصنوعی"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/ai-assistant-text-tools/AiAssistantLoadingBanner/AiAssistantLoadingBanner.vue:35
#| msgid "Waiting in %s"
msgid "AI writing assistant"
msgstr "دستیار نوشتار هوش مصنوعی"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:68
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:68
#| msgid "Waiting in %s"
msgid "AI writing assistant tools"
msgstr "ابزارهای دستیار نوشتار هوش مصنوعی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:2 db/seeds/permissions.rb:263
msgid "API"
msgstr "API"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:64
msgid "API Key"
msgstr "کلید API"
#: db/seeds/settings.rb:3529
msgid "API Password Access"
msgstr "رمز دسترسی API"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:38
msgid "API Token"
msgstr "توکن API"
#: db/seeds/settings.rb:3504
msgid "API Token Access"
msgstr "دسترسی به توکن API"
#: lib/whatsapp/webhook/payload.rb:22
msgid "API error."
msgstr "خطای API."
#: lib/ai/provider/concerns/handles_response.rb:14
msgid "API server error - please try again"
msgstr "خطای سرور API - لطفاً دوباره تلاش کنید"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/text_tools_modal.jst.eco:10
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_ticket_summary.jst.eco:7
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSummary/TicketSidebarSummaryContent.vue:86
#| msgid "API error."
msgid "API server error: %s"
msgstr "خطای سرور API: %s"
#: lib/ai/provider/azure.rb:128
msgid "API server not accessible"
msgstr "سرور API قابل دسترسی نیست"
#: lib/ai/provider/concerns/handles_response.rb:15
msgid "API server unavailable - please try again later"
msgstr "سرور API در دسترس نیست - لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:42
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:43
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco:15
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:15
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:18
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:55
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:44
msgid "API token"
msgstr "توکن API"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee:50
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:127
msgid "Accept Data Privacy Policy & Acceptable Use Policy"
msgstr "پذیرش سیاست حفظ حریم خصوصی داده و سیاست استفاده قابل قبول"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTicketLabel/CommonTicketLabel.vue:44
#: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabForbidden.vue:36
msgid "Access denied"
msgstr "دسترسی رد شد"
#: db/seeds/permissions.rb:351
msgid "Access the agent chat features."
msgstr "دسترسی به قابلیتهای چت عامل."
#: db/seeds/permissions.rb:366
msgid "Access the agent phone features."
msgstr "دسترسی به قابلیتهای تلفن عامل."
#: db/seeds/permissions.rb:381
msgid "Access the knowledge base editor features."
msgstr "دسترسی به قابلیتهای ویرایشگر پایگاه دانش."
#: db/seeds/permissions.rb:387
msgid "Access the knowledge base reader features."
msgstr "دسترسی به قابلیتهای خواننده پایگاه دانش."
#: db/seeds/permissions.rb:409
msgid "Access the tickets as agent based on group access."
msgstr "به عنوان کارشناس بر اساس دسترسی گروه به تیکتها دسترسی پیدا کنید."
#: db/seeds/permissions.rb:418
msgid "Access tickets as customer."
msgstr "به عنوان مشتری به تیکتها دسترسی پیدا کنید."
#: db/seeds/permissions.rb:342
msgid "Access to the chat interface."
msgstr "به رابط کاربری گفتوگو دسترسی دارد."
#: db/seeds/permissions.rb:372
msgid "Access to the knowledge base interface."
msgstr "به رابط کاربری پایگاه دانش دسترسی دارد."
#: db/seeds/permissions.rb:357
msgid "Access to the phone interface."
msgstr "به رابط کاربری تلفن دسترسی دارد."
#: db/seeds/permissions.rb:394
msgid "Access to the report interface."
msgstr "دسترسی به رابط گزارش."
#: db/seeds/permissions.rb:400
msgid "Access to the ticket interface."
msgstr "به رابط کاربری تیکت دسترسی دارد."
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_cloud_api.jst.eco:19
msgid "Access token"
msgstr "دسترسی توکن"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:152
msgid "Accessing your camera is forbidden. Please check your settings."
msgstr "دسترسی به دوربین شما ممنوع شده. لطفا تنظیمات خود را بررسی فرمایید."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:45
#: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts:8
#: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:32
msgid "Account"
msgstr "حساب کاربری"
#: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb:104
msgid "Account SID"
msgstr "SID حساب کاربری"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:6
msgid "Account Time"
msgstr "Account Time"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:610
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:197
#: app/controllers/channels_email_controller.rb:238
msgid "Account already exists!"
msgstr "این حساب کاربری وجود دارد!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee:34
msgid "Account not verified"
msgstr "حساب کاربری تایید نشد"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:128
#| msgid "Account Time"
msgid "Account time"
msgstr "زمان حساب"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:37
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee:28
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:16
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco:2
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:2
#: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:101
msgid "Accounted Time"
msgstr "زمان صرفشده"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:77
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent.vue:124
#: app/frontend/shared/entities/ticket/stores/objectAttributes.ts:14
#| msgid "Accounted Time"
msgid "Accounted time"
msgstr "زمان محاسبه شده"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketAccountedTime.vue:79
#| msgid "Accounted Time"
msgid "Accounted time unit"
msgstr "واحد زمان محاسبه شده"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:11
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:11
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:11
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:13
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/index.jst.eco:4
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/list.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:3
msgid "Accounts"
msgstr "حسابهای کاربری"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:759
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:123
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:82
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:118
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:109
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:11
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:7
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:62
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:7
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco:5
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_attribute_options_context.jst.eco:24
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:7
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:32
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:39
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:146
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:181
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:55
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:48
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco:9
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:10
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:10
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco:9
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:59
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:51
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:32
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:13
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:6
msgid "Action"
msgstr "فعالیت"
#: app/models/ai/agent/type/custom_ai_agent.rb:79
#| msgid "Action execution"
msgid "Action definition"
msgstr "تعریف اقدام"
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:8
msgid "Action execution"
msgstr "اجرا عمل"
#: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/authenticator-app.ts:12
msgid "Action menu button for authenticator app"
msgstr "کلید منوی عملیات برای برنامه احرازکننده هویت"
#: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/security-keys.ts:12
msgid "Action menu button for security keys"
msgstr "کلید منوی عملیات برای کلیدهای امنیتی"
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:7
#: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee:7
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:19
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:15
#: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:16
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTable/CommonAdvancedTable.vue:561
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTable/CommonSimpleTable.vue:100
msgid "Actions"
msgstr "فعالیتها"
#: db/seeds/settings.rb:2855
msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers."
msgstr "فعالسازی اجرای تریگرهای تیکت بصورت بازگشتی."
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:7
msgid "Activated by"
msgstr "فعال شده توسط"
#: db/seeds/settings.rb:1080
msgid ""
"Activates lost password feature for users. This setting is only effective if "
"the password login is enabled."
msgstr "قابلیت فراموشی رمز عبور را برای کاربران فعال میکند. این تنظیم تنها در صورتی مؤثر است که ورود با رمز عبور فعال باشد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:326
#: app/assets/javascripts/app/models/ai_agent.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/models/ai_text_tool.coffee:28
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:257
#: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:14
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:37
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:16
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:16
#: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:7
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:15
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:66
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:13
#: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:11
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:27
#: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:29
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:11
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee:13
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:15
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:19
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:4
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:4
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:37
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:29
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOutOfOffice.vue:69
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:209
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1705
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:310
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco:35
msgid "Active Agents"
msgstr "کارشناسان فعال"
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:16
msgid "Activity"
msgstr "فعالیت"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:10
msgid "Activity Stream"
msgstr "جریان فعالیتها"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:49
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee:50
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:16
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco:4
#: app/controllers/time_accountings_controller.rb:111
msgid "Activity Type"
msgstr "نوع فعالیت"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee:23
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee:51
msgid "Activity Types"
msgstr "انواع فعالیت"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:110
#| msgid "Activity Type"
msgid "Activity type"
msgstr "نوع فعالیت"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:39
msgid "Adapter"
msgstr "مبدل"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:90
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:75
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:86
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:38
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:143
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:37
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:32
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/checklist_item.jst.eco:26
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_attribute_options_context.jst.eco:58
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco:21
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco:20
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco:17
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:58
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:44
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:51
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:152
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:187
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:67
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:60
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco:27
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:38
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco:7
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/list.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:43
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:39
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco:15
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco:24
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/show.jst.eco:19
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:263
#: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:25
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:7
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/list.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:7
msgid "Add Account"
msgstr "افزودن حساب کاربری"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_attribute_options_context.jst.eco:62
#| msgid "Add link"
msgid "Add All"
msgstr "افزودن همه"
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:7
msgid "Add Bot"
msgstr "افزودن بات"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:77
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:88
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:5
msgid "Add Certificate"
msgstr "افزودن گواهینامه"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:5
msgid "Add Key"
msgstr "افزودن کلید"
#: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco:10
msgid "Add Link"
msgstr "افزودن لینک"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:120
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:6
msgid "Add Private Key"
msgstr "افزودن کلید خصوصی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:92
msgid "Add Public or Private Key"
msgstr "افزودن کلید عمومی یا خصوصی"
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/sms.ts:45
msgid "Add SMS"
msgstr "افزودن SMS"
#: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates.jst.eco:5
msgid "Add SSL Certificate"
msgstr "افزودن گواهینامه SSL"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco:19
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco:14
msgid "Add Tag"
msgstr "افزودن برچسب"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee:109
msgid "Add Telegram Bot"
msgstr "افزودن روبات تلگرام"
#: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco:7
#: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco:6
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco:20
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco:27
msgid "Add a Note"
msgstr "افزودن یک متن"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:80
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:6
msgid "Add a Personal Access Token"
msgstr "یک توکن شخصی اضافه کنید"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:114
msgid "Add a data privacy deletion task"
msgstr "افزودن یک وظیفه حذف حریم خصوصی داده"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:268
msgid "Add a message"
msgstr "افزودن یک پیام"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:123
msgid "Add agreement text before submit."
msgstr "افزودن متن توافق قبل از ارسال."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:294
msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets"
msgstr "افزودن هشدار به یادآورهای درانتظار و تیکتهای بالاسپاری شده"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:34
msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets."
msgstr "اضافه کردن هشدار به یادآورهای درانتظار و تیکتهای بالاسپاری شده."
#: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:73
msgid "Add all values"
msgstr "افزودن همه مقادیر"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:112
msgid "Add attachment option to upload."
msgstr "ضمیمه دلخواه را برای آپلود اضافه کنید."
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:251
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:248
msgid "Add bullet list"
msgstr "افزودن بولت-لیست"
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/facebook.ts:44
msgid "Add comment"
msgstr "افزودن نظر"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:32
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco:18
msgid "Add condition"
msgstr "افزودن شرط"
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:146
msgid "Add email"
msgstr "افزودن ایمیل"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/start.jst.eco:5
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:426
msgid "Add empty checklist"
msgstr "افزودن چکلیست خالی"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/start.jst.eco:11
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistTemplates.vue:36
msgid "Add from a template"
msgstr "افزودن از قالب"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:109
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:109
msgid "Add heading"
msgstr "افزودن سرتیتر"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:281
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:278
msgid "Add image"
msgstr "افزودن تصویر"
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/note.ts:15
msgid "Add internal note"
msgstr "افزودن یادداشت داخلی"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:300
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketLinks.vue:158
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:297
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/link/LinkForm.vue:173
msgid "Add link"
msgstr "افزودن پیوند"
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/telegram.ts:46
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:187
msgid "Add message"
msgstr "افزودن پیام"
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/note.ts:15
msgid "Add note"
msgstr "افزودن یادداشت"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/richtext_bubble_menu.coffee:151
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:238
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:235
msgid "Add ordered list"
msgstr "افزودن لیست شمارهدار"
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/phone.ts:13
msgid "Add phone call"
msgstr "افزودن تماس تلفنی"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReply.vue:66
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:36
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue:88
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/web.ts:13
msgid "Add reply"
msgstr "افزودن پاسخ"
#: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:77
msgid "Add selected values"
msgstr "افزودن مقادیر انتخاب شده"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:35
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco:21
msgid "Add subclause"
msgstr "افزودن زیربند"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketTags.vue:196
#| msgid "Add Tag"
msgid "Add tag"
msgstr "افزودن برچسب"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:86
msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat."
msgstr "این کلاس را به دکمه ای که چت را باز میکند در صفحه خود اضافه کنید."
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/richtext_bubble_menu.coffee:158
msgid "Add unordered list"
msgstr "افزودن لیست بدون ترتیب"
#: app/controllers/first_steps_controller.rb:105
msgid "Additional Channels"
msgstr "سایر کانالها"
#: db/seeds/settings.rb:3337
msgid "Additional follow-up detection"
msgstr "تشخیص پیگیری اضافی"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:203
msgid "Additional information"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutPublicPage/LayoutPublicPage.vue:59
msgid "Additional information and links"
msgstr "اطلاعات و پیوندهای بیشتر"
#: db/seeds/settings.rb:845
msgid "Additional notes for ticket create types."
msgstr "یادداشتهای بیشتر برای انواع ایجاد تیکت."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketAgentUpdateButton.vue:115
#| msgid "Additional information"
msgid "Additional ticket edit actions"
msgstr "اقدامات اضافی ویرایش تیکت"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1439
msgid "Address"
msgstr "آدرس"
#: db/seeds/settings.rb:507
msgid "Address of the proxy server for http and https resources."
msgstr "آدرس سرور پراکسی برای منابع http و https."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee:13
#: db/seeds/roles.rb:5
msgid "Admin"
msgstr "مدیر سیستم"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:510
msgid "Admin Consent"
msgstr "رضایت مدیر"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/documentation_link.coffee:2
#| msgid "Administration"
msgid "Admin Documentation"
msgstr "مستندات مدیر"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee:23
msgid "Admin Password Login"
msgstr "ورود با رمز عبور مدیر"
#: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/AvatarMenu/plugins/admin-documentation.ts:7
#| msgid "Administration"
msgid "Admin documentation"
msgstr "مستندات مدیریت"
#: db/seeds/permissions.rb:5 db/seeds/settings.rb:1120
msgid "Admin interface"
msgstr "رابط کاربری مدیر"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts:25
#| msgid "Password Login"
msgid "Admin password login"
msgstr "ورود با رمز عبور مدیر"
#: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco:4
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:56
msgid "Admin password login instructions were sent to your email address."
msgstr "دستورالعملهای ورود با رمز عبور مدیر به آدرس ایمیل شما ارسال شد."
#: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/MenuContainer/AdminMenu/plugins/admin.ts:9
msgid "Administration"
msgstr "مدیریت"
#. This is the template file app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb in ERB/HTML format.
#. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure.
#: app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb
msgid ""
"Administration login to #{config.product_name}\n"
"\n"
"Hi #{user.firstname},
\n"
"
\n"
"We received a request for an administration login for your "
"#{config.product_name} account #{user.login}.
\n"
"
\n"
"Please, click on the link below (or copy and paste the URL into your "
"browser) to proceed:
\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"This link takes you to a page where you can log in.
\n"
"
\n"
"If you don't want to log in, please ignore this message.
\n"
"
\n"
"Your #{config.product_name} Team
\n"
msgstr ""
"ورود مدیریتی به #{config.product_name}\n"
"\n"
"سلام #{user.firstname}،
\n"
"
\n"
"ما درخواستی برای ورود مدیریتی برای حساب #{config.product_name} شما #{user.login} دریافت کردیم.
\n"
"
\n"
"لطفاً برای ادامه روی لینک زیر کلیک کنید (یا آدرس URL را در مرورگر خود کپی و جایگذاری کنید):
\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"این لینک شما را به صفحهای میبرد که میتوانید وارد شوید.
\n"
"
\n"
"اگر نمیخواهید وارد شوید، لطفاً این پیام را نادیده بگیرید.
\n"
"
\n"
"تیم #{config.product_name} شما
\n"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:5
msgid "Administrator Account"
msgstr "حساب کاربری ادمین"
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:9
msgid "Advance to next ticket from overview"
msgstr "رفتن به تیکت بعدی از طریق نمایکلی"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:61
msgid "Affects only notifications for not assigned and all tickets."
msgstr "فقط روی اعلانهایی که برای اختصاص نیافته و همه تیکتها است، اثر میگذارد."
#: app/assets/javascripts/app/views/exchange/admin_consent.jst.eco:4
msgid "After approval, please re-connect your Exchange account."
msgstr "پس از تأیید، لطفاً حساب Exchange خود را دوباره متصل کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco:4
msgid "After approval, please re-connect your Microsoft365 mailbox."
msgstr "پس از تأیید، لطفاً صندوق پستی Microsoft365 خود را دوباره متصل کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:12
msgid ""
"After installing, updating, or uninstalling packages the following commands "
"need to be executed on the server:"
msgstr "پس از نصب، بهروزرسانی یا حذف بستهها، دستورات زیر باید روی سرور اجرا شوند:"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:93
msgid ""
"After the import is completed, the account associated with the API token "
"will become your username, and the token itself will be your password."
msgstr "پس از تکمیل واردات، حساب مرتبط با توکن API نام کاربری شما خواهد شد و خود توکن رمز عبور شما خواهد بود."
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:11
msgid "Age"
msgstr "سن"
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:6
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:13
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:13
#: app/controllers/time_accountings_controller.rb:97 db/seeds/roles.rb:14
#: db/seeds/ticket_article_senders.rb:3
msgid "Agent"
msgstr "کارشناس"
#: db/seeds/settings.rb:3250
msgid "Agent Name"
msgstr "نام کارشناس"
#: db/seeds/settings.rb:3250
msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name"
msgstr "نام عامل + جداکننده From + نام نمایشی آدرس سیستم"
#: db/seeds/permissions.rb:350
msgid "Agent chat"
msgstr "گفتوگوی کارشناس"
#: db/seeds/settings.rb:3604
msgid "Agent idle timeout"
msgstr "وقت آزاد کارشناس"
#: app/models/role.rb:151 app/models/user.rb:760
msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings."
msgstr "Agent limit exceeded, please check your account settings."
#: db/seeds/permissions.rb:365
msgid "Agent phone"
msgstr "تلفن کارشناس"
#: db/seeds/permissions.rb:408 db/seeds/settings.rb:1129
msgid "Agent tickets"
msgstr "تیکتهای کارشناس"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:115
msgid "Agents"
msgstr "کارشناسان"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:514
msgid "Agents with \"%s\" permission"
msgstr "عاملهای دارای مجوز \"%s\""
#: app/frontend/apps/desktop/components/BetaUi/BetaUiFeedbackConsentDialog.vue:103
msgid "Agree & join"
msgstr "موافقت و پیوستن"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:27
msgid "Alarm"
msgstr "آلارم"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:30
msgid "All Tickets"
msgstr "تمام تیکتها"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:124
msgid ""
"All affected tickets will be deleted immediately when this job is run, "
"without a history entry. There is no rollback of this deletion possible."
msgstr "تمام تیکتهای تحت تأثیر بلافاصله هنگام اجرای این وظیفه، بدون ورودی تاریخچه، حذف خواهند شد. امکان بازگشت این حذف وجود ندارد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:125
msgid ""
"All affected tickets will be scheduled for deletion when this job is run. "
"Once the data privacy task is executed, tickets will be deleted and a "
"history entry preserved. There is no rollback of this deletion possible."
msgstr "تمام تیکتهای تحت تأثیر هنگام اجرای این وظیفه برای حذف زمانبندی میشوند. هنگامی که وظیفه حریم خصوصی داده اجرا شد، تیکتها حذف میشوند و یک ورودی تاریخچه حفظ میشود. امکان بازگشت این حذف وجود ندارد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:138
msgid ""
"All affected users and their customer tickets will be scheduled for deletion "
"when this job is run. Once the data privacy task is executed, users and "
"tickets will be deleted and a history entry preserved. There is no rollback "
"of this deletion possible."
msgstr "تمام کاربران تحت تأثیر و تیکتهای مشتری آنها هنگام اجرای این وظیفه برای حذف زمانبندی میشوند. هنگامی که وظیفه حریم خصوصی داده اجرا شد، کاربران و تیکتها حذف میشوند و یک ورودی تاریخچه حفظ میشود. امکان بازگشت این حذف وجود ندارد."
#: app/models/ai/agent/type/ticket_categorizer.rb:51
msgid "All categories will be considered for categorizing tickets."
msgstr "همه دستهبندیها برای دستهبندی تیکتها در نظر گرفته میشوند."
#: public/assets/chat/views/waiting.eco:7
msgid "All colleagues are busy."
msgstr "تمام همکاران مشغول هستند."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:131
msgid ""
"All computers and browsers from which you logged in to Zammad appear here."
msgstr ""
"همه رایانهها و مرورگرهایی که با آن به سامانه وارد شدهاید، اینجا نمایان میشود."
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:7
msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here."
msgstr ""
"تمام رایانه ها و مروگرهایی که به سیستم CRM دسترسی دارند اینجا نمایش داده شده "
"است."
#: app/models/ai/agent/type/ticket_group_dispatcher.rb:24
msgid "All groups will be considered for dispatching tickets."
msgstr "همه گروهها برای ارسال تیکتها در نظر گرفته میشوند."
#: app/models/ai/agent/type/ticket_prioritizer.rb:29
msgid "All priorities will be considered for prioritizing tickets."
msgstr "همه اولویتها برای اولویتبندی تیکتها در نظر گرفته میشوند."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:38
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:56
msgid "All tickets"
msgstr "همه تیکتها"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:128
msgid "All two-factor authentication methods were removed for this user."
msgstr "همه روشهای احراز هویت دوعاملی برای این کاربر حذف شد."
#: app/models/ai/agent/type/ticket_categorizer.rb:65
msgid "Allow AI Agent to select multiple categories from all possible values."
msgstr "به عامل هوش مصنوعی اجازه دهید چندین دسته را از بین همه مقادیر ممکن انتخاب کند."
#: db/seeds/settings.rb:6060
msgid ""
"Allow admins to manage availability and access to the desktop BETA UI switch."
msgstr "به مدیران اجازه دهید در دسترس بودن و دسترسی به سوئیچ BETA UI دسکتاپ را مدیریت کنند."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:317
msgid "Allow future"
msgstr "اجازه برای آینده"
#: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:65
msgid "Allow future dates toggle value is required."
msgstr "مقدار سوئیچ اجازه تاریخهای آینده الزامی است."
#: app/models/ai/agent/type/ticket_categorizer.rb:61
#| msgid "Multiple selection field"
msgid "Allow multiple selections"
msgstr "اجازه انتخاب چندگانه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:326
msgid "Allow past"
msgstr "اجازه برای گذشته"
#: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:71
msgid "Allow past dates toggle value is required."
msgstr "مقدار تغییر وضعیت مجاز بودن تاریخهای قبل، الزامی است."
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:2217
msgid "Allow reopening of tickets within a certain time."
msgstr "اجازه بازگشایی مجدد تیکتها در یک بازه زمانی مشخص."
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco:16
msgid "Allow users to add new tags."
msgstr "اجازه افزودن برچسبهای جدید به کاربران."
#: db/seeds/settings.rb:4181
msgid "Allow users to create new tags."
msgstr "مجوز ایجاد برچسبهای جدید به کاربران."
#: db/seeds/settings.rb:6051
msgid "Allow users to switch automatically to the new desktop UI."
msgstr "به کاربران اجازه دهید به طور خودکار به رابط کاربری دسکتاپ جدید سوئیچ کنند."
#: db/seeds/settings.rb:1163
msgid "Allow using one email address for multiple users."
msgstr "امکان استفاده از یک ایمیل برای چندین کاربر."
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:255
msgid "Allow websites (separated by ;)"
msgstr "وب سایتهای مجاز (جداشده با ;)"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco:9
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:64
msgid "Also notify via email"
msgstr "اعلان از طریق ایمیل"
#: db/seeds/settings.rb:5209
msgid ""
"Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in an internal network."
msgstr "FQDN جایگزین برای بازخوانیها اگر Zammad را در یک شبکه داخلی اجرا میکنید."
#: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb:20
#: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb:27
msgid "Alternative Translations"
msgstr "ترجمههای جایگزین"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:16
msgid "Alternative name"
msgstr "نام جایگزین"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:9
msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data."
msgstr "از طرف دیگر، میتوانید از API Zammad برای وارد کردن داده استفاده کنید."
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:8
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee:46
msgid ""
"An email was sent to _%s_. Click the link in the email to verify your "
"account."
msgstr ""
"ایمیل به _%s_ ارسال گردید. لطفا پیوند داخل ایمیل را اجرا کنید تا حساب کاربری "
"شما فعال شود."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_calendar_view.coffee:50
msgid "An error has occurred"
msgstr "یک خطا رخ داد"
#: app/frontend/shared/server/apollo/handler/BaseHandler.ts:141
#| msgid "An unexpected error occurred during system setup."
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "در حین عملیات خطایی رخ داد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:253
#| msgid "An unexpected error occurred during system setup."
msgid "An error occurred while fetching the website preview."
msgstr "هنگام دریافت پیشنمایش وبسایت خطایی رخ داد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:990
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:5
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:5
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "یک خطا رخ داد: %s"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee:60
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee:26
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee:26
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee:26
msgid "An open-source monitoring tool."
msgstr "یک ابزار متن باز مانیتورینگ."
#: app/frontend/shared/components/Form/utils.ts:23
msgid "An unexpected error has occurred."
msgstr "یک خطای غیرمنتظره رخ داد."
#: app/graphql/gql/mutations/system/setup/run_auto_wizard.rb:24
msgid "An unexpected error occurred during system setup."
msgstr "یک خطای ناشناخته در هنگام نصب رخ داد."
#: lib/ai/provider/concerns/handles_response.rb:22
#| msgid "An error occurred: %s"
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "خطای ناشناختهای رخ داد"
#: lib/calendar_subscriptions.rb:31
msgid "An unknown method name was requested."
msgstr "یک نام متد ناشناس درخواست شده است."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:187
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:147
msgid "Analyzing entries with given configuration…"
msgstr "در حال تجزیه و تحلیل ورودیها با پیکربندی داده شده…"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:116
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:123
msgid "Analyzing structure…"
msgstr "درحال آنالیز ساختار…"
#. This is the template file app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb in ERB/HTML format.
#. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure.
#: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb
msgid ""
"Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title})\n"
"\n"
"Hi #{recipient.firstname},
\n"
"
\n"
"\n"
"Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title}) by "
"\"#{current_user.longname}\".\n"
"
\n"
"
\n"
"\n"
msgstr ""
"یک تیکت دیگر با تیکت (#{ticket.title}) ادغام شد\n"
"\n"
"سلام #{recipient.firstname}،
\n"
"
\n"
"\n"
"یک تیکت دیگر با تیکت (#{ticket.title}) توسط \"#{current_user.longname}"
"b>\" ادغام شد.\n"
"
\n"
"
\n"
"\n"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:121
#: app/frontend/shared/composables/activity-message/activityMessageBuilder/builders/ticket.ts:33
msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|"
msgstr "یک تیکت دیگر در تیکت |%s| ادغام شد"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee:11
msgid "Answer"
msgstr "پاسخ"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee:3
msgid "Answers"
msgstr "پاسخ"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_list_item.jst.eco:6
msgid "Answers: %s"
msgstr "پاسخها: %s"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ai_provider/anthropic.coffee:4
msgid "Anthropic"
msgstr "Anthropic"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee:9
msgid "Anticon"
msgstr "Anticon"
#: app/assets/javascripts/app/views/ai/ai_feedback_widget.jst.eco:8
msgid "Any feedback on this result?"
msgstr "بازخوردی در مورد این نتیجه؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:22
msgid "Any recipient"
msgstr "هر نوع دریافتکننده"
#: lib/whatsapp/webhook/concerns/handles_error.rb:49
msgid ""
"Apologies, we're unable to process this kind of message due to restrictions "
"within WhatsApp Business."
msgstr "متاسفیم، ما قادر به پردازش این نوع پیام به دلیل محدودیتهای WhatsApp Business نیستیم."
#: db/seeds/settings.rb:1427
msgid "App ID"
msgstr "آیدی اپلیکیشن"
#: db/seeds/settings.rb:1433
msgid "App Secret"
msgstr "رمز اپلیکیشن"
#: db/seeds/settings.rb:1772
msgid "App Tenant ID"
msgstr "شناسه مستاجر برنامه"
#: db/seeds/settings.rb:27
msgid "App Version"
msgstr "نسخه اپلیکیشن"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:187
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:476
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:503
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:373
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:723
msgid "App could not be verified."
msgstr "امکان تایید اپلیکیشن وجود ندارد."
#: db/seeds/settings.rb:1423
msgid "App credentials for Facebook."
msgstr "اعتبارنامه برنامه برای Facebook."
#: db/seeds/settings.rb:1358
msgid "App credentials for Twitter."
msgstr "اعتبارنامه برنامه برای Twitter."
