# global.columns = ID FORM LEMMA UPOS XPOS FEATS HEAD DEPREL DEPS MISC # newdoc id = n01001 # sent_id = n01001011 # text = « Alors que la plus grande partie de la transition numérique est sans précédent aux États-Unis, la transition sereine du pouvoir, elle, ne l'est pas,» a publié Kori Schulman, assistante spéciale d'Obama, dans un blog ce lundi. # text_en = “While much of the digital transition is unprecedented in the United States, the peaceful transition of power is not,” Obama special assistant Kori Schulman wrote in a blog post Monday. 1 « « PUNCT `` _ 29 punct _ _ 2 Alors alors ADV RB _ 12 mark _ wordform=alors 3 que que SCONJ IN _ 2 fixed _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 5 plus plus ADV RBR _ 6 advmod _ _ 6 grande grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 transition transition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 numérique numérique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 advcl _ _ 13 sans sans ADP IN _ 14 case _ _ 14 précédent précédent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15-16 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 15 à à ADP INDT _ 17 case _ _ 16 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 États-Unis États-Unis PROPN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ Proper=True|SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 transition transition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 dislocated _ _ 21 sereine serein ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22-23 du _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP INDT _ 24 case _ _ 23 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 pouvoir pouvoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 26 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 28 ne ne ADV RB Polarity=Neg 29 advmod _ _ 29 l' le PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 parataxis _ SpaceAfter=No 30 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 cop _ _ 31 pas pas ADV RB Polarity=Neg 29 advmod _ SpaceAfter=No 32 , , PUNCT , _ 29 punct _ SpaceAfter=No 33 » » PUNCT '' _ 29 punct _ _ 34 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 aux:tense _ _ 35 publié publier VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 36 Kori Kori PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 35 nsubj _ _ 37 Schulman Schulman PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 36 flat:name _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT , _ 39 punct _ _ 39 assistante assistante NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 36 appos _ _ 40 spéciale spécial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 41 d' de ADP IN _ 42 case _ SpaceAfter=No 42 Obama Obama PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ SpaceAfter=No 43 , , PUNCT , _ 39 punct _ _ 44 dans dans ADP IN _ 46 case _ _ 45 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 blog blog NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 47 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 48 det _ _ 48 lundi lundi NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 35 obl:mod _ SpaceAfter=No 49 . . PUNCT . _ 35 punct _ _ # sent_id = n01001013 # text = Pour ceux qui suivent la transition des réseaux sociaux sur le Capitole, cela va être un peu différent. # text_en = For those who follow social media transitions on Capitol Hill, this will be a little different. 1 Pour pour ADP IN _ 2 case _ wordform=pour 2 ceux celui PRON PDEM Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 obl _ _ 3 qui qui PRON WP PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 suivent suivre VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 transition transition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 réseaux réseau NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 sociaux social ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 sur sur ADP IN _ 13 case _ _ 12 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Capitole Capitole PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 15 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 16 nsubj _ _ 16 va aller VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 être être AUX VB VerbForm=Inf 20 cop _ _ 18 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 advmod _ _ 19 peu peu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 fixed _ _ 20 différent différent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 xcomp _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # newdoc id = n01002 # sent_id = n01002017 # text = Mais, en rupture avec sa rhétorique précédente concernant la réduction de l'immigration, le candidat du parti républicain a annonçé qu'en tant que président, il autoriserait un « nombre considérable » d'immigrants légaux fondé sur un « principe du mérite ». # text_en = But in a break from his past rhetoric about curtailing immigration, the GOP nominee proclaimed that as president he would allow “tremendous numbers” of legal immigrants based on a “merit system.” 1 Mais mais CCONJ CC _ 23 discourse _ SpaceAfter=No|wordform=mais 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 en en ADP IN _ 4 case _ _ 4 rupture rupture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 5 avec avec ADP IN _ 7 case _ _ 6 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 rhétorique rhétorique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 précédente précédent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 concernant concerner VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 7 acl _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 réduction réduction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 de de ADP IN _ 14 det _ _ 13 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 fixed _ SpaceAfter=No 14 immigration immigration NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 16 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 candidat candidat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 18-19 du _ _ _ _ _ _ _ _ 18 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 parti parti NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 républicain républicain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux:tense _ _ 23 annonçé annoncer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 24 qu' que SCONJ IN _ 31 mark _ SpaceAfter=No 25 en en ADP IN _ 28 case _ _ 26 tant tant ADV RB _ 25 fixed _ _ 27 que que SCONJ IN _ 25 fixed _ _ 28 président président NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 30 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj _ _ 31 autoriserait autoriser VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 ccomp _ _ 32 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 « « PUNCT `` _ 34 punct _ _ 34 nombre nombre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 31 obj _ _ 35 considérable considérable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 36 » » PUNCT '' _ 34 punct _ _ 37 d' de ADP IN _ 38 case _ SpaceAfter=No 38 immigrants immigrant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 39 légaux légal ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 38 amod _ _ 40 fondé fonder VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 34 acl _ _ 41 sur sur ADP IN _ 44 case _ _ 42 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 43 « « PUNCT `` _ 44 punct _ _ 44 principe principe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 40 obl _ _ 45-46 du _ _ _ _ _ _ _ _ 45 de de ADP INDT _ 47 case _ _ 46 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 mérite mérite NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 44 nmod _ _ 48 » » PUNCT '' _ 44 punct _ SpaceAfter=No 49 . . PUNCT . _ 23 punct _ _ # sent_id = n01002032 # text = « Alors, je suis désolé de vous mettre la pression, mais l'avenir de la république repose sur vos épaules, » dit-il à la foule rassemblée sur un terrain de sport de l'Université de la Caroline du Nord. # text_en = “So I hate to put a little pressure on you, but the fate of the republic rests on your shoulders,” he told the crowd gathered on a sports field at the University of North Carolina. 1 « « PUNCT `` _ 6 punct _ _ 2 Alors alors ADV RB _ 6 discourse _ SpaceAfter=No|wordform=alors 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 je il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 5 suis être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 6 désolé désolé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 25 parataxis _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 vous lui PRON PRP Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 mettre mettre VERB VB VerbForm=Inf 6 xcomp _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 pression pression NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 13 mais mais CCONJ CC _ 19 cc _ _ 14 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 avenir avenir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 république république NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 repose reposer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 20 sur sur ADP IN _ 22 case _ _ 21 vos son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=2|Person[psor]=2|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 épaules épaule NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 24 » » PUNCT '' _ 6 punct _ _ 25 dit dire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 26 -il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 27 à à ADP IN _ 29 case _ _ 28 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 foule foule NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 30 rassemblée rassembler VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 29 acl _ _ 31 sur sur ADP IN _ 33 case _ _ 32 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 terrain terrain NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 34 de de ADP IN _ 35 case _ _ 35 sport sport NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 de de ADP IN _ 38 case _ _ 37 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ SpaceAfter=No 38 Université université NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ Proper=True|wordform=université 39 de de ADP IN _ 41 case _ Proper=True 40 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 Caroline Caroline PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 42-43 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 42 de de ADP INDT _ 44 case _ _ 43 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 Nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=nord 45 . . PUNCT . _ 25 punct _ _ # sent_id = n01002042 # text = Les nouvelles dépenses sont alimentées par le compte en banque imposant de Clinton. # text_en = The new spending is fueled by Clinton’s large bank account. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=les 2 nouvelles nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 dépenses dépense NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 4 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 5 alimentées alimenter VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 par par ADP IN _ 8 case _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 compte compte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 en en ADP IN _ 10 case _ _ 10 banque banque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 imposant imposant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 Clinton Clinton PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01002058 # text = Ce qu'elle dit et ce qu'elle fait, réellement, c'est incroyable. # text_en = What she’s saying and what she’s doing, it — actually, it’s unbelievable. 1 Ce ce PRON PDEM PronType=Dem 15 nsubj _ wordform=ce 2 qu' que PRON WP PronType=Rel 4 obj _ SpaceAfter=No 3 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 dit dire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 acl:relcl _ _ 5 et et CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 1 conj _ _ 7 qu' que PRON WP PronType=Rel 9 obj _ SpaceAfter=No 8 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 fait faire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 11 réellement réellement ADV RB _ 15 advmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 13 c' ce PRON PDEM PronType=Dem 15 expl:subj _ SpaceAfter=No 14 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 15 incroyable incroyable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # newdoc id = n01003 # sent_id = n01003007 # text = 5000 dollars par personne, le maximum autorisé. # text_en = $5,000 per person, the maximum allowed. 1 5000 5000 NUM CD _ 2 nummod _ _ 2 dollars dollar NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 3 par par ADP IN _ 4 case _ _ 4 personne personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 maximum maximum NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 8 autorisé autoriser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01003010 # text = Début octobre, l'équipe de transition avait utilisé le même endroit pour sa réunion avec les lobbyistes du secteur des technologies, invitant des représentants de Uber, de Motion Picture Association of America, de Consumer Technology Association et d'autres groupes. # text_en = In early October, the transition team used the same venue to meet with technology lobbyists, inviting representatives from Uber, the Motion Picture Association of America, the Consumer Technology Association and other groups. 1 Début début NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:mod _ wordform=début 2 octobre octobre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:mod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 équipe équipe NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 transition transition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 utilisé utiliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 même même ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 endroit endroit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 pour pour ADP IN _ 15 case _ _ 14 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 réunion réunion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 16 avec avec ADP IN _ 18 case _ _ 17 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 lobbyistes lobbyiste NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 19-20 du _ _ _ _ _ _ _ _ 19 de de ADP INDT _ 21 case _ _ 20 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 secteur secteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22-23 des _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP INDT _ 24 case _ _ 23 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 technologies technologie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 26 invitant inviter VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 9 advcl _ _ 27 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 représentants représentant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 obj _ _ 29 de de ADP IN _ 30 case _ _ 30 Uber Uber PROPN NNP Number=Sing 28 nmod _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 32 de de ADP IN _ 33 case _ _ 33 Motion Motion X FW _ 30 conj _ Proper=True 34 Picture Picture X FW _ 33 flat:foreign _ Proper=True 35 Association association X FW _ 33 flat:foreign _ Proper=True 36 of of X FW _ 33 flat:foreign _ Proper=True 37 America America X FW _ 33 flat:foreign _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT , _ 40 punct _ _ 39 de de ADP IN _ 40 case _ _ 40 Consumer Consumer X FW _ 30 conj _ _ 41 Technology Technology X FW _ 40 flat:foreign _ Proper=True 42 Association association X FW _ 40 flat:foreign _ Proper=True 43 et et CCONJ CC _ 46 cc _ _ 44 d' de ADP IN _ 46 case _ SpaceAfter=No 45 autres autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 46 amod _ _ 46 groupes groupe NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 30 conj _ SpaceAfter=No 47 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01003012 # text = Au départ, la réunion était prévue au Metropolitan Club privé de Washington dans H Street, quelques rues plus loin. # text_en = The gathering was originally slated for Washington’s private Metropolitan Club on H Street a few blocks away. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 3 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 départ départ NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 réunion réunion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 7 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 aux:pass _ _ 8 prévue prévoir VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9-10 au _ _ _ _ _ _ _ _ 9 à à ADP INDT _ 12 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 Metropolitan Metropolitan ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ Proper=True|wordform=metropolitan 12 Club club NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ Proper=True|wordform=club 13 privé privé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 Washington Washington PROPN NNP Number=Sing 12 nmod _ _ 16 dans dans ADP IN _ 17 case _ _ 17 H H X FW _ 8 obl _ Proper=True 18 Street Street X FW _ 17 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 20 quelques quelque ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 rues rue NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 17 appos _ _ 22 plus plus ADV RBR _ 23 advmod _ _ 23 loin loin ADV RB _ 21 advmod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = n01003013 # text = Peut-être que le code vestimentaire était trop strict. # text_en = Maybe the dress code was too stuffy. 1 Peut-être peut-être ADV RB _ 8 advmod _ wordform=peut-être 2 que que ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 code code NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 vestimentaire vestimentaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 7 trop trop ADV RB _ 8 advmod _ _ 8 strict strict ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = n01004 # sent_id = n01004009 # text = Plutôt que d'enseigner la méthode scientifique en tant qu'unité séparée, par exemple, les étudiants apprennent le contenu scientifique en l'appliquant. # text_en = Rather than teaching the scientific method as a separate unit, for example, students learn science content by applying it. 1 Plutôt plutôt ADV RB _ 4 mark _ wordform=plutôt 2 que que ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 d' de ADP IN _ 1 fixed _ SpaceAfter=No 4 enseigner enseigner VERB VB VerbForm=Inf 19 advcl _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 méthode méthode NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 scientifique scientifique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 en en ADP IN _ 11 case _ _ 9 tant tant ADV RB _ 8 fixed _ _ 10 qu' que SCONJ IN _ 8 fixed _ SpaceAfter=No 11 unité unité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 12 séparée séparer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 acl _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 14 par par ADP IN _ 15 case _ _ 15 exemple exemple NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 17 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 étudiants étudiant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 19 apprennent apprendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 20 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 contenu contenu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 22 scientifique scientifique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 en en ADP IN _ 25 mark _ _ 24 l' le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj _ SpaceAfter=No 25 appliquant appliquer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 19 advcl _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = n01004017 # text = Ils ont la moyenne nationale en CM1 et sont au-dessus de la moyenne nationale en 4ème. # text_en = They are at the national average in grade 4 and better than national average in grade 8. 1 Ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=ils 2 ont avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 moyenne moyenne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 nationale national ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 en en ADP IN _ 7 case _ _ 7 CM1 CM1 PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 8 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 sont être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 10 au-dessus au-dessus ADV RB _ 13 case _ _ 11 de de ADP IN _ 10 fixed _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 moyenne moyenne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 14 nationale national ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 en en ADP IN _ 16 case _ _ 16 4ème 4ème NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n01005 # sent_id = n01005023 # text = En comparaison, la construction de la station de métro NoMa, qui a ouvert en 2004, a coûté 103,7 millions de dollars. # text_en = By comparison, it cost $103.7 million to build the NoMa infill Metro station, which opened in 2004. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 comparaison comparaison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 construction construction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 station station NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 métro métro NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 NoMa NoMa PROPN NNP Number=Sing 8 appos _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 13 qui qui PRON WP PronType=Rel 15 nsubj _ _ 14 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 ouvert ouvrir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl:relcl _ _ 16 en en ADP IN _ 17 case _ _ 17 2004 2004 NUM CD _ 15 obl _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 19 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 coûté coûter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 21 103,7 103,7 NUM CD _ 22 nummod _ _ 22 millions million NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 23 de de ADP IN _ 24 case _ _ 24 dollars dollar NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = n01005024 # text = « Nous sommes confrontés à une forte concurrence, et nous pensons que les transports pourront aider » a déclaré Joe Sternlieb, le président du centre des affaires de Georgetown. # text_en = “We face a lot of competition, and we think transit can help,” said Joe Sternlieb, president of the Georgetown BID. 1 « « PUNCT `` _ 4 punct _ _ 2 Nous il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj:pass _ wordform=nous 3 sommes être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass _ _ 4 confrontés confronter VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 20 parataxis _ _ 5 à à ADP IN _ 8 case _ _ 6 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 forte fort ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 concurrence concurrence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 10 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 nous il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 pensons penser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 13 que que SCONJ IN _ 16 mark _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 transports transport NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 16 pourront pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 12 ccomp _ _ 17 aider aider VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 18 » » PUNCT '' _ 4 punct _ _ 19 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 21 Joe Joe PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 22 Sternlieb Sternlieb PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 21 flat:name _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 24 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 président président NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 appos _ _ 26-27 du _ _ _ _ _ _ _ _ 26 de de ADP INDT _ 28 case _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 centre centre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29-30 des _ _ _ _ _ _ _ _ 29 de de ADP INDT _ 31 case _ _ 30 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 affaires affaire NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ _ 32 de de ADP IN _ 33 case _ _ 33 Georgetown Georgetown PROPN NNP Number=Sing 28 nmod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = n01005031 # text = L'étude de faisabilité estime qu'il faudrait environ quatre minutes aux passagers pour traverser le Potomac en gondole. # text_en = The feasibility study estimates that it would take passengers about four minutes to cross the Potomac River on the gondola. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 étude étude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 faisabilité faisabilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 estime estimer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 qu' que SCONJ IN _ 8 mark _ SpaceAfter=No 7 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 expl:subj _ _ 8 faudrait falloir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 9 environ environ ADV RB _ 10 advmod _ _ 10 quatre quatre NUM CD _ 11 nummod _ _ 11 minutes minute NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 12-13 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 12 à à ADP INDT _ 14 case _ _ 13 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 passagers passager NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 15 pour pour ADP IN _ 16 mark _ _ 16 traverser traverser VERB VB VerbForm=Inf 8 advcl _ _ 17 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Potomac Potomac PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 en en ADP IN _ 20 case _ _ 20 gondole gondole NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n01006 # sent_id = n01006011 # text = Un témoin a dit à la police que la victime avait attaqué le suspect en avril. # text_en = A witness told police that the victim had attacked the suspect in April. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=un 2 témoin témoin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 dit dire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 à à ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 police police NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 que que SCONJ IN _ 12 mark _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 victime victime NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 12 attaqué attaquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 ccomp _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 suspect suspect NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 en en ADP IN _ 16 case _ _ 16 avril avril NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01007 # sent_id = n01007012 # text = On peut établir des parallèles entre les jeux et nos vies de tous les jours. # text_en = There are parallels to draw here between games and our everyday lives. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ wordform=on 2 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 établir établir VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 parallèles parallèle NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 entre entre ADP IN _ 8 case _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 jeux jeu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 10 nos son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 vies vie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 12 de de ADP IN _ 15 case _ _ 13 tous tout ADJ PDT Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 jours jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n01008 # sent_id = n01008017 # text = Cette proportion a progressé régulièrement au cours des années, d'après le bureau du recensement, seulement 11% des votes avaient été exprimés avant le jour de l'élection en 1996, et il est probable qu'elle progresse de nouveau cette année. # text_en = That share has been rising steadily over the years — only 11 percent of the total vote was cast before Election Day in 1996, according to the Census Bureau -- and seems likely to jump again this year. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 proportion proportion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 progressé progresser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 régulièrement régulièrement ADV RB _ 4 advmod _ _ 6-7 au _ _ _ _ _ _ _ _ 6 à à ADP INDT _ 11 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 fixed _ _ 8 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 fixed _ _ 9-10 des _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP INDT _ 6 fixed _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 13 d' de ADP IN _ 16 case _ SpaceAfter=No 14 après après ADP IN _ 13 fixed _ _ 15 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 bureau bureau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 17-18 du _ _ _ _ _ _ _ _ 17 de de ADP INDT _ 19 case _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 recensement recensement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 21 seulement seulement ADV RB _ 22 advmod _ _ 22 11 11 NUM CD _ 23 nummod _ SpaceAfter=No 23 % % SYM SYM _ 29 nsubj:pass _ _ 24-25 des _ _ _ _ _ _ _ _ 24 de de ADP INDT _ 26 case _ _ 25 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 votes vote NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 29 aux:tense _ _ 28 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 29 aux:pass _ _ 29 exprimés exprimer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ _ 30 avant avant ADP IN _ 32 case _ _ 31 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 33 de de ADP IN _ 35 case _ _ 34 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ SpaceAfter=No 35 élection élection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 en en ADP IN _ 37 case _ _ 37 1996 1996 NUM CD _ 29 obl _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT , _ 42 punct _ _ 39 et et CCONJ CC _ 42 cc _ _ 40 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nsubj _ _ 41 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 42 cop _ _ 42 probable probable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 43 qu' que SCONJ IN _ 45 mark _ SpaceAfter=No 44 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nsubj _ _ 45 progresse progresser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 42 ccomp _ _ 46 de de ADP IN _ 47 case _ _ 47 nouveau nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 45 obl _ _ 48 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 49 det _ _ 49 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 45 obl:mod _ SpaceAfter=No 50 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01009 # sent_id = n01009027 # text = Aujourd'hui, Khanzir est peut-être un porc solitaire, mais il n'est pas toujours seul. # text_en = Today, Khanzir may be a lonely pig, but he isn’t always alone. 1 Aujourd'hui aujourd'hui ADV RB _ 7 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=aujourd'hui 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 Khanzir Khanzir PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 5 peut-être peut-être ADV RB _ 7 advmod _ _ 6 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 porc porc NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 8 solitaire solitaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 10 mais mais CCONJ CC _ 16 cc _ _ 11 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 12 n' ne ADV RB Polarity=Neg 16 advmod _ SpaceAfter=No 13 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop _ _ 14 pas pas ADV RB Polarity=Neg 16 advmod _ _ 15 toujours toujours ADV RB _ 16 advmod _ _ 16 seul seul ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n01009054 # text = « Nous avons demandé à d'autres pays de nous aider à remplir le zoo de différentes espèces d'animaux, y compris d'un porc » a indiqué Saqib. # text_en = “We’ve requested other nations to help us populate the zoo with different species of animals, including a pig,” Saqib said. 1 « « PUNCT `` _ 4 punct _ _ 2 Nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=nous 3 avons avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 demandé demander VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 29 parataxis _ _ 5 à à ADP IN _ 8 case _ _ 6 d' un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 7 autres autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 9 de de ADP IN _ 11 mark _ _ 10 nous le PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 aider aider VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 12 à à ADP IN _ 13 case _ _ 13 remplir remplir VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 14 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 zoo zoo NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 différentes différent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 espèces espèce NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 19 d' de ADP IN _ 20 case _ SpaceAfter=No 20 animaux animal NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 22 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 26 case _ _ 23 compris comprendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 fixed _ _ 24 d' de ADP IN _ 26 case _ SpaceAfter=No 25 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 porc porc NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 27 » » PUNCT '' _ 4 punct _ _ 28 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 aux:tense _ _ 29 indiqué indiquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 30 Saqib Saqib PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 29 punct _ _ # newdoc id = n01010 # sent_id = n01010042 # text = M. Panvalkar a dit qu'à un moment donné, il a senti qu'ils devraient quitter l'immeuble. # text_en = There was a time, Mr Panvalkar said, when he felt that they should leave the building. 1 M. monsieur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Panvalkar Panvalkar PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 dit dire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 qu' que SCONJ IN _ 13 mark _ SpaceAfter=No 6 à à ADP IN _ 8 case _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 moment moment NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 9 donné donner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 11 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 12 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 13 senti sentir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 ccomp _ _ 14 qu' que SCONJ IN _ 16 mark _ SpaceAfter=No 15 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 16 devraient devoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 ccomp _ _ 17 quitter quitter VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 immeuble immeuble NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01011 # sent_id = n01011004 # text = Elle a aussi été accusée de tentative de meurtre de sa fille de deux ans. # text_en = She has also been charged with trying to kill her two-year-old daughter. 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ wordform=elle 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 3 aussi aussi ADV RB _ 5 advmod _ _ 4 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 aux:pass _ _ 5 accusée accuser VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 tentative tentative NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 meurtre meurtre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 fille fille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 deux deux NUM CD _ 15 nummod _ _ 15 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01011011 # text = La police a indiqué qu'elle avait tué Andre Price III en lui enfonçant le visage dans un matelas pneumatique situé dans sa salle de séjour avant de tenter de faire la même chose à sa fille, Angel. # text_en = She killed Andre Price III by pressing his face into an air mattress in her sitting room before trying to do the same to her daughter, Angel, police said. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 police police NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 indiqué indiquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 qu' que SCONJ IN _ 8 mark _ SpaceAfter=No 6 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 7 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 tué tuer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 ccomp _ _ 9 Andre Andre PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 10 Price Price PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 III III NUM CD _ 9 nummod _ Proper=True 12 en en ADP IN _ 14 mark _ _ 13 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 enfonçant enfoncer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 8 advcl _ _ 15 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 visage visage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 17 dans dans ADP IN _ 19 case _ _ 18 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 matelas matelas NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 20 pneumatique pneumatique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 situé situer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 acl _ _ 22 dans dans ADP IN _ 24 case _ _ 23 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 salle salle NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 de de ADP IN _ 26 case _ _ 26 séjour séjour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 avant avant ADV RB _ 29 mark _ _ 28 de de ADP IN _ 27 fixed _ _ 29 tenter tenter VERB VB VerbForm=Inf 8 advcl _ _ 30 de de ADP IN _ 31 mark _ _ 31 faire faire VERB VB VerbForm=Inf 29 xcomp _ _ 32 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 même même ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 chose chose NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 35 à à ADP IN _ 37 case _ _ 36 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 37 fille fille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT , _ 39 punct _ _ 39 Angel Angel PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 37 appos _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01011017 # text = De toute façon, je vais en prison, j'espère que ça en valait la peine. # text_en = "I'm going to jail either way, hope it was worth it." 1 De de ADP IN _ 6 advmod _ wordform=de 2 toute tout DET DT Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 façon façon NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 5 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 vais aller VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 en en ADP IN _ 8 case _ _ 8 prison prison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 10 j' il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ SpaceAfter=No 11 espère espérer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 12 que que SCONJ IN _ 15 mark _ _ 13 ça ça PRON PDEM PronType=Dem 15 nsubj _ _ 14 en en PRON PRP Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 valait valoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 ccomp _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 peine peine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n01012 # sent_id = n01012003 # text = D'abord, l'une des femmes Yazidi commença à pleurer, puis l'une de ses amies. # text_en = First one of the Yazidi women started crying, then one of her friends. 1 D' de ADP IN _ 10 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=d' 2 abord abord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 une une NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6-7 des _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 7 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 femmes femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 Yazidi Yazidi ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 10 commença commencer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 à à ADP IN _ 12 case _ _ 12 pleurer pleurer VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 14 puis puis ADV RB _ 16 advmod _ _ 15 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ SpaceAfter=No 16 une une NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 17 de de ADP IN _ 19 case _ _ 18 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 amies amie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = n01013 # sent_id = n01013005 # text = M. Osborne s'est inscrit à une agence de conférenciers après s'être fait virer en juillet. # text_en = Mr Osborne signed up with a US speakers agency after being sacked in July. 1 M. monsieur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 Osborne Osborne PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 inscrit inscrire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 à à ADP IN _ 8 case _ _ 7 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 agence agence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 conférenciers conférencier NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 après après ADP IN _ 15 mark _ _ 12 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj:agent _ SpaceAfter=No 13 être être AUX VB VerbForm=Inf 15 aux:tense _ _ 14 fait faire AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 aux:caus _ _ 15 virer virer VERB VB VerbForm=Inf 5 advcl _ _ 16 en en ADP IN _ 17 case _ _ 17 juillet juillet NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 obl:mod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n01014 # sent_id = n01014003 # text = Michael Fallon a annoncé que la date de commencement des travaux aiderait à obtenir de nouveaux investissements et à garantir des centaines d'emplois qualifiés jusqu'en 2035. # text_en = Michael Fallon said the date for cutting the first steel would help secure new investment and safeguard hundreds of skilled jobs until 2035. 1 Michael Michael PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Fallon Fallon PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 annoncé annoncer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 que que SCONJ IN _ 13 mark _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 date date NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 commencement commencement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 travaux travail NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 aiderait aider VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 14 à à ADP IN _ 15 mark _ _ 15 obtenir obtenir VERB VB VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 16 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 nouveaux nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 investissements investissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 19 et et CCONJ CC _ 21 cc _ _ 20 à à ADP IN _ 21 mark _ _ 21 garantir garantir VERB VB VerbForm=Inf 15 conj _ _ 22 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 centaines centaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 24 d' de ADP IN _ 25 case _ SpaceAfter=No 25 emplois emploi NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 qualifiés qualifier VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 25 acl _ _ 27 jusqu' jusqu' ADP IN _ 29 case _ SpaceAfter=No 28 en en ADP IN _ 29 case _ _ 29 2035 2035 NUM CD _ 26 obl _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01014012 # text = La promesse de nouvelles commandes de la Marine Royale britannique destinées à protéger l'industrie de la construction navale de la Clyde a été faite avant le référendum sur l'indépendance de l'Écosse de 2014. # text_en = The promise of new Royal Navy orders to secure the Clyde shipbuilding industry was made before the Scottish independence referendum in 2014. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 promesse promesse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj:pass _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 nouvelles nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 commandes commande NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Marine marine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ Proper=True|wordform=marine 9 Royale royal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ Proper=True|wordform=royale 10 britannique britannique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ Proper=True 11 destinées destiner VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl _ _ 12 à à ADP IN _ 13 case _ _ 13 protéger protéger VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 14 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 industrie industrie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 construction construction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 navale naval ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Clyde Clyde PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 23 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux:tense _ _ 24 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 25 aux:pass _ _ 25 faite faire VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 26 avant avant ADP IN _ 28 case _ _ 27 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 référendum référendum NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 29 sur sur ADP IN _ 31 case _ _ 30 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ SpaceAfter=No 31 indépendance indépendance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 de de ADP IN _ 34 case _ _ 33 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ SpaceAfter=No 34 Écosse Écosse PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 de de ADP IN _ 36 case _ _ 36 2014 2014 NUM CD _ 28 nmod _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT . _ 25 punct _ _ # newdoc id = n01015 # sent_id = n01015033 # text = C'est particulièrement évident quand le prénom d'une célébrité est rare à l'origine. # text_en = It's most obvious when a celebrity's name is initially quite rare. 1 C' ce PRON PDEM PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 particulièrement particulièrement ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 évident évident ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 quand quand SCONJ WRB _ 12 mark _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 prénom prénom NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 8 d' de ADP IN _ 10 case _ SpaceAfter=No 9 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 célébrité célébrité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 12 rare rare ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 advcl _ _ 13 à à ADP IN _ 15 case _ _ 14 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 origine origine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01015036 # text = Et en 2007, au sommet de sa popularité (et peut-être celle de Knightley), c'était l'un des 50 prénoms les plus communs, avec trois fois plus de bébés nommés Keira que Kiera. # text_en = And by 2007, at the height of its popularity (and, perhaps, Knightley's) it was a top 50 name, with three times more babies named Keira than Kiera. 1 Et et CCONJ CC _ 22 cc _ wordform=et 2 en en ADP IN _ 3 case _ _ 3 2007 2007 NUM CD _ 22 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5-6 au _ _ _ _ _ _ _ _ 5 à à ADP INDT _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 sommet sommet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 popularité popularité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 ( ( PUNCT ( _ 14 punct _ SpaceAfter=No 12 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 13 peut-être peut-être ADV RB _ 14 advmod _ _ 14 celle celui PRON PDEM Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 conj _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 Knightley Knightley PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ SpaceAfter=No 17 ) ) PUNCT ) _ 14 punct _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 19 c' ce PRON PDEM PronType=Dem 22 nsubj _ SpaceAfter=No 20 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 22 cop _ _ 21 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 un un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 root _ _ 23-24 des _ _ _ _ _ _ _ _ 23 de de ADP INDT _ 26 case _ _ 24 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 25 50 50 NUM CD _ 26 nummod _ _ 26 prénoms prénom NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 27 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 plus plus ADV RBR _ 29 advmod _ _ 29 communs commun ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 31 avec avec ADP IN _ 33 case _ _ 32 trois trois NUM CD _ 33 nummod _ _ 33 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 34 plus plus ADV RBR _ 36 case _ _ 35 de de ADP IN _ 34 fixed _ _ 36 bébés bébé NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 37 nommés nommer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 36 acl _ _ 38 Keira Keira PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 37 appos _ _ 39 que que ADP IN _ 40 case _ _ 40 Kiera Kiera PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ SpaceAfter=No 41 . . PUNCT . _ 22 punct _ _ # newdoc id = n01016 # sent_id = n01016014 # text = La compagnie sud-coréenne a d'abord pensé que le défaut venait d'une batterie, et avait remplacé son propre matériel par la batterie d'un sous-traitant. # text_en = The South Korean company initially thought a battery fault was to blame, and switched its own component for a third-party power cell. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 compagnie compagnie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 sud-coréenne sud-coréen ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 5 d' de ADP IN _ 7 advmod _ SpaceAfter=No 6 abord abord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 fixed _ _ 7 pensé penser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 que que SCONJ IN _ 11 mark _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 défaut défaut NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 venait venir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 ccomp _ _ 12 d' de ADP IN _ 14 case _ SpaceAfter=No 13 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 batterie batterie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 16 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 18 aux:tense _ _ 18 remplacé remplacer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 conj _ _ 19 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 20 propre propre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 matériel matériel NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 22 par par ADP IN _ 24 case _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 batterie batterie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 25 d' de ADP IN _ 27 case _ SpaceAfter=No 26 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 sous-traitant sous-traitant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n01016019 # text = Plusieurs analystes ont suggéré que Huawei est le mieux placé pour profiter du recul de Samsung. # text_en = Several analysts have suggested Huawei is best placed to benefit from Samsung's setback. 1 Plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ wordform=plusieurs 2 analystes analyste NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 suggéré suggérer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 que que SCONJ IN _ 10 mark _ _ 6 Huawei Huawei PROPN NNP Number=Sing 10 nsubj:pass _ _ 7 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:pass _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 mieux mieux ADV RBR _ 10 advmod _ _ 10 placé placer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 ccomp _ _ 11 pour pour ADP IN _ 12 mark _ _ 12 profiter profiter VERB VB VerbForm=Inf 10 advcl _ _ 13-14 du _ _ _ _ _ _ _ _ 13 de de ADP INDT _ 15 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 recul recul NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 Samsung Samsung PROPN NNP Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01016032 # text = Les téléphones Mate 9 ne disposent pas d'une interface intelligente telles que le Google Assistant ou le Siri de Apple. # text_en = The Mate 9 phones lack an artificial intelligence interface, like the Google Assistant or Apple's Siri. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 téléphones téléphone NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 Mate Mate PROPN NNP Number=Sing 2 appos _ _ 4 9 9 NUM CD _ 3 nummod _ Proper=True 5 ne ne ADV RB Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 disposent disposer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 pas pas ADV RB Polarity=Neg 6 advmod _ _ 8 d' de ADP IN _ 10 case _ SpaceAfter=No 9 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 interface interface NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 intelligente intelligent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 telles tel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 13 que que ADP IN _ 15 case _ _ 14 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Google Google PROPN NNP _ 12 obl _ _ 16 Assistant Assistant PROPN NNP _ 15 flat:name _ Proper=True 17 ou ou CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Siri Siri PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ Proper=True 21 Apple Apple PROPN NNP Number=Sing 19 nmod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n01017 # sent_id = n01017005 # text = Mais un expert des transports a averti que l'accès à Internet en vol était souvent peu fiable et n'influençait propablement pas les voyageurs lors du choix de la compagnie aérienne. # text_en = But one travel expert warned in-flight internet was often unreliable and was unlikely to influence travellers' airline choices. 