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_cloud_api.jst.eco:28
msgid "App secret"
msgstr "رمز برنامه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:433
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/appearance.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco:3
#: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/AvatarMenu/plugins/appearance.ts:9
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/appearance.ts:6
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:53
#: db/seeds/permissions.rb:431
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:127
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLinkedAccounts.vue:74
msgid "Application"
msgstr "اپلیکیشن"
#: db/seeds/settings.rb:4
msgid "Application secret"
msgstr "رمز اپلیکیشن"
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:44
msgid "Applications"
msgstr "اپلیکیشنها"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco:8
#: app/frontend/apps/desktop/components/Ticket/TicketBulkEditFlyout/TicketBulkEditFlyout.vue:311
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:134
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:56
msgid "Apply Draft"
msgstr "اعمال پیشنویس"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:2
msgid "Apply Shared Draft"
msgstr "اعمال پیشنویس اشتراکی"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco:10
msgid "Apply current defaults to all agents"
msgstr "اعمال پیشفرضهای فعلی برای همه عوامل"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:134
#| msgid "Apply Draft"
msgid "Apply draft"
msgstr "اعمال پیشنویس"
#: app/frontend/apps/desktop/components/NavigationMenu/NavigationMenuFilter.vue:76
msgid "Apply filter…"
msgstr "اعمال صافی…"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:161
#| msgid "Apply Shared Draft"
msgid "Apply shared draft"
msgstr "اعمال پیشنویس مشترک"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketCreate/ApplyTemplate.vue:37
#| msgid "Apply Template"
msgid "Apply template"
msgstr "اعمال قالب"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/text_tools_modal.coffee:4
#| msgid "Provider"
msgid "Approve"
msgstr "تایید"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:221
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26
msgid "Apr"
msgstr "آوریل"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160
msgid "April"
msgstr "آوریل"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:141
msgid "Archive"
msgstr "بایگانی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email_archive.coffee:12
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:109
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:84
#| msgid "Archived at"
msgid "Archive Emails"
msgstr "بایگانی ایمیلها"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:724
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email_archive.coffee:43
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:289
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:57
msgid "Archive cut-off time"
msgstr "زمان برش بایگانی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:723
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email_archive.coffee:42
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:288
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:66
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:43
#| msgid "Archived at"
msgid "Archive emails"
msgstr "بایگانی ایمیلها"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:725
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email_archive.coffee:44
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:290
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:66
#| msgid "Ticket update"
msgid "Archive ticket target state"
msgstr "وضعیت هدف بایگانی تیکت"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:113
msgid "Archived"
msgstr "بایگانی شده"
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco:23
msgid "Archived at"
msgstr "آرشیو شده در"
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts:14
msgid "Are you sure to remove this article?"
msgstr "آیا میخواهید این بند را حذف کنید؟"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:152
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "آیا مایل به حذف «%s» هستید؟"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:43
msgid "Are you sure you want to delete this object?"
msgstr "آیا واقعا مایل به حذف این آبجکت هستید؟"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketsMerge.ts:62
msgid "Are you sure you want to merge this ticket (#%s) into #%s?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این تیکت (#%s) را در #%s ادغام کنید؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:78
msgid ""
"Are you sure you want to reload? You have unsaved changes that will get lost"
msgstr "آیا از بارگذاری مجدد مطمئن هستید؟ تغییرات ذخیره نشده از دست خواهد رفت"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:734
msgid "Are you sure you want to set \"%s\" as default?"
msgstr "آیا مایل هستید «%s» را برای پیشفرض تنظیم کنید؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:750
msgid "Are you sure you want to unset \"%s\" as default?"
msgstr "آیا مایل هستید «%s» را از پیشفرض بردارید؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee:6
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:145
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:99
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:148
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:169
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:91
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee:67
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:68
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:179
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:234
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:66
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:130
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:191
#: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee:55
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:61
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:123
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee:67
#: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:37
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:73
msgid "Are you sure?"
msgstr "آیا مطمئن هستید؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:44
msgid ""
"Are you sure? Default notifications settings will be applied to all active "
"agents. This operation may take some time."
msgstr ""
"آیا مطمئنید؟ برای همه کارشناسان تنظیمات پیشفرض اعلانها اعمال میشود. این "
"عملیات کمی زمان میبرد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:34
msgid ""
"Are you sure? The agent default notifications settings will be reset to the "
"system default."
msgstr "آیا مطمئن هستید؟ تنظیمات اعلان پیشفرض عامل به پیشفرض سیستم بازنشانی خواهد شد."
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:79
msgid "Are you sure? The prepared article will be removed."
msgstr "آیا مطمئن هستید؟ بند آماده شده حذف خواهد شد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:113
msgid ""
"Are you sure? The user will have to to reconfigure all two-factor "
"authentication methods."
msgstr "آیا مطمئن هستید؟ کاربر باید تمام روشهای احراز هویت دو عاملی را دوباره پیکربندی کند."
#: app/frontend/apps/desktop/components/Search/QuickSearch/QuickSearch.vue:84
#| msgid "Are you sure? You have changes that will get lost."
msgid "Are you sure? This recent search will be lost."
msgstr "مطمئن هستید؟ این جستجوی اخیر از دست خواهد رفت."
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:57
msgid "Are you sure? You have changes that will get lost."
msgstr "آیا مطمئن هستید؟ تغییرات ذخیره نشدهای دارید که از دست خواهد رفت."
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:54
#: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:63
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:34
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:409
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:251
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:41
msgid "Are you sure? You have unsaved changes that will get lost."
msgstr "آیا مطمئن هستید؟ تغییرات ذخیره نشدهای دارید که از دست خواهد رفت."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee:150
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:157
msgid "Are you sure? Your notifications settings will be reset to default."
msgstr "آیا مطمئن هستید؟ تنظیمات اعلانهای شما، پیشفرض خواهد شد."
#: app/frontend/apps/desktop/components/Search/QuickSearch/QuickSearch.vue:101
#| msgid "Are you sure? You have changes that will get lost."
msgid "Are you sure? Your recent searches will be lost."
msgstr "مطمئن هستید؟ جستجوهای اخیر شما از دست خواهند رفت."
#: app/frontend/apps/desktop/components/Search/QuickSearch/QuickSearch.vue:120
#| msgid "Are you sure? You have changes that will get lost."
msgid "Are you sure? Your recently closed items will get lost."
msgstr "مطمئن هستید؟ موارد بسته شده اخیر شما از دست خواهند رفت."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:54
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:11
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:16
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:10
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonHistoryFlyout/utils/historyEventEntityNames.ts:6
msgid "Article"
msgstr "بند"
#: db/seeds/settings.rb:682
msgid "Article - visibility confirmation dialog"
msgstr "بند - پنجره تایید قابلیت مشاهده"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:96
msgid "Article > Text (HTML)"
msgstr "بند › متن (HTML)"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb:73
msgid "Article Count"
msgstr "تعداد بند"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:12
#| msgid "Duplicate Detection"
msgid "Article Language Detection"
msgstr "تشخیص زبان مقاله"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:274
msgid "Article actions"
msgstr "فعالیتهای بند"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee:61
msgid "Article could not be deleted."
msgstr "امکان حذف بند وجود ندارد."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubble.vue:124
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleHeader.vue:25
msgid "Article meta information"
msgstr "اطلاعات بیشتر بند"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:72
#: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:85
msgid "Article uses different security mechanism."
msgstr "مقاله از مکانیسم امنیتی متفاوتی استفاده میکند."
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:15
#: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:100
msgid "Article#"
msgstr "# بند"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:2240
msgid "Assign Follow-Ups"
msgstr "اختصاص پیگیریها"
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:11
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:2249
msgid "Assign follow-up to latest agent again."
msgstr "اختصاص پیگیری مجدد به آخرین عامل دوباره."
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:11
msgid "Assign follow-ups"
msgstr "اختصاص پیگیریها"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:600
msgid "Assign signup roles"
msgstr "اختصاص نقشهای ثبتنام"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1838
msgid "Assign users based on user domain."
msgstr "اختصاص کاربران براساس دامنه کاربر."
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco:3
msgid "Assigned"
msgstr "تخصیص داده شده"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco:24
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarExternalReferences/TicketSidebarExternalIssueTracker/IssueTrackerList/IssueTrackerItem.vue:77
msgid "Assignee"
msgstr "رسیدگی کننده"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarExternalReferences/TicketSidebarExternalIssueTracker/IssueTrackerList/IssueTrackerItem.vue:77
#| msgid "Assignee"
msgid "Assignees"
msgstr "تعیینشدگان"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:2138
msgid "Assignment Timeout"
msgstr "سقف زمانی تخصیص"
#: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee:168
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:8
msgid "Assignment timeout"
msgstr "سقف زمانی تخصیص"
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:8
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:2143
msgid ""
"Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket "
"will be shown as unassigend."
msgstr ""
"مهلت زمانی کارشناس برای رسیدگی به دقیقه، اگر کارشناس در مهلت تعیین شده به "
"تیکت رسیدگی نکند، آن تیکت به حالت بدون کارشناس تغییر میکند."
#: app/models/user.rb:662
msgid ""
"At least one identifier (firstname, lastname, phone, mobile or email) for "
"user is required."
msgstr ""
"حداقل یک مشخصه (نام، نامخانوادگی، تلفن، همراه یا ایمیل) برای کاربر الزامی "
"است."
#: app/models/postmaster_filter.rb:29
msgid "At least one match rule is required, but none was provided."
msgstr "حداقل یک قانون تطبیق لازم است، ولی چیزی ارائه نشده است."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:155
msgid "At least one object must be selected."
msgstr "حداقل یک آبجکت باید انتخاب گردد."
#: app/models/role.rb:128 app/models/user.rb:739
msgid "At least one user needs to have admin permissions."
msgstr "حداقل یک کاربر بایستی دسترسی ادمین داشته باشد."
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:186
msgid "Attach another file"
msgstr "ضمیمه یک پرونده دیگر"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:181
msgid "Attach file"
msgstr "ضمیمه پرونده"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:184
msgid "Attach files"
msgstr "ضمیمه پروندهها"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco:4
#: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb:17
msgid "Attached Files"
msgstr "فایلهای ضمیمه"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketCreate/TicketCreateContent.vue:210
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:315
#: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:236
msgid "Attachment"
msgstr "ضمیمه"
#: db/seeds/settings.rb:3351
msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments."
msgstr "پیوست - جستجو برای پیگیری مجدد همچنین در پیوستها."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee:15
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:2
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarAttachment/TicketSidebarAttachment.vue:47
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/ticket-article-attachment.ts:12
#: public/assets/form/form.js:50
msgid "Attachments"
msgstr "ضمایم"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:10
msgid "Attachments are stored in a Simple Storage Service."
msgstr "پیوستها در یک سرویس ذخیرهسازی ساده ذخیره میشوند."
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:8
msgid "Attachments are stored in the database."
msgstr "پیوستها در پایگاه داده ذخیره میشوند."
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:6
msgid "Attachments are stored in the filesystem."
msgstr "پیوستها در سیستم فایل ذخیره میشوند."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco:28
msgid "Attendees"
msgstr "شرکتکنندگان"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:12
#: app/frontend/apps/desktop/entities/user/composables/useUserEdit.ts:80
#: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserEdit.ts:67
msgid ""
"Attention! Changing the organization will update the user's most recent "
"tickets to the new organization."
msgstr "توجه! تغییر سازمان، آخرین تیکتهای کاربر را به سازمان جدید بهروزرسانی میکند."
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:39
msgid ""
"Attention: These will also be your login and password after the import is "
"completed."
msgstr "توجه: اینها همچنین پس از تکمیل واردات، ورود و رمز عبور شما خواهند بود."
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:39
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:36
msgid ""
"Attention: These will be your login and password after the import is "
"completed."
msgstr "توجه: اینها پس از تکمیل واردات، ورود و رمز عبور شما خواهند بود."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee:158
msgid "Attribute"
msgstr "ویژگی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:627
msgid "Attribute '%s' is required in the mapping"
msgstr "مقدار '%s' در مپینگ الزامی است"
#: db/seeds/settings.rb:1946
msgid ""
"Attribute that uniquely identifies the user. If unset, the name identifier "
"returned by the IDP is used."
msgstr "ویژگیای که کاربر را به طور یکتا شناسایی میکند. اگر تنظیم نشود، از شناسه نام برگشتی توسط IDP استفاده میشود."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:31
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:15
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent.vue:96
msgid "Attributes"
msgstr "مقادیر"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:32
#: db/seeds/settings.rb:2706
msgid "Attributes to compare"
msgstr "مقادیر برای مقایسه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:60
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:19
#: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:8
msgid "Audio file"
msgstr "پرونده صوتی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:221
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26
msgid "Aug"
msgstr "آگوست"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161
msgid "August"
msgstr "آگوست"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:379
#| msgid "Authentication"
msgid "Authenticate"
msgstr "احراز هویت"
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:11
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:4
msgid "Authentication"
msgstr "احراز هویت"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:729
msgid "Authentication Token"
msgstr "توکن احراز هویت"
#: lib/email_helper/probe.rb:276
msgid "Authentication failed due to incorrect credentials."
msgstr "احراز هویت به دلیل گواهیهای اشتباه، ناموفق بود."
#: lib/email_helper/probe.rb:274
msgid "Authentication failed due to incorrect username."
msgstr "احراز هویت به دلیل نام کاربری اشتباه، ناموفق بود."
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb:17 lib/email_helper/probe.rb:272
msgid "Authentication failed."
msgstr "احراز هویت ناموفق بود."
#: lib/email_helper/probe.rb:277
msgid "Authentication not possible (not offered by the service)"
msgstr "تصدیق هویت امکانپذیر نیست"
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:17
#: app/graphql/gql/context/current_user_aware.rb:7
#: app/policies/pundit_policy.rb:18 lib/user_context.rb:26
msgid "Authentication required"
msgstr "تصدیق هویت الزامی است"
#: db/seeds/settings.rb:1185
msgid "Authentication via %s"
msgstr "احراز هویت از طریق %s"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/authenticator_app.coffee:4
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:5
#: db/seeds/settings.rb:5898
msgid "Authenticator App"
msgstr "برنامه احراز کننده هویت"
#: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator-app.ts:9
#| msgid "Authenticator App"
msgid "Authenticator app"
msgstr "برنامه احراز هویت"
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:246
msgid "Authenticator app QR code"
msgstr "کد QR برنامه احراز کننده هویت"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:24
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:257
msgid "Authenticator app secret"
msgstr "رمز برنامه احراز کننده هویت"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.jst.eco:3
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:187
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleBody.vue:95
msgid "Author name and article creation date"
msgstr "نام نویسنده و تاریخ ایجاد مقاله"
#: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb:106
msgid "Authorization failed"
msgstr "دادن مجوز موفقیتآمیز نبود"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:11
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:147
msgid "Authy"
msgstr "Authy"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:11
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:7
#: db/seeds/settings.rb:2552
msgid "Auto Assignment"
msgstr "تخصیص خودکار"
#: db/seeds/settings.rb:2595
msgid "Auto Assignment Ignored Users"
msgstr "تخصیص خودکار کاربران نادیده گرفتهشده"
#: db/seeds/settings.rb:2578
msgid "Auto Assignment Selector"
msgstr "تخصیص خودکار انتخابکننده"
#: db/seeds/settings.rb:6037
msgid "Auto Shutdown"
msgstr "خاموشی خودکار"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee:16
msgid "Auto Wizard"
msgstr "جادوگر خودکار"
#: db/seeds/settings.rb:4532
msgid "Auto close"
msgstr "بستن خودکار"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:65
msgid "Auto create"
msgstr "ایجاد خودکار"
#: db/seeds/settings.rb:4558
msgid "Auto-close state"
msgstr "حالت بسته شدن خودکار"
#: lib/auto_wizard.rb:127
msgid "AutoWizard is disabled"
msgstr "AutoWizard غیرفعال است"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:29
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupAutomated/GuidedSetupAutomatedInfo.vue:8
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupAutomated/GuidedSetupAutomatedRun.vue:75
msgid "Automated setup"
msgstr "تنظیم خودکار"
#: db/seeds/settings.rb:1248
msgid "Automatic account link on initial logon"
msgstr "پیوند حساب خودکار در ورود اولیه به سیستم"
#: db/seeds/settings.rb:1274
msgid "Automatic account linking notification"
msgstr "اعلان اتصال خودکار حساب کاربری"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:184
msgid "Automatic reminders"
msgstr "یادآوریهای خودکار"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:6
msgid ""
"Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date "
"intel. Map data directly to object fields."
msgstr "به طور خودکار مشتریان و سازمانهای خود را با اطلاعات تازه و بهروز غنی کنید. دادهها را مستقیماً به فیلدهای شی نگاشت کنید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:98
msgid ""
"Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just "
"set it to false."
msgstr "به طور خودکار فایل chat.css را بارگیری میکند. اگر میخواهید از css خود استفاده کنید، فقط آن را روی false تنظیم کنید."
#: app/frontend/shared/components/Form/Form.vue:1296
msgid "Autosave in progress…"
msgstr "ذخیره خودکار در حال انجام…"
#: app/frontend/shared/components/Form/Form.vue:1305
msgid "Autosaving is taking longer than expected…"
msgstr "ذخیره خودکار بیشتر از حد انتظار طول میکشد…"
#: app/models/ai/agent/type/ticket_categorizer.rb:52
#| msgid "Available methods"
msgid "Available Categories"
msgstr "دستهبندیهای موجود"
#: app/models/ai/agent/type/ticket_group_dispatcher.rb:25
#| msgid "Available methods"
msgid "Available Groups"
msgstr "گروههای موجود"
#: app/models/ai/agent/type/ticket_prioritizer.rb:30
#| msgid "Available methods"
msgid "Available Priorities"
msgstr "اولویتهای موجود"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:35
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee:8
msgid "Available for the following roles"
msgstr "در دسترس برای این نقشها"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:191
msgid "Available methods"
msgstr "روشهای موجود"
#: db/seeds/settings.rb:888
msgid "Available types for a new ticket"
msgstr "انواع موجود برای تیکت جدید"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:29
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:22
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco:3
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/avatar.ts:6
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:46
#: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts:28
#: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:120
#: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:167
#: app/frontend/shared/components/CommonUserAvatar/CommonUserAvatar.vue:114
#: db/seeds/permissions.rb:445
msgid "Avatar"
msgstr "آواتار"
#: app/graphql/gql/mutations/user/current/avatar/delete.rb:16
#: app/graphql/gql/mutations/user/current/avatar/select.rb:16
msgid "Avatar could not be found."
msgstr "تصویر نمایه یافت نشد."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCropImageFlyout.vue:55
#| msgid "Avatar Preview"
msgid "Avatar preview"
msgstr "پیشنمایش آواتار"
#: app/frontend/shared/components/CommonAvatar/CommonAvatar.vue:44
msgid "Avatar with initials %s"
msgstr "آواتار با حروف اول %s"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco:19
msgid "Average: %s"
msgstr "میانگین : %s"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco:16
msgid "Average: %s minutes"
msgstr "میانگین : %s دقیقه"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:12
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco:12
msgid "Average: %s%"
msgstr "میانگین: %s%"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ai_provider/azure_ai.coffee:3
msgid "Azure AI"
msgstr "Azure AI"
#: db/seeds/settings.rb:3493
msgid "BCC address for all outgoing emails"
msgstr "آدرس BCC برای تمام ایمیلهای خروجی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/beta_ui.coffee:2
#: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/LeftSidebarFooterMenu.vue:46
#| msgid "New tab"
msgid "BETA UI"
msgstr "رابط کاربری بتا"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/beta_ui.coffee:2
msgid "BETA UI Availability"
msgstr "در دسترس بودن BETA UI"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNewBetaUi.vue:73
msgid "BETA UI feedback program"
msgstr "برنامه بازخورد BETA UI"
#: app/frontend/apps/desktop/components/BetaUi/BetaUiFeedbackConsentDialog.vue:46
#| msgid "CTI integration"
msgid "BETA UI illustration"
msgstr "تصویر رابط کاربری بتا"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ai/ai_agent.coffee:359
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco:5
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:399
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:419
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco:4
msgid "Back to my view"
msgstr "بازگشت به View من"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:3
msgid "Back to overview"
msgstr "بازگشت به نمایکلی"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:399
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:419
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:181
msgid "Back to previous page"
msgstr "بازگشت به صفحه قبلی"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco:7
msgid "Back to search results"
msgstr "بازگشت به نتایج جستجو"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:99
msgid "Background color"
msgstr "رنگ پس زمینه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee:156
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_kayako.coffee:158
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee:154
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee:156
msgid ""
"Background process did not start or has not finished! Please contact your "
"support."
msgstr "فرآیند پسزمینه شروع نشده یا به پایان نرسیده است! لطفاً با پشتیبانی خود تماس بگیرید."
#: app/models/report.rb:38
msgid "Backlog"
msgstr "عقب افتاده"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Ticket/TicketBarChart/useTicketStatsChart.ts:47
msgid ""
"Bar chart showing ticket statistics. Created and closed tickets over the "
"last 12 months."
msgstr "نمودار میلهای نشان دهنده آمار تیکت. تیکتهای ایجاد شده و بسته شده در 12 ماه گذشته."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:9
msgid "Base"
msgstr "تنظیمات پایه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:501
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:35
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:91
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:61
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:16
msgid "Base Objects"
msgstr "آبجکتهای پایه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:729
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:11
msgid "Basic Authentication"
msgstr "احراز هویت ساده"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:6
msgid "Basic Settings"
msgstr "تنظیمات پایه"
#: app/assets/javascripts/app/views/ai/ai_feedback_widget.jst.eco:2
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSummary/TicketSidebarSummaryContent.vue:120
msgid "Be sure to check AI-generated content for accuracy."
msgstr "حتماً محتوای تولید شده توسط هوش مصنوعی را از نظر دقت بررسی کنید."
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:11
#| msgid "Generate Token"
msgid "Bearer Token"
msgstr "توکن Bearer"
#: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js:806
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/extensions/UserMention.ts:105
msgid "Before you mention a user, please select a group."
msgstr "قبل از اینکه به کاربری اشاره کنید، لطفاً یک گروه را انتخاب کنید."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStart.vue:77
msgid ""
"Before you start, make sure to check the following points to ensure a smooth "
"migration and usage of your Zammad instance:"
msgstr "قبل از شروع، حتماً نکات زیر را بررسی کنید تا از انتقال روان و استفاده از نمونه Zammad خود اطمینان حاصل کنید:"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:262
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:89
msgid "Begin forwarded message"
msgstr "شروع پیام ارجاع شده"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSelection.vue:49
msgid "Beta"
msgstr "آزمایشی"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:41
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:97
msgid "Bind Password"
msgstr "اتصال رمز عبور"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:38
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:94
msgid "Bind User"
msgstr "اتصال نام کاربری"
#: db/seeds/settings.rb:3470
msgid "Block Notifications"
msgstr "متوقف کردن اطلاع رسانی ها"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:31
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:47
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:40
msgid "Block caller IDs based on sender caller ID."
msgstr "مسدود کردن شناسههای تماسگیرنده بر اساس شناسه تماسگیرنده فرستنده."
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:254
msgid "Blocked IPs (separated by ;)"
msgstr "آیپیهای مسدود شده (مجزا شده با ;)"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleRemoteContentBadge.vue:42
#| msgid "Blocked Content"
msgid "Blocked content"
msgstr "محتوای مسدود شده"
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:256
msgid "Blocked countries"
msgstr "کشورهای مسدود شده"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee:20
msgid "Blue"
msgstr "آبی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:30
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee:78
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco:17
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco:31
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco:14
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
#: db/seeds/settings.rb:3350
msgid "Body - Search for follow-up also in mail body."
msgstr "بدنه - جستجو برای پیگیری مجدد همچنین در بدنه ایمیل."
#: lib/validations/ticket_article_validator/sms_twilio.rb:14
msgid "Body text is required"
msgstr "متن بدنه الزامی است"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:41
msgid "Boolean field"
msgstr "فیلد بولی"
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:3
msgid "Bots"
msgstr "باتها"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee:3
#: app/controllers/first_steps_controller.rb:50 db/seeds/permissions.rb:197
msgid "Branding"
msgstr "برندسازی"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonBreadcrumb/CommonBreadcrumb.vue:31
msgid "Breadcrumb navigation"
msgstr "ناوبری خرده نشانه"
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:9
msgid "Browser"
msgstr "مرورگر"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee:22
msgid "Bulk action executed!"
msgstr "اقدام جمعی انجام شد!"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee:38
msgid "Bulk action failed"
msgstr "اقدام جمعی موفقیتآمیز نبود"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:199
msgid "Bulk action stopped by error(s): %s!"
msgstr "اقدام جمعی با خطا متوقف شد: %s!"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Ticket/TicketBulkEditButton.vue:33
#| msgid "Actions"
msgid "Bulk actions"
msgstr "اقدامات گروهی"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:5
msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once."
msgstr "واردات انبوه به شما امکان میدهد بسیاری از رکوردها را به طور همزمان ایجاد و بهروزرسانی کنید."
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:41
msgid "Business Hours"
msgstr "ساعات کاری"
#: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb:5
msgid "But it's only available in these languages:"
msgstr "اما فقط در این زبانها در دسترس است:"
#: db/seeds/settings.rb:3340
msgid ""
"By default, the follow-up check is done via the subject of an email. This "
"setting lets you add more fields for which the follow-up check will be "
"executed."
msgstr "به طور پیشفرض، بررسی پیگیری مجدد از طریق موضوع ایمیل انجام میشود. این تنظیم به شما امکان میدهد فیلدهای بیشتری را اضافه کنید که بررسی پیگیری مجدد برای آنها اجرا خواهد شد."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:127
msgid ""
"By mapping your agents' Placetel SIP users to their Zammad user accounts, "
"Zammad can support your agents by opening either a new ticket dialogue or "
"the user profile upon picking up a new call."
msgstr "با نگاشت کاربران SIP Placetel عاملان خود به حسابهای کاربری Zammad آنها، Zammad میتواند از عاملان شما با باز کردن یک گفتگوی تیکت جدید یا نمایه کاربر پس از پاسخگویی به تماس جدید، پشتیبانی کند."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:117
msgid ""
"By mapping your agents' sipgate users to their Zammad user accounts, Zammad "
"can support your agents by opening either a new ticket dialogue or the user "
"profile upon picking up a new call."
msgstr "با نگاشت کاربران sipgate عاملان خود به حسابهای کاربری Zammad آنها، Zammad میتواند از عاملان شما با باز کردن یک گفتگوی تیکت جدید یا نمایه کاربر پس از پاسخگویی به تماس جدید، پشتیبانی کند."
#: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:13
msgid "CA"
msgstr "CA"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:18
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:501
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:58
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:34
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketCreate/TicketCreateContent.vue:168
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:85
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:90
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:235
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:30
#: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:189
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:523
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee:112
msgid "CMDB to document complex relations of your network components."
msgstr "CMDB برای مستندسازی روابط پیچیده اجزای شبکه شما."
#: lib/exceptions.rb:9
#| msgid "Security key verification failed."
msgid "CSRF token verification failed."
msgstr "تأیید توکن CSRF ناموفق بود."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:74
msgid ""
"CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left undefined it inherits "
"the font-size of the website."
msgstr "اندازه قلم CSS با یک واحد مانند 12px، 1.5em. اگر تعریف نشده باشد، اندازه قلم وبسایت را به ارث میبرد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:134
msgid "CTI"
msgstr "CTI"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:3
#: app/controllers/cti_controller.rb:10
msgid "CTI (generic)"
msgstr "CTI (عمومی)"
#: db/seeds/settings.rb:5268
msgid "CTI Token"
msgstr "توکن CTI"
#: db/seeds/settings.rb:5255
msgid "CTI config"
msgstr "تنظیمات CTI"
#: db/seeds/settings.rb:5289
msgid "CTI customer last activity"
msgstr "آخرین فعالیت مشتری CTI"
#: db/seeds/settings.rb:5227
msgid "CTI integration"
msgstr "یکپارچهسازی CTI"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:119
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:146
#: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:55
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/calendar.ts:6
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:28
#: db/seeds/permissions.rb:65
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee:3
#: db/seeds/permissions.rb:65
msgid "Calendars"
msgstr "تقویمها"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:28
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:44
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:37
msgid "Call Settings"
msgstr "تنظیمات تماس"
#: app/models/cti/driver/base.rb:152
msgid "Call from %s"
msgstr "تماس از %s"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:118
msgid "Call from %s for %s"
msgstr "تماس از %s برای %s"
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_webhook.jst.eco:10
msgid "Callback URL"
msgstr "پیوند پاسخ (Callback)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:7
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee:7
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee:7
msgid "Caller ID of outbound calls can be changed as well."
msgstr "شناسه تماسگیرنده تماسهای خروجی نیز قابل تغییر است."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:37
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:53
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:46
msgid "Caller ID to block"
msgstr "شناسه تماسگیرنده برای مسدود کردن"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:106
msgid "Caller Log Filter"
msgstr "فیلتر گزارش تماسگیرنده"
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco:2
msgid "Caller log"
msgstr "گزارش تماس"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:240
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco:7
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:115
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:363
#: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:205
msgid "Camera"
msgstr "دوربین"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:110
msgid "Can be in any CSS color format."
msgstr "میتواند در هر فرمت رنگی CSS باشد."
#: app/frontend/apps/desktop/components/BetaUi/FeedbackDialog/SwitchBackFeedbackDialog.vue:37
msgid "Can you tell us what are you missing in the BETA UI?"
msgstr "آیا میتوانید به ما بگویید در BETA UI چه چیزی را از دست میدهید؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee:87
msgid "Can't create user!"
msgstr "امکان ایجاد کاربر وجود ندارد!"
#: app/controllers/application_controller/renders_models.rb:110
msgid "Can't delete, object has references."
msgstr "امکان حذف وجود ندارد٬ آبجکت دارای ارجاعات است."
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:90
msgid "Can't find User for Token"
msgstr "امکان یافتن کاربر برای توکن وجود ندارد"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:98
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee:79
msgid ""
"Can't update password, your entered passwords do not match. Please try again."
msgstr ""
"امکان بهروزرسانی رمز عبور وجود ندارد، رمز عبورهای واردشده یکسان نیستند. لطفا "
"مجددا امتحان کنید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/after_auth_modal.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:463
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:380
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco:18
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:236
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:292
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco:4
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/show.jst.eco:23
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco:17
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInlineEditButtons/CommonInlineEditButtons.vue:24
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:201
#: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:109
#: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSectionPopup/CommonSectionPopup.vue:30
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue:244
#: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:265
#: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:217
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:136
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:68
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/ai-assistant-text-tools/AiAssistantLoadingBanner/AiAssistantLoadingBanner.vue:46
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/link/LinkForm.vue:169
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ai/ai_agent.coffee:342
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee:119
#: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco:7
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:55
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco:12
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco:22
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco:7
#: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco:7
msgid "Cancel & Go Back"
msgstr "صرفنظر و بازگشت"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/after_auth/two_factor_configuration.coffee:3
msgid "Cancel & Sign out"
msgstr "لغو و خروج"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonDialog/CommonDialogActionFooter.vue:20
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonFlyout/CommonFlyoutActionFooter.vue:10
#: app/frontend/apps/desktop/components/Ticket/TicketBulkEditFlyout/TicketBulkEditFlyout.vue:301
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactorMethods.vue:53
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:116
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:118
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:147
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:135
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketCreate/TicketCreateContent.vue:425
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSharedDraftConflictDialog.vue:67
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:218
#| msgid "Cancel & Go Back"
msgid "Cancel & go back"
msgstr "لغو و بازگشت"
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationMethodList.vue:25
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationPasswordCheck.vue:63
#| msgid "Cancel & Sign out"
msgid "Cancel & sign out"
msgstr "لغو و خروج"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco:20
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:111
msgid "Cancel Upload"
msgstr "صرفنظر از بارگذاری"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:8
msgid "Cannot delete category"
msgstr "امکان حذف دستهبندی وجود ندارد"
msgid "Cannot delete record because a dependent %{record} exists"
msgstr "حذف رکورد امکانپذیر نیست زیرا یک %{record} وابسته وجود دارد"
msgid "Cannot delete record because dependent %{record} exist"
msgstr "حذف رکورد امکانپذیر نیست زیرا %{record} وابسته وجود دارد"
#: app/policies/ticket_policy.rb:47
msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket."
msgstr "امکان پیگیری تیکت بسته شده وجود ندارد. لطفا یک تیکت جدید ایجاد کنید."