1 Mais mais CCONJ CC _ 8 discourse _ wordform=mais 2 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 expert expert NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4-5 des _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 6 case _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 transports transport NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 averti avertir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 que que SCONJ IN _ 19 mark _ _ 10 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 accès accès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 12 à à ADP IN _ 13 case _ _ 13 Internet internet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ wordform=internet 14 en en ADP IN _ 15 case _ _ 15 vol vol NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 19 cop _ _ 17 souvent souvent ADV RB _ 19 advmod _ _ 18 peu peu ADV RB _ 19 advmod _ _ 19 fiable fiable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 ccomp _ _ 20 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 21 n' ne ADV RB Polarity=Neg 22 advmod _ SpaceAfter=No 22 influençait influencer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 19 conj _ _ 23 propablement propablement ADV RB _ 22 advmod _ _ 24 pas pas ADV RB Polarity=Neg 22 advmod _ _ 25 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 voyageurs voyageur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 27 lors lors ADV RB _ 30 case _ _ 28-29 du _ _ _ _ _ _ _ _ 28 de de ADP INDT _ 27 fixed _ _ 29 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 choix choix NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 31 de de ADP IN _ 33 case _ _ 32 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 compagnie compagnie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 aérienne aérien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = n01017008 # text = Mais il semble que BA and IAG ont trouvé la solution et peuvent proposer quelque chose de vaguement fiable. # text_en = "But it may be that BA and IAG have cracked it and can offer something vaguely reliable." 1 Mais mais CCONJ CC _ 3 discourse _ wordform=mais 2 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 3 semble sembler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 que que SCONJ IN _ 9 mark _ _ 5 BA BA PROPN NNP Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 and and CCONJ CC _ 7 cc _ Proper=True 7 IAG IAG PROPN NNP Number=Sing 5 conj _ _ 8 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 trouvé trouver VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 solution solution NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 peuvent pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 14 proposer proposer VERB VB VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 15 quelque quelque ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 chose chose NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 de de ADP IN _ 19 case _ _ 18 vaguement vaguement ADV RB _ 19 advmod _ _ 19 fiable fiable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01017010 # text = La compagnie a indiqué à la BBC que la décision de facturer l'accès aux passagers serait du ressort de chaque compagnie aérienne. # text_en = The company told the BBC it would be the responsibility of each airline brand to decide whether to charge passengers an access fee. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 compagnie compagnie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 indiqué indiquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 à à ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 BBC BBC PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 que que SCONJ IN _ 18 mark _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 décision décision NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 facturer facturer VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 13 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 accès accès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15-16 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 15 à à ADP INDT _ 17 case _ _ 16 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 passagers passager NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 18 serait être VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 19-20 du _ _ _ _ _ _ _ _ 19 de de ADP INDT _ 21 case _ _ 20 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 ressort ressort NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 22 de de ADP IN _ 24 case _ _ 23 chaque chaque ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 compagnie compagnie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 aérienne aérien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01017013 # text = La plupart des gens trouveraient le Wifi à l'aéroport plus utile que la possibilité d'envoyer des mails depuis l'avion. # text_en = "Most people would find airport wi-fi more useful than being able to send emails on a plane." 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 plupart plupart NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3-4 des _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 gens gens NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 trouveraient trouver VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Wifi Wifi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ wordform=wifi 9 à à ADP IN _ 11 case _ _ 10 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 aéroport aéroport NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 plus plus ADV RBR _ 13 advmod _ _ 13 utile utile ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 14 que que ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 possibilité possibilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 d' de ADP IN _ 18 case _ SpaceAfter=No 18 envoyer envoyer VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 19 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 mails mail NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 21 depuis depuis ADP IN _ 23 case _ _ 22 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ SpaceAfter=No 23 avion avion NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n01018 # sent_id = n01018024 # text = C'est parfois comme un super pouvoir. # text_en = It's like a super power sometimes. 1 C' ce PRON PDEM PronType=Dem 2 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 parfois parfois ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 comme comme ADP IN _ 7 case _ _ 5 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 super super ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 pouvoir pouvoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01018040 # text = Le programme gagne de l'argent grâce au parrainage et à la publicité. # text_en = The scheme makes money through sponsorship and advertising. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 programme programme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 gagne gagner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 de de ADP IN _ 6 det _ _ 5 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 fixed _ SpaceAfter=No 6 argent argent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 grâce grâce NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 case _ _ 8-9 au _ _ _ _ _ _ _ _ 8 à à ADP INDT _ 7 fixed _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 parrainage parrainage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 11 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 12 à à ADP IN _ 14 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 publicité publicité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01019 # sent_id = n01019004 # text = La formation de 10 semaines a été « certifiée » par l'agence d'espionnage anglaise GCHQ. # text_en = The 10-week course has been "certified" by UK spy agency GCHQ. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 formation formation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 10 10 NUM CD _ 5 nummod _ _ 5 semaines semaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 7 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 aux:pass _ _ 8 « « PUNCT `` _ 9 punct _ _ 9 certifiée certifié ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 10 » » PUNCT '' _ 9 punct _ _ 11 par par ADP IN _ 13 case _ _ 12 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 agence agence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 14 d' de ADP IN _ 15 case _ SpaceAfter=No 15 espionnage espionnage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 anglaise anglais ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 17 GCHQ GCHQ PROPN NNP Number=Sing 13 appos _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01019005 # text = Mais des experts en sécurité ont remis en question le besoin de cette formation ainsi que son objectif. # text_en = But some security experts raised questions about the need for the course and the intent behind it. 1 Mais mais CCONJ CC _ 7 discourse _ wordform=mais 2 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 experts expert NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 en en ADP IN _ 5 case _ _ 5 sécurité sécurité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 remis remettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 en en ADP IN _ 9 case _ _ 9 question question NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 besoin besoin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 formation formation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 ainsi ainsi ADV RB _ 18 cc _ _ 16 que que SCONJ IN _ 15 fixed _ _ 17 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 objectif objectif NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = n01020 # sent_id = n01020004 # text = Auparavant les jets avaient seulement été vus par des bloggeurs. # text_en = Previously the jets had only been seen by bloggers. 1 Auparavant auparavant ADV RB _ 7 advmod _ wordform=auparavant 2 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 jets jet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 4 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 5 seulement seulement ADV RB _ 7 advmod _ _ 6 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 aux:pass _ _ 7 vus voir VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 par par ADP IN _ 10 case _ _ 9 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 bloggeurs bloggeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n01020017 # text = Naturellement, la Chine présentera de nombreux autres équipements militaires cette semaine, des hélicoptères de combat jusqu'aux hydravions. # text_en = Naturally China will be presenting plenty of other military hardware this week from attack helicopters to seaplanes. 1 Naturellement naturellement ADV RB _ 5 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=naturellement 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Chine Chine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 présentera présenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 7 nombreux nombreux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 8 autres autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 équipements équipement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 10 militaires militaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 semaine semaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl:mod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 14-15 des _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 hélicoptères hélicoptère NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 combat combat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 jusqu' jusqu' ADP IN _ 22 case _ SpaceAfter=No 20-21 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 20 à à ADP INDT _ 22 case _ _ 21 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 hydravions hydravion NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01020021 # text = Et, avec la Chine en voie de devenir le plus grand marché aéronautique dans la prochaine décennie, le salon est une opportunité pour Pékin de manifester ses ambitions dans le domaine de l'aviation civile et militaire. # text_en = And with China set to become the world's biggest aviation market in the next decade, the show is an opportunity for Beijing to demonstrate its ambitions in civil aviation as well as defence. 1 Et et CCONJ CC _ 24 discourse _ SpaceAfter=No|wordform=et 2 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 3 avec avec ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Chine Chine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 6 en en ADP IN _ 7 case _ _ 7 voie voie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 de de ADP IN _ 9 mark _ _ 9 devenir devenir VERB VB VerbForm=Inf 7 acl _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 11 plus plus ADV RBR _ 12 advmod _ _ 12 grand grand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 marché marché NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 xcomp _ _ 14 aéronautique aéronautique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 dans dans ADP IN _ 18 case _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 prochaine prochain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 décennie décennie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 20 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 salon salon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 22 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 cop _ _ 23 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 opportunité opportunité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 25 pour pour ADP IN _ 26 case _ _ 26 Pékin Pékin PROPN NNP Number=Sing 24 obl _ _ 27 de de ADP IN _ 28 case _ _ 28 manifester manifester VERB VB VerbForm=Inf 24 acl _ _ 29 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 30 ambitions ambition NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 28 obj _ _ 31 dans dans ADP IN _ 33 case _ _ 32 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 domaine domaine NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 34 de de ADP IN _ 36 case _ _ 35 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ SpaceAfter=No 36 aviation aviation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 civile civil ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 38 et et CCONJ CC _ 39 cc _ _ 39 militaire militaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 37 conj _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT . _ 24 punct _ _ # newdoc id = n01021 # sent_id = n01021007 # text = Malheureusement, une fois de plus, une minorité gâche tout pour une majorité, écrit Jesse LaBrocca, fondateur de Hack Forums, dans son message justifiant la fermeture de la section. # text_en = "Unfortunately once again the few ruin it for the many," wrote Jesse LaBrocca, founder of Hack Forums, in a message explaining why the section was being closed. 1 Malheureusement malheureusement ADV RB _ 10 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=malheureusement 2 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 3 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 advmod _ _ 4 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 fixed _ _ 5 de de ADP IN _ 3 fixed _ _ 6 plus plus ADV RBR _ 3 fixed _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 8 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 minorité minorité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 gâche gâcher VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 parataxis _ _ 11 tout tout NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 12 pour pour ADP IN _ 14 case _ _ 13 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 majorité majorité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 16 écrit écrire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 Jesse Jesse PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 18 LaBrocca LaBrocca PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 flat:name _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 20 fondateur fondateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 Hack Hack PROPN NNP Number=Sing 20 nmod _ _ 23 Forums Forums PROPN NNP Number=Plur 22 flat:name _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 25 dans dans ADP IN _ 27 case _ _ 26 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 message message NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 28 justifiant justifier VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 27 acl _ _ 29 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 fermeture fermeture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 31 de de ADP IN _ 33 case _ _ 32 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 section section NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = n01021011 # text = Les « événements récents » sont probablement les attaques du 21 octobre qui ont temporairement causé la suppression de sites populaires tels que Reddit, Twitter, Spotify et bien d'autres. # text_en = The "recent events" are likely to be the attacks of 21 October that briefly took down popular websites such as Reddit, Twitter and Spotify as well as many others. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=les 2 « « PUNCT `` _ 3 punct _ _ 3 événements événement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 4 récents récent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 » » PUNCT '' _ 3 punct _ _ 6 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 7 probablement probablement ADV RB _ 9 advmod _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 attaques attaque NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 21 21 NUM CD _ 9 nmod _ _ 13 octobre octobre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 qui qui PRON WP PronType=Rel 17 nsubj _ _ 15 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:tense _ _ 16 temporairement temporairement ADV RB _ 17 advmod _ _ 17 causé causer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl:relcl _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 suppression suppression NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ _ 21 sites site NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 populaires populaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 23 tels tel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 24 que que ADP IN _ 25 case _ _ 25 Reddit Reddit PROPN NNP Number=Sing 23 obl _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 27 Twitter Twitter PROPN NNP Number=Sing 25 conj _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 29 Spotify Spotify PROPN NNP Number=Sing 25 conj _ _ 30 et et CCONJ CC _ 33 cc _ _ 31 bien bien ADV RB _ 33 det _ _ 32 d' de ADP IN _ 31 fixed _ SpaceAfter=No 33 autres autre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01021012 # text = L'analyse a révélé qu'une quantité historique de données a été employée pour causer le bouleversement. # text_en = Analysis revealed that historic amounts of data had been used to cause the disruption. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 analyse analyse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 révélé révéler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 qu' que SCONJ IN _ 13 mark _ SpaceAfter=No 6 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 quantité quantité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 8 historique historique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 données donnée NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 12 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 aux:pass _ _ 13 employée employer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 ccomp _ _ 14 pour pour ADP IN _ 15 mark _ _ 15 causer causer VERB VB VerbForm=Inf 13 advcl _ _ 16 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 bouleversement bouleversement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01022 # sent_id = n01022002 # text = Une étude des plans nationaux visant à réduire les émissions de carbone, conduite par l'ONU, montre qu'ils sont loin d'avoir les niveaux requis pour contenir l'augmentation des températures sous le seuil de 2° C. # text_en = A UN review of national plans to cut carbon says they are well short of the levels needed to keep the rise in global temperatures under 2C. 1 Une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=une 2 étude étude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 3-4 des _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 plans plan NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 nationaux national ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 visant viser VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 2 acl _ _ 8 à à ADP IN _ 9 mark _ _ 9 réduire réduire VERB VB VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 10 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 émissions émission NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 carbone carbone NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 15 conduite conduire VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ _ 16 par par ADP IN _ 18 case _ _ 17 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 ONU ONU PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 20 montre montrer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 21 qu' que SCONJ IN _ 23 mark _ SpaceAfter=No 22 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj _ _ 23 sont être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 ccomp _ _ 24 loin loin ADV RB _ 23 advmod _ _ 25 d' de ADP IN _ 26 case _ SpaceAfter=No 26 avoir avoir VERB VB VerbForm=Inf 24 xcomp _ _ 27 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 niveaux niveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 obj _ _ 29 requis requis ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 30 pour pour ADP IN _ 31 case _ _ 31 contenir contenir VERB VB VerbForm=Inf 28 xcomp _ _ 32 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ SpaceAfter=No 33 augmentation augmentation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 34-35 des _ _ _ _ _ _ _ _ 34 de de ADP INDT _ 36 case _ _ 35 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 températures température NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 33 nmod _ _ 37 sous sous ADP IN _ 39 case _ _ 38 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 seuil seuil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 40 de de ADP IN _ 42 case _ _ 41 2 2 NUM CD _ 42 nummod _ SpaceAfter=No 42 ° ° SYM SYM _ 39 nmod _ _ 43 C C SYM SYM _ 42 nmod _ SpaceAfter=No 44 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = n01022005 # text = De nombreux scientifiques disent que la technologie d'extraction du carbone de l'air ambiant est maintenant nécessaire pour atteindre les objectifs de Paris. # text_en = Many scientists say that technology to remove carbon from the air will now be needed to meet the Paris targets. 1 De un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=de 2 nombreux nombreux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 scientifiques scientifique NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 disent dire VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 que que SCONJ IN _ 19 mark _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 technologie technologie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 8 d' de ADP IN _ 9 case _ SpaceAfter=No 9 extraction extraction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 carbone carbone NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 air air NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 ambiant ambiant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop _ _ 18 maintenant maintenant ADV RB _ 19 advmod _ _ 19 nécessaire nécessaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 4 ccomp _ _ 20 pour pour ADP IN _ 21 mark _ _ 21 atteindre atteindre VERB VB VerbForm=Inf 19 advcl _ _ 22 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 objectifs objectif NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 obj _ _ 24 de de ADP IN _ 25 case _ _ 25 Paris Paris PROPN NNP Number=Sing 23 nmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01022010 # text = Nous allons dans la bonne direction : l'Accord de Paris va ralentir le changement climatique, l'Amendement récent de Kigali va également réduire les HFC, a déclaré Erik Solheim, le responsable de l'Environnement à l'ONU. # text_en = "We are moving in the right direction: the Paris Agreement will slow climate change, as will the recent Kigali Amendment to reduce HFCs," said Erik Solheim, head of UN Environment. 1 Nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=nous 2 allons aller VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 parataxis _ _ 3 dans dans ADP IN _ 6 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 bonne bon ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 direction direction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 : : PUNCT : _ 12 punct _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 Accord accord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ Proper=True|wordform=accord 10 de de ADP IN _ 11 case _ Proper=True 11 Paris Paris PROPN NNP Number=Sing 9 nmod _ _ 12 va aller VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 parataxis _ _ 13 ralentir ralentir VERB VB VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 14 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 changement changement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 climatique climatique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 Amendement amendement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ Proper=True|wordform=amendement 20 récent récent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ Proper=True 22 Kigali Kigali PROPN NNP Number=Sing 19 nmod _ _ 23 va aller VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 conj _ _ 24 également également ADV RB _ 23 advmod _ _ 25 réduire réduire VERB VB VerbForm=Inf 23 xcomp _ _ 26 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 HFC HFC NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 25 obj _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 29 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 aux:tense _ _ 30 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 31 Erik Erik PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj _ _ 32 Solheim Solheim PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 31 flat:name _ SpaceAfter=No 33 , , PUNCT , _ 35 punct _ _ 34 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 responsable responsable NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 31 appos _ _ 36 de de ADP IN _ 38 case _ _ 37 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ SpaceAfter=No 38 Environnement environnement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ wordform=environnement 39 à à ADP IN _ 41 case _ _ 40 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ SpaceAfter=No 41 ONU ONU PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ SpaceAfter=No 42 . . PUNCT . _ 30 punct _ _ # sent_id = n01022016 # text = Les investissements dans ce secteur avaient progressé de 6% en 2015 à 221 milliards de dollars. # text_en = Investments in this area were up by 6% in 2015 to $221bn. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 investissements investissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 3 dans dans ADP IN _ 5 case _ _ 4 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 5 det _ _ 5 secteur secteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 6 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 progressé progresser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 6 6 NUM CD _ 10 nummod _ SpaceAfter=No 10 % % SYM SYM _ 7 obl _ _ 11 en en ADP IN _ 12 case _ _ 12 2015 2015 NUM CD _ 7 obl _ _ 13 à à ADP IN _ 15 case _ _ 14 221 221 NUM CD _ 15 nummod _ _ 15 milliards milliard NUM CD _ 7 obl _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 dollars dollar NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n01022027 # text = C'est fantastique qu'ils aient obtenu l'Accord de Paris, mais, en ce moment, leurs contributions sont loin de l'objectif de 1,5 degrés. # text_en = It's fantastic that they got the Paris Agreement but their contributions at the moment are nowhere near the 1.5-degree target. 1 C' ce PRON PDEM PronType=Dem 3 expl:subj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 fantastique fantastique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 qu' que SCONJ IN _ 7 mark _ SpaceAfter=No 5 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 6 aient avoir AUX VBC Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 obtenu obtenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 csubj _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 Accord accord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ wordform=accord 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 Paris Paris PROPN NNP Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 13 mais mais CCONJ CC _ 21 cc _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 15 en en ADP IN _ 17 case _ _ 16 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 17 det _ _ 17 moment moment NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 19 leurs son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 contributions contribution NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 nsubj _ _ 21 sont être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 22 loin loin ADV RB _ 21 advmod _ _ 23 de de ADP IN _ 25 case _ _ 24 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ SpaceAfter=No 25 objectif objectif NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 26 de de ADP IN _ 28 case _ _ 27 1,5 1,5 NUM CD _ 28 nummod _ _ 28 degrés degré NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01023 # sent_id = n01023020 # text = Ca a été mis en œuvre au large de la côte du Mexique d'avril à juin. # text_en = It was conducted just off the Mexican coast from April to June. 1 Ca ça PRON PDEM PronType=Dem 4 nsubj:pass _ wordform=ça 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass _ _ 4 mis mettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 en en ADP IN _ 6 case _ _ 6 œuvre œuvre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7-8 au _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 large large NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 côte côte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13-14 du _ _ _ _ _ _ _ _ 13 de de ADP INDT _ 15 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Mexique Mexique PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 d' de ADP IN _ 17 case _ SpaceAfter=No 17 avril avril NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 18 à à ADP IN _ 19 case _ _ 19 juin juin NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01023034 # text = Cela va imposer de nouvelles limitations sur la nature des changements environnementaux qui ont frappé la Terre et qui ont causé l'extinction de nombreuses espèces, et pas uniquement des dinosaures. # text_en = This will put new limits on the nature of the environmental changes that overtook the Earth and sent so many species - not just the dinosaurs - into oblivion. 1 Cela cela PRON PDEM PronType=Dem 2 expl:subj _ wordform=cela 2 va aller VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 imposer imposer VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 nouvelles nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 limitations limitation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 7 sur sur ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 nature nature NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 changements changement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 environnementaux environnemental ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 qui qui PRON WP PronType=Rel 16 nsubj _ _ 15 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 frappé frapper VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl:relcl _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Terre Terre PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 20 qui qui PRON WP PronType=Rel 22 nsubj _ _ 21 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux:tense _ _ 22 causé causer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 conj _ _ 23 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ SpaceAfter=No 24 extinction extinction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 25 de de ADP IN _ 27 case _ _ 26 nombreuses nombreux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 27 espèces espèce NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 34 punct _ _ 29 et et CCONJ CC _ 34 cc _ _ 30 pas pas ADV RB Polarity=Neg 34 advmod _ _ 31 uniquement uniquement ADV RB _ 34 advmod _ _ 32-33 des _ _ _ _ _ _ _ _ 32 de de ADP INDT _ 34 case _ _ 33 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 dinosaures dinosaure NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01023043 # text = Un signe indicateur de ce matériel météorique sera probablement les hauts niveaux d'iridium. # text_en = A telltale of this meteoritic material will likely be high levels of the element iridium. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=un 2 signe signe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 indicateur indicateur ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 6 det _ _ 6 matériel matériel NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 météorique météorique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 sera être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 9 probablement probablement ADV RB _ 12 advmod _ _ 10 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 hauts haut ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 niveaux niveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 13 d' de ADP IN _ 14 case _ SpaceAfter=No 14 iridium iridium NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # newdoc id = n01024 # sent_id = n01024010 # text = Un peu plus de 70% des plantes dont les graines provenaient de la Terre étaient encore vivantes après 17 jours, à peine plus que les plantes provenant de graines de l'espace (un peu plus de 66%). # text_en = Just over 70% of the plants grown from Earth seeds were alive after 17 days - just slightly more than the plants grown from space seeds - just over 66%. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 advmod _ wordform=un 2 peu peu ADV RB _ 1 fixed _ _ 3 plus plus ADV RBR _ 5 advmod _ _ 4 de de ADP IN _ 3 fixed _ _ 5 70 70 NUM CD _ 6 nummod _ SpaceAfter=No 6 % % SYM SYM _ 19 nsubj _ _ 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 plantes plante NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 dont dont ADP INP Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 graines graine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 13 provenaient provenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Terre terre NOUN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ wordform=terre 17 étaient être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 19 cop _ _ 18 encore encore ADV RB _ 19 advmod _ _ 19 vivantes vivant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 20 après après ADP IN _ 22 case _ _ 21 17 17 NUM CD _ 22 nummod _ _ 22 jours jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 24 à à ADP IN _ 26 advmod _ _ 25 peine peine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 fixed _ _ 26 plus plus ADV RBR _ 19 advmod _ _ 27 que que ADP IN _ 29 case _ _ 28 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 plantes plante NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 26 obl _ _ 30 provenant provenir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 29 acl _ _ 31 de de ADP IN _ 32 case _ _ 32 graines graine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 30 obl _ _ 33 de de ADP IN _ 35 case _ _ 34 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ SpaceAfter=No 35 espace espace NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 ( ( PUNCT ( _ 42 punct _ SpaceAfter=No 37 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 advmod _ _ 38 peu peu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 37 fixed _ _ 39 plus plus ADV RBR _ 41 advmod _ _ 40 de de ADP IN _ 39 fixed _ _ 41 66 66 NUM CD _ 42 nummod _ SpaceAfter=No 42 % % SYM SYM _ 30 appos _ SpaceAfter=No 43 ) ) PUNCT ) _ 42 punct _ SpaceAfter=No 44 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = n01024013 # text = Les résultats de cette expérience étayent le fait que des graines de roquettes peuvent être envoyées et conservées pendant 6 mois dans la Station Spatiale Internationale sans avoir d'effet néfaste sur leur capacité à germer et pousser sur Terre. # text_en = The results from this experiment provides further support that rocket seeds can be flown and stored on the International Space Station for six months without having any significant impacts on their ability to germinate and grow on Earth. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 résultats résultat NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 5 det _ _ 5 expérience expérience NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 étayent étayer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 fait fait NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 que que SCONJ IN _ 14 mark _ _ 10 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 graines graine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 roquettes roquette NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 peuvent pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 acl _ _ 15 être être AUX VB VerbForm=Inf 16 aux:pass _ _ 16 envoyées envoyer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 14 xcomp _ _ 17 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 conservées conserver VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 16 conj _ _ 19 pendant pendant ADP IN _ 21 case _ _ 20 6 6 NUM CD _ 21 nummod _ _ 21 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 22 dans dans ADP IN _ 24 case _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Station station NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ Proper=True|wordform=station 25 Spatiale spatial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ Proper=True|wordform=spatiale 26 Internationale international ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ Proper=True|wordform=internationale 27 sans sans ADP IN _ 28 case _ _ 28 avoir avoir VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 29 d' de ADP IN _ 30 case _ SpaceAfter=No 30 effet effet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 31 néfaste néfaste ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 sur sur ADP IN _ 34 case _ _ 33 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 34 capacité capacité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 35 à à ADP IN _ 36 case _ _ 36 germer germer VERB VB VerbForm=Inf 34 xcomp _ _ 37 et et CCONJ CC _ 38 cc _ _ 38 pousser pousser VERB VB VerbForm=Inf 36 conj _ _ 39 sur sur ADP IN _ 40 case _ _ 40 Terre Terre PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ SpaceAfter=No 41 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n01024016 # text = Le RHS a compilé les commentaires des instituteurs et des écoliers ayant prit part à l'expérience. # text_en = The RHS collected comments sent in by schoolchildren and teachers involved in the experiment. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 RHS RHS PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 compilé compiler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 commentaires commentaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 instituteurs instituteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 écoliers écolier NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 14 ayant avoir AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 15 aux:tense _ _ 15 prit prendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 acl _ _ 16 part part NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 à à ADP IN _ 19 case _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 expérience expérience NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01025 # sent_id = n01025025 # text = Elle explique qu'il existe toujours un effet « beurk » à l'idée d'acheter et de porter des morceaux du corps d'une autre personne. # text_en = "There is still a 'yuk' factor to the whole idea of buying and wearing other people's body parts," she says. 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=elle 2 explique expliquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 qu' que SCONJ IN _ 5 mark _ SpaceAfter=No 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ _ 5 existe exister VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 6 toujours toujours ADV RB _ 5 advmod _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 effet effet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 « « PUNCT `` _ 10 punct _ _ 10 beurk beurk X UH _ 8 appos _ _ 11 » » PUNCT '' _ 10 punct _ _ 12 à à ADP IN _ 14 case _ _ 13 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 idée idée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 15 d' de ADP IN _ 16 mark _ SpaceAfter=No 16 acheter acheter VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 17 et et CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 de de ADP IN _ 19 mark _ _ 19 porter porter VERB VB VerbForm=Inf 16 conj _ _ 20 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 morceaux morceau NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 22-23 du _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP INDT _ 24 case _ _ 23 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 corps corps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 d' de ADP IN _ 28 case _ SpaceAfter=No 26 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 autre autre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 personne personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01025040 # text = En Chine, les cheveux sont généralement placés dans un bain chimique afin de complètement retirer la cuticule, explique Tarlo. # text_en = In China the hair is typically put in a chemical bath to remove the cuticle completely, Tarlo explains. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 Chine Chine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 cheveux cheveu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 6 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:pass _ _ 7 généralement généralement ADV RB _ 8 advmod _ _ 8 placés placer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 20 parataxis _ _ 9 dans dans ADP IN _ 11 case _ _ 10 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 bain bain NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 chimique chimique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 afin afin ADP IN _ 16 mark _ _ 14 de de ADP IN _ 13 fixed _ _ 15 complètement complètement ADV RB _ 16 advmod _ _ 16 retirer retirer VERB VB VerbForm=Inf 8 advcl _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 cuticule cuticule NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 20 explique expliquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 21 Tarlo Tarlo PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = n01025045 # text = A travers l'histoire, le marché international du cheveu a toujours eu une connotation politique, déclare Tarlo. # text_en = Throughout history, the international hair market has always had a political dimension, says Tarlo. 1 A à ADP IN _ 4 case _ wordform=à 2 travers travers NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 4 histoire histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 marché marché NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 8 international international ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9-10 du _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP INDT _ 11 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 cheveu cheveu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 13 toujours toujours ADV RB _ 14 advmod _ _ 14 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 parataxis _ _ 15 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 connotation connotation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 politique politique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 19 déclare déclarer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 20 Tarlo Tarlo PROPN NNP Number=Sing 19 nsubj _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # newdoc id = n01026 # sent_id = n01026004 # text = Ce soir, nous allons punir les conducteurs qui utilisent les feux de route, indique le message. # text_en = "Tonight we are carrying out punishments using a high beam," the post reads. 1 Ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 2 det _ wordform=ce 2 soir soir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:mod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 allons aller VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 parataxis _ _ 6 punir punir VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 conducteurs conducteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 9 qui qui PRON WP PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 utilisent utiliser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 acl:relcl _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 feux feu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 route route NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 16 indique indiquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 message message NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = n01026016 # text = La police routière de Shenzhen a opté pour des pénalités inhabituelles dans le passé. # text_en = Shenzhen's traffic police have opted for unconventional penalties before. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 police police NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 routière routier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 de de ADP IN _ 5 case _ _ 5 Shenzhen Shenzhen PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 6 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 opté opter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 pour pour ADP IN _ 10 case _ _ 9 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 pénalités pénalité NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 11 inhabituelles inhabituel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 12 dans dans ADP IN _ 14 case _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 passé passé NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = n01027 # sent_id = n01027007 # text = Qui sont-ils ? # text_en = Who are they? 1 Qui qui PRON WP PronType=Int 0 root _ wordform=qui 2 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop _ SpaceAfter=No 3 -ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 4 ? ? PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = n01027030 # text = La majorité du débat, étant cette année du côté des démocrates, a été centrée sur l'identité masculine et blanche. # text_en = Much of the debate, from the Democratic side this year, has been about white male identity. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 majorité majorité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj:pass _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 débat débat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 7 étant être VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 2 acl _ _ 8 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obl:mod _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 côté côté NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13-14 des _ _ _ _ _ _ _ _ 13 de de ADP INDT _ 15 case _ _ 14 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 démocrates démocrate NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 17 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:tense _ _ 18 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 aux:pass _ _ 19 centrée centrer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 20 sur sur ADP IN _ 22 case _ _ 21 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 identité identité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 masculine masculin ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 24 et et CCONJ CC _ 25 cc _ _ 25 blanche blanc ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = n01027041 # text = Je lui ai demandé, après coup, si elle comprenait pourquoi les gens pourraient voter pour Trump. # text_en = I asked her afterwards if she understood why people might vote for Trump. 1 Je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=je 2 lui lui PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 3 ai avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 demandé demander VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 6 après après ADP IN _ 7 case _ _ 7 coup coup NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 9 si si ADP IN _ 11 mark _ _ 10 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 comprenait comprendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 12 pourquoi pourquoi ADV WRB _ 15 advmod _ _ 13 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 gens gens NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 15 pourraient pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 ccomp _ _ 16 voter voter VERB VB VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 17 pour pour ADP IN _ 18 case _ _ 18 Trump Trump PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01027049 # text = Tout le monde ne peut pas s'élever au dessus de ça. # text_en = Not everyone can rise above it. 1 Tout tout ADJ PDT Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ wordform=tout 2 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 ne ne ADV RB Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 pas pas ADV RB Polarity=Neg 5 advmod _ _ 7 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ SpaceAfter=No 8 élever élever VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 9-10 au _ _ _ _ _ _ _ _ 9 à à ADP IN _ 13 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|PronType=Art 9 fixed _ _ 11 dessus dessus X GW _ 9 fixed _ _ 12 de de ADP IN _ 9 fixed _ _ 13 ça ça PRON PDEM PronType=Dem 8 obl _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n01028 # sent_id = n01028022 # text = Heureusement, quelqu'un chez Sony en Australie a dit: « Tiens, à propos, vous avez vu ca ? » dit Pall. # text_en = "Luckily, someone in Sony Australia was like, 'Hey, by the way, did you guys notice this?'" says Pall. 1 Heureusement heureusement ADV RB _ 9 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=heureusement 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 quelqu'un quelqu'un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 9 nsubj _ _ 4 chez chez ADP IN _ 5 case _ _ 5 Sony Sony PROPN NNP Number=Sing 9 obl _ _ 6 en en ADP IN _ 7 case _ _ 7 Australie Australie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 8 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 dit dire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 10 : : PUNCT : _ 19 punct _ _ 11 « « PUNCT `` _ 19 punct _ _ 12 Tiens tenir VERB VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 discourse _ SpaceAfter=No|wordform=tiens 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 à à ADP IN _ 19 discourse _ _ 15 propos propos NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 fixed _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 17 vous il PRON PRP Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 18 avez avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:tense _ _ 19 vu voir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 parataxis _ _ 20 ca ça PRON PDEM PronType=Dem 19 obj _ _ 21 ? ? PUNCT . _ 19 punct _ _ 22 » » PUNCT '' _ 19 punct _ _ 23 dit dire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 parataxis _ _ 24 Pall Pall PROPN NNP Number=Sing 23 nsubj _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = n01029 # sent_id = n01029006 # text = Seagal a fait les gros titres quand il a décrit l'intervention de la Russie en Crimée, qu'elle a annexé en 2014, comme « très raisonnable ». # text_en = Seagal made headlines when he described Russia's actions in Crimea, which it annexed in 2014, as "very reasonable". 