#: app/models/sla.rb:44
msgid "Cannot have both response time and update time."
msgstr "نمیتوان هم زمان پاسخ و هم زمان بهروزرسانی را داشت."
#: lib/external_data_source/errors.rb:14
msgid "Cannot process external data source %s. %s"
msgstr "نمیتوان منبع داده خارجی %s را پردازش کرد. %s"
#: app/frontend/shared/entities/online-notification/composables/useOnlineNotificationActions.ts:135
msgid "Cannot set online notifications as seen"
msgstr "نمیتوان اعلانهای برخط را به عنوان خواندهشده تنظیم کرد"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:845
msgid "Cannot upload file"
msgstr "امکان بارگذاری فایل وجود ندارد"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:157
msgid "Capture from camera"
msgstr "گرفتن از دوربین"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee:3
msgid "Categories"
msgstr "دستهبندی ها"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee:51
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco:31
msgid "Category"
msgstr "دستهبندی"
#: app/models/ai/agent/type/ticket_categorizer.rb:32
#| msgid "New Attribute"
msgid "Category Attribute"
msgstr "ویژگی دستهبندی"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:246
msgid "Category page layout"
msgstr "ساختار صفحه دستهبندی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:39
msgid "Caution!"
msgstr "احتیاط!"
#: db/seeds/settings.rb:1972
msgid "Certificate (PEM)"
msgstr "گواهینامه (PEM)"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:2
msgid "Certificates & Private Keys"
msgstr "گواهینامهها و کلیدهای خصوصی"
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:46
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco:26
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:102
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:108
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:46
msgid "Change"
msgstr "تغییر"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:5
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:14
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee:125
msgid "Change Customer"
msgstr "تغییر مشتری"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee:17
msgid "Change Objects"
msgstr "تغییر آبجکتها"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:8
msgid "Change Your Password"
msgstr "رمز عبور خود را تغییر دهید"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/actions/TicketChangeCustomer/TicketChangeCustomerFlyout.vue:51
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarCustomer/TicketSidebarCustomerContent.vue:70
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent.vue:75
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:65
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:127
msgid "Change customer"
msgstr "تغییر مشتری"
#: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:93
msgid "Change date"
msgstr "تغییر تاریخ"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco:2
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco:10
msgid "Change order"
msgstr "تغییر مرتب سازی"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:130
#| msgid "Change Password"
msgid "Change password"
msgstr "تغییر رمز عبور"
#: db/seeds/permissions.rb:463
msgid "Change personal account password."
msgstr "تغییر رمز حساب کاربری شخصی."
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:186
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:183
msgid "Change text color"
msgstr "تغییر رنگ متن"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/color-picker/colors/colors-base.ts:61
#| msgid "Change text color"
msgid "Change text color to blue (%s)"
msgstr "تغییر رنگ متن به آبی (%s)"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/color-picker/colors/colors-base.ts:43
#| msgid "Change text color"
msgid "Change text color to green (%s)"
msgstr "تغییر رنگ متن به سبز (%s)"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/color-picker/colors/colors-neutral.ts:6
#| msgid "Change text color"
msgid "Change text color to neutral (%s)"
msgstr "تغییر رنگ متن به خنثی (%s)"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/color-picker/colors/colors-base.ts:25
#| msgid "Change text color"
msgid "Change text color to orange (%s)"
msgstr "تغییر رنگ متن به نارنجی (%s)"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/color-picker/colors/colors-base.ts:79
#| msgid "Change text color"
msgid "Change text color to purple (%s)"
msgstr "تغییر رنگ متن به بنفش (%s)"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/color-picker/colors/colors-base.ts:7
#| msgid "Change text color"
msgid "Change text color to red (%s)"
msgstr "تغییر رنگ متن به قرمز (%s)"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/destination_group_email_address.coffee:36
#| msgid "Change %s"
msgid "Change to %s"
msgstr "تغییر به %s"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/destination_group_email_address.coffee:27
#| msgid "Enter your username or email address"
msgid "Change to channel email address"
msgstr "تغییر به آدرس ایمیل کانال"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonHistoryFlyout/HistoryEventDetails/HistoryEventDetailsReaction.vue:17
#| msgid "%s ended switch to |%s|!"
msgid "Changed reaction on message %s from %s"
msgstr "واکنش تغییر یافته روی پیام %s از %s"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonHistoryFlyout/HistoryEventDetails/HistoryEventDetailsReaction.vue:18
#| msgid "%s ended switch to |%s|!"
msgid "Changed reaction to %s on message %s from %s"
msgstr "واکنش به %s روی پیام %s از %s تغییر کرد"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:31
msgid "Changed:"
msgstr "تغییر یافت:"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:17
#: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb:11
#: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb:11
msgid "Changes"
msgstr "تغییرات"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee:39
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:79
msgid "Changes could not be loaded."
msgstr "امکان بارگذاری تغییرات وجود ندارد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/base_form.coffee:84
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:103
msgid "Changes could not be saved."
msgstr "امکان ذخیره تغییرات وجود ندارد."
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:17
msgid "Changes were made that require a database update."
msgstr "تغییرات انجام شده نیازمند بهروزرسانی پایگاه داده میباشد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:259
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:277
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:299
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:275
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:34
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:163
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:102
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:102
#: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:139
msgid "Channel"
msgstr "کانال"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco:3
msgid "Channel Distribution"
msgstr "توزیع کانالها"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee:43
msgid "Channels"
msgstr "کانالها"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/extensions/CharacterCount/HtmlCharacterCount.ts:35
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/extensions/CharacterCount/PlainCharacterCount.ts:29
msgid "Character limit reached"
msgstr "به حد مجاز کاراکتر رسیده است"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:98
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:7
#: app/controllers/first_steps_controller.rb:113
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/chat.ts:6
#: db/seeds/permissions.rb:143
msgid "Chat"
msgstr "چت"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:4
msgid "Chat ID"
msgstr "شناسه چت"
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:21
msgid "Chat Session"
msgstr "نشست گفتوگو"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:90
msgid "Chat Title"
msgstr "عنوان چت"
#: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:203
#: public/assets/chat/chat.coffee:201
msgid "Chat closed by %s"
msgstr "چت توسط %s بسته شد"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:371
msgid "Chat not answered, automatically set to offline."
msgstr "چت پاسخ داده نشد٬ بصورت خودکار درحالت آفلاین قرار گرفت."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:399
msgid "Chats"
msgstr "چتها"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:297
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco:29
msgid "Chatting Customers"
msgstr "مشتریان درحال چت"
#: db/seeds/schedulers.rb:25
msgid "Check channels."
msgstr "بررسی کانالها."
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/show_row.jst.eco:24
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItem.vue:52
msgid "Check item"
msgstr "بررسی مورد"
#: lib/search_index_backend.rb:452
msgid "Check the response and payload for detailed information:"
msgstr "پاسخ و بارگذاری را برای اطلاعات دقیق بررسی کنید:"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:70
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:66
msgid ""
"Check this box if you want to customise how options are sorted. If the box "
"is not checked, values are sorted in alphabetical order."
msgstr "اگر میخواهید نحوه مرتبسازی گزینهها را سفارشی کنید، این کادر را علامت بزنید. اگر کادر علامت نخورده باشد، مقادیر به ترتیب حروف الفبا مرتب میشوند."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist.coffee:23
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/checklist.ts:11
msgid "Checklist"
msgstr "فهرست بررسی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:61
msgid "Checklist Item"
msgstr "مورد فهرست بررسی"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/checklist_item.jst.eco:10
msgid "Checklist Item Label"
msgstr "برچسب آیتم چکلیست"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/checklist_template.coffee:29
msgid "Checklist Template"
msgstr "قالب فهرست بررسی"
#: app/models/checklist_template.rb:16
msgid "Checklist Template items are limited to 100 items per checklist."
msgstr "آیتمهای الگوی چکلیست به 100 آیتم در هر چکلیست محدود میشوند."
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonHistoryFlyout/event-actions/checklist-item-checked.ts:10
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonHistoryFlyout/utils/historyEventEntityNames.ts:10
#| msgid "Checklist Item"
msgid "Checklist item"
msgstr "آیتم چکلیست"
#: app/models/checklist/item.rb:105
msgid "Checklist items are limited to 100 items per checklist."
msgstr "موارد فهرست بررسی محدود به 100 مورد برای هر فهرست است."
#: app/models/checklist.rb:100
msgid "Checklist template must be active to use as a checklist starting point."
msgstr "الگوی چکلیست باید فعال باشد تا به عنوان نقطه شروع چکلیست استفاده شود."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/checklist_template.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/views/checklist_template/index.jst.eco:7
#: db/seeds/permissions.rb:335 db/seeds/settings.rb:6010
msgid "Checklists"
msgstr "فهرستهای بررسی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee:3
msgid "Checkmk"
msgstr "Checkmk"
#: db/seeds/settings.rb:4679
msgid "Checkmk integration"
msgstr "ادغام Checkmk"
#: db/seeds/settings.rb:4800
msgid "Checkmk token"
msgstr "توکن Checkmk"
#: db/seeds/settings.rb:2473
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee:4
msgid "Child"
msgstr "فرزند"
#: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:89
msgid "Choose date"
msgstr "انتخاب تاریخ"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:10
msgid ""
"Choose the default behavior of the PGP integration on per group basis. If "
"signing or encrypting is not possible, the setting has no effect. Agents can "
"always manually alter the behavior for each article."
msgstr "رفتار پیشفرض ادغام PGP را بر اساس هر گروه انتخاب کنید. اگر امضا یا رمزگذاری امکانپذیر نباشد، تنظیم تأثیری ندارد. عاملان همیشه میتوانند رفتار را برای هر مقاله به صورت دستی تغییر دهند."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:11
msgid ""
"Choose the default behavior of the S/MIME integration on per group basis. If "
"signing or encrypting is not possible, the setting has no effect. Agents can "
"always manually alter the behavior for each article."
msgstr "رفتار پیشفرض ادغام S/MIME را بر اساس هر گروه انتخاب کنید. اگر امضا یا رمزگذاری امکانپذیر نباشد، تنظیم تأثیری ندارد. عاملان همیشه میتوانند رفتار را برای هر مقاله به صورت دستی تغییر دهند."
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:34
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:31
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:60
msgid "Choose the group to which messages will get added."
msgstr "گروهی را که پیامها به آن اضافه میشوند انتخاب کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco:5
msgid "Choose the group to which page posts will get added."
msgstr "گروهی را که پستهای صفحه به آن اضافه میشوند انتخاب کنید."
#: app/models/ai/agent/type/ticket_categorizer.rb:43
msgid ""
"Choose which attribute values will be considered when categorizing tickets. "
"If you want to limit it to specific options, please select at least two "
"below. Make sure the options have clear names and optional descriptions, as "
"that would comprise the context provided to the AI agent."
msgstr "انتخاب کنید که هنگام دستهبندی تیکتها کدام مقادیر ویژگی در نظر گرفته شوند. اگر میخواهید آن را به گزینههای خاصی محدود کنید، لطفاً حداقل دو مورد را در زیر انتخاب کنید. مطمئن شوید که گزینهها نامهای واضح و توضیحات اختیاری دارند، زیرا این زمینه ارائه شده به عامل هوش مصنوعی را تشکیل میدهد."
#: app/models/ai/agent/type/ticket_group_dispatcher.rb:16
msgid ""
"Choose which groups will be considered for dispatching tickets. If you want "
"to limit it to specific groups, please select at least two below. Make sure "
"the groups have clear names and optional descriptions, as that would "
"comprise the context provided to the AI agent."
msgstr "انتخاب کنید کدام گروهها برای ارسال تیکتها در نظر گرفته میشوند. اگر میخواهید آن را به گروههای خاصی محدود کنید، لطفاً حداقل دو مورد را در زیر انتخاب کنید. مطمئن شوید که گروهها نامهای واضح و توضیحات اختیاری دارند، زیرا این زمینه ارائه شده به عامل هوش مصنوعی را تشکیل میدهد."
#: app/models/ai/agent/type/ticket_prioritizer.rb:20
msgid ""
"Choose which priorities will be considered when prioritizing tickets. If you "
"want to limit it to specific priorities, please select at least two below. "
"Make sure the priorities have clear names and optional descriptions, as that "
"would comprise the context provided to the AI agent."
msgstr "انتخاب کنید کدام اولویتها هنگام اولویتبندی تیکتها در نظر گرفته میشوند. اگر میخواهید آن را به اولویتهای خاصی محدود کنید، لطفاً حداقل دو مورد را در زیر انتخاب کنید. مطمئن شوید که اولویتها نامهای واضح و توضیحات اختیاری دارند، زیرا این زمینه ارائه شده به عامل هوش مصنوعی را تشکیل میدهد."
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco:7
msgid "Choose your language."
msgstr "زبان خود را انتخاب کنید."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:134
msgid "Choose your new password"
msgstr "رمزعبور جدید خود را انتخاب کنید"
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco:4
msgid "Choose your new password."
msgstr "یک رمزعبور جدید انتخاب کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/after_auth/two_factor_configuration.jst.eco:7
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationMethodList.vue:40
msgid "Choose your preferred two-factor authentication method to set it up."
msgstr "روش احراز هویت دو عاملی مورد نظر خود را برای راهاندازی انتخاب کنید."
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:332
msgid "Christmas holiday"
msgstr "تعطیلی کریسمس"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1357
msgid "City"
msgstr "شهر"
#: db/seeds/schedulers.rb:169
msgid "Clean up 'Cti::Log'."
msgstr "پاکسازی 'Cti::Log'."
#: db/seeds/schedulers.rb:178
msgid "Clean up 'DataPrivacyTask'."
msgstr "پاکسازی 'DataPrivacyTask'."
#: db/seeds/schedulers.rb:160
msgid "Clean up 'HttpLog'."
msgstr "پاکسازی 'HttpLog'."
#: db/seeds/schedulers.rb:187
msgid "Clean up 'Ticket::DailyEventLock'."
msgstr "پاکسازی 'Ticket::DailyEventLock'."
#: db/seeds/schedulers.rb:115
msgid "Clean up ActiveJob locks."
msgstr "پاکسازی قفلهای ActiveJob."
#: db/seeds/schedulers.rb:233
msgid "Clean up cache."
msgstr "پاکسازی حافظه موقت."
#: db/seeds/schedulers.rb:106
msgid "Clean up closed sessions."
msgstr "پاکسازی نشستهای پایان یافته."
#: db/seeds/schedulers.rb:124
msgid "Clean up dead sessions."
msgstr "پاکسازی نشستهای غیرفعال."
#: db/seeds/schedulers.rb:43
msgid "Clean up expired sessions."
msgstr "پاکسازی نشستهای منقضیشده."
#: db/seeds/schedulers.rb:268
msgid "Clean up mobile taskbars."
msgstr "پاکسازی نوار کارهای موبایل."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select.jst.eco:56
msgid "Clear Selection"
msgstr "پاکسازی انتخاب"
#: app/frontend/apps/desktop/components/NavigationMenu/NavigationMenuFilter.vue:89
#| msgid "User filter"
msgid "Clear filter"
msgstr "پاک کردن فیلتر"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Search/QuickSearch/QuickSearch.vue:194
#| msgid "Clear Search"
msgid "Clear recent searches"
msgstr "پاک کردن جستجوهای اخیر"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Search/QuickSearch/QuickSearch.vue:222
#| msgid "Recently viewed"
msgid "Clear recently closed"
msgstr "پاک کردن موارد بسته شده اخیر"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue:117
#: app/frontend/apps/desktop/pages/search/components/SearchEmptyMessage.vue:34
#: app/frontend/shared/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue:75
#| msgid "Clear Search"
msgid "Clear search"
msgstr "پاک کردن جستجو"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:640
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:369
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:306
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:359
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:151
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:149
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:124
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:197
#| msgid "Clear Selection"
msgid "Clear selection"
msgstr "پاک کردن انتخاب"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:92
#| msgid "Selector"
msgid "Clear the value"
msgstr "پاک کردن مقدار"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:24
msgid "Clearbit"
msgstr "Clearbit"
#: db/seeds/settings.rb:5391
msgid "Clearbit config"
msgstr "پیکربندی Clearbit"
#: db/seeds/settings.rb:5365
msgid "Clearbit integration"
msgstr "ادغام Clearbit"
#: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb:7
msgid "Click here"
msgstr "اینجا کلیک نمایید"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/AfterAuth/TwoFactorConfiguration.vue:20
msgid "Click here to set up a two-factor authentication method."
msgstr "برای راهاندازی یک روش احراز هویت دو عاملی اینجا کلیک کنید."
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorInput.vue:48
msgid "Click to edit…"
msgstr "برای ویرایش کلیک کنید…"
#: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:9
#: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:28
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:21
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:9
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/app_config.jst.eco:9
#: db/seeds/settings.rb:1492
msgid "Client ID"
msgstr "شناسه مشتری"
#: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:17
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:17
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/app_config.jst.eco:17
#: db/seeds/settings.rb:1498
msgid "Client Secret"
msgstr "رمز مشتری"
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:9
msgid "Clients"
msgstr "مشتریان"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:686
msgid "Clone"
msgstr "تکثیر"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:696
#| msgid "Clone"
msgid "Clone: %s"
msgstr "همسانسازی: %s"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee:4
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee:4
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:509
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:30
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:55
#: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:184
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee:4
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee:4
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_duplicate_detection/warning.jst.eco:1
#: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:102
msgid "Close"
msgstr "تیکتهای بستهشده"
#: db/seeds/macros.rb:4
msgid "Close & Tag as Spam"
msgstr "بستن و نشانه گذاری به عنوان اسپم"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb:62
msgid "Close Diff In Min"
msgstr "بستن اختلاف در دقیقه"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb:60
msgid "Close Escalation At"
msgstr "بستن بالاسپاری در"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb:61
msgid "Close In Min"
msgstr "بستن در دقیقه"
#: db/seeds/schedulers.rb:97
msgid "Close chat sessions where participants are offline."
msgstr "بستن چت زمانیکه حضار آفلاین هستند."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:240
msgid "Close current tab"
msgstr "بستن برگه کنونی"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonDialog/CommonDialog.vue:163
#| msgid "Confirm/submit dialog"
msgid "Close dialog"
msgstr "بستن دیالوگ"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonFlyout/CommonFlyout.vue:347
#| msgid "Close tab"
msgid "Close side panel"
msgstr "بستن پنل کناری"
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:41
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketScreenBehavior/behaviorOptions.ts:12
#: db/seeds/settings.rb:3025
msgid "Close tab"
msgstr "بستن برگه"
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:46
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketScreenBehavior/behaviorOptions.ts:16
#: db/seeds/settings.rb:3026
msgid "Close tab on ticket close"
msgstr "بستن برگه همزمان با بستن تیکت"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:51
#| msgid "Closed Tickets"
msgid "Close the time picker"
msgstr "بستن انتخابگر زمان"
#: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabRemove.vue:70
#| msgid "Close tab"
msgid "Close this tab"
msgstr "بستن این زبانه"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:16
#: app/frontend/apps/desktop/components/Ticket/TicketBarChart/useTicketStatsChart.ts:94
#: app/models/report.rb:30
msgid "Closed"
msgstr "بسته شده"
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:17
#: lib/excel_sheet/ticket.rb:58
msgid "Closed At"
msgstr "بستهشده در"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee:130
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee:80
msgid "Closed Tickets"
msgstr "تیکتهای بستهشده"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/organization/components/OrganizationRelatedTickets.vue:29
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarCustomer/TicketSidebarCustomerContent.vue:138
#: app/frontend/apps/desktop/pages/user/components/UserRelatedCustomerTickets.vue:31
#| msgid "Closed Tickets"
msgid "Closed tickets"
msgstr "تیکتهای بسته شده"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:25
#: app/frontend/shared/entities/ticket/stores/objectAttributes.ts:77
#: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:110
msgid "Closing time"
msgstr "زمان بستن"
#: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar.vue:186
#| msgid "Content"
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "جمع کردن نوار کناری"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CollapseButton/CollapseButton.vue:60
msgid "Collapse this element"
msgstr "جمع کردن این عنصر"
#: db/seeds/settings.rb:919
msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar."
msgstr "استفاده از نمایشگر رنگی برای تیکت باز در پنجره کتاری."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:285
#| msgid "Ticket Subscriptions"
msgid "Combined subscription URL"
msgstr "URL اشتراک ترکیبی"
#: db/seeds/settings.rb:5817
msgid ""
"Comma-separated list of trusted proxy IP addresses or CIDR ranges for SSO "
"header acceptance."
msgstr "لیست جدا شده با کاما از آدرسهای IP پروکسی可信 یا محدودههای CIDR برای پذیرش هدر SSO."
#: app/models/tag/item.rb:4
#| msgid "spaces are not allowed"
msgid "Commas and stars are not allowed in name."
msgstr "ویرگول و ستاره در نام مجاز نیستند."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:62
#: app/frontend/apps/desktop/components/BetaUi/BetaUiFeedbackConsentDialog.vue:22
#: app/frontend/apps/desktop/components/BetaUi/FeedbackDialog/FeedbackDialog.vue:57
msgid "Comment"
msgstr "توضیح"
#: lib/excel_sheet/ai/analytics/with_usage.rb:46
#| msgid "Comment"
msgid "Comments"
msgstr "نظرات"
#: app/models/report.rb:194
msgid "Communication"
msgstr "نحوه ارتباط"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco:11
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue:41
msgid "Company Inc."
msgstr "شرکت"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:35
msgid ""
"Compared to the Microsoft 365 Graph API Email Channel, this is the "
"traditional implementation using OAuth and IMAP. When setting up new "
"channels, we suggest using the Graph API implementation instead. More "
"information can be found here %l."
msgstr "در مقایسه با کانال ایمیل Microsoft 365 Graph API، این پیادهسازی سنتی با استفاده از OAuth و IMAP است. هنگام راهاندازی کانالهای جدید، پیشنهاد میکنیم به جای آن از پیادهسازی Graph API استفاده کنید. اطلاعات بیشتر را میتوانید در اینجا %l پیدا کنید."
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/security_keys.coffee:6
#: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security-keys.ts:10
#: db/seeds/settings.rb:5890
msgid "Complete the sign-in with your security key."
msgstr "ورود را با کلید امنیتی خود کامل کنید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee:38
msgid "Complete translations"
msgstr "ترجمهها را تکمیل نمایید"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:29
msgid "Completed Tasks"
msgstr "ماموریتهای تکمیلشده"
#: public/assets/chat/views/chat.eco:24
msgid "Compose your message…"
msgstr "پیام خود را وارد نمایید…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee:25
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_settings.coffee:26
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:9
msgid "Conditions for affected objects"
msgstr "شرایط آبجکتهای موردنظر"
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:12
msgid "Conditions for shown tickets"
msgstr "شرایط برای تیکتهای نمایشدادهشده"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:137
msgid "Config"
msgstr "تنظیم کردن"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:95
msgid "Config has changed"
msgstr "تنظیمات تغییر کرده است"
#: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:23
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:52
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:8
#: app/controllers/first_steps_controller.rb:47
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:15
msgid "Configuration"
msgstr "تنظیمات"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco:2
msgid "Configuration for %s"
msgstr "تنظیمات %s"
#: app/models/system_report/plugin/environment.rb:4
msgid "Configuration of performance settings via environment variables."
msgstr "پیکربندی تنظیمات عملکرد از طریق متغیرهای محیطی."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:25
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:6
msgid "Configure"
msgstr "تنظیم کردن"
#: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:5
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:7
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:7
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:7
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/list.jst.eco:7
msgid "Configure App"
msgstr "تنظیم اپلیکیشن"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee:18
msgid "Configure Basic Settings"
msgstr "پیکربندی تنظیمات پایه"
#: db/seeds/permissions.rb:6
#| msgid "To configure your system."
msgid "Configure your system."
msgstr "سیستم خود را پیکربندی کنید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:45
#: app/frontend/apps/desktop/components/BetaUi/composables/useBetaUiDisclaimer.ts:48
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/password_check.coffee:4
msgid "Confirm Password"
msgstr "تایید رمز عبور"
#: app/frontend/apps/mobile/components/CommonConfirmation/CommonConfirmation.vue:46
msgid "Confirm dialog"
msgstr "پنجره تایید"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:105
msgid "Confirm merge"
msgstr "تایید ادغام"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:74
#| msgid "Lost Password"
msgid "Confirm new password"
msgstr "تأیید رمز عبور جدید"
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationPasswordCheck.vue:38
#: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:53
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:58
msgid "Confirm password"
msgstr "تایید رمز عبور"
#. This is the template file app/views/mailer/signup/en.html.erb in ERB/HTML format.
#. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure.
#: app/views/mailer/signup/en.html.erb
msgid ""
"Confirm your #{config.product_name} account, #{user.firstname} "
"#{user.lastname}\n"
"\n"
"Hi #{user.firstname},
\n"
"
\n"
"Confirm your email address to complete your #{config.product_name} "
"account. It's easy, just click the link below.
\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"Your #{config.product_name} Team
\n"
msgstr "حساب #{config.product_name} خود را تأیید کنید، #{user.firstname} #{user.lastname}\n\nسلام #{user.firstname}،
\n
\nآدرس ایمیل خود را تأیید کنید تا حساب #{config.product_name} شما تکمیل شود. این کار آسان است، فقط روی لینک زیر کلیک کنید.
\n
\n\n
\nتیم #{config.product_name} شما
\n"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:302
msgid "Confirm/submit dialog"
msgstr "پنجره تایید/ارسال"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee:6
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee:6
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:46
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:149
#: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee:130
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:112
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco:4
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:64
msgid "Confirmation"
msgstr "تایید"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:13
msgid "Confirmation failed."
msgstr "تایید موفقیتآمیز نبود."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:327
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:21
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:26
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:51
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:51
msgid "Connect"
msgstr "برقراری ارتباط"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee:11
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee:11
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco:5
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:5
msgid "Connect Channels"
msgstr "کانالهای ارتباطی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:679
#: app/assets/javascripts/app/views/exchange/oauth_intro.jst.eco:8
msgid "Connect Exchange App"
msgstr "اتصال به برنامه Exchange"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:141
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:10
msgid "Connect Facebook App"
msgstr "اتصال به اپلیکیشن فیسبوک"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:430
#: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:10
msgid "Connect Google App"
msgstr "اتصال به اپلیکیشن گوگل"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:457
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:327
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco:10
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/index.jst.eco:11
msgid "Connect Microsoft 365 App"
msgstr "اتصال به اپلیکیشن مایکروسافت ۳۶۵"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmail.vue:129
#| msgid "Connect and Continue"
msgid "Connect and continue"
msgstr "اتصال و ادامه"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:105
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmailPreConfigured.vue:31
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannels.vue:20
#| msgid "Connect Channels"
msgid "Connect channels"
msgstr "اتصال کانالها"
#: public/assets/chat/views/loader.eco:6
msgid "Connecting"
msgstr "درحال برقراری ارتباط"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:68
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:66
msgid "Connecting …"
msgstr "در حال اتصال…"
#: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:124
#: public/assets/chat/chat.coffee:122
msgid "Connection lost"
msgstr "ارتباط قطع شد"
#: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:207
#: public/assets/chat/chat.coffee:205
msgid "Connection re-established"
msgstr "ارتباط مجددا برقرار شد"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:46
msgid "Connection test successful"
msgstr "تست برقراری ارتباط موفقیتآمیز بود"
#: lib/ai/vectordb.rb:153
msgid "Connection to Elasticsearch Vector DB failed"
msgstr "اتصال به پایگاه داده برداری Elasticsearchبا شکست مواجه شد"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco:8
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:303
#: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:162
msgid "Contact the administrator if you have any problems logging in."
msgstr "در صورت داشتن هرگونه مشکل در ورود، با مدیر تماس بگیرید."
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee:71
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:34
#: lib/excel_sheet/ai/analytics/with_usage.rb:36
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee:42
msgid "Content could not be loaded."
msgstr "امکان بارگذاری محتوا وجود ندارد."
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSkeleton/CommonSkeleton.vue:13
#| msgid "Content"
msgid "Content loader"
msgstr "بارگیر محتوا"
#: app/models/store.rb:83
msgid "Content preview could not be generated."
msgstr "امکان ایجاد پیشنمایش محتوا وجود ندارد."
#: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutContent.vue:144
#| msgid "Content"
msgid "Content sidebar"
msgstr "نوار کناری محتوا"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:110
msgid "Content was changed since loading"
msgstr "محتوا از هنگام بارگذاری تغییر کرده است"
#: app/assets/javascripts/app/views/system_report.jst.eco:11
#| msgid "Content"
msgid "Contents"
msgstr "محتوا"
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:9
#: lib/excel_sheet/ai/analytics/errors.rb:38
#: lib/excel_sheet/ai/analytics/with_usage.rb:38
msgid "Context"
msgstr "متن"
#: app/frontend/apps/desktop/components/SplitButton/SplitButton.vue:89
#| msgid "Context"
msgid "Context menu"
msgstr "منوی زمینه"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:99
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco:56
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:77
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:18
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:101
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:108
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue:46
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSource.vue:52
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmail.vue:136
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:523
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:101
msgid "Continue anyway"
msgstr "در هر صورت ادامه بده"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:28
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee:30
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee:103
msgid "Continue session"
msgstr "ادامه نشست"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:137
#: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:165
msgid "Continue to desktop"
msgstr "رفتن به حالت میزکار"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/mobile_detection.coffee:61
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:125
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:313
msgid "Continue to mobile"
msgstr "رفتن به حالت تلفن همراه"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:4
msgid "Contributing Translations"
msgstr "همکاری در ترجمه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ai/ticket_summary.coffee:76
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket_summary.coffee:4
#| msgid "Creation mask"
msgid "Conversation Summary"
msgstr "خلاصه مکالمه"
#: lib/sessions/event/chat_transfer.rb:30
msgid "Conversation is transferred into another chat. Please stay tuned."
msgstr "مکالمه به چت دیگری منتقل میشود. لطفاً منتظر بمانید."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSummary/TicketSidebarSummary.vue:83
#| msgid "Creation mask"
msgid "Conversation summary"
msgstr "خلاصه مکالمه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee:125
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/auth_provider.coffee:32
msgid "Copied!"
msgstr "رونوشت شد!"
#: app/frontend/shared/composables/useCopyToClipboard.ts:28
msgid "Copied."
msgstr "کپی شد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee:30
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/recovery_codes.coffee:11
msgid "Copy"
msgstr "کپی"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:286
#| msgid "Copy"
msgid "Copy URL"
msgstr "کپی URL"
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articlePermalink.ts:14
#| msgid "Article"
msgid "Copy article permalink"
msgstr "کپی پیوند دائمی مقاله"
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:113
#| msgid "Security"
msgid "Copy codes"
msgstr "کپی کدها"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:356
msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard"
msgstr "کپی شماره آبجکت کنونی (مثلا شماره تیکت) داخل کلیپبورد"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/organization/components/OrganizationDetailTopBar.vue:123
#| msgid "App Secret"
msgid "Copy organization display name"
msgstr "کپی نام نمایشی سازمان"
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:266
#| msgid "App Secret"
msgid "Copy secret"
msgstr "کپی راز"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInputCopyToClipboard/CommonInputCopyToClipboard.vue:17
#| msgid "App Secret"
msgid "Copy text"
msgstr "کپی متن"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader.vue:85
#| msgid "ticket.customer"
msgid "Copy ticket number"
msgstr "کپی شماره تیکت"
#: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:35
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:27
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/auth_provider.jst.eco:4
#: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:27
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:21
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:21
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:21
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:21
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:35
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/app_config.jst.eco:35
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:15
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco:6
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_webhook.jst.eco:14
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "رونوشت به کلیپ برد"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:144
#| msgid "CTI Token"
msgid "Copy token"
msgstr "کپی توکن"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/user/components/UserDetailTopBar.vue:122
#| msgid "App Secret"
msgid "Copy user display name"
msgstr "کپی نام نمایشی کاربر"
#: db/seeds/settings.rb:601
msgid "Core Workflow Ajax Mode"
msgstr "حالت Ajax گردش کار اصلی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:3
#: db/seeds/permissions.rb:287
msgid "Core Workflows"
msgstr "جریانهای کاری اصلی"
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:24
msgid ""
"Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending "
"on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the "
"obligation to fill them in."
msgstr "گردشهای کاری اصلی اقدامات یا محدودیتهایی در انتخابها در فرمها هستند. بسته به یک اقدام، میتوان فیلدها را پنهان یا محدود کرد یا الزام پر کردن آنها را تغییر داد."
#: app/services/service/user/signup.rb:55
msgid ""
"Could not create user and send verification email because import_mode "
"setting is on."
msgstr "ایجاد کاربر و ارسال ایمیل تأیید امکانپذیر نیست زیرا تنظیم import_mode روشن است."
#: app/services/service/channel/whatsapp/base.rb:37
msgid "Could not fetch WhatsApp phone number details."
msgstr "امکان بازیابی جزئیات شماره تلفن WhatsApp وجود ندارد."
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:88
msgid "Could not fetch security keys"
msgstr "امکان بازیابی کلیدهای امنیتی وجود ندارد"
#: app/controllers/channels_admin/microsoft_graph_controller.rb:16
#| msgid "Could not find target ticket number!"
msgid "Could not find the channel."
msgstr "کانال پیدا نشد."
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:37
#: app/graphql/gql/mutations/user/current/two_factor/recovery_codes_generate.rb:21
#| msgid "Delete records"
msgid "Could not generate recovery codes"
msgstr "کدهای بازیابی تولید نشدند"
#: app/controllers/channels_admin/microsoft_graph_controller.rb:19
msgid "Could not identify the channel mailbox."
msgstr "امکان شناسایی صندوق پستی کانال وجود ندارد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:37
msgid ""
"Could not load the two-factor authentication configuration for this user."
msgstr "احراز هویت دوعاملی را برای این کاربر نمیتوان بارگیری کرد."
#: app/models/channel/email_parser.rb:33
msgid "Could not parse any sender attribute from the email. Checked fields:"
msgstr "هیچ ویژگی فرستندهای از ایمیل قابل تجزیه نیست. فیلدهای بررسی شده:"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee:139
msgid "Could not process your request"
msgstr "درخواست شما قابل پردازش نیست"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:135
msgid "Could not remove all two-factor authentication methods for this user."
msgstr "همه روشهای احراز هویت دو عاملی برای این کاربر قابل حذف نیست."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:100
msgid "Could not remove the two-factor authentication method for this user."
msgstr "احراز هویت دوعاملی را از این کاربر نمیتوان حذف کرد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:198
msgid "Could not remove two-factor authentication method"
msgstr "روش احراز هویت دو عاملی قابل حذف نیست"
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:132
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:114
msgid "Could not remove two-factor authentication method."
msgstr "نمیتوان روش احراز هویت دوعاملی را حذف کرد."
#: app/services/service/user/signup.rb:53
msgid ""
"Could not send user verification email because import_mode setting is on."
msgstr "ارسال ایمیل تأیید کاربر امکانپذیر نیست زیرا تنظیم import_mode روشن است."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:228
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:88
msgid "Could not set two-factor authentication method as default"
msgstr "احراز هویت دوعاملی را نمیتوان به عنوان احراز هویت پیشفرض تنظیم کرد"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link.coffee:69
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/kb_answer.coffee:111
msgid "Couldn't save changes"
msgstr "امکان ذخیره تغییرات وجود نداشت"
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:5
msgid "Count"
msgstr "شمارش"
#: app/models/system_report/plugin/failed_emails.rb:4
msgid "Count of failed emails"
msgstr "تعداد ایمیلهای ناموفق"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:24
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:182
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:24
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:142
msgid "Counting entries. This may take a while."
msgstr "درحال شمارش. ممکن است کمی زمانبر باشد."
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1398
msgid "Country"
msgstr "کشور"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:81
#: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:15
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee:14
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:45
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:56
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco:13
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco:23
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:9
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco:4
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:42
#: app/frontend/apps/desktop/entities/user/composables/useUserCreate.ts:78
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:114
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketCreate/TicketCreateContent.vue:298
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:474
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee:13
msgid "Create Admin"
msgstr "ساخت یوزر ادمین"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb:31
msgid "Create Channel"
msgstr "ایجاد کانال"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/new_controller.coffee:17
msgid "Create Knowledge Base"
msgstr "ایجاد پایگاه دانش"
#: app/controllers/first_steps_controller.rb:93
msgid "Create Macros"
msgstr "ایجاد ماکروها"
#: app/controllers/first_steps_controller.rb:88
msgid "Create Text Modules"
msgstr "ایجاد ماژولهای متن"
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
msgid ""
"Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules "
"can include smart variables like the user's name or email address.\n"
"\n"
"Examples of snippets are:\n"
"\n"
"* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n"
"* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n"
"* Hello #{ticket.customer.firstname},\n"
"* My name is #{user.firstname},\n"
"\n"
"Of course, you can also use multi-line snippets.\n"
"\n"
"Available objects are:\n"
"* ticket (e.g. ticket.state, ticket.group)\n"
"* ticket.customer (e.g. ticket.customer.firstname, "
"ticket.customer.lastname)\n"
"* ticket.owner (e.g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n"
"* ticket.organization (e.g. ticket.organization.name)\n"
"* user (e.g. user.firstname, user.email)\n"
"\n"
"To select placeholders from a list, just enter \"::\"."
msgstr "ماژولهای متنی ایجاد کنید تا **زمان کمتری برای نوشتن پاسخها صرف کنید**. ماژولهای متنی میتوانند شامل متغیرهای هوشمندی مانند نام کاربر یا آدرس ایمیل باشند.\n\nنمونههایی از قطعهها عبارتند از:\n\n* سلام #{ticket.customer.lastname}،\n* سلام #{ticket.customer.lastname}،\n* سلام #{ticket.customer.firstname}،\n* نام من #{user.firstname} است،\n\nالبته، شما همچنین میتوانید از قطعههای چند خطی استفاده کنید.\n\nاشیاء موجود عبارتند از:\n* ticket (به عنوان مثال ticket.state، ticket.group)\n* ticket.customer (به عنوان مثال ticket.customer.firstname، ticket.customer.lastname)\n* ticket.owner (به عنوان مثال ticket.owner.firstname، ticket.owner.lastname)\n* ticket.organization (به عنوان مثال ticket.organization.name)\n* user (به عنوان مثال user.firstname، user.email)\n\nبرای انتخاب مکاننماها از یک لیست، فقط \":\" را وارد کنید."
#: app/controllers/first_steps_controller.rb:82
msgid "Create a Test Ticket"
msgstr "ایجاد تیکت تست"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:210
#| msgid "Create new Customer"
msgid "Create a new checklist item"
msgstr "ایجاد یک آیتم چکلیست جدید"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/start.jst.eco:18
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistEmptyTemplates.vue:21
msgid "Create a new checklist template in the admin interface."
msgstr "ایجاد یک الگوی چکلیست جدید در رابط مدیریت."
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco:17
msgid "Create a new template in the admin interface."
msgstr "ایجاد یک الگوی جدید در رابط مدیریت."
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco:4
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftStartContent.vue:162
msgid "Create a shared draft"
msgstr "ایجاد یک پیشنویس اشتراکی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee:205
msgid "Create a translation"
msgstr "ایجاد یک ترجمه"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualAdmin.vue:84
msgid "Create account"
msgstr "ایجاد حساب کاربری"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:58
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualAdmin.vue:28
#| msgid "Create Administrator Account"
msgid "Create administrator account"
msgstr "ایجاد حساب مدیر"
#: db/seeds/permissions.rb:114
msgid "Create and set up Knowledge Base."
msgstr "ایجاد و تنظیم پایگاه دانش."
#: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco:8
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:146
msgid "Create my account"
msgstr "حساب من را ایجاد کن"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee:6
msgid "Create new Customer"
msgstr "ایجاد مشتری جدید"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketCreate/TicketCreateContent.vue:298
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldCustomer/FieldCustomerWrapper.vue:74
msgid "Create new customer"
msgstr "ایجاد مشتری جدید"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee:34
msgid "Create new object"
msgstr "ایجاد آبجکت جدید"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:11
msgid "Create new records"
msgstr "ایجاد رکوردهای جدید"
#: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketCreateLink/CommonTicketCreateLink.vue:11
msgid "Create new ticket"
msgstr "ایجاد تیکت جدید"
#: app/frontend/apps/mobile/entities/organization/composables/useOrganizationTicketsCount.ts:17
msgid "Create new ticket for this organization"
msgstr "ایجاد تیکت جدید برای این سازمان"
#: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserTicketsCount.ts:16
msgid "Create new ticket for this user"
msgstr "ایجاد تیکت جدید برای این کاربر"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:65
msgid "Create organizations automatically if record has one."
msgstr "ایجاد سازمانها بصورت خودکار٬ اگر در رکورد وجود دارد."
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:7
msgid ""
"Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement."
msgstr "قوانینی ایجاد کنید که تیکتهای توافقنامه سطح خدمات را مشخص کنند."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftStartContent.vue:167
#| msgid "Create a shared draft"
msgid "Create shared draft"
msgstr "ایجاد پیشنویس مشترک"
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue:154
msgid "Create tag"
msgstr "ایجاد برچسب"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts:64
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:474
msgid "Create ticket"
msgstr "ایجاد تیکت"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco:14
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket-overviews/components/TicketList.vue:418
msgid "Create your first ticket"
msgstr "اولین پرونده خود را ایجاد کنید"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:27
msgid "Create:"
msgstr "ایجاد:"
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:12
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:258
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:22
#: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:68
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:14
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:12
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:28
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:15
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:12
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:13
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:36
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:34
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:18
#: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:14
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:20
#: app/frontend/apps/desktop/components/Ticket/TicketBarChart/useTicketStatsChart.ts:94
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:92
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList.vue:35
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:124
#: app/models/report.rb:22
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شد،"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:111
msgid "Created Article"
msgstr "بند ایجاد شده"
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:18
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:16
#: lib/excel_sheet/ai/analytics/errors.rb:40
#: lib/excel_sheet/ai/analytics/with_usage.rb:40 lib/excel_sheet/ticket.rb:56
msgid "Created At"
msgstr "زمان ایجاد"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:113
msgid "Created External Article"
msgstr "بند خارجی ایجاد شده"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:112
msgid "Created Internal Article"
msgstr "بند داخلی ایجاد شده"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:59
#: app/assets/javascripts/app/models/checklist.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/models/checklist_item.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template_item.coffee:6
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee:7
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:28
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:15
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:17
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco:19
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:23
#: app/controllers/time_accountings_controller.rb:116
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:114
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:54
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSimpleTable/TicketSimpleTable.vue:37
#: app/frontend/shared/entities/organization/stores/objectAttributes.ts:24
#: app/frontend/shared/entities/ticket/stores/objectAttributes.ts:102
#: app/frontend/shared/entities/user/stores/objectAttributes.ts:25
#: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:113
msgid "Created at"
msgstr "ایجاد شده در تاریخ"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco:37
msgid "Created at:"
msgstr "ایجاد شده در:"
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:12
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:258
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:22
#: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:68
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:14
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:12
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:28
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:27
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:15
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:14
#: app/frontend/shared/entities/organization/stores/objectAttributes.ts:14
#: app/frontend/shared/entities/ticket/stores/objectAttributes.ts:91
#: app/frontend/shared/entities/user/stores/objectAttributes.ts:14
#: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:112
msgid "Created by"
msgstr "ایجاد شده توسط"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:24
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:449
msgid "Creating new tickets via web is disabled."
msgstr "ایجاد تیکتهای جدید از طریق وب غیرفعال شده است."
#: app/models/report.rb:85
msgid "Creation Channels"
msgstr "ایجاد کانالها"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:56
msgid "Creation mask"
msgstr "ایجاد ماسک"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:156
msgid "Crop Image"
msgstr "برش تصویر"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCropImageFlyout.vue:42
#| msgid "Crop Image"
msgid "Crop image"
msgstr "برش تصویر"
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:44
msgid "Current Status"
msgstr "وضعیت کنونی"
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:10
msgid "Current Token"
msgstr "توکن کنونی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:778
#: app/assets/javascripts/app/models/ai_text_tool.coffee:20
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:21
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:21
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/user_mismatch.jst.eco:7
msgid "Current User"
msgstr "کاربر کنونی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:75
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationPasswordCheck.vue:24
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:52
msgid "Current password"
msgstr "رمز عبور کنونی"
#: app/models/system_report/plugin/setting.rb:6
msgid "Current state of configured settings (excluding passwords and tokens)"
msgstr "وضعیت فعلی تنظیمات پیکربندی شده (به جز رمزهای عبور و توکنها)"
#: app/controllers/application_controller/has_user.rb:43
msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!"
msgstr "کاربر فعلی مجوز استفاده از 'From'/'X-On-Behalf-Of' را ندارد!"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketOverview.vue:204
msgid "Currently no overview is assigned to your roles."
msgstr "درحال حاضر هیچ نمایکلی به نقش شما اختصاص نیافته است."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/navbar.coffee:90
msgid ""
"Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"درحال حاضر هیچ نمایکلی به نقش شما اختصاص نیافته است. لطفا با مدیر سامانه "
"تماس بگیرید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/attribute_bar.coffee:145
#: app/frontend/apps/desktop/components/AiAgent/AiAgentPopoverWithTrigger.vue:25
#: app/frontend/apps/desktop/components/Ticket/TicketListTable.vue:184
#: app/frontend/apps/mobile/components/Ticket/TicketItem.vue:35
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue:41
msgid "Currently processing this ticket…"
msgstr "در حال حاضر در حال پردازش این تیکت…"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOverviews.vue:146
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket-overviews/views/TicketOverviews.vue:131
#| msgid ""
#| "Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your "
#| "administrator."
msgid ""
"Currently, no overviews are assigned to your roles. Please contact your "
"administrator."
msgstr "در حال حاضر، هیچ نمای کلی به نقشهای شما اختصاص داده نشده است. لطفاً با مدیر خود تماس بگیرید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:28
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ai_provider/custom.coffee:4
msgid "Custom (OpenAI Compatible)"
msgstr "سفارشی (سازگار با OpenAI)"
#: app/models/ai/agent/type/custom_ai_agent.rb:6
#| msgid "Recent Customer Tickets"
msgid "Custom AI Agent"
msgstr "عامل هوش مصنوعی سفارشی"
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:16
msgid "Custom Payload"
msgstr "دادهی سفارشی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:82
msgid "Custom Translation"
msgstr "ترجمه سفارشی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee:134
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:290
msgid "Custom URL"
msgstr "پیوند سفارشی"
#: lib/knowledge_base/server_snippet.rb:10
msgid "Custom address is not set"
msgstr "آدرس سفارشی تنظیم نشده است"
#: app/assets/javascripts/app/models/ai_text_tool.coffee:7
#| msgid "Custom Translation"
msgid "Custom instructions"
msgstr "دستورالعملهای سفارشی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee:208
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:512
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:14
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:28
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:14
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:7
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee:94
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:29
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:15
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:22
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:11
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco:9
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:11
#: app/controllers/time_accountings_controller.rb:89
#: app/frontend/apps/desktop/components/Ticket/TicketPopoverWithTrigger/TicketPopover.vue:93
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSimpleTable/TicketSimpleTable.vue:35
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/customer.ts:13
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/customer.ts:6
#: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:93
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:63 db/seeds/roles.rb:23
#: db/seeds/ticket_article_senders.rb:4 lib/excel_sheet/ticket.rb:29
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:125
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco:4
msgid "Customer Chat"
msgstr "چت با مشتری"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ai/ticket_summary.coffee:69
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket_summary.coffee:3
#| msgid "Recent Customer Tickets"
msgid "Customer Intent"
msgstr "قصد مشتری"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ai/ticket_summary.coffee:95
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket_summary.coffee:7
#| msgid "Recent Customer Tickets"
msgid "Customer Sentiment"
msgstr "احساس مشتری"
#: app/models/system_report/plugin/entities/user.rb:4
msgid "Customer and agent ratio (role based user counts)"
msgstr "نسبت مشتری و عامل (تعداد کاربران بر اساس نقش)"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSummary/TicketSidebarSummary.vue:78
#| msgid "Recent Customer Tickets"
msgid "Customer intent"
msgstr "قصد مشتری"
#: db/seeds/settings.rb:3394
msgid "Customer selection based on sender and receiver list"
msgstr "انتخاب مشتری براساس لیست ارسالکننده و دریافتکننده"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSummary/TicketSidebarSummary.vue:101
#| msgid "Recent Customer Tickets"
msgid "Customer sentiment"
msgstr "احساس مشتری"
#: db/seeds/permissions.rb:417 db/seeds/settings.rb:1138
#| msgid "Recent Customer Tickets"
msgid "Customer tickets"
msgstr "تیکتهای مشتری"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco:7
msgid ""
"Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No "
"rollback possible."
msgstr ""
"با اجرای این فرمان تیکتهای مشتری کاربر حذف خواهند شد. امکان بازگشت به قبل "
"وجود ندارد."
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:7
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1791
msgid "Customers in the organization can view each other's items."
msgstr "مشتریان داخل سازمان قادر به مشاهده آیتمهای یکدیگر هستند."
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:12
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:11
msgid ""
"Customize the default locale and timezone during replacement of template "
"variables."
msgstr "سفارشی کردن منطقه و منطقه زمانی پیشفرض در هنگام جایگزینی متغیرهای الگو."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee:26
msgid "Cut"
msgstr "برش"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco:20
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:38
msgid "Dark"
msgstr "تیره"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/dark_mode.coffee:33
msgid "Dark Mode"
msgstr "حالت تیره"
#: app/frontend/apps/desktop/components/ThemeSwitch/ThemeSwitch.vue:93
#| msgid "Dark Mode"
msgid "Dark mode"
msgstr "حالت تاریک"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:147
#: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee:28
#: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee:43
#: app/frontend/apps/desktop/pages/dashboard/routes.ts:25
msgid "Dashboard"
msgstr "پیشخوان"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:3
#: db/seeds/permissions.rb:299
msgid "Data Privacy"
msgstr "محرمانگی اطلاعات"
#: lib/validations/data_privacy_task_validator.rb:23
msgid "Data privacy task allows to delete a user or a ticket only."
msgstr "محرمانگی اطلاعات فقط اجازه حذف یک کاربر یا یک تیکت را میدهد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:14
msgid "DataPrivacyTask"
msgstr "DataPrivacyTask"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:89
msgid "DataPrivacyTasks"
msgstr "DataPrivacyTasks"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:7
#: db/seeds/settings.rb:377
msgid "Database"
msgstr "پایگاه داده"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:15
msgid "Database Update Required"
msgstr "بهروزرسانی پایگاه داده لازم است"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:129
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:5
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:27
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:53
msgid "Date & time field"
msgstr "فیلد تاریخ و زمان"
#: db/seeds/settings.rb:2452
msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)"
msgstr "تاریخ (سال.ماه.روز.SystemID.شمارنده)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:49
msgid "Date field"
msgstr "فیلد تاریخ"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:49
#| msgid "Date field"
msgid "Datepicker input field"
msgstr "فیلد ورودی انتخابگر تاریخ"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:48
msgid "Datepicker menu"
msgstr "منوی انتخاب تاریخ"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco:7
#: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco:5
msgid "Day"
msgstr "روز"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee:7
msgid "Day(s)"
msgstr "روز"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco:2
msgid "Days"
msgstr "روز"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:221
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26
msgid "Dec"
msgstr "دسامبر"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161
msgid "December"
msgstr "دسامبر"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:66
#| msgid "Recent Logs"
msgid "Decrement hours value"
msgstr "کاهش مقدار ساعت"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:68
#| msgid "Average: %s minutes"
msgid "Decrement minutes value"
msgstr "کاهش مقدار دقیقه"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:71
#| msgid "Average: %s minutes"
msgid "Decrement seconds value"
msgstr "کاهش مقدار ثانیه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:297
msgid "Decryption failed!"
msgstr "رمزگشایی موفقیتآمیز نبود!"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:108
#: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:116
msgid "Decryption failed! %s"
msgstr "رمزگشایی ناموفق بود! %s"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:295
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:102
#: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:110
msgid "Decryption was successful."
msgstr "رمزگشایی موفقیتآمیز بود."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:231
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:32
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:229
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco:5
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/table_row.jst.eco:82
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:9
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:9
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:44
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:212
#: db/seeds/settings.rb:860
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:9
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:10
msgid "Default Behavior"
msgstr "رفتار پیشفرض"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco:3
msgid "Default Notifications"
msgstr "اعلانهای پیش فرض"
#: db/seeds/settings.rb:3626
msgid "Default Screen"
msgstr "پنجره پیشفرض"
#: db/seeds/settings.rb:2613
msgid "Default Ticket Agent Notifications"
msgstr "پیشفرضِ اعلانهای تیکت کارشناس"
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:9
msgid "Default at Signup"
msgstr "گروه پیش فرض در زمان عضویت"
#: db/seeds/settings.rb:4205
msgid "Default calendar tickets subscriptions"
msgstr "اشتراکهای پیشفرض تقویم تیکت"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:98
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:116
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:107
msgid "Default caller ID for outbound calls."
msgstr "شناسه تماسگیرنده پیشفرض برای تماسهای خروجی."
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:35
msgid "Default for follow-ups"
msgstr "پیشفرض برای پیگیریها"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:26
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:28
msgid "Default for new tickets"
msgstr "پیشفرض برای تیکتهای جدید"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:349
msgid "Default time diff (hours)"
msgstr "اختلاف زمان پیشفرض (ساعت)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:335
msgid "Default time diff (minutes)"
msgstr "اختلاف زمان پیشفرض (دقیقه)"
#: db/seeds/settings.rb:860
msgid "Default type for a new ticket"
msgstr "نوع پیشفرض برای تیکت جدید"
#: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:47
msgid "Default value is required."
msgstr "مقدار پیشفرض الزامی است."
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:15
#: db/seeds/settings.rb:2598
msgid ""
"Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. "
"executives)."
msgstr "تعریف یک استثنا از \"اختصاص خودکار\" برای کاربران خاص (به عنوان مثال مدیران اجرایی)."
#: db/seeds/settings.rb:3729
msgid "Define if asciifolding analyzer should be used in Elasticsearch."
msgstr "تعریف اینکه آیا از آنالایزر asciifolding در Elasticsearch استفاده شود یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:3693
msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch."
msgstr "تعریف حداکثر اندازه پیوست برای Elasticsearch."
#: db/seeds/settings.rb:3702
msgid "Define max. payload size for Elasticsearch."
msgstr "تعریف حداکثر اندازه بارگذاری برای Elasticsearch."
#: db/seeds/settings.rb:3720
msgid "Define model configuration for Elasticsearch."
msgstr "تعریف پیکربندی مدل برای Elasticsearch."
#: db/seeds/settings.rb:3711
msgid "Define pipeline name for Elasticsearch."
msgstr "تعریف نام خط لوله برای Elasticsearch."
#: db/seeds/settings.rb:4351
msgid ""
"Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin "
"settings)."
msgstr "تعریف فیلتر پست مستر برای بررسی اینکه آیا پیگیریها ایجاد میشوند (بر اساس تنظیمات مدیریت)."
#: db/seeds/settings.rb:4288
msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes."
msgstr "تعریف فیلتر پست مستر برای وارد کردن صندوقهای پستی بایگانی."
#: db/seeds/settings.rb:4285
msgid "Define postmaster filter."
msgstr "تعریف فیلتر پست مستر."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:108
msgid ""
"Define queues or call destinations (whatever fits your PBX) and map your "
"agents to it. By this, Zammad can support your agents by showing them only "
"relevant call entries and notifications."
msgstr "صفها یا مقصدهای تماس (هر چیزی که با PBX شما مطابقت دارد) را تعریف کنید و عاملان خود را به آن نگاشت کنید. با این کار، Zammad میتواند با نشان دادن فقط ورودیها و اعلانهای تماس مرتبط به عاملان شما پشتیبانی کند."
#: db/seeds/settings.rb:2616
msgid "Define the default agent notifications for new users."
msgstr "تعیین اعلانهای پیشفرض کارشناس برای کاربران جدید."
#: db/seeds/settings.rb:1001
msgid "Define the maximum number of ticket shown in overviews."
msgstr "مشخص میکند که چه تعداد تیکت در نمایکلی نمایش داده شود."
#: db/seeds/settings.rb:3675
msgid "Defines Elasticsearch SSL verification."
msgstr "مشخص کردن بررسی SSL الاستیک سرچ."
#: db/seeds/settings.rb:3666
msgid "Defines Elasticsearch index name."
msgstr "نام شاخص Elasticsearch را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3942
msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication API key."
msgstr "کلید API احراز هویت نقطه پایانی Freshdesk را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3657
msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch."
msgstr "رمز عبور احراز هویت پایه HTTP Elasticsearch را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3648
msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch."
msgstr "کاربر احراز هویت پایه HTTP Elasticsearch را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3849
msgid ""
"Defines HTTP basic authentication password (only if OTRS is protected via "
"HTTP basic auth)."
msgstr "رمز عبور احراز هویت پایه HTTP را تعریف میکند (فقط در صورتی که OTRS از طریق HTTP basic auth محافظت میشود)."
#: db/seeds/settings.rb:3830
msgid ""
"Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP "
"basic auth)."
msgstr "کاربر احراز هویت پایه HTTP را تعریف میکند (فقط در صورتی که OTRS از طریق HTTP basic auth محافظت میشود)."
#: db/seeds/settings.rb:3997
msgid "Defines Kayako endpoint authentication password."
msgstr "رمز عبور احراز هویت نقطه پایانی Kayako را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3979
msgid "Defines Kayako endpoint authentication user."
msgstr "کاربر احراز هویت نقطه پایانی Kayako را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3811
msgid "Defines OTRS endpoint authentication key."
msgstr "کلید احراز هویت نقطه پایانی OTRS را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3886
msgid "Defines Zendesk endpoint authentication API key."
msgstr "کلید API احراز هویت نقطه پایانی Zendesk را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3905
msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user."
msgstr "کاربر احراز هویت نقطه پایانی Zendesk را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3924
msgid ""
"Defines a Freshdesk endpoint to import users, tickets, states, and articles."
msgstr "یک نقطه پایانی Freshdesk برای وارد کردن کاربران، تیکتها، وضعیتها و مقالات را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3961
msgid ""
"Defines a Kayako endpoint to import users, tickets, states, and articles."
msgstr "یک نقطه پایانی Kayako برای وارد کردن کاربران، تیکتها، وضعیتها و مقالات را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3868
msgid ""
"Defines a Zendesk endpoint to import users, tickets, states, and articles."
msgstr "یک نقطه پایانی Zendesk برای وارد کردن کاربران، تیکتها، وضعیتها و مقالات را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5469
msgid "Defines a dashboard stats backend that gets scheduled automatically."
msgstr "یک بکاند آماری پیشخوان را تعریف میکند که به طور خودکار زمانبندی میشود."
#: db/seeds/settings.rb:3123
msgid ""
"Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP "
"address per day."
msgstr "محدودیتی را برای تعداد تیکتهایی که میتوان از طریق فرم وب از یک آدرس IP در روز ایجاد کرد، تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3102
msgid ""
"Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP "
"address per hour."
msgstr "محدودیتی را برای تعداد تیکتهایی که میتوان از طریق فرم وب از یک آدرس IP در ساعت ایجاد کرد، تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3144
msgid ""
"Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day."
msgstr "محدودیتی را برای تعداد تیکتهایی که میتوان از طریق فرم وب در روز ایجاد کرد، تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:2241
msgid "Defines after how many failed logins accounts will be deactivated."
msgstr "پس از چند ورود ناموفق حساب کاربری غیرفعال خواهد شد."