1 Seagal Seagal PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 fait faire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 gros gros ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 titres titre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 quand quand SCONJ WRB _ 10 mark _ _ 8 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 9 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 décrit décrire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 advcl _ _ 11 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 intervention intervention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Russie Russie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 en en ADP IN _ 17 case _ _ 17 Crimée Crimée PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 19 qu' que PRON WP PronType=Rel 22 obj _ SpaceAfter=No 20 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 21 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux:tense _ _ 22 annexé annexer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl:relcl _ _ 23 en en ADP IN _ 24 case _ _ 24 2014 2014 NUM CD _ 22 obl _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 26 comme comme ADP IN _ 29 case _ _ 27 « « PUNCT `` _ 29 punct _ _ 28 très très ADV RB _ 29 advmod _ _ 29 raisonnable raisonnable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 30 » » PUNCT '' _ 29 punct _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01029007 # text = Guitariste passionné, il a participé à un concert la même année. # text_en = A keen guitarist, he played a concert there the same year. 1 Guitariste guitariste NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ wordform=guitariste 2 passionné passionner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 acl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 appos _ _ 5 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 participé participer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 à à ADP IN _ 9 case _ _ 8 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 concert concert NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 même même ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:mod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n01029011 # text = Seagal, dont la grand-mère était de Vladivostok, à l'extrême Est de la Russie, a fait de fréquents voyages en Russie dans les dernières années et a visité Kamchatka et Sakhalin en septembre. # text_en = Seagal, whose grandmother was from Vladivostok in Russia's far east, has made frequent trips to Russia in recent years and visited Kamchatka and Sakhalin in September. 1 Seagal Seagal PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 3 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 grand-mère grand-mère NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 était être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 acl:relcl _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 Vladivostok Vladivostok PROPN NNP Number=Sing 6 obl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 10 à à ADP IN _ 13 case _ _ 11 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 12 extrême extrême ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Est est NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ wordform=est 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Russie Russie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 18 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:tense _ _ 19 fait faire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 20 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 fréquents fréquent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 voyages voyage NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 23 en en ADP IN _ 24 case _ _ 24 Russie Russie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 25 dans dans ADP IN _ 28 case _ _ 26 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 27 dernières dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 28 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 29 et et CCONJ CC _ 31 cc _ _ 30 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 aux:tense _ _ 31 visité visiter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 conj _ _ 32 Kamchatka Kamchatka PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 31 obj _ _ 33 et et CCONJ CC _ 34 cc _ _ 34 Sakhalin Sakhalin PROPN NNP Number=Sing 32 conj _ _ 35 en en ADP IN _ 36 case _ _ 36 septembre septembre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = n01029014 # text = Plus tôt dans l'année, Seagal a obtenu la nationalité serbe après avoir proposé d'ouvrir une école d'arts martiaux dans la capitale Belgrade. # text_en = Earlier this year Seagal was given Serbian nationality after offering to set up a martial arts school in the capital Belgrade. 1 Plus plus ADV RBR _ 2 advmod _ wordform=plus 2 tôt tôt ADV RB _ 5 advmod _ _ 3 dans dans ADP IN _ 5 case _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 7 Seagal Seagal PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 obtenu obtenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 nationalité nationalité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 serbe serbe ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 après après ADP IN _ 15 mark _ _ 14 avoir avoir AUX VB VerbForm=Inf 15 aux:tense _ _ 15 proposé proposer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 advcl _ _ 16 d' de ADP IN _ 17 mark _ SpaceAfter=No 17 ouvrir ouvrir VERB VB VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 18 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 école école NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 d' de ADP IN _ 21 case _ SpaceAfter=No 21 arts art NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 martiaux martial ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 23 dans dans ADP IN _ 25 case _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 capitale capitale NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 26 Belgrade Belgrade PROPN NNP Number=Sing 25 appos _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = n01030 # sent_id = n01030005 # text = Un porte-parole de la police a indiqué à l'Associated Press qu'une « altercation » avait eu lieu après un « échange verbal », mais qu'aucun blessé n'avait été signalé. # text_en = A police spokesman told the Associated Press there was "an exchange of words" followed by an "altercation" but that no injuries had been reported. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=un 2 porte-parole porte-parole NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 police police NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 indiqué indiquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 à à ADP IN _ 11 case _ _ 9 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 10 Associated Associated ADJ JJ Number=Sing 11 amod _ wordform=associated 11 Press Press PROPN NNP Number=Sing 7 obl _ _ 12 qu' que SCONJ IN _ 18 mark _ SpaceAfter=No 13 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 « « PUNCT `` _ 15 punct _ _ 15 altercation altercation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 16 » » PUNCT '' _ 15 punct _ _ 17 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 18 aux:tense _ _ 18 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 ccomp _ _ 19 lieu lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 20 après après ADP IN _ 23 case _ _ 21 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 « « PUNCT `` _ 23 punct _ _ 23 échange échange NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 24 verbal verbal ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 » » PUNCT '' _ 23 punct _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 34 punct _ _ 27 mais mais CCONJ CC _ 34 cc _ _ 28 qu' que SCONJ IN _ 34 mark _ SpaceAfter=No 29 aucun aucun DET _ Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|PronType=Neg 30 det _ _ 30 blessé blessé NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 34 nsubj:pass _ _ 31 n' ne ADV RB Polarity=Neg 34 advmod _ SpaceAfter=No 32 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 34 aux:tense _ _ 33 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 34 aux:pass _ _ 34 signalé signaler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 conj _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n01030006 # text = D'après les rapports, Cuaron, dont le dernier film Gravity a reçu un Oscar, n'était pas sur le plateau de tournage au moment de l'incident. # text_en = Cuaron, whose last film was the Oscar-winning Gravity, was reportedly not on set at the time of the incident. 1 D' de ADP IN _ 4 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 2 après après ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 rapports rapport NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 Cuaron Cuaron PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 8 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 dernier dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 film film NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 12 Gravity Gravity PROPN NNP Number=Sing 11 appos _ _ 13 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 reçu recevoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl:relcl _ _ 15 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Oscar oscar NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=oscar 17 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 18 n' ne ADV RB Polarity=Neg 19 advmod _ SpaceAfter=No 19 était être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 20 pas pas ADV RB Polarity=Neg 19 advmod _ _ 21 sur sur ADP IN _ 23 case _ _ 22 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 plateau plateau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 24 de de ADP IN _ 25 case _ _ 25 tournage tournage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26-27 au _ _ _ _ _ _ _ _ 26 à à ADP INDT _ 28 case _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 moment moment NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 29 de de ADP IN _ 31 case _ _ 30 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ SpaceAfter=No 31 incident incident NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = n01030008 # text = D'après la police municipale, un incendie s'est déclaré après l'arrivée « d'un groupe important… se présentant comme les autorités locales » sur le plateau de tournage mardi. # text_en = According to the city's police department, a fight broke out after "a large group of people... who identified themselves as district authorities" arrived on set on Tuesday. 1 D' de ADP IN _ 4 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 2 après après ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 police police NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 5 municipale municipal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 incendie incendie NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ SpaceAfter=No 10 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 11 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 après après ADP IN _ 14 case _ _ 13 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 arrivée arrivée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 « « PUNCT `` _ 18 punct _ _ 16 d' de ADP IN _ 18 case _ SpaceAfter=No 17 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 groupe groupe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 important important ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ SpaceAfter=No 20 … … PUNCT … _ 19 punct _ _ 21 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 présentant présenter VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 18 acl _ _ 23 comme comme ADP IN _ 25 case _ _ 24 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 autorités autorité NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 26 locales local ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 27 » » PUNCT '' _ 18 punct _ _ 28 sur sur ADP IN _ 30 case _ _ 29 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 plateau plateau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 31 de de ADP IN _ 32 case _ _ 32 tournage tournage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 mardi mardi NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 obl:mod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # newdoc id = n01031 # sent_id = n01031005 # text = Des chercheurs étudient le potentiel des contraceptions hormonales masculines depuis environ 20 ans. # text_en = Researchers have been investigating potential for male hormonal contraceptives for around 20 years. 1 Des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=des 2 chercheurs chercheur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 étudient étudier VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 potentiel potentiel NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6-7 des _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 7 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 contraceptions contraception NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 hormonales hormonal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 10 masculines masculin ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 11 depuis depuis ADP IN _ 14 case _ _ 12 environ environ ADV RB _ 13 advmod _ _ 13 20 20 NUM CD _ 14 nummod _ _ 14 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01031021 # text = Il ajouta : « Ceci est un pas vers la découverte de la bonne combinaison d'une contraception hormonale masculine. » # text_en = He added: "This has been one step in a long journey of finding the right combination for male hormonal contraception." 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 ajouta ajouter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 : : PUNCT : _ 8 punct _ _ 4 « « PUNCT `` _ 8 punct _ _ 5 Ceci ceci PRON PDEM PronType=Dem 8 nsubj _ wordform=ceci 6 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 pas pas NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 parataxis _ _ 9 vers vers ADP IN _ 11 case _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 découverte découverte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 de de ADP IN _ 15 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 bonne bon ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 combinaison combinaison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 d' de ADP IN _ 18 case _ SpaceAfter=No 17 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 contraception contraception NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 hormonale hormonal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 masculine masculin ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ 22 » » PUNCT '' _ 8 punct _ _ # newdoc id = n01032 # sent_id = n01032032 # text = Néanmoins, de nombreux membres de l'assemblée législative, dont les croyances religieuses sont fortes, sont opposés à de nouvelles lois. # text_en = However there are many MLAs with deeply-held religious beliefs who oppose any new legislation. 1 Néanmoins néanmoins ADV RB _ 19 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=néanmoins 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 nombreux nombreux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 membres membre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj:pass _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 assemblée assemblée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 législative législative ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 11 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 croyances croyance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 14 religieuses religieux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 15 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop _ _ 16 fortes fort ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 5 acl:relcl _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 18 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:pass _ _ 19 opposés opposer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 20 à à ADP IN _ 23 case _ _ 21 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 nouvelles nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 lois loi NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # newdoc id = n01033 # sent_id = n01033005 # text = Des chercheurs affirment que l'analyse ADN de tumeurs pourrait aider à comprendre les causes sous-jacentes d'autres cancers. # text_en = Researchers say analysing tumour DNA may help explain the underlying causes of other cancers. 1 Des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=des 2 chercheurs chercheur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 affirment affirmer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 que que SCONJ IN _ 10 mark _ _ 5 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 analyse analyse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 7 ADN ADN NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 tumeurs tumeur NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 pourrait pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 11 aider aider VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 12 à à ADP IN _ 13 case _ _ 13 comprendre comprendre VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 causes cause NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 16 sous-jacentes sous-jacent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 17 d' de ADP IN _ 19 case _ SpaceAfter=No 18 autres autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 19 cancers cancer NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01033012 # text = L'analyse démontre un lien direct entre le nombre total de cigarettes fumées et le nombre de mutations de l'ADN dans les tumeurs. # text_en = The analysis shows a direct link between the number of cigarettes smoked in a lifetime and the number of mutations in tumour DNA. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 analyse analyse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 démontre démontrer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 lien lien NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 direct direct ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 entre entre ADP IN _ 9 case _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 nombre nombre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 total total ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 cigarettes cigarette NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 fumées fumé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 14 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 15 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 nombre nombre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 mutations mutation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 de de ADP IN _ 21 case _ _ 20 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 21 ADN ADN NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 dans dans ADP IN _ 24 case _ _ 23 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 tumeurs tumeur NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01033021 # text = Néanmoins, ils n'ont pas pu trouver le même schéma dans des tissus qui ne sont pas directement exposés, comme la vessie. # text_en = However, they could not find this same pattern in tissues such as the bladder, which are not directly exposed. 1 Néanmoins néanmoins ADV RB _ 7 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=néanmoins 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 4 n' ne ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ SpaceAfter=No 5 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 6 pas pas ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 pu pouvoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 trouver trouver VERB VB VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 même même ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 schéma schéma NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 12 dans dans ADP IN _ 14 case _ _ 13 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 tissus tissu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 15 qui qui PRON WP PronType=Rel 20 nsubj:pass _ _ 16 ne ne ADV RB Polarity=Neg 20 advmod _ _ 17 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:pass _ _ 18 pas pas ADV RB Polarity=Neg 20 advmod _ _ 19 directement directement ADV RB _ 20 advmod _ _ 20 exposés exposer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl:relcl _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 22 comme comme ADP IN _ 24 case _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 vessie vessie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n01033028 # text = Mme Pugh a été traitée dans les hôpitaux de Papworth et Addenbrooke dans le Cambridgeshire. # text_en = Ms Pugh has received treatment at Papworth and Addenbrooke's Hospitals in Cambridgeshire. 1 Mme madame NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 2 Pugh Pugh PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 4 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 aux:pass _ _ 5 traitée traiter VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 dans dans ADP IN _ 8 case _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 hôpitaux hôpital NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 Papworth Papworth PROPN NNP Number=Sing 8 nmod _ _ 11 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 Addenbrooke Addenbrooke PROPN NNP Number=Sing 10 conj _ _ 13 dans dans ADP IN _ 15 case _ _ 14 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Cambridgeshire Cambridgeshire PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01033031 # text = Mais un scanner a montré que la tumeur dans le poumon droit de Mme Pugh grossit, et elle a dû quitter l'essai. # text_en = But a scan has shown the tumour in Ms Pugh's right lung is growing, and she has had to leave the trial. 1 Mais mais CCONJ CC _ 5 discourse _ wordform=mais 2 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 scanner scanner NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 montré montrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 que que SCONJ IN _ 16 mark _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 tumeur tumeur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 9 dans dans ADP IN _ 11 case _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 poumon poumon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 droit droit ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 Mme madame NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 Pugh Pugh PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 grossit grossir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 ccomp _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 18 et et CCONJ CC _ 21 cc _ _ 19 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 20 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 21 dû devoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 conj _ _ 22 quitter quitter VERB VB VerbForm=Inf 21 xcomp _ _ 23 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ SpaceAfter=No 24 essai essai NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n01034 # sent_id = n01034033 # text = Si Donald Trump devient président, le gouvernement d'ici devra quand même travailler avec lui pour faire avancer tout programme commun, afin de garantir que les entreprises et intérêts canadiens soient représentés à Washington. # text_en = "If Donald Trump becomes president, the government here will still have to work with him to advance whatever shared agenda there is, to ensure that Canadian businesses and interests are represented in Washington." 1 Si si ADP IN _ 4 mark _ wordform=si 2 Donald Donald PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Trump Trump PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 devient devenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 advcl _ _ 5 président président NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 d' de ADP IN _ 10 case _ SpaceAfter=No 10 ici ici ADV RB _ 8 nmod _ _ 11 devra devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 quand quand ADV WRB _ 13 advmod _ _ 13 même même ADV RB _ 14 advmod _ _ 14 travailler travailler VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 15 avec avec ADP IN _ 16 case _ _ 16 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 17 pour pour ADP IN _ 19 mark _ _ 18 faire faire AUX VB VerbForm=Inf 19 aux:caus _ _ 19 avancer avancer VERB VB VerbForm=Inf 11 advcl _ _ 20 tout tout DET DT Gender=Masc|Number=Sing 21 det _ _ 21 programme programme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 22 commun commun ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 24 afin afin ADP IN _ 26 mark _ _ 25 de de ADP IN _ 24 fixed _ _ 26 garantir garantir VERB VB VerbForm=Inf 11 advcl _ _ 27 que que SCONJ IN _ 34 mark _ _ 28 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 entreprises entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 34 nsubj:pass _ _ 30 et et CCONJ CC _ 31 cc _ _ 31 intérêts intérêt NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 32 canadiens canadien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 33 soient être AUX VBC Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 aux:pass _ _ 34 représentés représenter VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 26 ccomp _ _ 35 à à ADP IN _ 36 case _ _ 36 Washington Washington PROPN NNP Number=Sing 34 obl _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = n01034060 # text = Trudeau étendra cette invitation au 45ème président des Etats-Unis, quel qu'il soit. # text_en = Trudeau will extend that invitation to the 45th president of the United States, whoever he or she may be. 1 Trudeau Trudeau PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 étendra étendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 invitation invitation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5-6 au _ _ _ _ _ _ _ _ 5 à à ADP INDT _ 8 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 45ème 45ème ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 président président NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9-10 des _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP INDT _ 11 case _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 Etats-Unis Etats-Unis NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 13 quel quel ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 8 acl:relcl _ _ 14 qu' que ADP IN _ 13 mark _ SpaceAfter=No 15 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 16 soit être AUX VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n01035 # sent_id = n01035004 # text = Malgré la photo rendue publique ce matin, la police en C.B. a dit qu'ils avaient plus de questions que de réponses à propos du soi-disant sans-abri accusé d'avoir mortellement poignardé une adolescente dans son collège d'Abbotsford. # text_en = Despite the release of a photo this morning, police in B.C. say they have more questions than answers about an apparently homeless man charged in the fatal stabbing of a teen girl at her Abbotsford high school. 