#: db/seeds/settings.rb:3793
msgid ""
"Defines an OTRS endpoint to import users, tickets, states, and articles."
msgstr "یک نقطه پایانی OTRS را برای وارد کردن کاربران، تیکتها، وضعیتها و مقالات تعریف میکند."
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7
msgid ""
"Defines an optional highlight color of this priority in ticket tables. High "
"priority will be rendered in an indian red, while low priority in a baby "
"blue color."
msgstr "یک رنگ برجسته اختیاری از این اولویت را در جداول تیکت تعریف میکند. اولویت بالا به رنگ قرمز هندی و اولویت پایین به رنگ آبی بچه رندر میشود."
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:8
msgid ""
"Defines an optional icon of this priority in ticket tables. Important will "
"be rendered with an exclamation point, while low priority with a downwards "
"arrow."
msgstr "یک آیکون اختیاری از این اولویت را در جداول تیکت تعریف میکند. مهم با یک علامت تعجب و اولویت پایین با یک پیکان رو به پایین رندر میشود."
#: db/seeds/settings.rb:3684
msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch."
msgstr "پسوندهای پیوستی را که توسط Elasticsearch نادیده گرفته میشوند تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3639
msgid "Defines endpoint of Elasticsearch."
msgstr "نقطه پایانی Elasticsearch را تعریف میکند."
#: app/assets/javascripts/app/views/ai/ticket_summary.jst.eco:43
msgid ""
"Defines global configuration when the summary will be generated in the "
"ticket zoom."
msgstr "پیکربندی سراسری را تعریف میکند که خلاصه در نمای بزرگنمایی تیکت چه زمانی تولید شود."
#: db/seeds/settings.rb:2991
msgid ""
"Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. No "
"selection means all groups are available."
msgstr "گروههایی را تعریف میکند که مشتری میتواند از طریق رابط وب در آنها تیکت ایجاد کند. عدم انتخاب به معنای در دسترس بودن همه گروهها است."
#: db/seeds/settings.rb:3240
msgid ""
"Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) "
"should look like."
msgstr "تعریف میکند که فیلد From ایمیلها (ارسال شده از پاسخها و تیکتهای ایمیل) چگونه باید به نظر برسد."
#: db/seeds/settings.rb:2360
msgid ""
"Defines how the last customer contact time of tickets should be calculated."
msgstr "تعریف میکند که زمان آخرین تماس مشتری تیکتها چگونه محاسبه شود."
#: db/seeds/settings.rb:313
msgid ""
"Defines how to reach WebSocket server. \"websocket\" is default on "
"production, \"websocketPort\" is for CI."
msgstr "تعریف میکند که چگونه به سرور WebSocket دسترسی پیدا کنیم. \"websocket\" در تولید پیشفرض است، \"websocketPort\" برای CI است."
#: db/seeds/settings.rb:4682
msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not."
msgstr "تعریف میکند که آیا Checkmk (https://checkmk.com/) فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:5368
msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not."
msgstr "تعریف میکند که آیا Clearbit (http://www.clearbit.com) فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:4969
msgid "Defines if Exchange is enabled or not."
msgstr "آیا سرویس ایمیل (اکسچنج) فعال شده یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:4486
msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not."
msgstr "تعریف میکند که آیا Icinga (http://www.icinga.org) فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:5579
msgid ""
"Defines if Knowledge Base navbar button is enabled for users without "
"Knowledge Base permission."
msgstr "تعریف میکند که آیا دکمه نوار ناوبری پایگاه دانش برای کاربران بدون مجوز پایگاه دانش فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:5564
msgid "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled."
msgstr "تعریف میکند که آیا دکمه نوار ناوبری پایگاه دانش فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:4916
msgid "Defines if LDAP is enabled or not."
msgstr "آیا LDAP فعال شده یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:4815
msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not."
msgstr "تعریف میکند که آیا Monit (https://mmonit.com/monit/) فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:4584
msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not."
msgstr "تعریف میکند که آیا Nagios (http://www.nagios.org) فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:5734
msgid "Defines if PGP encryption is enabled or not."
msgstr "مشخص میکند آیا رمزنگاری PGP فعال شده یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:5305
msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not."
msgstr "تعریف میکند که آیا Placetel (http://www.placetel.de) فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:5692
msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not."
msgstr "تعریف میکند که آیا رمزگذاری S/MIME فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:2964
msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface."
msgstr "مشخص میکند آیا مشتری اجازه ساخت تیکت از درگاه وب را دارد."
#: db/seeds/settings.rb:20
msgid "Defines if application is in init mode."
msgstr "تعریف میکند که آیا برنامه در حالت راهاندازی است."
#: db/seeds/settings.rb:87
msgid "Defines if application is used as online service."
msgstr "تعریف میکند که آیا برنامه به عنوان سرویس آنلاین استفاده میشود."
#: db/seeds/settings.rb:5841
msgid ""
"Defines if calendar weeks are shown in the picker of date/datetime fields to "
"easily select the correct date."
msgstr "تعریف میکند که آیا هفتههای تقویم در انتخابگر فیلدهای تاریخ/زمان برای انتخاب آسان تاریخ صحیح نشان داده شوند."
#: db/seeds/settings.rb:5230
msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not."
msgstr "تعریف میکند که آیا ادغام عمومی CTI فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:5933
msgid ""
"Defines if recovery codes can be used by users in the event they lose access "
"to other two-factor authentication methods."
msgstr ""
"تعریف اینکه آیا کاربر میتواند کدهای بازیابی را استفاده کند در صورتی که دیگر "
"روشهای احراز هویت دوعاملی را از دست داده باشد."
#: db/seeds/settings.rb:5147
msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not."
msgstr "تعریف میکند که آیا sipgate.io (http://www.sipgate.io) فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:6078
#| msgid "No filter was configured."
msgid "Defines if the AI provider is configured."
msgstr "تعیین میکند که آیا ارائهدهنده هوش مصنوعی پیکربندی شده است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:5078
msgid ""
"Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not."
msgstr "تعریف میکند که آیا ادغام GitHub (http://www.github.com) فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:5036
msgid ""
"Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not."
msgstr "تعریف میکند که آیا ادغام GitLab (http://www.gitlab.com) فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:5776
msgid "Defines if the PGP recipient alias configuration is enabled or not."
msgstr "آیا پیکربندی نام مستعار گیرنده PGP فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:685
msgid ""
"Defines if the agent has to accept a confirmation dialog when changing the "
"article visibility to \"public\"."
msgstr "تعریف میکند که آیا عامل باید یک گفتگوی تأیید را هنگام تغییر دید مقاله به \"عمومی\" بپذیرد."
#: db/seeds/settings.rb:77
msgid ""
"Defines if the application is in developer mode (all users have the same "
"password and password reset will work without email delivery)."
msgstr "تعریف میکند که آیا برنامه در حالت توسعهدهنده است (همه کاربران رمز عبور یکسانی دارند و بازنشانی رمز عبور بدون تحویل ایمیل کار میکند)."
#: db/seeds/settings.rb:6169
msgid ""
"Defines if the bubble menu feature of the richtext editor is enabled. Note "
"that this setting will be ignored if the writing assistant is turned on."
msgstr "تعریف میکند که آیا ویژگی منوی حباب ویرایشگر متن غنی فعال است. توجه داشته باشید که اگر دستیار نوشتن روشن باشد، این تنظیم نادیده گرفته میشود."
#: db/seeds/settings.rb:5985
msgid ""
"Defines if the change of the primary organization of a user will update the "
"100 most recent tickets for this user as well."
msgstr "تعریف میکند که آیا تغییر سازمان اصلی یک کاربر، 100 تیکت اخیر این کاربر را نیز بهروزرسانی میکند یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:604
msgid ""
"Defines if the core workflow communication should run over AJAX instead of "
"WebSocket."
msgstr "تعریف میکند که آیا ارتباط گردش کار اصلی باید از طریق AJAX به جای WebSocket اجرا شود."
#: db/seeds/settings.rb:630
msgid ""
"Defines if the email should be displayed in the result of the user/"
"organization widget."
msgstr "تعریف میکند که آیا ایمیل باید در نتیجه ویجت کاربر/سازمان نمایش داده شود."
#: db/seeds/settings.rb:4996
msgid ""
"Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or "
"not."
msgstr "تعریف میکند که آیا ادغام i-doit (https://www.i-doit.org/) فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:2387
msgid ""
"Defines if the ticket conditions editor supports complex logical expressions."
msgstr "تعریف میکند که آیا ویرایشگر شرایط تیکت از عبارات منطقی پیچیده پشتیبانی میکند."
#: db/seeds/settings.rb:2413
msgid ""
"Defines if the ticket conditions editor supports regular expression "
"operators for triggers and ticket auto assignment."
msgstr "تعریف میکند که آیا ویرایشگر شرایط تیکت از عملگرهای عبارت منظم برای تریگرها و تخصیص خودکار تیکت پشتیبانی میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4145
msgid "Defines if the time accounting types are enabled."
msgstr "مشخص میکند که آیا محاسبه زمان فعال است."
#: db/seeds/settings.rb:5901
msgid ""
"Defines if the two-factor authentication method authenticator app is enabled "
"or not."
msgstr "تعریف میکند که آیا روش احراز هویت دو عاملی برنامه احراز هویت فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:5869
msgid ""
"Defines if the two-factor authentication method security keys is enabled or "
"not."
msgstr ""
"مشخص میکند که آیا روش احراز هویت دوعاملی کلیدهای امنیتی فعال است یا خیر."
#: db/seeds/settings.rb:3045
msgid "Defines if tickets can be created via web form."
msgstr "آیا مشتری اجازه ایجاد تیکت از درگاه وب را دارد."
#: db/seeds/settings.rb:4535
msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered."
msgstr "تعریف میکند که آیا در صورت بازیابی سرویس، تیکتها باید بسته شوند."
#: db/seeds/settings.rb:4387
msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای فیلترهای مدیریت شده از طریق رابط مدیریت تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4297
msgid ""
"Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad "
"itself and will set the article sender."
msgstr "فیلتر پست مستر را تعریف میکند تا بررسی کند آیا ایمیل توسط خود Zammad ایجاد شده است و فرستنده مقاله را تنظیم میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4306
msgid ""
"Defines postmaster filter to check if the email is a self-created "
"notification email, then ignore it to prevent email loops."
msgstr "فیلتر پست مستر را تعریف میکند تا بررسی کند آیا ایمیل یک ایمیل اعلان خودساخته است، سپس آن را نادیده میگیرد تا از حلقههای ایمیل جلوگیری شود."
#: db/seeds/settings.rb:4333
msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای مدیریت ایمیل امن تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4450
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify Jira mails for correct follow-ups."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای شناسایی ایمیلهای Jira برای پیگیریهای صحیح تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4432
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify ServiceNow mails for correct follow-"
"ups."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای شناسایی ایمیلهای ServiceNow برای پیگیریهای صحیح تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4243
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies "
"from Zammad."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای شناسایی پاسخهای خودکار برای جلوگیری از پاسخهای خودکار از Zammad تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4261
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای شناسایی تیکت پیگیری برای تیکتهای ادغام شده تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4252
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای شناسایی پیگیریها (بر اساس تنظیمات مدیریت) تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4342
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up "
"detection and keeping current ticket state."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای شناسایی ایمیلهای خارج از دفتر برای تشخیص پیگیری و حفظ وضعیت فعلی تیکت تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4369
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and disables "
"sending notification if delivery fails permanently."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای شناسایی بازگشتهای پست مستر تعریف میکند. و در صورت خرابی دائمی تحویل، ارسال اعلان را غیرفعال میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4360
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and handles them "
"as follow-up of the original tickets."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای شناسایی بازگشتهای پست مستر تعریف میکند. و آنها را به عنوان پیگیری تیکتهای اصلی مدیریت میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4378
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and reopens "
"tickets if delivery fails permanently."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای شناسایی بازگشتهای پست مستر تعریف میکند. و در صورت خرابی دائمی تحویل، تیکتها را دوباره باز میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4324
msgid "Defines postmaster filter to identify sender user."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای شناسایی کاربر فرستنده تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4315
msgid "Defines postmaster filter to identify session user."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای شناسایی کاربر جلسه تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4477
msgid "Defines postmaster filter to identify ticket group."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای شناسایی گروه تیکت تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4414
msgid ""
"Defines postmaster filter to manage Checkmk (http://mathias-kettner.com/"
"check_mk.html) emails."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای مدیریت ایمیلهای Checkmk (http://mathias-kettner.com/check_mk.html) تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4396
msgid ""
"Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای مدیریت ایمیلهای Icinga (http://www.icinga.org) تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4423
msgid ""
"Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای مدیریت ایمیلهای Monit (https://mmonit.com/monit/) تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4405
msgid ""
"Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای مدیریت ایمیلهای Nagios (http://www.nagios.org) تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4234
msgid ""
"Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from untrustworthy "
"sources."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای حذف هدرهای X-Zammad از منابع غیرقابل اعتماد تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4270
msgid ""
"Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up "
"assignment)."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای تعیین مالک (بر اساس تخصیص پیگیری گروه) تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4279
msgid ""
"Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to "
"header."
msgstr "فیلتر پست مستر را برای تعیین فرستنده/از ایمیل بر اساس هدر reply-to تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4468
msgid ""
"Defines postmaster filter which sets the articles visibility to internal if "
"it is a rely to an internal article or the last outgoing email is internal."
msgstr "فیلتر پست مستر را تعریف میکند که دید مقاله را در صورت پاسخ به یک مقاله داخلی یا آخرین ایمیل خروجی داخلی بودن، به داخلی تنظیم میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4231
msgid "Defines postmaster filter."
msgstr "فیلتر پست مستر را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:231
msgid "Defines pretty date format."
msgstr "فرمت مناسب برای تاریخ."
#: db/seeds/settings.rb:5458
msgid "Defines processing timeout for the html sanitizer."
msgstr "زمان پردازش را برای پاککننده HTML تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5117
msgid "Defines sync transaction backend."
msgstr "بکاند تراکنش همگامسازی را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5446
msgid "Defines the CSS font information for HTML emails."
msgstr "اطلاعات فونت CSS را برای ایمیلهای HTML تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5258
msgid "Defines the CTI config."
msgstr "پیکربندی CTI را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4803
msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates."
msgstr "توکن Checkmk را برای اجازه بهروزرسانی تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5394
msgid "Defines the Clearbit config."
msgstr "پیکربندی Clearbit را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4956
msgid "Defines the Exchange OAuth config."
msgstr "تعریف تنظیمات احراز هویت (OAuth) سرویس ایمیل اکسچنج."
#: db/seeds/settings.rb:4943
msgid "Defines the Exchange config."
msgstr "تعریف تنظیمات سرویس ایمیل (اکسچنج)."
#: db/seeds/settings.rb:340
msgid "Defines the HTTP protocol of your instance."
msgstr "پروتکل HTTP نمونه خود را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5762
msgid "Defines the PGP config."
msgstr "تعریف پیکربندی PGP."
#: db/seeds/settings.rb:5333
msgid "Defines the Placetel config."
msgstr "پیکربندی Placetel را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5720
msgid "Defines the S/MIME config."
msgstr "پیکربندی S/MIME را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5435
msgid "Defines the agent limit."
msgstr "تعریف محدودیت کارشناس."
#: db/seeds/settings.rb:426
msgid ""
"Defines the backend for geo IP lookups. Also shows location of an IP address "
"if it is traceable."
msgstr "بکاند برای جستجوهای geo IP را تعریف میکند. همچنین در صورت امکان مکان یک آدرس IP را نشان میدهد."
#: db/seeds/settings.rb:480
msgid ""
"Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar "
"succession."
msgstr "بکاند برای جستجوهای تقویم جغرافیایی را تعریف میکند. برای توالی اولیه تقویم استفاده میشود."
#: db/seeds/settings.rb:453
msgid ""
"Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for "
"addresses."
msgstr "بکاند برای جستجوهای مکان جغرافیایی را تعریف میکند تا مکانهای جغرافیایی را برای آدرسها ذخیره کند."
#: db/seeds/settings.rb:399
msgid "Defines the backend for user and organization image lookups."
msgstr "بکاند برای جستجوهای تصویر کاربر و سازمان را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:187
#| msgid "Defines the sender of email notifications."
msgid "Defines the backend service for ticket article language detection."
msgstr "سرویس backend را برای تشخیص زبان مقاله تیکت تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:2900
msgid ""
"Defines the configuration how many articles can be created in a minute range "
"globally."
msgstr "پیکربندی نحوه ایجاد مقالات در یک محدوده دقیقه را به صورت سراسری تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:2881
msgid ""
"Defines the configuration how many articles can be created in a minute range "
"per ticket."
msgstr "پیکربندی نحوه ایجاد مقالات در یک محدوده دقیقه در هر تیکت را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4127
msgid ""
"Defines the custom unit to be shown next to the time accounting input field."
msgstr "واحد سفارشی را که در کنار فیلد ورودی حسابداری زمان نشان داده میشود تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4208
msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings."
msgstr "تنظیمات پیشفرض اشتراک تقویم تیکت را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3629
msgid "Defines the default screen."
msgstr "صفحه پیشفرض را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:167
msgid "Defines the default system language."
msgstr "تعیین زبان پیشفرض سیستم."
#: db/seeds/settings.rb:210
msgid "Defines the default system timezone."
msgstr "تعیین منظقه زمانی پیشفرض سیستم."
#: db/seeds/settings.rb:4163
msgid "Defines the default time accounting type."
msgstr "تعیین پیشفرضِ نوع زمان حساب کاربری."
#: db/seeds/settings.rb:657
msgid "Defines the default visibility for new notes."
msgstr "تعیین قابلیت مشاهده پیشفرض برای یادداشت جدید."
#: db/seeds/settings.rb:5292
msgid ""
"Defines the duration of customer activity (in seconds) on a call until the "
"user profile dialog is shown."
msgstr "مدت زمان فعالیت مشتری (بر حسب ثانیه) را در یک تماس تعریف میکند تا زمانی که گفتگوی نمایه کاربر نشان داده شود."
#: db/seeds/settings.rb:6155
msgid ""
"Defines the fixed instructions that guide the AI Writing Assistant on e.g. "
"how to format its output."
msgstr "دستورالعملهای ثابتی را تعریف میکند که دستیار نوشتن هوش مصنوعی را راهنمایی میکند، به عنوان مثال نحوه قالببندی خروجی آن."
#: db/seeds/settings.rb:290
msgid ""
"Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used "
"as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used "
"by the application, to build links to the tickets within your system."
msgstr "نام دامنه کاملاً واجد شرایط سیستم را تعریف میکند. این تنظیم به عنوان یک متغیر، #{setting.fqdn} استفاده میشود که در همه اشکال پیامرسانی استفاده شده توسط برنامه، برای ساخت پیوندهایی به تیکتهای داخل سیستم شما یافت میشود."
#: db/seeds/settings.rb:4731
msgid "Defines the group of created tickets."
msgstr "گروه تیکتهای ایجاد شده را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3079
msgid "Defines the group of tickets created via web form."
msgstr "گروه تیکتهای ایجاد شده از طریق فرم وب را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5023
msgid "Defines the i-doit config."
msgstr "پیکربندی i-doit را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4029
msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer."
msgstr "سطوح گزارش را برای اقدامات مختلف گزارشگیری Sequencer تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:121
msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface."
msgstr "تعیین لوگوی شرکت که در صفحه ورود به سایت نمایش داده میشود."
#: db/seeds/settings.rb:3290
msgid "Defines the maximum accepted email size in MB."
msgstr "تعیین حداکثر حجم ایمیل دریافتی به مگابایت."
#: db/seeds/settings.rb:1014
msgid ""
"Defines the maximum number of allowed open tabs before auto cleanup removes "
"surplus tabs when creating new tabs."
msgstr "حداکثر تعداد برگههای باز مجاز را قبل از اینکه پاکسازی خودکار برگههای اضافی را هنگام ایجاد برگههای جدید حذف کند، تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:97
msgid ""
"Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs, and "
"title bar of the web browser."
msgstr "تعیین نام برنامه که در سایت، لبهها و عنوان مرورگر نمایش داده میشود."
#: db/seeds/settings.rb:2794
msgid "Defines the permission level used for lookups."
msgstr "سطح مجوز استفاده شده برای جستجوها را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:321
msgid "Defines the port of the WebSocket server."
msgstr "پورت سرور WebSocket را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:7
msgid "Defines the random application secret."
msgstr "راز تصادفی برنامه را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4512
msgid "Defines the sender email address of Icinga emails."
msgstr "آدرس ایمیل فرستنده ایمیلهای Icinga را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4610
msgid "Defines the sender email address of Nagios emails."
msgstr "آدرس ایمیل فرستنده ایمیلهای Nagios را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4708
msgid "Defines the sender email address of the service emails."
msgstr "آدرس ایمیل فرستنده ایمیلهای سرویس را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:3450
msgid "Defines the sender of email notifications."
msgstr "تعیین فرستنده اعلان از طریق ایمیل."
#: db/seeds/settings.rb:3268
msgid ""
"Defines the separator between the agent's real name and the given group "
"email address."
msgstr "جداکننده بین نام واقعی عامل و آدرس ایمیل گروه داده شده را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:1108
msgid ""
"Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned "
"permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default."
msgstr "زمان پایان جلسه را برای عدم فعالیت کاربران تعریف میکند. بر اساس مجوزهای اختصاص داده شده، بالاترین مقدار زمان پایان استفاده میشود، در غیر این صورت از پیشفرض استفاده میشود."
#: db/seeds/settings.rb:5196
msgid "Defines the sipgate.io config."
msgstr "پیکربندی sipgate.io را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:4561
msgid "Defines the state of auto-closed tickets."
msgstr "وضعیت تیکتهای خودکار بسته شده را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:265
msgid ""
"Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This "
"ensures that only tickets which belong to your system will be processed as "
"follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)."
msgstr "شناسه سیستم را تعریف میکند. هر شماره تیکت حاوی این ID است. این تضمین میکند که فقط تیکتهایی که متعلق به سیستم شما هستند به عنوان پیگیریها پردازش میشوند (هنگام برقراری ارتباط بین دو نمونه Zammad مفید است)."
#: db/seeds/settings.rb:3016
msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action."
msgstr "رفتار برگه را پس از یک اقدام تیکت تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:2811
msgid "Defines the ticket states used for lookups."
msgstr "وضعیتهای تیکت مورد استفاده برای جستجوها را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5591
msgid "Defines the timeframe during which a self-created note can be deleted."
msgstr "بازه زمانی را تعریف میکند که در طی آن یک یادداشت خودساخته قابل حذف است."
#: db/seeds/settings.rb:5347
msgid "Defines the token for Placetel."
msgstr "توکن Placetel را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5138
msgid ""
"Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails."
msgstr "بکاند تراکنش را برای تشخیص امضاهای مشتری در ایمیلها تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5120
msgid "Defines the transaction backend to execute triggers."
msgstr "بکاند تراکنش را برای اجرای تریگرها تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5129
msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications."
msgstr "بکاند تراکنش را برای ارسال اعلانهای عامل تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5416
msgid ""
"Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and "
"stores them for CTI lookups."
msgstr "بکاند تراکنش را تعریف میکند که شناسههای تماسگیرنده را در اشیاء تشخیص میدهد و آنها را برای جستجوهای CTI ذخیره میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5425
msgid "Defines the transaction backend which executes time based triggers."
msgstr "بکاند تراکنش را تعریف میکند که تریگرهای مبتنی بر زمان را اجرا میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5407
msgid ""
"Defines the transaction backend which will enrich customer and organization "
"information from Clearbit (http://www.clearbit.com)."
msgstr "بکاند تراکنش را تعریف میکند که اطلاعات مشتری و سازمان را از Clearbit (http://www.clearbit.com) غنی میکند."
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco:14
#: db/seeds/settings.rb:4109
msgid "Defines the unit to be shown next to the time accounting input field."
msgstr "واحدی را که در کنار فیلد ورودی حسابداری زمان نشان داده میشود تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:2743
msgid ""
"Defines the warning message that is shown when a matching ticket is present."
msgstr "پیام هشدار را که در صورت وجود تیکت منطبق نشان داده میشود تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:2726
msgid ""
"Defines the warning title that is shown when a matching ticket is present."
msgstr "عنوان هشدار را که در صورت وجود تیکت منطبق نشان داده میشود تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5126
msgid "Defines transaction backend."
msgstr "بکاند تراکنش را تعریف میکند."
#: db/seeds/settings.rb:2777
msgid ""
"Defines whether the matching tickets are shown in case of already existing "
"tickets."
msgstr "تعریف میکند که آیا تیکتهای منطبق در صورت وجود تیکتهای از قبل موجود نشان داده شوند."
#: db/seeds/settings.rb:3166
msgid "Defines which parameters are allowed to be submitted via the form API."
msgstr "تعریف میکند که کدام پارامترها مجاز به ارسال از طریق API فرم هستند."
#: db/seeds/settings.rb:6069
msgid "Defines which roles are allowed to access the desktop BETA UI switch."
msgstr "تعریف میکند که کدام نقشها مجاز به دسترسی به سوئیچ BETA UI دسکتاپ هستند."
#: db/seeds/settings.rb:2709
msgid "Defines which ticket attributes are checked before creating a ticket."
msgstr "تعریف میکند که کدام ویژگیهای تیکت قبل از ایجاد تیکت بررسی میشوند."
#: db/seeds/settings.rb:2760
msgid ""
"Defines which user roles will receive a warning in case of matching tickets."
msgstr "تعریف میکند کدام نقشهای کاربر در صورت وجود تیکتهای منطبق یک هشدار دریافت میکنند."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee:4
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee:4
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:715
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee:125
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:188
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:9
#: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee:54
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee:101
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:90
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:80
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:153
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:74
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:38
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:29
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco:6
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:111
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:75
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:53
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco:18
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:109
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/list.jst.eco:119
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:29
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:25
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:21
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:24
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:59
#: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:44
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:14
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:38
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:45
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:13
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:221
#: app/frontend/apps/desktop/pages/user/components/UserDetailTopBar/actions/delete.ts:10
#: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:154
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:154
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/table/TableMenuPopover.vue:89
#| msgid "Delete File"
msgid "Delete %s columns"
msgstr "حذف %s ستون"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/table/TableMenuPopover.vue:59
#| msgid "Delete User"
msgid "Delete %s rows"
msgstr "حذف %s ردیف"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:47
msgid "Delete Avatar?"
msgstr "حذف آواتار؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:33
msgid "Delete Customer"
msgstr "حذف مشتری"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco:5
msgid "Delete File"
msgstr "حذف فایل"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:40
msgid "Delete Knowledge Base"
msgstr "حذف پایگاه دانش"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:9
msgid "Delete Ticket"
msgstr "حذف تیکت"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:7
msgid "Delete User"
msgstr "حذف کاربر"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:9
msgid "Delete all child categories and answers, then try again."
msgstr "تمام زیردستهها و پاسخها را حذف و مجددا امتحان کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:19
msgid "Delete all existing records first."
msgstr "ابتدا تمام رکوردهای موجود را حذف نمایید."
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts:77
#| msgid "Delete Article"
msgid "Delete article"
msgstr "حذف مقاله"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:154
msgid "Delete avatar"
msgstr "حذف آواتار"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/table/TableMenuPopover.vue:90
#| msgid "Delete File"
msgid "Delete column"
msgstr "حذف ستون"
#: db/seeds/permissions.rb:300
#| msgid "Delete all existing records first."
msgid "Delete existing data of your system."
msgstr "دادههای موجود سیستم خود را حذف کنید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:111
msgid "Delete immediately"
msgstr "حذف سریع"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:41
#| msgid "Create a Test Ticket"
msgid "Delete object"
msgstr "حذف شیء"
#: db/seeds/schedulers.rb:196
msgid "Delete obsolete classic IMAP backup."
msgstr "حذف پشتیبان IMAP کلاسیک منسوخ شده."
#: db/seeds/schedulers.rb:61
msgid "Delete old 'RecentView' entries."
msgstr "حذف ورودیهای قدیمی 'RecentView'."
#: db/seeds/schedulers.rb:52
msgid "Delete old activity stream entries."
msgstr "حذف ورودیهای قدیمی جریان فعالیت."
#: db/seeds/schedulers.rb:79
msgid "Delete old online notification entries."
msgstr "حذف ورودیهای اعلان آنلاین قدیمی."
#: db/seeds/schedulers.rb:70
#| msgid "select all options"
msgid "Delete old recently closed entries."
msgstr "حذف ورودیهای بسته شده قدیمی."
#: db/seeds/schedulers.rb:151
msgid "Delete old stats store entries."
msgstr "حذف ورودیهای قدیمی ذخیره آمار."
#: db/seeds/schedulers.rb:88
msgid "Delete old token entries."
msgstr "حذف ورودیهای توکن قدیمی."
#: db/seeds/schedulers.rb:224
msgid "Delete old upload cache entries."
msgstr "حذف ورودیهای کش آپلود قدیمی."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:188
msgid "Delete organization?"
msgstr "حذف سازمان؟"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:18
msgid "Delete records"
msgstr "حذف رکوردها"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/table/TableMenuPopover.vue:59
#| msgid "Delete User"
msgid "Delete row"
msgstr "حذف ردیف"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/table/TableMenuPopover.vue:150
#| msgid "Delete File"
msgid "Delete table"
msgstr "حذف جدول"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:145
msgid "Delete this access token"
msgstr "حذف این توکن دسترسی"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:333
msgid "Delete this avatar"
msgstr "حذف این آواتار"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:111
#| msgid "Delete Avatar?"
msgid "Delete this device"
msgstr "حذف این دستگاه"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketLinks.vue:138
#| msgid "Delete Avatar?"
msgid "Delete this link"
msgstr "حذف این لینک"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Search/QuickSearch/QuickSearch.vue:179
#| msgid "Delete this avatar"
msgid "Delete this recent search"
msgstr "حذف این جستجوی اخیر"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:29
msgid "Delete:"
msgstr "حذف:"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:20
msgid "Deleted Organization:"
msgstr "سازمانهای حذف شده:"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:38
msgid "Deleted tickets (%s in total):"
msgstr "تیکتهای حذفشده (در مجموع %s عدد):"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:50
msgid ""
"Deleting your knowledge base requires an additional verification step. To "
"proceed, enter its name below (\"%s\"). THIS ACTION CANNOT BE UNDONE."
msgstr "حذف پایگاه دانش شما نیاز به یک مرحله تأیید اضافی دارد. برای ادامه، نام آن را در زیر وارد کنید (\"%s\"). این اقدام قابل بازگشت نیست."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:86
msgid "Deletion Task"
msgstr "ماموریت حذف"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:70
msgid "Deletion failed."
msgstr "حذف ناموفق بود."
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco:4
msgid "Delivery failed:"
msgstr "تحویل ناموفق بود:"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/DeliveryMessage.vue:13
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleDeliveryMessage.vue:33
#| msgid "Delivery failed"
msgid "Delivery failed: \"%s\""
msgstr "تحویل ناموفق بود: \"%s\""
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1235
msgid "Department"
msgstr "دپارتمان"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee:5
#: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:183
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:6
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:231
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:7
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco:12
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_attribute_options_context.jst.eco:23
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:9
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:93
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco:11
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:110
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:102
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:31
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco:9
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
#: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:8
msgid "Description (shown as title tag for screen readers)"
msgstr "توضیحات (به عنوان تگ عنوان برای صفحهخوانها نشان داده میشود)"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTable/CommonAdvancedTable.vue:471
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTable/CommonSimpleTable.vue:76
#| msgid "select all options"
msgid "Deselect all entries"
msgstr "لغو انتخاب همه ورودیها"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTable/CellContent/CellCheckbox.vue:36
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTable/CommonSimpleTable.vue:132
#| msgid "Delete Avatar?"
msgid "Deselect this entry"
msgstr "لغو انتخاب این ورودی"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:17
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:25
msgid "Designer"
msgstr "طراحی"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:25
msgid "Desktop"
msgstr "میزکار"
#: db/seeds/settings.rb:6048
#| msgid "New tab"
msgid "Desktop BETA UI Switch"
msgstr "سوئیچ رابط کاربری بتا دسکتاپ"
#: db/seeds/settings.rb:6057
msgid "Desktop BETA UI Switch Admin Menu"
msgstr "منوی مدیریت سوئیچ BETA UI دسکتاپ"
#: db/seeds/settings.rb:6066
msgid "Desktop BETA UI Switch Roles"
msgstr "نقشهای سوئیچ BETA UI دسکتاپ"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:263
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:281
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:303
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:279
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:88
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:58
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:59
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/list.jst.eco:69
#: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb:93
#: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb:107
msgid "Destination Group"
msgstr "گروه مقصد"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:64
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:80
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:73
msgid "Destination caller ID"
msgstr "شناسه گروه مقصد"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:114
msgid "Destination caller ID or queue"
msgstr "شناسه تماسگیرنده یا صف مقصد"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:264
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:282
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:304
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:280
#| msgid "Destination Group"
msgid "Destination group > Sending email address"
msgstr "گروه مقصد > آدرس ایمیل فرستنده"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco:7
#: db/seeds/settings.rb:2680
msgid "Detect Duplicate Ticket Creation"
msgstr "تشخیص ایجاد تیکت تکراری"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:158
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:752
#| msgid "Target Language"
msgid "Detected Language"
msgstr "زبان تشخیص داده شده"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:95
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:94
#| msgid "Target Language"
msgid "Detected language"
msgstr "زبان تشخیص داده شده"
#: db/seeds/settings.rb:74
msgid "Developer System"
msgstr "سیستم توسعهدهنده"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:133
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:79
#| msgid "No results were found."
msgid "Device has been revoked."
msgstr "دستگاه لغو شده است."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:2
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/devices.ts:6
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:31
#: db/seeds/permissions.rb:476
msgid "Devices"
msgstr "دستگاهها"
#: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:181
msgid "Dialog window with selections"
msgstr "پنجره گفتگو با انتخابها"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:468
msgid ""
"Did you check the validity of the configured mailbox? Or consider removing "
"this channel and switch to using a different mailbox type. %l"
msgstr "آیا صحت صندوق پستی پیکربندی شده را بررسی کردهاید؟ یا حذف این کانال و تغییر به استفاده از نوع صندوق پستی متفاوت را در نظر بگیرید. %l"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:466
msgid ""
"Did you confirm that the user has delegation permissions for the mailbox? Or "
"consider removing this channel and switch to using a different mailbox type. "
"%l"
msgstr "آیا تأیید کردهاید که کاربر دارای مجوزهای تفویض اختیار برای صندوق پستی است؟ یا حذف این کانال و تغییر به استفاده از نوع صندوق پستی متفاوت را در نظر بگیرید. %l"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:324
msgid ""
"Did you know that system translations can be contributed and shared with the "
"community on our public platform %l? It sports a very convenient user "
"interface based on Weblate, give it a try!"
msgstr "آیا میدانستید که ترجمههای سیستم میتوانند در پلتفرم عمومی ما %l مشارکت داده شده و با جامعه به اشتراک گذاشته شوند؟ این پلتفرم دارای یک رابط کاربری بسیار راحت مبتنی بر Weblate است، آن را امتحان کنید!"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLocale.vue:31
#: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:157
msgid "Did you know?"
msgstr "آیا میدانستید؟"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco:12
msgid "Did you know? You can help translating %s at:"
msgstr "آیا میدانید که شما میتوانید در ترجمه %s کمک کنید :"
#: app/frontend/shared/composables/form/useCheckBodyAttachmentReference.ts:48
msgid "Did you plan to include attachments with this message?"
msgstr "آیا قصد داشتید پیوستهایی را با این پیام وارد کنید؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:464
msgid ""
"Did you verify that the user has access to the mailbox? Or consider removing "
"this channel and switch to using a different mailbox type. %l"
msgstr "آیا تأیید کردهاید که کاربر به صندوق پستی دسترسی دارد؟ یا حذف این کانال و تغییر به استفاده از نوع صندوق پستی متفاوت را در نظر بگیرید. %l"
#: db/seeds/settings.rb:2186
msgid "Digit required"
msgstr "عدد مورد نیاز است"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:43
msgid "Direct URL"
msgstr "URL مستقیم"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:311
#| msgid "Ticket Subscriptions"
msgid "Direct subscription URL"
msgstr "URL اشتراک مستقیم"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco:17
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:5
msgid "Direction"
msgstr "جهت"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:149
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:70
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:31
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:107
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:105
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/list.jst.eco:115
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:30
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:40
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:47
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال کردن"
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:11
msgid "Disable Notifications"
msgstr "غیر فعالسازی اطلاع رسانی ها"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNewBetaUi.vue:64
msgid "Disable the banner for the BETA switch"
msgstr "غیرفعال کردن بنر برای سوئیچ BETA"
#: db/seeds/settings.rb:1303
msgid "Disables user creation on logon with a third-party application."
msgstr "ایجاد کاربر در هنگام ورود با یک برنامه شخص ثالث را غیرفعال میکند."
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:23
msgid ""
"Disabling the notifications from all groups will turn off the limit. "
"Instead, to disable the notifications use the settings above."
msgstr "غیرفعال کردن اعلانها از همه گروهها محدودیت را خاموش میکند. در عوض، برای غیرفعال کردن اعلانها از تنظیمات بالا استفاده کنید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:281
msgid "Discard"
msgstr "نادیده گرفتن"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee:128
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:37
msgid "Discard Changes"
msgstr "نادیده گرفتن تغییرات"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:81
msgid "Discard article"
msgstr "نادیده گرفتن بند"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:56
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketCreate/TicketCreateContent.vue:422
#: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:65
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:59
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:36
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:411
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:253
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:43
msgid "Discard changes"
msgstr "نادیده گرفتن تغییرات"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:160
#| msgid "Discard Changes"
msgid "Discard snapshot"
msgstr "رد snapshot"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReply.vue:238
#| msgid "Discard your unsaved changes"
msgid "Discard unsaved reply"
msgstr "رد پاسخ ذخیره نشده"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketDetailBottomBar.vue:58
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:162
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:134
msgid "Discard your unsaved changes"
msgstr "نادیده گرفتن تغییرات ذخیره نشده"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco:18
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:34
msgid "Discard your unsaved changes."
msgstr "نادیده گرفتن تغییرات ذخیره نشده."
#: lib/excel_sheet/ai/analytics/with_usage.rb:44
#| msgid "Linked Accounts"
msgid "Dislikes count"
msgstr "تعداد نپسندیدنها"
#: app/frontend/shared/components/CommonAlert/CommonAlert.vue:61
msgid "Dismiss alert"
msgstr "رد کردن هشدار"
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:7
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco:7
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:55
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/newbetaui.coffee:15
msgid "Display Zammad in the New BETA User Interface"
msgstr "نمایش Zammad در رابط کاربری جدید BETA"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNewBetaUi.vue:52
msgid "Display Zammad with the new BETA user interface"
msgstr "نمایش Zammad با رابط کاربری جدید BETA"
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:32
#: db/seeds/settings.rb:1894
msgid "Display name"
msgstr "نام نمایشی"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNewBetaUi.vue:88
#| msgid "Feedback"
msgid "Do not ask automatically for feedback on the BETA UI"
msgstr "به طور خودکار برای بازخورد در مورد رابط کاربری بتا سوال نکن"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/destination_group_email_address.coffee:26
#| msgid "Enter your username or email address"
msgid "Do not change email address (%s)"
msgstr "آدرس ایمیل را تغییر نده (%s)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:654
msgid "Do not encrypt email"
msgstr "عدم رمزنگاری ایمیل"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:640
msgid "Do not sign email"
msgstr "عدم امضای ایمیل"
#: db/seeds/settings.rb:5995
msgid "Do not update any tickets."
msgstr "هیچ تیکتی را بهروز نکن."
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco:21
msgid "Do not use the proxy for the following hosts."
msgstr "برای هاستهای زیر از پروکسی استفاده نشود."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:24
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee:123
msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
msgstr "آیا واقعا مایل به حذف \"%s\" هستید؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:127
msgid "Do you really want to delete this draft?"
msgstr "آیا واقعا مایل به حذف این پیشنویس هستید؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:153
msgid "Do you really want to delete this object?"
msgstr "آیا واقعا مایل به حذف این آبجکت هستید؟"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:152
msgid "Do you really want to delete your current avatar?"
msgstr "آیا واقعا مایل به حذف تصویر نمایه خود هستید؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee:3
msgid "Do you really want to set the visibility of this article to \"public\"?"
msgstr "آیا میخواهید قابلیت مشاهده این بند را به عمومی تغییر دهید؟"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:65
#| msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "آیا میخواهید ادامه دهید؟"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/checklist_modal.jst.eco:4
#| msgid "Do you really want to delete this object?"
msgid "Do you want to handle them before closing this ticket?"
msgstr "آیا میخواهید قبل از بستن این تیکت آنها را مدیریت کنید؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:64
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:39
#: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:12
msgid "Document file"
msgstr "فایل سند"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1833
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:122
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:14
msgid "Domain Alias"
msgstr "نام مستعار دامنه"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1833
msgid "Domain based assignment"
msgstr "انتساب بر اساس اسم دامنه"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:102
msgid ""
"Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form."
msgstr "CSS فرم را بارگیری نکنید. باید CSS خود را برای فرم تولید کنید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:601
msgid "Don't synchronize"
msgstr "عدم همگامسازی"
#: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialog/CommonDialog.vue:145
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue:269
#: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:169
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:148
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee:4
#: app/assets/javascripts/app/views/system_report.jst.eco:20
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:87
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
#: app/frontend/shared/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue:68
msgid "Download %s"
msgstr "بارگیری %s"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:5
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:28
msgid "Download %s Migration Plugin"
msgstr "دانلود افزونه مهاجرت %s"
#: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco:1
msgid "Download %s record(s)"
msgstr "دانلود %s عدد رکورد"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:46
#: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:37
msgid "Download Certificate"
msgstr "دانلود گواهینامه"
#: app/assets/javascripts/app/views/ai/provider_logs.jst.eco:11
#| msgid "Media Download Error"
msgid "Download Error Logs"
msgstr "دانلود لاگهای خطا"
#: app/assets/javascripts/app/views/ai/provider_logs.jst.eco:7
#| msgid "Feedback"
msgid "Download Feedback"
msgstr "دانلود بازخورد"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:59
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:37
msgid "Download Private Key"
msgstr "دانلود کلید خصوصی"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:68
msgid "Download Public Key"
msgstr "بارگیری کلید عمومی"
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:16
msgid "Download all records"
msgstr "بارگیری همه مدارک"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:8
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:99
msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance."
msgstr "افزونه مهاجرت %s را در نمونه %s خود دانلود و نصب کنید."
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:105
#| msgid "Do not sign email"
msgid "Download original email"
msgstr "دانلود ایمیل اصلی"
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:116
#| msgid "Download Private Key"
msgid "Download raw email"
msgstr "دانلود ایمیل خام"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:323
msgid "Downloading attachments…"
msgstr "بارگیری ضمیمهها…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:101
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:18
msgid "Draft"
msgstr "پیشنویس"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:18
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketSharedDraftZoom.vue:31
msgid "Draft available"
msgstr "پیشنویس موجود است"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketAgentUpdateButton.vue:77
#| msgid "Changes could not be saved."
msgid "Draft could not be saved."
msgstr "پیشنویس ذخیره نشد."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSharedDraftConflictDialog.vue:32
#| msgid "User could not be updated."
msgid "Draft could not be updated."
msgstr "پیشنویس بهروزرسانی نشد."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketAgentUpdateButton.vue:47
#| msgid "Draft"
msgid "Drafts"
msgstr "پیشنویسها"
#: app/frontend/apps/desktop/composables/dragAndDrop/useAccessibleDragAndDrop.ts:68
msgid "Drag ended for %s."
msgstr "کشیدن برای %s به پایان رسید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee:2
msgid "Drag to reorder"
msgstr "برای جابجایی بکشید"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco:28
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:44
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:119
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:342
msgid "Drop files here"
msgstr "فایلها را اینجا رها کنید"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue:100
msgid "Drop image file here"
msgstr "پرونده تصویر را اینجا رها کنید"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee:26
msgid "Due to inactivity, you have been automatically logged out."
msgstr "بعلت عدم فعالیت٬ شما بصورت خودکار از سیستم خارج شدید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee:99
msgid ""
"Due to inactivity, you will be automatically logged out within the next 30 "
"seconds."
msgstr ""
"بعلت عدم فعالیت٬ شما بصورت خودکار ظرف مدت ۳۰ ثانیه از سیستم خارج خواهید شد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:14
msgid "Duplicate Detection"
msgstr "شناسایی تکراری"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:544
#| msgid "Email Address"
msgid "Duplicate Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل تکراری"
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:34
msgid "Duration"
msgstr "مدت زمان"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:25
msgid ""
"Dynamic fields are not that common in Zammad, as it takes a different "
"approach to ticket attributes. Zammad also uses tags in addition to custom "
"fields to classify tickets. This difference can create a new philosophy of "
"your ticket attributes/tags compared to your current use of dynamic fields "
"in OTRS."
msgstr "فیلدهای پویا در Zammad رایج نیستند، زیرا رویکرد متفاوتی برای ویژگیهای تیکت دارد. Zammad علاوه بر فیلدهای سفارشی از برچسبها نیز برای طبقهبندی تیکتها استفاده میکند. این تفاوت میتواند فلسفه جدیدی از ویژگیها/برچسبهای تیکت شما در مقایسه با استفاده فعلی شما از فیلدهای پویا در OTRS ایجاد کند."
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:334
msgid "Easter holiday"
msgstr "تعطیلی عید پاک"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:60
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee:36
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:118
#: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:92
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:77
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:85
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:62
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:68
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:35
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:46
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco:38
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:37
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:47
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/list.jst.eco:47
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:72
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:60
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:44
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:51
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:11
#: app/frontend/apps/desktop/pages/organization/components/OrganizationDetailTopBar/actions/edit.ts:13
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:159
#: app/frontend/apps/desktop/pages/user/components/UserDetailTopBar/actions/edit.ts:10
#: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue:71
#: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue:52
#: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue:54
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:173
msgid "Edit Answer"
msgstr "ویرایش پاسخ"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:175
#| msgid "Category"
msgid "Edit Category"
msgstr "ویرایش دستهبندی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee:16
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:26
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationCustomer.vue:80
msgid "Edit Customer"
msgstr "ویرایش مشتری"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:171
#| msgid "Knowledge Base"
msgid "Edit Knowledge Base"
msgstr "ویرایش پایگاه دانش"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee:21
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee:11
msgid "Edit Organization"
msgstr "ويرايش سازمان"
#: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/authenticator-app.ts:20
#| msgid "Authentication"
msgid "Edit authenticator app"
msgstr "ویرایش برنامه احراز هویت"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:121
#| msgid "Ticket update"
msgid "Edit checklist title"
msgstr "ویرایش عنوان چکلیست"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarCustomer/TicketSidebarCustomerContent.vue:80
#| msgid "Edit Customer"
msgid "Edit customer"
msgstr "ویرایش مشتری"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/show_row.jst.eco:32
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItem.vue:67
#| msgid "Edit mask"
msgid "Edit item"
msgstr "ویرایش آیتم"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:58
msgid "Edit mask"
msgstr "ویرایش ماسک"
#: app/frontend/apps/desktop/entities/organization/composables/useOrganizationEdit.ts:59
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarOrganization/TicketSidebarOrganizationContent.vue:39
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationOrganization.vue:77
#| msgid "Edit Organization"
msgid "Edit organization"
msgstr "ویرایش سازمان"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:36
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue:88
msgid "Edit reply"
msgstr "ویرایش پاسخ"
#: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/security-keys.ts:20
#| msgid "Security"
msgid "Edit security keys"
msgstr "ویرایش کلیدهای امنیتی"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation.vue:84
msgid "Edit ticket title"
msgstr "ویرایش عنوان تیکت"
#: app/frontend/apps/desktop/entities/user/composables/useUserEdit.ts:65
#| msgid "Edit Customer"
msgid "Edit user"
msgstr "ویرایش کاربر"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:9
#| msgid "Edit"
msgid "Editor"
msgstr "ویرایشگر"
#: db/seeds/settings.rb:3726
#| msgid "Elasticsearch Model Configuration"
msgid "Elasticsearch Asciifolding Configuration"
msgstr "پیکربندی Asciifolding Elasticsearch"
#: db/seeds/settings.rb:3681
msgid "Elasticsearch Attachment Extensions"
msgstr "پسوندهای پیوست Elasticsearch"
#: db/seeds/settings.rb:3690
msgid "Elasticsearch Attachment Size"
msgstr "اندازه پیوست Elasticsearch"
#: db/seeds/settings.rb:3663
msgid "Elasticsearch Endpoint Index"
msgstr "شاخص نقطه پایانی Elasticsearch"
#: db/seeds/settings.rb:3654
msgid "Elasticsearch Endpoint Password"
msgstr "رمز عبور نقطه پایانی Elasticsearch"
#: db/seeds/settings.rb:3636
msgid "Elasticsearch Endpoint URL"
msgstr "آدرس URL نقطه پایانی Elasticsearch"
#: db/seeds/settings.rb:3645
msgid "Elasticsearch Endpoint User"
msgstr "کاربر نقطه پایانی Elasticsearch"
#: db/seeds/settings.rb:3717
msgid "Elasticsearch Model Configuration"
msgstr "تنظیمات قالب الاستیکسرچ"
#: db/seeds/settings.rb:3708
msgid "Elasticsearch Pipeline Name"
msgstr "نام خط لوله Elasticsearch"
#: db/seeds/settings.rb:3672
msgid "Elasticsearch SSL verification"
msgstr "تأیید SSL Elasticsearch"
#: db/seeds/settings.rb:3699
msgid "Elasticsearch Total Payload Size"
msgstr "کل اندازه بارگذاری Elasticsearch"
#: lib/ai/vectordb.rb:170
#| msgid "Elasticsearch needs to be configured!"
msgid "Elasticsearch index does not exist"
msgstr "شاخص Elasticsearch وجود ندارد"
#: lib/search_index_backend.rb:448
msgid ""
"Elasticsearch is not reachable. It's possible that it's not running. Please "
"check whether it is installed."
msgstr "Elasticsearch قابل دسترسی نیست. ممکن است در حال اجرا نباشد. لطفاً بررسی کنید که آیا نصب شده است."
#: app/controllers/reports_controller.rb:9
msgid "Elasticsearch needs to be configured!"
msgstr "تنظیمات الاستیکسرچ بایستی انجام شود!"
#: app/models/system_report/plugin/search_index.rb:4
#| msgid "Last sync"
msgid "Elasticsearch version"
msgstr "نسخه Elasticsearch"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:73
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:54
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:44
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee:15
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:2
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:12
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:11
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:6
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:42
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:39
#: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:32
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:34
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:34
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/email.ts:11
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:145
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:924 db/seeds/permissions.rb:131
#: public/assets/form/form.js:32
msgid "Email"
msgstr "رایانامه"
#: app/models/report.rb:131
msgid "Email (in)"
msgstr "ایمیل (ورودی)"
#: app/models/report.rb:151
msgid "Email (out)"
msgstr "ایمیل (خروجی)"
#: db/seeds/settings.rb:736
msgid "Email - full quote"
msgstr "ایمیل - نقل قول کامل"
#: db/seeds/settings.rb:763
msgid "Email - quote header"
msgstr "ایمیل - نقل قول هدر"
#: db/seeds/settings.rb:709
msgid "Email - subject field"
msgstr "ایمیل - فیلد موضوع"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:22
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:6
msgid "Email Account"
msgstr "حساب ایمیل"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:17
msgid "Email Accounts"
msgstr "حسابهای ایمیل"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:201
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:241
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:263
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:110
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:126
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:81
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:82
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/list.jst.eco:92
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:83
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:67
msgid "Email Inbound"
msgstr "ایمیل ورودی"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:162
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:6
msgid "Email Notification"
msgstr "اعلان از طریق ایمیل"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:17
msgid "Email Notifications"
msgstr "اعلانهای ایمیل"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:140
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:105
msgid "Email Outbound"
msgstr "ایمیل خروجی"
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:70
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:116
#| msgid "Email Account"
msgid "Email account"
msgstr "حساب ایمیل"
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailAccountForm.ts:33
#| msgid "Email Address"
msgid "Email address"
msgstr "آدرس ایمیل"
#: app/models/user.rb:672
msgid "Email address '%{email}' is already used for another user."
msgstr "آدرس ایمیل '%{email}' قبلاً برای کاربر دیگری استفاده شده است."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:11
#| msgid "Email Address"
msgid "Email addresses"
msgstr "آدرسهای ایمیل"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannels.vue:33
#| msgid "Email Channel"
msgid "Email channel"
msgstr "کانال ایمیل"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee:53
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue:49
msgid "Email could not be verified. Please contact your administrator."
msgstr "امکان راستیآزمایی ایمیل وجود ندارد. لطفا با ادمین سیستم تماس بگیرید."
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:64
#| msgid "Email Inbound"
msgid "Email inbound"
msgstr "ایمیل ورودی"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:94
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualEmailNotification.vue:30
#| msgid "Email Notification"
msgid "Email notification"
msgstr "اعلان ایمیل"
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:68
#| msgid "Email Outbound"
msgid "Email outbound"
msgstr "ایمیل خروجی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:891
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:405
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:153
msgid ""
"Email sending and receiving could not be verified. Please check your "
"settings."
msgstr "ارسال و دریافت ایمیل قابل تأیید نیست. لطفاً تنظیمات خود را بررسی کنید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:47
#: app/frontend/apps/desktop/pages/user/components/UserDetailTopBar/actions/resendVerificationEmail.ts:42
msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify their email account."
msgstr ""
"ایمیل به \"%s\" ارسال گردید. لطفا اجازه دهید تا کاربر ایمیل خود را تایید "
"نماید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee:124
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:91
msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email account."
msgstr "ایمیل به \"%s\" ارسال گردید. لطفا ایمیل خود را تایید نمایید."
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonHistoryFlyout/HistoryEventDetails/HistoryEventDetailsEmail.vue:19
#| msgid "Invitation sent!"
msgid "Email sent to %s"
msgstr "ایمیل به %s ارسال شد"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts:111
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue:110
#| msgid "Email Verification"
msgid "Email verification"
msgstr "تأیید ایمیل"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:724
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email_archive.coffee:43
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:289
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:60
msgid ""
"Emails before the cut-off time are imported as archived tickets. Emails "
"after the cut-off time are imported as regular tickets."
msgstr "ایمیلهای قبل از زمان برش به عنوان تیکتهای بایگانی شده وارد میشوند. ایمیلهای بعد از زمان برش به عنوان تیکتهای معمولی وارد میشوند."
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:21
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco:5
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket-overviews/components/TicketList.vue:425
#| msgid "Overview"
msgid "Empty overview"
msgstr "نمای کلی خالی"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:151
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:72
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:33
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:109
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:107
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/list.jst.eco:117
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:31
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:42
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:49
msgid "Enable"
msgstr "فعال کردن"
#: db/seeds/settings.rb:3577
msgid "Enable Chat"
msgstr "فعال کردن چت"
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:33 db/seeds/settings.rb:3532
msgid ""
"Enable REST API access using the username/email address and password for the "
"authentication user."
msgstr "دسترسی به API REST را با استفاده از نام کاربری/آدرس ایمیل و رمز عبور برای کاربر احراز هویت فعال کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:15
msgid ""
"Enable REST API using tokens (not username/email address and password). All "
"users need to create their own access tokens in the user profile."
msgstr "فعال کردن API REST با استفاده از توکنها (نه نام کاربری/آدرس ایمیل و رمز عبور). همه کاربران باید توکنهای دسترسی خود را در نمایه کاربر ایجاد کنند."
#: db/seeds/settings.rb:3507
msgid ""
"Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each "
"user needs to create its own access tokens in user profile."
msgstr "فعال کردن API REST با استفاده از توکنها (نه نام کاربری/آدرس ایمیل و رمز عبور). هر کاربر باید توکنهای دسترسی خود را در نمایه کاربر ایجاد کند."
#: db/seeds/settings.rb:5930
msgid "Enable Recovery Codes"
msgstr "فعال کردن کدهای بازیابی"
#: db/seeds/settings.rb:2961
msgid "Enable Ticket creation"
msgstr "فعالسازی ایجاد تیکت"
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco:6
msgid ""
"Enable activity type selection. This would allow agents to select one of the "
"types below when adding accounted time."
msgstr "انتخاب نوع فعالیت را فعال کنید. این به عوامل اجازه میدهد هنگام افزودن زمان محاسبه شده، یکی از انواع زیر را انتخاب کنند."
#: db/seeds/settings.rb:2581
msgid "Enable auto assignment for following matching tickets."
msgstr "اختصاص خودکار را برای تیکتهای منطبق زیر فعال کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:12
msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket."
msgstr "اختصاص خودکار تیکت به کارشناس پس از اولین بازکردن."
#: db/seeds/settings.rb:6013
#| msgid "Enable Chat"
msgid "Enable checklists."
msgstr "فعال کردن چکلیستها."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:72
msgid "Enable debugging for implementation."
msgstr "اشکالزدایی را برای پیادهسازی فعال کنید."
#: db/seeds/settings.rb:766
msgid ""
"Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted "
"in front of quoted messages."
msgstr "اگر میخواهید یک هدر پاسخ با زمان به طور خودکار در جلوی پیامهای نقل قول شده درج شود، فعال کنید."
#: db/seeds/settings.rb:739
msgid ""
"Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email "
"will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain "
"phrase, just mark the text and press reply (this feature is always "
"available)."
msgstr "اگر میخواهید کل ایمیل را در پاسخ خود نقل قول کنید، فعال کنید. ایمیل نقل قول شده در انتهای پاسخ شما قرار میگیرد. اگر فقط میخواهید یک عبارت خاص را نقل قول کنید، فقط متن را علامت بزنید و دکمه پاسخ را فشار دهید (این ویژگی همیشه در دسترس است)."
#: db/seeds/settings.rb:6040
msgid ""
"Enable or disable self-shutdown of Zammad processes after significant "
"configuration changes. This should only be used if the controlling process "
"manager like systemd or docker supports an automatic restart policy."
msgstr "خاموش شدن خودکار فرآیندهای Zammad را پس از تغییرات پیکربندی قابل توجه فعال یا غیرفعال کنید. این فقط در صورتی باید استفاده شود که مدیر فرآیند کنترل کننده مانند systemd یا docker از یک خط مشی راهاندازی مجدد خودکار پشتیبانی کند."
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco:16
msgid ""
"Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-"
"administrators get logged out_ and _only administrators can start a new "
"session_."
msgstr "حالت نگهداری Zammad را فعال یا غیرفعال کنید. اگر فعال باشد، _همه کاربران غیر مدیر خارج میشوند_ و _فقط مدیران میتوانند یک جلسه جدید شروع کنند_."
#: db/seeds/settings.rb:40
msgid ""
"Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-"
"administrators get logged out and only administrators can start a new "
"session."
msgstr "حالت نگهداری Zammad را فعال یا غیرفعال کنید. اگر فعال باشد، همه کاربران غیر مدیر خارج میشوند و فقط مدیران میتوانند یک جلسه جدید شروع کنند."
#: db/seeds/settings.rb:6108
msgid "Enable or disable the ticket summary."
msgstr "خلاصه تیکت را فعال یا غیرفعال کنید."
#: db/seeds/settings.rb:6141
msgid "Enable or disable the writing assistant text tools."
msgstr "ابزارهای متن دستیار نوشتن را فعال یا غیرفعال کنید."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNewBetaUi.vue:65
msgid "Enable the banner for the BETA switch"
msgstr "بنر را برای سوئیچ BETA فعال کنید"
#: db/seeds/settings.rb:2555
msgid "Enable ticket auto assignment."
msgstr "فعالسازی اختصاص خودکار تیکتها."