1 Malgré malgré ADP IN _ 4 case _ wordform=malgré 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 photo photo NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 rendue rendre VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 advcl _ _ 5 publique public ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 7 det _ _ 7 matin matin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:mod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 police police NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 11 en en ADP IN _ 12 case _ _ 12 C.B. C.B. PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 dit dire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 15 qu' que SCONJ IN _ 17 mark _ SpaceAfter=No 16 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 avaient avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 14 ccomp _ _ 18 plus plus ADV RBR _ 20 det _ _ 19 de de ADP IN _ 18 fixed _ _ 20 questions question NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 21 que que ADP IN _ 23 case _ _ 22 de de ADP IN _ 23 case _ _ 23 réponses réponse NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 à à ADP IN _ 29 case _ _ 25 propos propos NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 fixed _ _ 26-27 du _ _ _ _ _ _ _ _ 26 de de ADP INDT _ 24 fixed _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 soi-disant soi-disant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 sans-abri sans-abri NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 30 accusé accuser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 29 acl _ _ 31 d' de ADP IN _ 34 mark _ SpaceAfter=No 32 avoir avoir AUX VB VerbForm=Inf 34 aux:tense _ _ 33 mortellement mortellement ADV RB _ 34 advmod _ _ 34 poignardé poignarder VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 30 xcomp _ _ 35 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 adolescente adolescent NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 37 dans dans ADP IN _ 39 case _ _ 38 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 39 collège collège NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 40 d' de ADP IN _ 41 case _ SpaceAfter=No 41 Abbotsford Abbotsford PROPN NNP Number=Sing 39 nmod _ SpaceAfter=No 42 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = n01035013 # text = La police de la C.B. a déclaré précédemment que Klein ne semblait pas avoir de casier judiciaire, et a révélé des détails vagues quant à sa situation récente. # text_en = Police in B.C. said earlier Klein did not appear to have a criminal history and released vague details about his recent whereabouts. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 police police NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 C.B. C.B. PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 précédemment précédemment ADV RB _ 7 advmod _ _ 9 que que SCONJ IN _ 12 mark _ _ 10 Klein Klein PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 ne ne ADV RB Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 semblait sembler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 ccomp _ _ 13 pas pas ADV RB Polarity=Neg 12 advmod _ _ 14 avoir avoir VERB VB VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 15 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 casier casier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 17 judiciaire judiciaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 19 et et CCONJ CC _ 21 cc _ _ 20 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 21 révélé révéler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 conj _ _ 22 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 détails détail NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 obj _ _ 24 vagues vague ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 25 quant quant ADP IN _ 28 case _ _ 26 à à ADP IN _ 25 fixed _ _ 27 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 situation situation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 29 récente récent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n01035025 # text = Nous ne pensons pas que le suspect ait de lien avec cette école, avec les deux filles, ou avec la région d'Abbotsford en particulier, dit-elle. # text_en = "We do not believe the suspect has ties to this school, or to the two girls, or specifically to the Abbotsford area," she said. 1 Nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=nous 2 ne ne ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 pensons penser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 parataxis _ _ 4 pas pas ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ _ 5 que que SCONJ IN _ 8 mark _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 suspect suspect NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 ait avoir VERB VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 9 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 lien lien NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 avec avec ADP IN _ 13 case _ _ 12 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 école école NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 15 avec avec ADP IN _ 18 case _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 deux deux NUM CD _ 18 nummod _ _ 18 filles fille NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 20 ou ou CCONJ CC _ 23 cc _ _ 21 avec avec ADP IN _ 23 case _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 24 d' de ADP IN _ 25 case _ SpaceAfter=No 25 Abbotsford Abbotsford PROPN NNP Number=Sing 23 nmod _ _ 26 en en ADP IN _ 23 advmod _ _ 27 particulier particulier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 26 fixed _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 29 dit dire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 30 -elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 29 punct _ _ # sent_id = n01035030 # text = Il a également indiqué que Klein était réticent à communiquer et à coopérer, et qu'il refusait de se déplacer de sa cellule sous le tribunal pour se rendre à son procès. # text_en = He also said Klein was uncommunicative, uncooperative and unwilling to walk up from cells under the courthouse to attend his hearing. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 également également ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 indiqué indiquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 que que SCONJ IN _ 8 mark _ _ 6 Klein Klein PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 8 réticent réticent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 ccomp _ _ 9 à à ADP IN _ 10 mark _ _ 10 communiquer communiquer VERB VB VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 11 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 à à ADP IN _ 13 mark _ _ 13 coopérer coopérer VERB VB VerbForm=Inf 10 conj _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 15 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 16 qu' que SCONJ IN _ 18 mark _ SpaceAfter=No 17 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 refusait refuser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 conj _ _ 19 de de ADP IN _ 21 mark _ _ 20 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 21 déplacer déplacer VERB VB VerbForm=Inf 18 xcomp _ _ 22 de de ADP IN _ 24 case _ _ 23 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 cellule cellule NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 sous sous ADP IN _ 27 case _ _ 26 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 tribunal tribunal NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 pour pour ADP IN _ 30 mark _ _ 29 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obj _ Proper=True 30 rendre rendre VERB VB VerbForm=Inf 21 advcl _ _ 31 à à ADP IN _ 33 case _ _ 32 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 33 procès procès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01036 # sent_id = n01036002 # text = L'association représentant les agents immobiliers à Ontario déclare qu'il est nécessaire de faire davantage pour protéger les clients et punir les agents ayant fait preuve d'un comportement contraire à l'éthique. # text_en = The association that represents real estate agents in Ontario says more needs to be done to protect consumers and punish agents found to have engaged in unethical behaviour. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 association association NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 représentant représenter VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 2 acl _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 agents agent NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 immobiliers immobilier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 à à ADP IN _ 8 case _ _ 8 Ontario Ontario PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 déclare déclarer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 qu' que SCONJ IN _ 13 mark _ SpaceAfter=No 11 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 expl:subj _ _ 12 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 13 nécessaire nécessaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 ccomp _ _ 14 de de ADP IN _ 15 mark _ _ 15 faire faire VERB VB VerbForm=Inf 13 csubj _ _ 16 davantage davantage ADV RB _ 15 advmod _ _ 17 pour pour ADP IN _ 18 mark _ _ 18 protéger protéger VERB VB VerbForm=Inf 9 advcl _ _ 19 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 clients client NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 21 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 punir punir VERB VB VerbForm=Inf 18 conj _ _ 23 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 agents agent NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 25 ayant avoir AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 26 aux:tense _ _ 26 fait faire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 24 acl _ _ 27 preuve preuve NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 28 d' de ADP IN _ 30 case _ SpaceAfter=No 29 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 comportement comportement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 31 contraire contraire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 à à ADP IN _ 34 case _ _ 33 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ SpaceAfter=No 34 éthique éthique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01036020 # text = Il souhaiterait aussi une meilleure application de la loi et un meilleur pouvoir d'enquête au Real Estate Council of Ontario (RECO), qui réglemente les agents de la province. # text_en = He'd also like to see greater enforcement and investigative powers for the Real Estate Council of Ontario (RECO), which regulates agents in the province. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 souhaiterait souhaiter VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 aussi aussi ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 meilleure meilleur ADJ JJR Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 application application NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 loi loi NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 11 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 meilleur meilleur ADJ JJR Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 pouvoir pouvoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 14 d' de ADP IN _ 15 case _ SpaceAfter=No 15 enquête enquête NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16-17 au _ _ _ _ _ _ _ _ 16 à à ADP INDT _ 18 case _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Real Real X FW _ 13 nmod _ Proper=True 19 Estate Estate X FW _ 18 flat:foreign _ Proper=True 20 Council Council X FW _ 18 flat:foreign _ Proper=True 21 of of X FW _ 18 flat:foreign _ Proper=True 22 Ontario Ontario X FW _ 18 flat:foreign _ _ 23 ( ( PUNCT ( _ 24 punct _ SpaceAfter=No 24 RECO RECO PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ SpaceAfter=No 25 ) ) PUNCT ) _ 24 punct _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 27 qui qui PRON WP PronType=Rel 28 nsubj _ _ 28 réglemente réglementer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 acl:relcl _ _ 29 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 agents agent NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 28 obj _ _ 31 de de ADP IN _ 33 case _ _ 32 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 province province NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01036033 # text = L'amende maximum que le RECO peut imposer à un agent est actuellement de 25 000 dollars. # text_en = Currently, the maximum fine RECO can levy against an agent is $25,000. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 amende amende NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 maximum maximum ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 que que PRON WP PronType=Rel 8 obj _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 RECO RECO PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl _ _ 8 imposer imposer VERB VB VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 9 à à ADP IN _ 11 case _ _ 10 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 agent agent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 actuellement actuellement ADV RB _ 12 advmod _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 25 000 25 000 NUM CD _ 16 nummod _ _ 16 dollars dollar NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # newdoc id = n01037 # sent_id = n01037020 # text = Mais la classe moyenne chinoise, toujours plus nombreuse, a été étonnement virulente dans ses critiques sur la pollution de l'air dans des villes tel que Pékin qui subissent, jour après jour, un smog asphyxiant. # text_en = But China's growing middle class has been unusually vocal in its complaints about toxic air in cities like Beijing, which can see day after day of lung-choking smog. 1 Mais mais CCONJ CC _ 14 discourse _ wordform=mais 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 classe classe NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 4 moyenne moyen ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 chinoise chinois ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 7 toujours toujours ADV RB _ 8 advmod _ _ 8 plus plus ADV RBR _ 9 advmod _ _ 9 nombreuse nombreux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 11 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 12 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 cop _ _ 13 étonnement étonnement ADV RB _ 14 advmod _ _ 14 virulente virulent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 15 dans dans ADP IN _ 17 case _ _ 16 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 critiques critique NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 18 sur sur ADP IN _ 20 case _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 pollution pollution NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 de de ADP IN _ 23 case _ _ 22 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ SpaceAfter=No 23 air air NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 dans dans ADP IN _ 26 case _ _ 25 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 villes ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 27 tel tel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 28 que que ADP IN _ 29 case _ _ 29 Pékin Pékin PROPN NNP Number=Sing 27 obl _ _ 30 qui qui PRON WP PronType=Rel 31 nsubj _ _ 31 subissent subir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 acl:relcl _ SpaceAfter=No 32 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 33 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 31 obl:mod _ _ 34 après après ADP IN _ 35 case _ _ 35 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ SpaceAfter=No 36 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 37 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 smog smog NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 31 obj _ _ 39 asphyxiant asphyxiant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # newdoc id = n01038 # sent_id = n01038021 # text = On peut voir énormément de pays et notamment de grands émetteurs tels que le Brésil, l'Afrique du Sud, l'Inde et la Chine prêts à jouer leur rôle dans la réduction des émissions, a déclaré Guilbeault. # text_en = "We are seeing many, many countries and especially large new emitters like Brazil, South Africa, India and China stepping up to the plate in terms of playing a role in reducing emissions," said Guilbeault. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ wordform=on 2 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 41 parataxis _ _ 3 voir voir VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 énormément énormément ADV RB _ 6 det _ _ 5 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 fixed _ _ 6 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 8 notamment notamment ADV RB _ 11 advmod _ _ 9 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 grands grand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 émetteurs émetteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 12 tels tel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 que que ADP IN _ 15 case _ _ 14 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Brésil Brésil PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 Afrique Afrique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 19-20 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 19 de de ADP INDT _ 21 case _ _ 20 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=sud 22 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 23 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ SpaceAfter=No 24 Inde Inde PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 25 et et CCONJ CC _ 27 cc _ _ 26 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Chine Chine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 28 prêts prêt ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 29 à à ADP IN _ 30 case _ _ 30 jouer jouer VERB VB VerbForm=Inf 28 xcomp _ _ 31 leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 rôle rôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 30 obj _ _ 33 dans dans ADP IN _ 35 case _ _ 34 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 réduction réduction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 36-37 des _ _ _ _ _ _ _ _ 36 de de ADP INDT _ 38 case _ _ 37 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 émissions émission NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 35 nmod _ SpaceAfter=No 39 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 40 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 41 aux:tense _ _ 41 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 42 Guilbeault Guilbeault PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 41 nsubj _ SpaceAfter=No 43 . . PUNCT . _ 41 punct _ _ # sent_id = n01038025 # text = Il pourrait également attendre la fin de son premier mandat pour invoquer une disposition de l'Accord de Paris pour pouvoir s'en retirer. # text_en = He could also wait until the end of his first term to use a provision in the Paris agreement to pull out of the pact. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 pourrait pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 également également ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 attendre attendre VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 fin fin NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 de de ADP IN _ 10 case _ _ 8 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 9 premier premier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 mandat mandat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 pour pour ADP IN _ 12 mark _ _ 12 invoquer invoquer VERB VB VerbForm=Inf 2 advcl _ _ 13 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 disposition disposition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ SpaceAfter=No 17 Accord accord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ Proper=True|wordform=accord 18 de de ADP IN _ 19 case _ Proper=True 19 Paris Paris PROPN NNP Number=Sing 17 nmod _ _ 20 pour pour ADP IN _ 21 mark _ _ 21 pouvoir pouvoir VERB VB VerbForm=Inf 2 advcl _ _ 22 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj _ SpaceAfter=No 23 en en PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 iobj _ _ 24 retirer retirer VERB VB VerbForm=Inf 21 xcomp _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n01039 # sent_id = n01039013 # text = Pendant ce temps, Clinton et ses alliés tentent de maintenir l'attention sur Trump, argumentant que ses commentaires désobligeants sur les femmes et les minorités ainsi que son tempérament le rendent inapte pour ce poste. # text_en = Clinton and allies, meanwhile, are seeking to keep the spotlight on Trump, charging that his disparaging comments about women and minorities, and his temperament make him unfit for office. 1 Pendant pendant ADP IN _ 3 case _ wordform=pendant 2 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 Clinton Clinton PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 alliés allié NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 tentent tenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 de de ADP IN _ 11 mark _ _ 11 maintenir maintenir VERB VB VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 12 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 attention attention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 sur sur ADP IN _ 15 case _ _ 15 Trump Trump PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 17 argumentant argumenter VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 9 advcl _ _ 18 que que SCONJ IN _ 33 mark _ _ 19 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 commentaires commentaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 33 nsubj _ _ 21 désobligeants désobligeant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 22 sur sur ADP IN _ 24 case _ _ 23 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 femmes femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 25 et et CCONJ CC _ 27 cc _ _ 26 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 minorités minorité NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 24 conj _ _ 28 ainsi ainsi ADV RB _ 31 cc _ _ 29 que que SCONJ IN _ 28 fixed _ _ 30 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 tempérament tempérament NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 32 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obj _ _ 33 rendent rendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 ccomp _ _ 34 inapte inapte ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 33 xcomp _ _ 35 pour pour ADP IN _ 37 case _ _ 36 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 37 det _ _ 37 poste poste NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ SpaceAfter=No 38 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01039018 # text = Notre pays n'a pas besoin de ça, mes amis. # text_en = That's not what we need in our country, folks. 1 Notre son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=notre 2 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 n' ne ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No 4 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 pas pas ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ _ 6 besoin besoin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 ça ça PRON PDEM PronType=Dem 4 obl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 10 mes son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 amis ami NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 vocative _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01039039 # text = La femme de Trump, Melania Trump, a fait sa première apparition depuis la convention républicaine de juillet. # text_en = Trump's wife, Melania Trump, made her first appearance on the trail since the Republican convention in July. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 femme femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Trump Trump PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 6 Melania Melania PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 7 Trump Trump PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 flat:name _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 9 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 fait faire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 12 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 apparition apparition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 14 depuis depuis ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 convention convention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 républicaine républicain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 de de ADP IN _ 19 case _ _ 19 juillet juillet NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = n01040 # sent_id = n01040028 # text = Des étudiants comme Rai rencontrent des conseillers à l'école pour parler de ce qui s'est passé, mais elle a dit que le meilleur réconfort était de voir ses amis. # text_en = Students like Rai have been meeting with counsellors at the school to talk about what happened, but she said the biggest comfort has come from seeing her friends. 1 Des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=des 2 étudiants étudiant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 comme comme ADP IN _ 4 case _ _ 4 Rai Rai PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 rencontrent rencontrer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 conseillers conseiller NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 à à ADP IN _ 10 case _ _ 9 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 école école NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 pour pour ADP IN _ 12 mark _ _ 12 parler parler VERB VB VerbForm=Inf 5 advcl _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 12 obl _ _ 15 qui qui PRON WP PronType=Rel 18 nsubj _ _ 16 s' se PRON PRP Person=3|PronType=Prs 18 obj _ SpaceAfter=No 17 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:tense _ _ 18 passé passer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl:relcl _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 20 mais mais CCONJ CC _ 23 cc _ _ 21 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj _ _ 22 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux:tense _ _ 23 dit dire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 conj _ _ 24 que que SCONJ IN _ 28 mark _ _ 25 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 meilleur meilleur ADJ JJR Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 réconfort réconfort NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 28 était être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 23 ccomp _ _ 29 de de ADP IN _ 30 mark _ _ 30 voir voir VERB VB VerbForm=Inf 28 xcomp _ _ 31 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 amis ami NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n01041 # sent_id = n01041006 # text = C'est un désastre pour les malades en souffrance, a déclaré Mailis dans un entretien avec CBS News jeudi. # text_en = "This is a disaster for pain patients," Mailis said in an interview Thursday with CBC News. 1 C' ce PRON PDEM PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 désastre désastre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 parataxis _ _ 5 pour pour ADP IN _ 7 case _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 malades malade NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 en en ADP IN _ 9 case _ _ 9 souffrance souffrance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 11 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 12 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13 Mailis Mailis PROPN NNP Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 dans dans ADP IN _ 16 case _ _ 15 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 entretien entretien NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 17 avec avec ADP IN _ 18 case _ _ 18 CBS CBS PROPN NNP Number=Sing 16 nmod _ _ 19 News News PROPN NNP Number=Plur 18 flat:name _ _ 20 jeudi jeudi NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:mod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = n01041018 # text = Les médecins n'ont pas ces équipements, ils ont seulement un carnet d'ordonnances et une seringue, a déclaré Mailis. # text_en = "Physicians don't have these tools, they have only a prescription pad and an injection," Mailis said. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 médecins médecin NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 n' ne ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No 4 ont avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 parataxis _ _ 5 pas pas ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ _ 6 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 7 det _ _ 7 équipements équipement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 9 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 ont avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 11 seulement seulement ADV RB _ 10 advmod _ _ 12 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 carnet carnet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 14 d' de ADP IN _ 15 case _ SpaceAfter=No 15 ordonnances ordonnance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 seringue seringue NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 20 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 21 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 22 Mailis Mailis PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 21 punct _ _ # newdoc id = n01042 # sent_id = n01042004 # text = Cette semaine, Gerry McNeilly, le directeur indépendant de l'examen de la police d'Ontario, a présenté les bases de son rapport après que des « questions inquiétantes » aient été posées sur la façon dont les agents se comportent avec les indigènes. # text_en = The Ontario Independent Police Review Director, Gerry McNeilly, set the terms for his review this week after "alarming questions" were raised about how officers interact with Indigenous peoples. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 semaine semaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obl:mod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 Gerry Gerry PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 5 McNeilly McNeilly PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 flat:name _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 directeur directeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 9 indépendant indépendant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 examen examen NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 police police NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 d' de ADP IN _ 17 case _ SpaceAfter=No 17 Ontario Ontario PROPN NNP Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 19 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 présenté présenter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 21 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 bases base NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 23 de de ADP IN _ 25 case _ _ 24 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 25 rapport rapport NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 après après ADV RB _ 35 mark _ _ 27 que que SCONJ IN _ 26 fixed _ _ 28 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 29 « « PUNCT `` _ 30 punct _ _ 30 questions question NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 35 nsubj:pass _ _ 31 inquiétantes inquiétant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 30 amod _ _ 32 » » PUNCT '' _ 30 punct _ _ 33 aient avoir AUX VBC Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 aux:tense _ _ 34 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 35 aux:pass _ _ 35 posées poser VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 20 advcl _ _ 36 sur sur ADP IN _ 38 case _ _ 37 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 façon façon NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 39 dont dont ADP INP Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 40 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 41 agents agent NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 43 nsubj _ _ 42 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 obj _ _ 43 comportent comporter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 38 acl:relcl _ _ 44 avec avec ADP IN _ 46 case _ _ 45 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 46 det _ _ 46 indigènes indigène NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 43 obl _ SpaceAfter=No 47 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = n01042008 # text = Le rapport examine aussi les messages Facebook incendiaires de septembre, prétendument issus de membres de la police du nord de la ville d'Ontario. # text_en = The review is also investigating inflammatory Facebook posts from September, alleged to come from police officers in the northern Ontario city. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 rapport rapport NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 examine examiner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 aussi aussi ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 messages message NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 Facebook Facebook PROPN NNP Number=Sing 6 appos _ _ 8 incendiaires incendiaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 septembre septembre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 prétendument prétendument ADV RB _ 13 advmod _ _ 13 issus issu ADJ VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 6 amod _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 membres membre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 police police NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19-20 du _ _ _ _ _ _ _ _ 19 de de ADP INDT _ 21 case _ _ 20 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 de de ADP IN _ 24 case _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 d' de ADP IN _ 26 case _ SpaceAfter=No 26 Ontario Ontario PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01043 # sent_id = n01043005 # text = Les directeurs ont également reçu une « prime de rendement » pour atteinte ou dépassement de leurs objectifs ; ils se sont ainsi partagé une enveloppe d'un milliard et demi de dollars, ce qui équivaut à 15 000 dollars en moyenne par personne. # text_en = The executives also received so-called "performance pay" for succeeding or surpassing expectations, sharing a pot of $1.5 million among them, or an estimated $15,000 each on average. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 directeurs directeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 4 également également ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 reçu recevoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 « « PUNCT `` _ 8 punct _ _ 8 prime prime NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 rendement rendement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 » » PUNCT '' _ 8 punct _ _ 12 pour pour ADP IN _ 13 case _ _ 13 atteinte atteinte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 14 ou ou CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 dépassement dépassement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 leurs son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 objectifs objectif NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 19 ; ; PUNCT : _ 24 punct _ _ 20 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 21 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 obj _ _ 22 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux:tense _ _ 23 ainsi ainsi ADV RB _ 24 advmod _ _ 24 partagé partager VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 parataxis _ _ 25 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 enveloppe enveloppe NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 27 d' de ADP IN _ 29 case _ SpaceAfter=No 28 un un NUM CD _ 29 nummod _ _ 29 milliard milliard NUM CD _ 26 nmod _ _ 30 et et CCONJ CC _ 31 cc _ _ 31 demi demi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 32 de de ADP IN _ 33 case _ _ 33 dollars dollar NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod _ SpaceAfter=No 34 , , PUNCT , _ 35 punct _ _ 35 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 29 parataxis _ _ 36 qui qui PRON WP PronType=Rel 37 nsubj _ _ 37 équivaut équivaloir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 acl:relcl _ _ 38 à à ADP IN _ 40 case _ _ 39 15 000 15 000 NUM CD _ 40 nummod _ _ 40 dollars dollar NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 37 obl _ _ 41 en en ADP IN _ 42 case _ _ 42 moyenne moyenne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 43 par par ADP IN _ 44 case _ _ 44 personne personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ SpaceAfter=No 45 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01043014 # text = Son budget annuel dépasse les 1,4 milliards de dollars et elle emploie plus de 6000 personnes. # text_en = Its annual budget is more than $1.4 billion, and it employs more than 6,000 people. 1 Son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=son 2 budget budget NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 annuel annuel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 dépasse dépasser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 1,4 1,4 NUM CD _ 7 nummod _ _ 7 milliards milliard NUM CD _ 4 obj _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 dollars dollar NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 emploie employer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 13 plus plus ADV RBR _ 15 advmod _ _ 14 de de ADP IN _ 13 fixed _ _ 15 6000 6000 NUM CD _ 16 nummod _ _ 16 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01043025 # text = Le gouvernement fédéral communique de façon proactive les niveaux de bonus et les primes de rendement globaux pour chaque département, mais le site web est périmé de deux ans ; sa dernière mise à jour date de 2013-2014. # text_en = The federal government proactively reports on aggregate performance pay and bonus levels for each department, but the latest web posting is for 2013-2014 — or two years out of date. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 fédéral fédéral ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 communique communiquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 de de ADP IN _ 6 case _ _ 6 façon façon NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 proactive proactif ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 niveaux niveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 bonus bonus NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 13 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 primes prime NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 rendement rendement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 globaux global ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 18 pour pour ADP IN _ 20 case _ _ 19 chaque chaque ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 département département NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 22 mais mais CCONJ CC _ 27 cc _ _ 23 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 site site NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj:pass _ _ 25 web web NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux:pass _ _ 27 périmé périmer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ _ 28 de de ADP IN _ 30 case _ _ 29 deux deux NUM CD _ 30 nummod _ _ 30 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ _ 31 ; ; PUNCT : _ 37 punct _ _ 32 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 33 dernière dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 mise mise NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj _ _ 35 à à ADP IN _ 36 case _ _ 36 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 date dater VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 parataxis _ _ 38 de de ADP IN _ 39 case _ _ 39 2013-2014 2013-2014 NUM CD _ 37 obl _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01043027 # text = Le total des primes de rendement et des bonus cette année s'élevait à 1 million et demi de dollars, environ la même somme que pour 2015-2016. # text_en = The total for performance pay and bonus that year was $1.5 million, about the same level as for 2015-2016. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 total total NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3-4 des _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 primes prime NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 rendement rendement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 9-10 des _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP INDT _ 11 case _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 bonus bonus NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 12 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:mod _ _ 14 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ SpaceAfter=No 15 élevait élever VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 16 à à ADP IN _ 18 case _ _ 17 1 1 NUM CD _ 18 nummod _ _ 18 million million NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 demi demi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 dollars dollar NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 24 environ environ ADV RB _ 27 advmod _ _ 25 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 même même ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 somme somme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 appos _ _ 28 que que ADP IN _ 30 case _ _ 29 pour pour ADP IN _ 30 case _ _ 30 2015-2016 2015-2016 NUM CD _ 27 nmod _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # newdoc id = n01044 # sent_id = n01044004 # text = Gomery, le responsable de la commission d'enquête en charge du scandale du parrainage fédéral entre 2004 et 2006, a indiqué que de telles structures sont indispensables pour rétablir la confiance du public en l'État de droit. # text_en = Gomery, who led the commission of inquiry into the federal sponsorship scandal between 2004 and 2006, said such bodies are essential to help restore public confidence in the rule of law. 1 Gomery Gomery PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 3 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 responsable responsable NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 commission commission NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 d' de ADP IN _ 9 case _ SpaceAfter=No 9 enquête enquête NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 en en ADP IN _ 11 case _ _ 11 charge charge NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12-13 du _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 scandale scandale NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15-16 du _ _ _ _ _ _ _ _ 15 de de ADP INDT _ 17 case _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 parrainage parrainage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 fédéral fédéral ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 entre entre ADP IN _ 20 case _ _ 20 2004 2004 NUM CD _ 4 nmod _ _ 21 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 2006 2006 NUM CD _ 20 conj _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 24 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux:tense _ _ 25 indiqué indiquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 26 que que SCONJ IN _ 31 mark _ _ 27 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 28 telles tel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ _ 29 structures structure NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj _ _ 30 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 cop _ _ 31 indispensables indispensable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 25 ccomp _ _ 32 pour pour ADP IN _ 33 mark _ _ 33 rétablir rétablir VERB VB VerbForm=Inf 31 advcl _ _ 34 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 confiance confiance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 36-37 du _ _ _ _ _ _ _ _ 36 de de ADP INDT _ 38 case _ _ 37 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 public public NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 39 en en ADP IN _ 41 case _ _ 40 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ SpaceAfter=No 41 État état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ wordform=état 42 de de ADP IN _ 43 case _ _ 43 droit droit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod _ SpaceAfter=No 44 . . PUNCT . _ 25 punct _ _ # sent_id = n01044009 # text = Il a été révélé que, pendant les deux derniers jours, au moins six autres journalistes québécois ont été la cible d'opérations de surveillance par la police provinciale. # text_en = That led to revelations over the last two days that at least six other Quebec journalists were targeted by provincial police surveillance operations. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj:pass _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass _ _ 4 révélé révéler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 que que SCONJ IN _ 23 mark _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 7 pendant pendant ADP IN _ 11 case _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 9 deux deux NUM CD _ 11 nummod _ _ 10 derniers dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 jours jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 23 obl _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 13-14 au _ _ _ _ _ _ _ _ 13 à à ADP INDT _ 15 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 moins moins ADV RBR _ 16 advmod _ _ 16 six six NUM CD _ 18 nummod _ _ 17 autres autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 journalistes journaliste NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 19 québécois québécois ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 20 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux:tense _ _ 21 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 cop _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 cible cible NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 ccomp _ _ 24 d' de ADP IN _ 25 case _ SpaceAfter=No 25 opérations opération NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 de de ADP IN _ 27 case _ _ 27 surveillance surveillance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 par par ADP IN _ 30 case _ _ 29 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 police police NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 31 provinciale provincial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01045 # sent_id = n01045010 # text = D'après la ligne directrice, il ne doit y avoir aucun accès préférentiel, ou perception d'accès préférentiel au gouvernement pour des individus ou des compagnies ayant apporté des contributions financières à des politiciens, ou à des partis politiques. # text_en = "There should be no preferential access to government, or appearance of preferential access, accorded to individuals or organizations because they have made financial contributions to politicians and political parties," the guidelines read. 1 D' de ADP IN _ 4 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 2 après après ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ligne ligne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 5 directrice directrice ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 7 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 expl:subj _ _ 8 ne ne ADV RB Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 doit devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 11 expl:comp _ _ 11 avoir avoir VERB VB VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 12 aucun aucun DET _ Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|PronType=Neg 13 det _ _ 13 accès accès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 préférentiel préférentiel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 ou ou CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 perception perception NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 18 d' de ADP IN _ 19 case _ SpaceAfter=No 19 accès accès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 préférentiel préférentiel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21-22 au _ _ _ _ _ _ _ _ 21 à à ADP INDT _ 23 case _ _ 22 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 24 pour pour ADP IN _ 26 case _ _ 25 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 individus individu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 27 ou ou CCONJ CC _ 29 cc _ _ 28 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 compagnies compagnie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 30 ayant avoir AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 31 aux:tense _ _ 31 apporté apporter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 26 acl _ _ 32 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 contributions contribution NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 31 obj _ _ 34 financières financier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 35 à à ADP IN _ 37 case _ _ 36 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 politiciens politicien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 31 obl _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT , _ 42 punct _ _ 39 ou ou CCONJ CC _ 42 cc _ _ 40 à à ADP IN _ 42 case _ _ 41 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 42 det _ _ 42 partis parti NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 37 conj _ _ 43 politiques politique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 42 amod _ SpaceAfter=No 44 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01045035 # text = Le juge en charge du procès de Duffy pour fraude et abus de confiance a déclaré qu'il avait respecté les règles du Sénat quand il a levé les charges qui pesaient contre Duffy. # text_en = The judge in Duffy's fraud and breach of trust trial ultimately ruled they were within the Senate's rules when he cleared Duffy of all charges. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 juge juge NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 3 en en ADP IN _ 4 case _ _ 4 charge charge NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5-6 du _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP INDT _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 procès procès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 Duffy Duffy PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 pour pour ADP IN _ 11 case _ _ 11 fraude fraude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 abus abus NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 confiance confiance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:tense _ _ 17 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 18 qu' que SCONJ IN _ 21 mark _ SpaceAfter=No 19 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 20 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 21 respecté respecter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 ccomp _ _ 22 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 règles règle NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 24-25 du _ _ _ _ _ _ _ _ 24 de de ADP INDT _ 26 case _ _ 25 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Sénat sénat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ Proper=True|wordform=sénat 27 quand quand SCONJ WRB _ 30 mark _ _ 28 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 29 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 aux:tense _ _ 30 levé lever VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 advcl _ _ 31 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 charges charge NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 30 obj _ _ 33 qui qui PRON WP PronType=Rel 34 nsubj _ _ 34 pesaient peser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 32 acl:relcl _ _ 35 contre contre ADP IN _ 36 case _ _ 36 Duffy Duffy PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # newdoc id = n01046 # sent_id = n01046003 # text = Nos téléphones portables sont tellement plus que ça, de nos jours. # text_en = Our cellphones are so much more than phones these days. 1 Nos son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=nos 2 téléphones téléphone NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 portables portable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 sont être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 tellement tellement ADV RB _ 6 advmod _ _ 6 plus plus ADV RBR _ 4 advmod _ _ 7 que que ADP IN _ 8 case _ _ 8 ça ça PRON PDEM PronType=Dem 4 obl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 nos son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 jours jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01046036 # text = C'est impressionnant, a déclaré Lindsay Gay, cliente du forfait Internet illimité de SaskTel, le mois dernier. # text_en = "It is amazing," reported SaskTel unlimited data customer Lindsay Gay last month. 