#: db/seeds/settings.rb:4064
msgid "Enable time accounting."
msgstr "فعالسازی حسابداری زمانی."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:425
msgid "Enable/disable inline translations"
msgstr "فعالسازی/غیرفعالسازی ترجمه بینخطی"
#: db/seeds/settings.rb:3580
msgid "Enable/disable online chat."
msgstr "فعالسازی/غیرفعالسازی چت آنلاین."
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:37
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
#: db/seeds/settings.rb:820
msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments."
msgstr "یک نوار کناری برای نمایش نمایکلی برای همه ضمیمهها فعال میکند."
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco:12
#: db/seeds/settings.rb:2683
msgid ""
"Enables a warning to users during ticket creation if there is an existing "
"ticket with the same attributes."
msgstr "هشدار به کاربران در هنگام ایجاد تیکت در صورت وجود تیکت موجود با ویژگیهای مشابه را فعال میکند."
#: db/seeds/settings.rb:5787
msgid ""
"Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /"
"auth/sso on user interaction. Configure trusted proxy IP addresses or CIDR "
"ranges from which authentication headers (%s, %s, %s) are accepted. Leave "
"empty to accept from any IP (not recommended for production)."
msgstr "دکمه را برای احراز هویت کاربر از طریق %s فعال میکند. دکمه کاربر را به /auth/sso در تعامل کاربر هدایت میکند. آدرسهای IP پروکسی مورد اعتماد یا محدودههای CIDR را که هدرهای احراز هویت (%s، %s، %s) از آنها پذیرفته میشوند، پیکربندی کنید. برای پذیرش از هر IP خالی بگذارید (برای تولید توصیه نمیشود)."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:62
msgid "Enables console logging."
msgstr "ثبت کنسول را فعال میکند."
#: db/seeds/settings.rb:973
msgid "Enables display of ticket priority icons in UI."
msgstr "نمایش آیکونهای اولویت تیکت را در رابط کاربری فعال میکند."
#: db/seeds/settings.rb:793
msgid "Enables preview of attachments."
msgstr "فعالسازی پیشنمایش فایلهای ضمیمه."
#: db/seeds/settings.rb:1277
msgid ""
"Enables sending of an email notification to a user when they link their "
"account with a third-party application."
msgstr "ارسال اعلان ایمیل به کاربر را هنگامی که حساب خود را با یک برنامه شخص ثالث پیوند میدهد، فعال میکند."
#: db/seeds/settings.rb:1251
msgid ""
"Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a "
"third party application. If this is disabled, an existing user must first "
"log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad "
"account via Profile -> Linked Accounts."
msgstr "پیوند خودکار یک حساب موجود را در هنگام ورود اولیه از طریق یک برنامه شخص ثالث فعال میکند. اگر این غیرفعال باشد، یک کاربر موجود ابتدا باید وارد Zammad شود و سپس حساب \"شخص ثالث\" خود را از طریق نمایه -> حسابهای پیوند شده به حساب Zammad خود پیوند دهد."
#: db/seeds/settings.rb:1188
msgid "Enables user authentication via %s."
msgstr "فعالسازی احراز هویت از طریق %s."
#: db/seeds/settings.rb:1329
msgid ""
"Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)."
msgstr ""
"فعالسازی احراز هویت از طریق %s. ابتدا اپلیکیشن خود را در [%s](%s) رجیستر "
"نمایید."
#: db/seeds/settings.rb:1618
msgid "Enables user authentication via GitHub."
msgstr "فعالسازی احراز هویت از طریق گیتهاب."
#: db/seeds/settings.rb:1683
msgid "Enables user authentication via GitLab."
msgstr "فعالسازی احراز هویت از طریق گیتلب."
#: db/seeds/settings.rb:1488
msgid "Enables user authentication via Google."
msgstr "فعالسازی احراز هویت از طریق گوگل."
#: db/seeds/settings.rb:1553
msgid "Enables user authentication via LinkedIn."
msgstr "فعالسازی احراز هویت از طریق لینکدین."
#: db/seeds/settings.rb:1755
msgid "Enables user authentication via Microsoft 365."
msgstr "به کاربر قابلیت احراز هویت با Microsoft 365 را میدهد."
#: db/seeds/settings.rb:2048
#| msgid "Enables user authentication via Weibo."
msgid "Enables user authentication via OpenID Connect."
msgstr "احراز هویت کاربر را از طریق OpenID Connect فعال میکند."
#: db/seeds/settings.rb:1890
msgid "Enables user authentication via SAML."
msgstr "فعالسازی احراز هویت از طریق SAML."
#: db/seeds/settings.rb:1826
msgid "Enables user authentication via Weibo."
msgstr "فعالسازی احراز هویت از طریق Weibo."
#: db/seeds/settings.rb:1054
msgid ""
"Enables users to create their own account via web interface. This setting is "
"only effective if the password login is enabled."
msgstr "کاربران را قادر میسازد تا حساب خود را از طریق رابط وب ایجاد کنند. این تنظیم تنها در صورتی مؤثر است که ورود با رمز عبور فعال باشد."
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:41
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:77
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:50
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:36
msgid "Encrypt"
msgstr "رمزگذاری"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:655
msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)"
msgstr "رمزگذاری ایمیل (در صورت عدم امکان، اعلان را دور بیندازید)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:656
msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)"
msgstr "رمزگذاری ایمیل (در صورت عدم امکان، به هر حال اعلان را ارسال کنید)"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:62
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:160
#: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:145
msgid "Encrypted"
msgstr "رمزگذاری شده"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco:6
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco:6
#: app/controllers/integration/smime_controller.rb:124
msgid "Encryption"
msgstr "رمزنگاری"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:65
#: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:145
msgid "Encryption error"
msgstr "خطای رمزنگاری"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:95
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleSecurityWarning.vue:27
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:74
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:186
msgid "Encryption:"
msgstr "رمزنگاری:"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco:15
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:22
#| msgid "Change date"
msgid "End date"
msgstr "تاریخ پایان"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/business_hours.jst.eco:24
#| msgid "Accounted Time"
msgid "End time"
msgstr "زمان پایان"
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:16
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:42
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:23
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco:12
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:12
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:15
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:3
msgid "Endpoint"
msgstr "دستگاه کاربر"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:3
msgid "Endpoint Settings"
msgstr "تنظیمات دستگاه کاربر"
#: db/seeds/settings.rb:5957
msgid "Enforce the setup of the two-factor authentication"
msgstr "الزام تنظیم کردن احراز هویت دوعاملی"
#: db/seeds/settings.rb:5964
msgid "Enforced for user roles"
msgstr "الزامشده برای نقشهای کاربر"
#: db/seeds.rb:37
msgid "English (United States)"
msgstr "انگلیسی (ایالات متحده)"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:96
msgid "Enter Note or"
msgstr "نوشتن یادداشت یا"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:73
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:9
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:72
msgid "Enter Person or Organization/Company"
msgstr "نام شخص یا سازمان/شرکت را وارد کنید"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco:30
msgid "Enter Private Key Secret"
msgstr "رمز کلید خصوصی را وارد کنید"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco:1
msgid "Enter Title…"
msgstr "عنوان را وارد کنید …"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:125
msgid ""
"Enter a domain name that will be associated with this key, e.g. example.com."
msgstr "یک نام دامنه را وارد کنید که با این کلید مرتبط شود، به عنوان مثال example.com."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/input.jst.eco:2
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "آدرس ایمیل معتبر وارد نمائید."
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:28
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:28
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:25
msgid "Enter credentials"
msgstr "نامکاربری و رمزعبور را وارد نمایید"
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:301
msgid "Enter link URL"
msgstr "آدرس URL پیوند را وارد کنید"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/recovery_codes.coffee:6
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue:30
#: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue:26
msgid "Enter one of your unused recovery codes."
msgstr "یکی از کدهای بازیابی استفاده نشده خود را وارد کنید."
#: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:211
msgid "Enter search and select a type to search for"
msgstr "جستجو را وارد کنید و یک نوع را برای جستجو انتخاب کنید"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:8
msgid "Enter the Subdomain of your %s system"
msgstr "زیردامنه سیستم %s خود را وارد نمایید"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:8
msgid "Enter the URL of your %s system"
msgstr "لینک سیستم %s خود را وارد نمایید"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:30
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:30
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:30
msgid "Enter the URL of your %s system."
msgstr "پیوند سیستم %s خود را وارد نمایید."
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:7
#: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator-app.ts:14
msgid "Enter the code from your two-factor authenticator app."
msgstr "کد را از برنامه احراز هویت دو عاملی خود وارد کنید."
#: app/models/ai/agent/type/custom_ai_agent.rb:37
msgid "Enter the instruction for the AI agent."
msgstr "دستورالعمل را برای عامل هوش مصنوعی وارد کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:24
msgid ""
"Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link "
"the two systems"
msgstr "پیوند ارائه شده توسط افزونه را در پایان نصب وارد کنید تا دو سیستم به هم متصل شوند"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:57
msgid ""
"Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link "
"the two systems."
msgstr "پیوند ارائه شده توسط افزونه را در پایان نصب وارد کنید تا دو سیستم به هم متصل شوند."
#: app/models/ai/agent/type/custom_ai_agent.rb:28
msgid "Enter the role description of the AI agent."
msgstr "توضیح نقش عامل هوش مصنوعی را وارد کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:28
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:275
msgid "Enter the security code generated by the authenticator app:"
msgstr "کد امنیتی تولید شده توسط برنامه احراز هویت را وارد کنید:"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:37
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:80
msgid "Enter the time you want to record"
msgstr "زمانی را که میخواهید ثبت کنید وارد کنید"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee:35
msgid "Enter time zone"
msgstr "منطقه زمانی را وارد کنید"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:36
msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings."
msgstr "توکن API %s خود را که از تنظیمات نمایه حساب خود به دست آوردهاید وارد کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:6
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:6
#: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:6
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:6
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft_graph/app_config.jst.eco:6
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:6
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:3
msgid "Enter your %s App Keys"
msgstr "کلیدهای برنامه %s خود را وارد کنید"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:77
msgid ""
"Enter your Freshdesk API token gained from your account profile settings."
msgstr "توکن API Freshdesk خود را که از تنظیمات نمایه حساب خود به دست آوردهاید وارد کنید."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:66
msgid "Enter your Zendesk API token gained from your admin interface."
msgstr "توکن API Zendesk خود را که از رابط مدیریت خود به دست آوردهاید وارد کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:9
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:117
msgid "Enter your current password, insert a new one and confirm it."
msgstr "رمز عبور فعلی خود را وارد کنید، یک رمز عبور جدید وارد کنید و آن را تأیید کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:36
msgid ""
"Enter your email address and password from your %s account which should be "
"used for the import."
msgstr "آدرس ایمیل و رمز عبور خود را از حساب %s خود که باید برای واردات استفاده شود وارد کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:33
msgid ""
"Enter your email address and the %s API token gained from your admin "
"interface."
msgstr "آدرس ایمیل و توکن API %s خود را که از رابط مدیریت خود به دست آوردهاید وارد کنید."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:43
msgid ""
"Enter your email address from your Kayako account which should be used for "
"the import."
msgstr "آدرس ایمیل خود را از حساب Kayako خود که باید برای واردات استفاده شود وارد کنید."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:52
msgid ""
"Enter your password from your Kayako account which should be used for the "
"import."
msgstr "رمز عبور خود را از حساب Kayako خود که باید برای واردات استفاده شود وارد کنید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee:30
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee:38
msgid "Enter your username or email address"
msgstr "نام کاربری یا آدرس ایمیل خود را وارد نمائید"
#: app/models/ai/agent/type/custom_ai_agent.rb:67
msgid "Entity context"
msgstr "زمینه نهاد"
#: app/models/system_report/plugin/entities/counts.rb:4
msgid "Entity counts of database objects (e.g. ticket count, user count, etc.)"
msgstr "تعداد نهادهای اشیاء پایگاه داده (به عنوان مثال تعداد تیکت، تعداد کاربر و غیره)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee:6
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:165
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:51
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee:132
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee:6
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonError/CommonError.vue:30
#: app/frontend/apps/mobile/pages/error/views/Error.vue:37
#: lib/excel_sheet/ai/analytics/errors.rb:36
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: app/services/service/system/run_auto_wizard.rb:19
msgid "Error during execution of auto wizard."
msgstr "خطا هنگام اجرای جادوگر خودکار."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarExternalReferences/TicketSidebarIdoit/IdoitFlyout.vue:63
#| msgid "The password could not be set. Please contact your administrator."
msgid "Error fetching i-doit information. Please contact your administrator."
msgstr "خطا در دریافت اطلاعات i-doit. لطفاً با مدیر خود تماس بگیرید."
#: db/seeds/overviews.rb:160
msgid "Escalated Tickets"
msgstr "تیکتهای بالاسپاری شده"
#. This is the template file app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb in ERB/HTML format.
#. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure.
#: app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb
msgid ""
"Escalated ticket (#{ticket.title})\n"
"\n"
"Hi #{recipient.firstname},
\n"
"
\n"
"The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}"
"b>\" has been escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!
\n"
"
\n"
"<% if @objects[:article] %>\n"
" \n"
" Information:\n"
"
\n"
" #{article.body_as_html}\n"
"
\n"
"
\n"
"<% end %>\n"
"
\n"
"\n"
msgstr "تیکت تشدید شده (#{ticket.title})\n\nسلام #{recipient.firstname}،
\n
\nتیکت (#{ticket.title}) از \"#{ticket.customer.longname}\" از زمان \"#{ticket.escalation_at}\" تشدید شده است!
\n
\n<% if @objects[:article] %>\n \n اطلاعات:\n
\n #{article.body_as_html}\n
\n
\n<% end %>\n
\n\n"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:259
#| msgid "Escalated Tickets"
msgid "Escalated tickets"
msgstr "تیکتهای تشدید شده"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb:74
msgid "Escalation At"
msgstr "بالاسپاری شده در"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/popover_provider/escalation_popover_provider.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:35
msgid "Escalation Times"
msgstr "زمانهای بالاسپاری"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:17
#: app/frontend/shared/entities/ticket/stores/objectAttributes.ts:21
#: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:102
msgid "Escalation at"
msgstr "بالاسپاری در"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:20
#: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:105
msgid "Escalation at (Close Time)"
msgstr "بالاسپاری در (زمان بسته شدن)"
#: app/frontend/shared/entities/ticket/stores/objectAttributes.ts:42
#| msgid "Escalation at (Close Time)"
msgid "Escalation at (Close time)"
msgstr "تشدید در (زمان بسته شدن)"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:18
#: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:103
msgid "Escalation at (First Response Time)"
msgstr "بالاسپاری در (زمان اولین واکنش)"
#: app/frontend/shared/entities/ticket/stores/objectAttributes.ts:28
#| msgid "Escalation at (First Response Time)"
msgid "Escalation at (First response time)"
msgstr "تشدید در (زمان اولین پاسخ)"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:19
#: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:104
msgid "Escalation at (Update Time)"
msgstr "بالاسپاری در (زمان بهروزرسانی)"
#: app/frontend/shared/entities/ticket/stores/objectAttributes.ts:35
#| msgid "Escalation at (Update Time)"
msgid "Escalation at (Update time)"
msgstr "تشدید در (زمان بهروزرسانی)"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTicketEscalationIndicator/CommonTicketEscalationIndicator.vue:31
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:146
#| msgid "Escalation Times"
msgid "Escalation times"
msgstr "زمانهای تشدید"
#: app/frontend/apps/desktop/composables/dragAndDrop/useKeyboardKeysForDragAndDrop.ts:130
msgid "Escape pressed. No item selected."
msgstr "Escape فشرده شد. هیچ آیتمی انتخاب نشد."
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:51
#| msgid "pending"
msgid "Event ending"
msgstr "پایان رویداد"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:42
#| msgid "Location"
msgid "Event location"
msgstr "مکان رویداد"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:46
#| msgid "Expert Settings"
msgid "Event starting"
msgstr "شروع رویداد"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:38
#| msgid "Ticket State"
msgid "Event summary"
msgstr "خلاصه رویداد"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:271
msgid ""
"Every category in your knowledge base should be given a unique icon for "
"maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to "
"choose from, but beware: You can't mix and match different icons from "
"different sets. Choose carefully!"
msgstr "به هر دسته در پایگاه دانش شما باید یک آیکون منحصر به فرد برای حداکثر وضوح بصری داده شود. هر مجموعه زیر طیف گستردهای از آیکونها را برای انتخاب فراهم میکند، اما توجه داشته باشید: نمیتوانید آیکونهای مختلف را از مجموعههای مختلف ترکیب کنید. با دقت انتخاب کنید!"
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee
msgid ""
"Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a "
"confirmation email to assure them that their issue has been submitted "
"successfully. This behavior is built into Zammad, but it’s also highly "
"customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n"
"\n"
"Maybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” "
"in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers "
"from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” "
"whenever someone adds an internal note to a ticket.\n"
"\n"
"Whatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for "
"certain changes, and then fire off whenever those changes occur."
msgstr "هر بار که مشتری یک تیکت جدید ایجاد میکند، به طور خودکار یک ایمیل تأیید دریافت میکند تا اطمینان حاصل شود که مشکل آنها با موفقیت ارسال شده است. این رفتار در Zammad ساخته شده است، اما همچنین بسیار قابل تنظیم است، و میتوانید اقدامات خودکار دیگری را نیز مشابه آن تنظیم کنید.\n\nشاید بخواهید اولویت بالاتری را در هر تیکتی با کلمه \"فوری\" در عنوان تنظیم کنید. شاید بخواهید از ارسال ایمیلهای پاسخ خودکار به مشتریان برخی سازمانها جلوگیری کنید. شاید بخواهید هر زمان که کسی یک یادداشت داخلی به تیکت اضافه میکند، تیکت را به عنوان \"در انتظار\" علامتگذاری کنید.\n\nبه هر حال، شما میتوانید این کار را با تریگرها انجام دهید: اقداماتی که تیکتها را برای تغییرات خاص تماشا میکنند، و هر زمان که آن تغییرات رخ میدهند، فعال میشوند."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:28
msgid "Example CSV file for download."
msgstr "نمونه فایل CSV برای دانلود."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee:29
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee:5
msgid "Example Payload"
msgstr "نمونه کد برنامه"
#: db/seeds/community_user_resources.rb:50
#| msgid "Example:"
msgid "Example tag"
msgstr "برچسب مثال"
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:17
msgid "Example:"
msgstr "مثال:"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:30
msgid "Examples"
msgstr "مثالها"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:16
msgid "Examples:"
msgstr "مثالها:"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee:39
msgid "Excepted users"
msgstr "کاربران استثناء"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:24
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:8
msgid "Exchange"
msgstr "سیستم ایمیل (اکسچنج)"
#: db/seeds/settings.rb:4953
msgid "Exchange OAuth"
msgstr "احراز هویت اکسچنج"
#: db/seeds/settings.rb:4940
msgid "Exchange config"
msgstr "تنظیمات سیستم ایمیل (اکسچنج)"
#: db/seeds/settings.rb:4966
msgid "Exchange integration"
msgstr "ادغام Exchange"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:731
msgid "Exchange integration for contacts management."
msgstr "ادغام Exchange برای مدیریت مخاطبین."
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:10
msgid "Execute changes on objects"
msgstr "اعمال این تغییرات برروی آبجکت"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:113
msgid "Execute configured macros"
msgstr "اجرای ماکروهای پیکربندیشده"
#: db/seeds/schedulers.rb:205
msgid "Execute import jobs."
msgstr "اجرای وظایف واردات."
#: db/seeds/schedulers.rb:34
msgid "Execute planned jobs."
msgstr "اجرای وظایف برنامهریزی شده."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:22
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:34
msgid "Execution Time"
msgstr "زمان اجرا"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:285
msgid "Existing members"
msgstr "اعضای موجود"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:257
msgid "Existing tickets"
msgstr "تیکتهای موجود"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:262
msgid "Existing tickets (open)"
msgstr "تیکتهای موجود (باز)"
#: db/seeds/ai/text_tools.rb:64
msgid "Expand draft into well-written section"
msgstr "گسترش پیشنویس به بخش خوشساخت"
#: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar.vue:187
#| msgid "Content"
msgid "Expand sidebar"
msgstr "باز کردن نوار کناری"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CollapseButton/CollapseButton.vue:59
msgid "Expand this element"
msgstr "باز کردن این عنصر"
#: app/assets/javascripts/app/views/ai/ticket_summary.jst.eco:34
#| msgid "Expert"
msgid "Experimental"
msgstr "آزمایشی"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:223
msgid "Expert"
msgstr "پیشرفته"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:34
msgid "Expert Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco:6
msgid "Expert mode"
msgstr "حالت پیشرفته"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:18
msgid "Experts"
msgstr "پیشرفته"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:34
#| msgid "Escalation at"
msgid "Expiration date"
msgstr "تاریخ انقضا"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:19
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco:10
#: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:15
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:97
msgid "Expires"
msgstr "ابطال"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:18
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:14
msgid "Expires at"
msgstr "منقضی میشود در"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee:57
msgid "Extended Search"
msgstr "جستوجوی پیشرفته"
#: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/Search/Search.vue:17
#| msgid "Extended Search"
msgid "Extended search"
msgstr "جستجوی پیشرفته"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:73
msgid "External data source field"
msgstr "فیلد منبع داده خارجی"
#: lib/search_index_backend.rb:756
msgid "Extract zammad-attachment information from arrays"
msgstr "استخراج اطلاعات zammad-attachment از آرایهها"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:66
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:3
#: app/controllers/first_steps_controller.rb:27
#: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:35
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/facebook.ts:43
#: db/seeds/permissions.rb:167 db/seeds/settings.rb:1411
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:9
msgid "Facebook APP ID"
msgstr "شناسه فیسبوک"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:191
msgid "Facebook Account"
msgstr "حساب کاربری فیسبوک"
#: db/seeds/settings.rb:1420
msgid "Facebook App Credentials"
msgstr "اعتبارنامه برنامه Facebook"
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:17
msgid "Facebook App Secret"
msgstr "رمز فیسبوک"
#: db/seeds/settings.rb:1412
msgid "Facebook Developer Site"
msgstr "سایت برنامهنویس فیسبوک"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/facebookDirectMessage.ts:7
#| msgid "Direct Messages"
msgid "Facebook direct message"
msgstr "پیام مستقیم فیسبوک"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/facebookFeedComment.ts:6
#| msgid "Facebook Account"
msgid "Facebook feed comment"
msgstr "نظر فید فیسبوک"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/facebookFeedPost.ts:7
#| msgid "App Secret"
msgid "Facebook feed post"
msgstr "پست فید فیسبوک"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:24
msgid "Failed Tasks"
msgstr "ماموریتهای ناموفق"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:132
#| msgid "Create new Customer"
msgid "Failed to add new checklist item."
msgstr "افزودن آیتم چکلیست جدید ناموفق بود."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:145
#| msgid "Create new Customer"
msgid "Failed to delete checklist item."
msgstr "حذف آیتم چکلیست ناموفق بود."
#: app/controllers/channels_google_controller.rb:40
#: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb:40
msgid "Failed to find backup on channel!"
msgstr "پیدا کردن پشتیبان در کانال ناموفق بود!"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleMediaError.vue:33
#| msgid "Unable to save changes."
msgid "Failed to load content."
msgstr "بارگیری محتوا ناموفق بود."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:223
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:245
msgid "Failed to roll back the migration of the channel!"
msgstr "بازگشت مهاجرت کانال ناموفق بود!"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:137
#| msgid "Unable to save changes."
msgid "Failed to save checklist order."
msgstr "ذخیره ترتیب چکلیست ناموفق بود."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist/show.coffee:160
msgid "Failed to save the order of the checklist items. Please try again."
msgstr "ذخیره ترتیب آیتمهای چکلیست ناموفق بود. لطفاً دوباره تلاش کنید."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/user/components/UserDetailTopBar/actions/resendVerificationEmail.ts:50
msgid "Failed to send email to \"%s\". Please contact an administrator."
msgstr "ارسال ایمیل به \"%s\" ناموفق بود. لطفا با ادمین سیستم تماس بگیرید."
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:188
msgid "Failed to set up QR code. Please try again."
msgstr "راهاندازی کد QR ناموفق بود. لطفاً دوباره تلاش کنید."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:141
#| msgid "Create new Customer"
msgid "Failed to update checklist item."
msgstr "بهروزرسانی آیتم چکلیست ناموفق بود."
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/image-handler/ImageFailedUploadOverlay.vue:25
msgid "Failed to upload."
msgstr "آپلود ناموفق بود."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/fax.ts:7
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1100
msgid "Fax"
msgstr "نمابر"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:101
msgid "Feature disabled!"
msgstr "ویژگی غیرفعال است!"
#: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb:135
#: app/controllers/integration/cti_controller.rb:52
#: app/controllers/integration/placetel_controller.rb:51
#: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb:51
msgid "Feature is disabled, please contact your administrator!"
msgstr "ویژگی غیرفعال است٬ لطفا با ادمین خود تماس بگیرید!"
#: app/controllers/integration/cti_controller.rb:56
#: app/controllers/integration/placetel_controller.rb:55
#: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb:55
msgid "Feature not configured, please contact your admin!"
msgstr "تنظیمات ویژگی انجام نشده است٬ لطفا با ادمین خود تماس بگیرید!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:221
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26
msgid "Feb"
msgstr "فوریه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160
msgid "February"
msgstr "فوریه"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:34
#: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/LeftSidebarFooterMenu.vue:62
msgid "Feedback"
msgstr "بازخورد"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ai/provider.coffee:22
#| msgid "Feedback Form"
msgid "Feedback & Logs"
msgstr "بازخورد و لاگها"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:34
msgid "Feedback Form"
msgstr "فرم بازخورد"
#: db/seeds/settings.rb:2080
msgid "Field that uniquely identifies the user. If unset, \"sub\" is used."
msgstr "فیلدی که کاربر را به طور یکتا شناسایی میکند. اگر تنظیم نشود، از \"sub\" استفاده میشود."
#: app/frontend/shared/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue:135
msgid "File '%s' is uploading"
msgstr "فایل '%s' در حال آپلود است"
#: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:25
msgid "File format is not allowed: %s"
msgstr "قالب پرونده مجاز نیست: %s"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:906
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/composable/useFileValidation.ts:22
#: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:38
msgid "File is too big. %s has to be %s or smaller."
msgstr "حجم فایل زیاد است. %s باید حداکثر %s باشد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee:39
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee:79
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue:66
msgid "File too big, max. %s MB allowed."
msgstr "حجم فایل زیاد است٬ حداکثر %s مگابایت مجاز است."
#: app/models/system_report/plugin/rails_root.rb:4
msgid "Filepath to Zammad directory"
msgstr "مسیر فایل به دایرکتوری Zammad"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:5
#: db/seeds/settings.rb:378
msgid "Filesystem"
msgstr "سیستم فایل"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:16
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:16
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:16
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:18
#: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee:7
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:28
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarExternalReferences/TicketSidebarIdoit/IdoitFlyout.vue:130
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:103
msgid "Find a ticket"
msgstr "یافتن تیکت"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/form.jst.eco:5
msgid "Find translation suggestion"
msgstr "یافتن پیشنهاد ترجمه"
#: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco:6
msgid "Find what you're looking for, e.g. \"search phrase\""
msgstr "عبارت مورد نظر را برای جستجو وارد کنید"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:16
#: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:12
msgid "Fingerprint"
msgstr "اثر انگشت"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:263
#: app/assets/javascripts/app/views/clues/clues_content.jst.eco:17
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:17
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmailPreConfigured.vue:73
msgid "Finish"
msgstr "پایان"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualInviteColleagues.vue:86
#| msgid "Finish Setup"
msgid "Finish setup"
msgstr "اتمام راهاندازی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:105
#| msgid "Last Article"
msgid "First Article"
msgstr "اولین مقاله"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:107
#| msgid "Created External Article"
msgid "First External Article"
msgstr "اولین مقاله خارجی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:106
#| msgid "Last Internal Article"
msgid "First Internal Article"
msgstr "اولین مقاله داخلی"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb:63
msgid "First Response At"
msgstr "اولین پاسخ در"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb:66
msgid "First Response Diff In Min"
msgstr "اختلاف اولین پاسخ در دقیقه"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb:64
msgid "First Response Escalation At"
msgstr "اولین واکنش بالاسپاری در"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb:65
msgid "First Response In Min"
msgstr "اولین پاسخ در دقیقه"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:17
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco:5
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:37
msgid "First Response Time"
msgstr "زمان اولین پاسخ"
#: app/models/report.rb:45
msgid "First Solution"
msgstr "راهکار اولیه"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:4
msgid "First Steps"
msgstr "گامهای اولیه"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:9
#: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:14
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:818
msgid "First name"
msgstr "نام"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:24
#: app/frontend/shared/entities/ticket/stores/objectAttributes.ts:70
#: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:109
msgid "First response"
msgstr "اولین واکنش"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTicketEscalationIndicator/CommonTicketEscalationIndicator.vue:36
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:149
#| msgid "First Response Time"
msgid "First response time"
msgstr "زمان اولین پاسخ"
#: db/seeds/ai/text_tools.rb:4
msgid "Fix spelling and grammar"
msgstr "رفع غلطهای املایی و گرامری"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:3
msgid "Fixed Email Accounts"
msgstr "حسابهای ایمیل ثابت"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:123
msgid "Flat Design"
msgstr "طراحی تخت"
#: app/frontend/apps/desktop/composables/dragAndDrop/useKeyboardKeysForDragAndDrop.ts:97
msgid "Focus on %s"
msgstr "تمرکز بر %s"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:422
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:283
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:305
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft_graph.coffee:480
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:86
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:62
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:172
msgid "Folder"
msgstr "پوشه"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:70
msgid "Folder:"
msgstr "پوشه:"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:62
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:80
msgid "Folders"
msgstr "پوشهها"
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:9
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:2182
msgid "Follow-up for closed ticket possible or not."
msgstr "پیگیری مجدد برای تیکت بسته شده ممکن است یا خیر."
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:9
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:2172
msgid "Follow-up possible"
msgstr "امکان پیگیری"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee:5
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:114
msgid "Font size"
msgstr "اندازه فونت"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee:34
msgid "Footer Menu"
msgstr "منوی پایین صفحه"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:171
msgid "Footer Note"
msgstr "پانویس"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStart.vue:68
msgid "For additional support, consult our migration guide."
msgstr "برای پشتیبانی بیشتر، با راهنمای مهاجرت ما مشورت کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:13
msgid "For example, recently changed tickets, users, or organizations."
msgstr "بعنوان مثال: آخرین تغییرات تیکتها، کاربران یا سازمانها."
#: app/models/ai/agent/type/custom_ai_agent.rb:21
msgid ""
"For examples, please refer to the built-in AI agent types or our "
"documentation. This is a highly advanced feature and should be used with "
"caution."
msgstr "برای مثالها، لطفاً به انواع عامل هوش مصنوعی داخلی یا مستندات ما مراجعه کنید. این یک ویژگی بسیار پیشرفته است و باید با احتیاط استفاده شود."
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:10
msgid "For more details, please check out our online documentation %l."
msgstr "برای جزئیات بیشتر، لطفاً مستندات آنلاین ما %l را بررسی کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco:1
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:138
msgid ""
"For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to save "
"it somewhere secure before continuing."
msgstr "به دلایل امنیتی، توکن API فقط یک بار نشان داده میشود. قبل از ادامه باید آن را در جایی امن ذخیره کنید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ai/ai_agent.coffee:36
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ai/form_handler_ai_agent_unused_warning.coffee:14
msgid ""
"For this agent to run, it needs to be used in an automation (e.g. trigger, "
"scheduler, macro)."
msgstr "برای اجرای این عامل، باید در یک اتوماسیون (به عنوان مثال تریگر، زمانبند، ماکرو) استفاده شود."
#: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutTaskbarTabContent.vue:62
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLinkedAccounts.vue:37
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:31
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:42
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:38
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:23
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:448
#: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts:29
#: app/frontend/shared/router/guards/before/permission.ts:26
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
#: lib/ai/provider/concerns/handles_response.rb:11
#| msgid "You do not have administrator permission."
msgid "Forbidden - you do not have permission to access this resource"
msgstr "ممنوع - شما مجوز دسترسی به این منبع را ندارید"
#: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:9
msgid "Forgot Password Screen"
msgstr "صفحه فراموشی رمز عبور"
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:53
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:154
#: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue:82
msgid "Forgot password?"
msgstr "فراموشی رمز عبور؟"
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco:4
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:93
msgid "Forgot your password?"
msgstr "رمز عبور خود را فراموش کردید؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee:4
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:7
#: db/seeds/permissions.rb:125
msgid "Form"
msgstr "فرم"
#: db/seeds/settings.rb:3163
msgid "Form Allowed Parameters"
msgstr "پارامترهای مجاز فرم"
#: app/graphql/gql/queries/form_updater.rb:34
msgid "FormSchema could not be found."
msgstr "FormSchema پیدا نشد."
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:10
msgid "Format"
msgstr "قالب"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:592
msgid "Format as //strikethrough//"
msgstr "قالببندی به صورت //خط خورده//"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:574
msgid "Format as _underlined_"
msgstr "قالببندی به صورت _زیرخط دار_"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/richtext_bubble_menu.coffee:93
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:154
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:151
msgid "Format as bold"
msgstr "قالب بندی بهصورت توپر"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:641
msgid "Format as h1 heading"
msgstr "قالببندی به عنوان عنوان h1"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:647
msgid "Format as h2 heading"
msgstr "قالببندی به عنوان عنوان h2"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:653
msgid "Format as h3 heading"
msgstr "قالببندی به عنوان عنوان h3"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/richtext_bubble_menu.coffee:100
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:162
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:159
msgid "Format as italic"
msgstr "قالببندی به صورت مورب"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:635
msgid "Format as ordered list"
msgstr "قالببندی به عنوان لیست شمارهدار"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:194
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:191
#| msgid "Format as bold"
msgid "Format as quoted text"
msgstr "قالببندی به عنوان متن نقل قول"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/richtext_bubble_menu.coffee:114
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:178
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:175
msgid "Format as strikethrough"
msgstr "قالببندی به صورت خط خورده"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/richtext_bubble_menu.coffee:107
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:170
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:167
msgid "Format as underlined"
msgstr "قالببندی به صورت زیرخط دار"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:629
msgid "Format as unordered list"
msgstr "قالببندی به عنوان لیست بدون ترتیب"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:580
msgid "Format as |bold|"
msgstr "قالببندی به صورت |پررنگ|"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:586
msgid "Format as ||italic||"
msgstr "قالببندی به صورت ||مورب||"
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:78
msgid "Forward"
msgstr "جلو"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Search/plugins/organization.ts:15
#| msgid "Secondary organizations"
msgid "Found organizations"
msgstr "سازمانهای یافت شده"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Search/plugins/ticket.ts:15
#| msgid "Open Tickets"
msgid "Found tickets"
msgstr "تیکتهای یافت شده"
#: app/frontend/apps/desktop/components/Search/plugins/user.ts:15
#| msgid "Mention user"
msgid "Found users"
msgstr "کاربران یافت شده"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:1
msgid "Frequency"
msgstr "نوسانات"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee:188
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/freshdesk.ts:11
msgid "Freshdesk"
msgstr "Freshdesk"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157
msgid "Fri"
msgstr "جمعه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee:11
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee:19
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:56
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:7
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:13
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:16
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:65
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:87
#: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:28
msgid "From"
msgstr "از تاریخ"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee:16
msgid "Frontend"
msgstr "سمت کاربر"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:514
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:48
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:54
msgid "Full"
msgstr "کامل"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:11
msgid "Full Name"
msgstr "نام کامل"
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailAccountForm.ts:24
#| msgid "Full Name"
msgid "Full name"
msgstr "نام کامل"
#: db/seeds/settings.rb:287
msgid "Fully Qualified Domain Name"
msgstr "نام دامنه کاملاً واجد شرایط"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:679
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:50
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb:43
msgid "Gateway"
msgstr "دروازه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee:136
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee:91
msgid "General communication error, maybe internet is not available!"
msgstr "خطای ارتباط عمومی، شاید اینترنت در دسترس نیست!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:180
msgid "Generate Access Token for |%s|"
msgstr "تولید توکن دسترسی برای |%s|"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:167
msgid "Generate Token"
msgstr "ایجاد توکن"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:241
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:113
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:254
msgid "Generate recovery codes"
msgstr "تولید کدهای بازیابی"
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfigurationFlyout.vue:34
#| msgid "Delete records"
msgid "Generate recovery codes: %s"
msgstr "تولید کدهای بازیابی: %s"
#: db/seeds/schedulers.rb:142
msgid "Generate user-based stats."
msgstr "تولید آمار مبتنی بر کاربر."
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:118
#| msgid "Delete records"
msgid "Generating recovery codes…"
msgstr "در حال تولید کدهای بازیابی…"
#: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/features/ai-assistant-text-tools/AiAssistantLoadingBanner/AiAssistantLoadingBanner.vue:39
#| msgid "Delete records"
msgid "Generating text…"
msgstr "در حال تولید متن…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:265
msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with real-time push."
msgstr "API عمومی برای ادغام ارائهدهنده خدمات VoIP با فشار بیدرنگ."
#: db/seeds/settings.rb:477
msgid "Geo Calendar Service"
msgstr "سرویس تقویم جغرافیایی"
#: db/seeds/settings.rb:423
msgid "Geo IP Service"
msgstr "Geo IP Service"
#: db/seeds/settings.rb:450
msgid "Geo Location Service"
msgstr "سرویس مکان جغرافیایی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee:10
msgid "Get Started"
msgstr "شروع به کار"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:174
msgid "Get notified"
msgstr "مطلع شوید"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:18
#| msgid "Get Started"
msgid "Get started"
msgstr "شروع کنید"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:6
#: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator-app.ts:10
#: db/seeds/settings.rb:5922
msgid "Get the security code from the authenticator app on your device."
msgstr "کد امنیتی را از برنامه احراز هویت در دستگاه خود دریافت کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:70
msgid "Getting an Access Token"
msgstr "دریافت توکن دسترسی"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/security_keys/register.jst.eco:2
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:405
msgid "Getting key information from the browser…"
msgstr "دریافت اطلاعات کلید از مرورگر…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:81
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarExternalReferences/TicketSidebarExternalIssueTracker/useTicketExternalIssueTracker.ts:47
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/github.ts:11
#: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:56
#: db/seeds/settings.rb:1607
msgid "GitHub"
msgstr "گیت هاب"
#: db/seeds/settings.rb:1615
msgid "GitHub App Credentials"
msgstr "احراز هویت اپلیکیشن گیتهاب"
#: db/seeds/settings.rb:1608
msgid "GitHub OAuth Applications"
msgstr "برنامههای احراز هویت گیت هاب"
#: db/seeds/settings.rb:5102
msgid "GitHub config"
msgstr "پیکربندی GitHub"
#: db/seeds/settings.rb:5075
msgid "GitHub integration"
msgstr "ادغام GitHub"
#: lib/github/http_client.rb:34
msgid "GitHub request failed. Please have a look at the log file for details."
msgstr "درخواست GitHub ناموفق بود. لطفاً برای جزئیات به فایل لاگ نگاه کنید."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarExternalReferences/TicketSidebarExternalIssueTracker/TicketSidebarGitHub/TicketSidebarGitHub.vue:43
#| msgid "Link issue"
msgid "GitHub: Link issue"
msgstr "GitHub: پیوند مسئله"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:86
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarExternalReferences/TicketSidebarExternalIssueTracker/useTicketExternalIssueTracker.ts:48
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/gitlab.ts:11
#: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:63
#: db/seeds/settings.rb:1672
msgid "GitLab"
msgstr "گیت لب"
#: db/seeds/settings.rb:1680
msgid "GitLab App Credentials"
msgstr "اعتبارنامه برنامه GitLab"
#: db/seeds/settings.rb:1673
msgid "GitLab Applications"
msgstr "برنامههای گیتلب"
#: db/seeds/settings.rb:5060
msgid "GitLab config"
msgstr "پیکربندی GitLab"
#: db/seeds/settings.rb:5033
msgid "GitLab integration"
msgstr "ادغام GitLab"
#: lib/gitlab/http_client.rb:47
msgid "GitLab request failed. Please have a look at the log file for details."
msgstr "درخواست GitLab ناموفق بود. لطفاً برای جزئیات به فایل لاگ نگاه کنید."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarExternalReferences/TicketSidebarExternalIssueTracker/TicketSidebarGitLab/TicketSidebarGitLab.vue:43
#| msgid "Link issue"
msgid "GitLab: Link issue"
msgstr "GitLab: پیوند مسئله"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNewBetaUi.vue:100
#| msgid "Feedback"
msgid "Give feedback"
msgstr "بازخورد دهید"
#: app/controllers/selectors_controller.rb:43
msgid "Given object does not support selector"
msgstr "شی داده شده از انتخابگر پشتیبانی نمیکند"
#: app/models/setting/validation/time_zone.rb:10
msgid "Given time zone is not valid."
msgstr "منطقه زمانی ارائه شده نامعتبر است."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/method.coffee:28
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco:11
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:96
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select_submenu.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:8
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco:20
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:25
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:16
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:16
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:27
#: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco:18
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:27
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:16
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:24
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:98
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:105
#: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco:10
msgid "Go Back"
msgstr "بازگشت به عقب"
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfigurationWizard.vue:62
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue:85
#: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:41
#: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:90
msgid "Go back"
msgstr "بازگشت"
#: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:41
msgid "Go home"
msgstr "برو به خانه"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:234
#| msgid "Go to Login"
msgid "Go to login"
msgstr "رفتن به ورود"
#: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb:55
msgid "Good signature"
msgstr "امضا خوب"
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:26
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:23
msgid "Goodbye message"
msgstr "پیام خداحافظی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:96
#: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:77
#: db/seeds/settings.rb:1477
msgid "Google"
msgstr "گوگل"
#: db/seeds/settings.rb:1478
msgid "Google API Console Site"
msgstr "سایت کنسول API گوگل"
#: db/seeds/settings.rb:1485
msgid "Google App Credentials"
msgstr "اعتبارنامه برنامه Google"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:8
#: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:142
msgid "Google Authenticator"
msgstr "احراز کنندههویت گوگل"
#: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:9
msgid "Google Client ID"
msgstr "شناسه کاربری گوگل"
#: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:17
msgid "Google Client Secret"
msgstr "رمز کاربری گوگل"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:3
#: db/seeds/permissions.rb:149
#| msgid "Google"
msgid "Google Email"
msgstr "ایمیل گوگل"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/navigation.coffee:188
#: app/assets/javascripts/app/views/clues/clues_content.jst.eco:17
#: app/frontend/apps/desktop/components/BetaUi/composables/useBetaUi.ts:87
msgid "Got it"
msgstr "فهمیدم"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee:16
msgid "Green"
msgstr "سبز"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:36
msgid "Greeting"
msgstr "پیام خوشآمد"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:20
#: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:26
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:54
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:3
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco:4
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco:4
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:38
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:29
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:31
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:56
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:40
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSimpleTable/TicketSimpleTable.vue:36
#: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:95
#: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb:8
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb:8
#: app/views/messaging/ticket_create/pt-br.md.erb:3
#: app/views/messaging/ticket_create/zh-tw.md.erb:3
#: app/views/messaging/ticket_info/pt-br.md.erb:3
#: app/views/messaging/ticket_info/zh-tw.md.erb:3
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:168 db/seeds/settings.rb:2988
#: lib/excel_sheet/ticket.rb:27
msgid "Group"
msgstr "گروه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:350
msgid "Group (change)"
msgstr "گروه (تغییر)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:341
msgid "Group (create)"
msgstr "گروه (ایجاد)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:368
msgid "Group (full)"
msgstr "گروه (کامل)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:359
msgid "Group (overview)"
msgstr "گروه (نمایکلی)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:332
msgid "Group (read)"
msgstr "گروه (خواندن)"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:53
msgid "Group Filter"
msgstr "فیلتر گروه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:544
msgid ""
"Group information could not be retrieved, please check your bind user "
"permissions."
msgstr "اطلاعات گروه قابل بازیابی نیست، لطفاً مجوزهای کاربر bind خود را بررسی کنید."
#: app/models/channel/driver/sms/base.rb:39
msgid "Group is invalid!"
msgstr "گروه نامعتبر است!"
#: app/models/channel/driver/sms/base.rb:36
msgid "Group needed in channel definition!"
msgstr "هنگام تعریف کانال٬ گروه موردنیاز است!"
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:13
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1661
msgid "Group permissions"
msgstr "دسترسیهای گروه"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:18
#: db/seeds/settings.rb:2988
msgid "Group selection for Ticket creation"
msgstr "گروه های در دسترس برای تیکت های ساخته شده توسط مشتری"
#: db/seeds/settings.rb:3076
msgid "Group selection for ticket creation"
msgstr "گروههای در دسترس برای تیکتهای ساخته شده توسط مشتری"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:60
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:42
msgid "Grouping by"
msgstr "گروهبندی با"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:70
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:57
msgid "Grouping order"
msgstr "ترتیب گروهبندی"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:3
#: app/assets/javascripts/app/models/ai_text_tool.coffee:26
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:14
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:28
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:67
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:71
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:69
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/freshdesk.ts:15
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/kayako.ts:15
#: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/zendesk.ts:15
#: db/seeds/permissions.rb:17
msgid "Groups"
msgstr "گروهها"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:25
msgid "Groups are …"
msgstr "گروهها عبارتند از…"
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:15
msgid "HMAC SHA1 Signature Token"
msgstr "توکن امضای HMAC SHA1"
#: db/seeds/settings.rb:5443
msgid "HTML Email CSS Font"
msgstr "قلم CSS ایمیل HTML"
#: db/seeds/settings.rb:5455
msgid "HTML Sanitizer Processing Timeout"
msgstr "زمان پردازش پاککننده HTML"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:729
msgid "HTTP Authentication"
msgstr "احراز هویت HTTP"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:763
msgid "HTTP Authentication token"
msgstr "توکن احراز هویت HTTP"
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:11
#| msgid "Basic Authentication"
msgid "HTTP Basic Authentication"
msgstr "احراز هویت پایه HTTP"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:752
msgid "HTTP Basic Authentication password"
msgstr "کلمه عبور احراز هویت ساده HTTP"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:741
msgid "HTTP Basic Authentication username"
msgstr "نام کاربری احراز هویت ساده HTTP"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee:45
msgid "HTTP Log"
msgstr "لاگ HTTP"
#: db/seeds/settings.rb:337
msgid "HTTP type"
msgstr "نوع HTTP"
#: db/seeds/schedulers.rb:214
msgid "Handle data privacy tasks."
msgstr "مدیریت وظایف حریم خصوصی داده."
#: app/models/system_report/plugin/hardware.rb:4
msgid "Hardware (e.g. CPU cores, memory, disk space)"
msgstr "سختافزار (به عنوان مثال هستههای CPU، حافظه، فضای دیسک)"
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:18
msgid "Has processed"
msgstr "انجام شده"
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelectItem.vue:156
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdownItem.vue:149
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:309
msgid "Has submenu"
msgstr "زیر منو دارد"
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue:56
msgid "Has ticket open in tabs, but is not actively looking at the ticket."
msgstr "تیکت در برگهها باز است، اما به طور فعال به تیکت نگاه نمیکند."
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonUpdateIndicator/CommonUpdateIndicator.vue:5
#| msgid "Latest updates"
msgid "Has update"
msgstr "بهروزرسانی دارد"
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:29
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:26
msgid "Have a nice day."
msgstr "روز خوبی داشته باشید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/newbetaui.coffee:21
msgid ""
"Have the BETA switch between the old and the new UI always available in the "
"primary navigation"
msgstr "سوئیچ BETA بین UI قدیمی و جدید را همیشه در ناوبری اصلی در دسترس داشته باشید"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco:3
#: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:269
#: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:133
msgid "Having problems?"
msgstr "مشکلی دارید؟"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco:8
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:190
msgid "Header Color"
msgstr "رنگ هدر"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:201
msgid "Header Link Color"
msgstr "رنگ پیوند هدر"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee:28
msgid "Header Menu"
msgstr "منوی فوقانی"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/richtext_bubble_menu.coffee:129
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:116
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:116
#| msgid "pending"
msgid "Heading 1"
msgstr "سرصفحه ۱"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/richtext_bubble_menu.coffee:136
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:128
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:127
#| msgid "pending"
msgid "Heading 2"
msgstr "سرصفحه ۲"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/richtext_bubble_menu.coffee:143
#: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:140
#: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:138
#| msgid "pending"
msgid "Heading 3"
msgstr "سرصفحه ۳"
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:27
msgid "Health Check"
msgstr "بررسی سلامت"
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:29
msgid "Health information can be retrieved as JSON using:"
msgstr "اطلاعات سلامت را میتوان به عنوان JSON با استفاده از: بازیابی کرد"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:70
msgid "Hello! I need help with your product."
msgstr "سلام! من در باره انتخاب واحد سوال دارم."
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:44
msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?"
msgstr "سلام. من %s هستم. چطور میتوانم به شما کمک کنم؟"
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:50
#: app/jobs/scheduled_whatsapp_reminder_job.rb:6
msgid ""
"Hello, the customer service window for this conversation is about to expire, "
"please reply to keep it open."
msgstr "سلام، پنجره خدمات مشتری برای این مکالمه در حال انقضا است، لطفاً برای باز نگه داشتن آن پاسخ دهید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/navigation.coffee:184
#: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:40
#: app/frontend/apps/desktop/components/BetaUi/composables/useBetaUi.ts:86
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonPageHelp/CommonPageHelp.vue:22
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonPageHelp/CommonPageHelpDialog.vue:20
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
#: db/seeds/community_user_resources.rb:26
msgid "Help me! I am an example ticket 🎓"
msgstr "به من کمک کن! من یک تیکت نمونه هستم 🎓"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee:39
msgid "Help to improve Zammad!"
msgstr "به بهبود Zammad کمک کنید!"
#: app/frontend/apps/desktop/components/BetaUi/BetaUiFeedbackConsentDialog.vue:99
msgid "Help us shape the future of Zammad!"
msgstr "به ما در شکل دادن به آینده Zammad کمک کنید!"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:6
msgid ""
"Here you can add further links to your public FAQ page, which will be "
"displayed either in the header or footer."
msgstr "در اینجا میتوانید پیوندهای بیشتری به صفحه سوالات متداول عمومی خود اضافه کنید، که در هدر یا فوتر نمایش داده میشوند."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:16
#| msgid "Here you can create one."
msgid "Here you can create new tickets and customers."
msgstr "در اینجا میتوانید تیکتها و مشتریان جدید ایجاد کنید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create/sidebar_customer_default.coffee:29
msgid "Here you can create one."
msgstr "اینجا میتوانید یک نمونه ایجاد کنید."
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:1
msgid ""
"Here you can override any translation string for a more customized look and "
"feel. Both recognized system and custom strings are supported, simply add a "
"new translation in order to identify the source string and provide its new "
"translation for the target language."
msgstr "در اینجا میتوانید هر رشته ترجمه را برای ظاهر و احساس سفارشیتر بازنویسی کنید. هر دو رشته سیستم شناخته شده و سفارشی پشتیبانی میشوند، به سادگی یک ترجمه جدید اضافه کنید تا رشته منبع را شناسایی کرده و ترجمه جدید آن را برای زبان هدف ارائه دهید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:33
msgid ""
"Here you can search for tickets, customers, and organizations. Use the "
"asterisk §*§ to find anything, e.g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||"
"quotation marks|| for searching phrases: §\"some phrase\"§."
msgstr ""
"اینجا میتوانید تیکتها، مشتریان و سازمانها را جستجو کنید. از ستاره §*§ برای "
"پیدا کردن هر چیزی استفاده کنید. برای مثال: §*سلیمی§ یا §سامانه*مشکل§. از ||"
"علامت \"|| برای جستجوی عبارتها استفاده کنید: §\"عبارت مد نظر\"§."
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:23
msgid ""
"Here you can set up and manage two-factor authentication methods for your "
"Zammad account."
msgstr "در اینجا میتوانید روشهای احراز هویت دو عاملی را برای حساب Zammad خود تنظیم و مدیریت کنید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:6
msgid ""
"Here you can sign out, change the frontend language, and see your last "
"viewed items."
msgstr ""
"در این قسمت میتوانید از حساب خود خارج شوید، زبان رابط کاربری را تغییر دهید و "
"آخرین آیتم های مشاهده شده را ببینید."
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco:4
msgid "Here you define which authorization has access to the attribute."
msgstr "در اینجا شما تعیین میکنید که کدام مجوز به ویژگی دسترسی دارد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:25
msgid ""
"Here you find your ticket overviews for open, assigned, and escalated "
"tickets."
msgstr ""
"در این قسمت نمای کلی از تیکتهای باز، تخصیص داده شده به شما و همچنین "
"بالاسپاری شده را مییابید."
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:12
msgid "Here you will find the latest activities of your system."
msgstr "در این قسمت آخرین رخدادهای سیستم را مشاهده می کنید."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/desktop_beta_switch_clues.coffee:6
msgid ""
"Hey! Zammad is getting a New Agent User Interface soon!¶Please try it out "
"early and send your feedback on it.¶¶You can come back any time using the "
"switch below."
msgstr "هی! Zammad به زودی رابط کاربری جدید عامل را دریافت میکند!¶لطفاً آن را زودتر امتحان کنید و بازخورد خود را در مورد آن ارسال کنید.¶¶شما میتوانید در هر زمان با استفاده از سوئیچ زیر بازگردید."
#: app/frontend/apps/desktop/components/BetaUi/BetaUiFeedbackConsentDialog.vue:57
msgid ""
"Hey, we have something to show you! Our team has been working on the new "
"Zammad UI for a while, and we’re very eager for you to try it and send some "
"feedback. It involves asking you to rate your experience and provide an "
"optional comment every once in a while."
msgstr "هی، ما چیزی برای نشان دادن به شما داریم! تیم ما مدتی است که روی UI جدید Zammad کار میکند، و ما بسیار مشتاقیم که شما آن را امتحان کنید و بازخوردی ارسال کنید. این شامل درخواست از شما برای رتبهبندی تجربه خود و ارائه یک نظر اختیاری هر چند وقت یکبار است."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:73
msgid "Hi! Which one of our products?"
msgstr "سلام. سوال شما چیست؟"
#: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/LeftSidebarFooterMenu.vue:69
msgid "Hide BETA UI switch"
msgstr "پنهان کردن سوئیچ BETA UI"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:24
msgid "Hide authenticator app secret"
msgstr "مخفی کردن رمز برنامه احراز کننده هویت"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7
msgid "High priority"
msgstr "اولویت بالا"
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/HighlightMenu.vue:65
msgid "Highlight"
msgstr "برجسته"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7
msgid "Highlight color"
msgstr "رنگ برجسته"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:8
msgid "Highlight icon"
msgstr "آیکون برجسته"
#: db/seeds/settings.rb:5607
msgid "Highlights if the note a user is writing is public or private"
msgstr "مشخص میکند که یادداشتی که کاربر مینویسد عمومی است یا خصوصی"
#: db/seeds/settings.rb:5604
msgid "Hint for adding an article to an existing ticket."
msgstr "راهنمایی برای افزودن مقاله به یک تیکت موجود."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:8
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee:28
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee:114
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:62
#: app/frontend/apps/desktop/components/CommonHistoryFlyout/CommonHistoryFlyout.vue:77
#: app/frontend/apps/desktop/pages/organization/components/OrganizationDetailTopBar/actions/history.ts:13
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent.vue:57
#: app/frontend/apps/desktop/pages/user/components/UserDetailTopBar/actions/history.ts:13
#: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:121
msgid "History"
msgstr "سابقه"
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:10
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:67
msgid "Holidays"
msgstr "تعطیلات"
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:10
msgid "Holidays iCalendar Feed"
msgstr "خوراک iCalendar تعطیلات"
#: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:47
#: app/frontend/apps/mobile/pages/home/routes.ts:10
#: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue:61
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:416
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:331
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:80
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:69
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:73
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:29
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:107
#: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailOutboundForm.ts:63
msgid "Host"
msgstr "میزبان"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:36
msgid "Host Notification"
msgstr "اعلان میزبان"
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb:93
msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!"
msgstr "میزبان پیدا شد، اما به نظر میرسد نصب OTRS نیست!"
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb:88
msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!"
msgstr "میزبان پیدا شد، اما هیچ مهاجر OTRS نصب نشده است!"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco:14
msgid "Hour"
msgstr "ساعت"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee:6
msgid "Hour(s)"
msgstr "ساعت"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco:5
msgid "Hours"
msgstr "ساعت"
#: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb:41
msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic…"
msgstr "چگونه میتوانیم به شما کمک کنیم؟ جستجو برای یک پاسخ یا موضوع …"
#: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:28
msgid "How can we help?"
msgstr "چگونه میتوانیم کمک کنیم؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee:10
msgid ""
"How long did each customer have to wait, on average, to get a response from "
"you today?"
msgstr "بطور میانگین امروز هر مشتری چقدر منتظر پاسخ شما بوده است؟"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee:9
msgid ""
"How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you "
"have too many…)"
msgstr "شما چه تعداد تیکت بالاسپاری شده دارید؟ (تعداد آن نباید زیاد باشد)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee:27
#| msgid ""
#| "How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or "
#| "Facebook? (Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)"
msgid ""
"How many of your tickets are coming from email, phone, or Facebook? (Shows "
"percentages for both inbound and outbound tickets.)"
msgstr "چند درصد از تیکتهای شما از ایمیل، تلفن یا فیسبوک میآیند؟ (درصدهایی را برای تیکتهای ورودی و خروجی نشان میدهد.)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee:9
msgid ""
"How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?"
msgstr "چه تعدادی از تیکتهای شما پس از بسته شدن مجددا بازگشایی شدند؟"
#: app/controllers/first_steps_controller.rb:74
msgid "How to use it"
msgstr "چطور از سیستم استفاده کنیم"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco:8
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarExternalReferences/TicketSidebarIdoit/TicketSidebarIdoitContent.vue:208
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco:4
msgid "ID:"
msgstr "شناسه:"
#: db/seeds/settings.rb:1901
msgid "IDP SSO target URL"
msgstr "آدرس URL هدف SSO IDP"
#: db/seeds/settings.rb:1909
msgid "IDP Single Logout target URL"
msgstr "آدرس URL هدف خروج تکی IDP"
#: db/seeds/settings.rb:1917
msgid "IDP certificate"
msgstr "گواهی IDP"
#: db/seeds/settings.rb:1925
msgid "IDP certificate fingerprint"
msgstr "اثر انگشت گواهی IDP"
#: lib/email_helper.rb:11
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee:3
msgid "Icinga"
msgstr "Icinga"
#: db/seeds/settings.rb:4483
msgid "Icinga integration"
msgstr "ادغام Icinga"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee:63
msgid "Icon"
msgstr "آیکن"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:179
msgid "Icon & Link Color"
msgstr "رنگ آیکون و پیوند"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:268
msgid "Icon Set"
msgstr "آیکون ها"
#: db/seeds/settings.rb:2059 lib/excel_sheet/ai/analytics/errors.rb:24
#: lib/excel_sheet/ai/analytics/with_usage.rb:24
#| msgid "Get notified"
msgid "Identifier"
msgstr "شناسه"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:37
msgid "Identifier of the chat topic."
msgstr "شناسه موضوع چت."
#: db/seeds/settings.rb:3607
msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically."
msgstr "زمان عدم فعالیت بر حسب ثانیه تا زمانی که عامل به طور خودکار آفلاین تنظیم شود."
#: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarExternalReferences/TicketSidebarIdoit/IdoitFlyout/IdoitObjectList.vue:29
#| msgid "Could not find object!"
msgid "Idoit objects"
msgstr "اشیاء Idoit"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:6
msgid ""
"If a user is found in two (or more) configured LDAP sources, the last "
"synchronisation will win."
msgstr "اگر کاربری در دو (یا بیشتر) منبع LDAP پیکربندی شده یافت شود، آخرین همگامسازی برنده خواهد شد."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:55
msgid ""
"If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-"
"detection reads out the host from the