1 C' ce PRON PDEM PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 impressionnant impressionnant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 parataxis _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 Lindsay Lindsay PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 Gay Gay PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 flat:name _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 10 cliente client NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ _ 11-12 du _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 forfait forfait NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 Internet internet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ Proper=True|wordform=internet 15 illimité illimité ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ Proper=True 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 SaskTel SaskTel PROPN NNP Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:mod _ _ 21 dernier dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n01046057 # text = Il a aussi affirmé que Rogers avait récemment introduit une nouvelle application qui aide les clients à gérer leur utilisation de données. # text_en = He also pointed out that Rogers recently introduced a new app tool that helps customers monitor their data usage. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 aussi aussi ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 affirmé affirmer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 que que SCONJ IN _ 9 mark _ _ 6 Rogers Rogers PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 8 récemment récemment ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 introduit introduire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 ccomp _ _ 10 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 nouvelle nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 application application NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 qui qui PRON WP PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 aide aider VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 acl:relcl _ _ 15 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 clients client NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 17 à à ADP IN _ 18 case _ _ 18 gérer gérer VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 19 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 utilisation utilisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 données donnée NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01047 # sent_id = n01047048 # text = C'est ce qui nous fait revenir encore et encore. # text_en = That's what keeps us coming back for more. 1 C' ce PRON PDEM PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 0 root _ _ 4 qui qui PRON WP PronType=Rel 7 nsubj:caus _ _ 5 nous le PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obj:agent _ _ 6 fait faire AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:caus _ _ 7 revenir revenir VERB VB VerbForm=Inf 3 acl:relcl _ _ 8 encore encore ADV RB _ 7 advmod _ _ 9 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 encore encore ADV RB _ 8 conj _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01048 # sent_id = n01048008 # text = Ces estimations coïncident avec le pourcentage de nouveaux appartements arrivant sur le marché de la location dès leur mise à disposition ; ceci indique le rôle important qu'ont les investisseurs (nationaux) sur le marché immobilier de GTA. # text_en = "These estimates coincide with the percentages of new condos entering the rental market upon completion, indicating the important role (domestic) investors play in the GTA housing market." 1 Ces ce DET DT Gender=Fem|Number=Plur 2 det _ wordform=ces 2 estimations estimation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 coïncident coïncider VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 avec avec ADP IN _ 6 case _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 pourcentage pourcentage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 nouveaux nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 appartements appartement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 arrivant arriver VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 9 acl _ _ 11 sur sur ADP IN _ 13 case _ _ 12 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 marché marché NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 location location NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 dès dès ADP IN _ 19 case _ _ 18 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 mise mise NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 20 à à ADP IN _ 21 case _ _ 21 disposition disposition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 ; ; PUNCT : _ 24 punct _ _ 23 ceci ceci PRON PDEM PronType=Dem 24 nsubj _ _ 24 indique indiquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 parataxis _ _ 25 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 rôle rôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 27 important important ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 qu' que PRON WP PronType=Rel 29 obj _ SpaceAfter=No 29 ont avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 acl:relcl _ _ 30 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 investisseurs investisseur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj _ _ 32 ( ( PUNCT ( _ 33 punct _ SpaceAfter=No 33 nationaux national ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ SpaceAfter=No 34 ) ) PUNCT ) _ 33 punct _ _ 35 sur sur ADP IN _ 37 case _ _ 36 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 marché marché NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 38 immobilier immobilier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 39 de de ADP IN _ 40 case _ _ 40 GTA GTA PROPN NNP Number=Sing 37 nmod _ SpaceAfter=No 41 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01049 # sent_id = n01049022 # text = Cette souche apaise les douleurs dorsales, elle combat les nausées, ce produit aide à dormir la nuit, a déclaré Dietrich depuis le quartier général de la société à Denver, au Colorado, où la marijuana est vendue légalement. # text_en = "This strain helps with back pain, this strain helps with nausea, this product makes you sleep at night," says Dietrich from the company's headquarters in Denver, Colorado, where pot is sold legally. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 souche souche NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 apaise apaiser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 parataxis _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 douleurs douleur NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 dorsales dorsal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 combat combattre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 10 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 nausées nausée NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 13 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 14 det _ _ 14 produit produit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 aide aider VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 16 à à ADP IN _ 17 mark _ _ 17 dormir dormir VERB VB VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 nuit nuit NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obl:mod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 21 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux:tense _ _ 22 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 23 Dietrich Dietrich PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 24 depuis depuis ADP IN _ 26 case _ _ 25 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 quartier quartier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 27 général général ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 de de ADP IN _ 30 case _ _ 29 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 société société NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 31 à à ADP IN _ 32 case _ _ 32 Denver Denver PROPN NNP Number=Sing 22 obl _ SpaceAfter=No 33 , , PUNCT , _ 36 punct _ _ 34-35 au _ _ _ _ _ _ _ _ 34 à à ADP INDT _ 36 case _ _ 35 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Colorado Colorado PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT , _ 42 punct _ _ 38 où où ADV WRB _ 42 advmod _ _ 39 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 marijuana marijuana NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 42 nsubj:pass _ _ 41 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 42 aux:pass _ _ 42 vendue vendre VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 36 acl:relcl _ _ 43 légalement légalement ADV RB _ 42 advmod _ SpaceAfter=No 44 . . PUNCT . _ 22 punct _ _ # sent_id = n01049033 # text = Mais en l'absence d'un encadrement législatif, et avec sa réputation de substance psychotrope populaire, les sociétés ne savent pas quelle position adopter. # text_en = But without a legislative framework, and with the grassroots origins of pot as a mood-altering folk remedy, companies are left guessing. 1 Mais mais CCONJ CC _ 22 discourse _ wordform=mais 2 en en ADP IN _ 4 case _ _ 3 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 4 absence absence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 5 d' de ADP IN _ 7 case _ SpaceAfter=No 6 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 encadrement encadrement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 législatif législatif ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 10 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 11 avec avec ADP IN _ 13 case _ _ 12 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 réputation réputation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 substance substance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 psychotrope psychotrope ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 populaire populaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 19 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 sociétés société NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 22 nsubj _ _ 21 ne ne ADV RB Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 savent savoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 23 pas pas ADV RB Polarity=Neg 22 advmod _ _ 24 quelle quel DET WDT Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 25 det _ _ 25 position position NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 26 adopter adopter VERB VB VerbForm=Inf 22 xcomp _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 22 punct _ _ # newdoc id = n01050 # sent_id = n01050006 # text = Le fer est un élément essentiel dont le corps a besoin pour produire l'hémoglobine, la protéine des globules rouges responsable du transport de l'oxygène vers les tissus de l'organisme. # text_en = Iron is an essential element the body requires to produce hemoglobin, the protein found in red blood cells that's responsible for transporting oxygen to tissues in the body. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 fer fer NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 élément élément NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 essentiel essentiel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 corps corps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 11 besoin besoin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 12 pour pour ADP IN _ 13 case _ _ 13 produire produire VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 14 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 hémoglobine hémoglobine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 protéine protéine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 19-20 des _ _ _ _ _ _ _ _ 19 de de ADP INDT _ 21 case _ _ 20 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 globules globule NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 rouges rouge ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 23 responsable responsable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 24-25 du _ _ _ _ _ _ _ _ 24 de de ADP INDT _ 26 case _ _ 25 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 transport transport NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 27 de de ADP IN _ 29 det _ _ 28 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 fixed _ SpaceAfter=No 29 oxygène oxygène NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 vers vers ADP IN _ 32 case _ _ 31 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 tissus tissu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 33 de de ADP IN _ 35 case _ _ 34 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ SpaceAfter=No 35 organisme organisme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01050009 # text = La période d'attente actuelle est de huit semaines. # text_en = The current waiting period is eight weeks. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 période période NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 d' de ADP IN _ 4 case _ SpaceAfter=No 4 attente attente NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 actuelle actuel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 6 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 huit huit NUM CD _ 9 nummod _ _ 9 semaines semaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n01050014 # text = Il est possible de présenter un taux d'hémoglobine normal tout en ayant des carences en fer, indique la Société canadienne du sang (CBS). # text_en = It's possible to have normal hemoglobin levels, but to have low iron stores overall, says Canadian Blood Services (CBS). 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 possible possible ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 19 parataxis _ _ 4 de de ADP IN _ 5 mark _ _ 5 présenter présenter VERB VB VerbForm=Inf 3 csubj _ _ 6 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 taux taux NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 d' de ADP IN _ 9 case _ SpaceAfter=No 9 hémoglobine hémoglobine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 normal normal ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 11 tout tout ADV RB _ 13 advmod _ _ 12 en en ADP IN _ 13 mark _ _ 13 ayant avoir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 5 advcl _ _ 14 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 carences carence NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 16 en en ADP IN _ 17 case _ _ 17 fer fer NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 19 indique indiquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Société société NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ Proper=True|wordform=société 22 canadienne canadien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ Proper=True 23-24 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 23 de de ADP INDT _ 25 case _ _ 24 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 sang sang NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ Proper=True 26 ( ( PUNCT ( _ 27 punct _ SpaceAfter=No 27 CBS CBS PROPN NNP Number=Sing 21 appos _ SpaceAfter=No 28 ) ) PUNCT ) _ 27 punct _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = n01050019 # text = Les nouvelles règles sur le taux de fer impliquent que plus de donneurs sont nécessaires. # text_en = The new iron guidelines mean more donors are needed. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=les 2 nouvelles nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 règles règle NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 4 sur sur ADP IN _ 6 case _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 taux taux NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 fer fer NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 impliquent impliquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 que que SCONJ IN _ 15 mark _ _ 11 plus plus ADV RBR _ 13 det _ _ 12 de de ADP IN _ 11 fixed _ _ 13 donneurs donneur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 14 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 15 nécessaires nécessaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 ccomp _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = n01051 # sent_id = n01051004 # text = Ce qui avait commencé comme une écographie de routine s'est compliqué quand la future mère, Margaret Boemer, de Plano au Texas, a appris que le fœtus avait une maladie rare qui allait nécessiter une intervention. # text_en = What started as a routine ultrasound became complicated when expectant mother Margaret Boemer, of Plano, Texas, was told her unborn child had a rare condition and needed surgery to survive. 1 Ce ce PRON PDEM PronType=Dem 12 nsubj _ wordform=ce 2 qui qui PRON WP PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 commencé commencer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 acl:relcl _ _ 5 comme comme ADP IN _ 7 case _ _ 6 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 écographie écographie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 routine routine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 s' se PRON PRP Person=3|PronType=Prs 12 obj _ SpaceAfter=No 11 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 12 compliqué compliquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13 quand quand SCONJ WRB _ 28 mark _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 future futur ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 mère mère NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 18 Margaret Margaret PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 appos _ _ 19 Boemer Boemer PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 flat:name _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 Plano Plano PROPN NNP Number=Sing 16 nmod _ _ 23-24 au _ _ _ _ _ _ _ _ 23 à à ADP INDT _ 25 case _ _ 24 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Texas Texas PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 27 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 aux:tense _ _ 28 appris apprendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 advcl _ _ 29 que que SCONJ IN _ 32 mark _ _ 30 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 fœtus fœtus NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj _ _ 32 avait avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 28 ccomp _ _ 33 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 maladie maladie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ _ 35 rare rare ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 36 qui qui PRON WP PronType=Rel 37 nsubj _ _ 37 allait aller VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 34 acl:relcl _ _ 38 nécessiter nécessiter VERB VB VerbForm=Inf 37 xcomp _ _ 39 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 intervention intervention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ SpaceAfter=No 41 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = n01051006 # text = Le tératome sacro-coccygien est une tumeur qui se développe avant la naissance et qui progresse à partir du coccyx. # text_en = A sacrococcygeal teratoma is a tumour that develops before birth and grows from a baby's tailbone. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 tératome tératome NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 sacro-coccygien sacro-coccygien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 5 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 tumeur tumeur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 7 qui qui PRON WP PronType=Rel 9 nsubj _ _ 8 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 développe développer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 10 avant avant ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 naissance naissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 et et CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 qui qui PRON WP PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 progresse progresser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 16 à à ADP IN _ 20 case _ _ 17 partir partir VERB VB VerbForm=Inf 16 fixed _ _ 18-19 du _ _ _ _ _ _ _ _ 18 de de ADP INDT _ 16 fixed _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 coccyx coccyx NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n01051007 # text = C'est la tumeur la plus fréquente chez les bébés, survenant une fois toutes les 35 000 naissances. # text_en = It is the most common tumour found in babies, occurring in one of every 35,000 births. 1 C' ce PRON PDEM PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 tumeur tumeur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 plus plus ADV RBR _ 7 advmod _ _ 7 fréquente fréquent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 8 chez chez ADP IN _ 10 case _ _ 9 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 bébés bébé NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 12 survenant survenir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 4 acl _ _ 13 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 15 toutes tout ADJ PDT Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 35 000 35 000 NUM CD _ 18 nummod _ _ 18 naissances naissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01052 # sent_id = n01052004 # text = Elle avait 84 ans. # text_en = She was 84 years old. 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=elle 2 avait avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 84 84 NUM CD _ 4 nummod _ _ 4 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01052006 # text = Il l'a décrite comme une femme « remarquable » et « tendre et merveilleuse » qui a laissé sa trace dans le monde littéraire avec ses histoires. # text_en = He described her as a "remarkable" and "loving and wonderful" woman who left her mark in the literary world with her stories. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=il 2 l' le PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ SpaceAfter=No 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 décrite décrire VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 comme comme ADP IN _ 7 case _ _ 6 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 femme femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 « « PUNCT `` _ 9 punct _ _ 9 remarquable remarquable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 » » PUNCT '' _ 9 punct _ _ 11 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 « « PUNCT `` _ 13 punct _ _ 13 tendre tendre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 14 et et CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 merveilleuse merveilleux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 16 » » PUNCT '' _ 13 punct _ _ 17 qui qui PRON WP PronType=Rel 19 nsubj _ _ 18 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:tense _ _ 19 laissé laisser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl _ _ 20 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 trace trace NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 dans dans ADP IN _ 24 case _ _ 23 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 25 littéraire littéraire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 avec avec ADP IN _ 28 case _ _ 27 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 histoires histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01053 # sent_id = n01053008 # text = Dans un entretien récent, Leive a dit que « certains hommes pigent ça, et Bono est l'un d'entre eux ». # text_en = "Some men get it and Bono is one of those guys," Leive said in a recent interview. 1 Dans dans ADP IN _ 3 case _ wordform=dans 2 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 entretien entretien NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 4 récent récent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 Leive Leive PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 dit dire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 que que SCONJ IN _ 13 mark _ _ 10 « « PUNCT `` _ 13 punct _ _ 11 certains certain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 hommes homme NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 13 pigent piger VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 ccomp _ _ 14 ça ça PRON PDEM PronType=Dem 13 obj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 16 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 17 Bono Bono PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 18 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 cop _ _ 19 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ SpaceAfter=No 20 un un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 13 conj _ _ 21 d' de ADP IN _ 23 case _ SpaceAfter=No 22 entre entre ADP IN _ 23 case _ _ 23 eux soi PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nmod _ _ 24 » » PUNCT '' _ 13 punct _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = n01053036 # text = A seulement 20 ans, elle est une voix forte contre le harcèlement et encourage les filles à adopter leur propre standard de beauté. # text_en = At just 20, she is a strong voice against bullying and a positive one in helping girls embrace their own standards of beauty. 1 A à ADP IN _ 4 case _ wordform=à 2 seulement seulement ADV RB _ 3 advmod _ _ 3 20 20 NUM CD _ 4 nummod _ _ 4 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 7 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 8 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 voix voix NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 10 forte fort ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 contre contre ADP IN _ 13 case _ _ 12 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 harcèlement harcèlement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 et et CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 encourage encourager VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 filles fille NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 18 à à ADP IN _ 19 case _ _ 19 adopter adopter VERB VB VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 20 leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 21 propre propre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 standard standard NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 23 de de ADP IN _ 24 case _ _ 24 beauté beauté NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01053041 # text = Sa voix a littéralement fait le tour du monde, dit Leive. # text_en = "Her voice literally went around the world," Leive said. 1 Sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=sa 2 voix voix NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 4 littéralement littéralement ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 fait faire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 parataxis _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 tour tour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8-9 du _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP INDT _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 12 dit dire VERB VBN Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13 Leive Leive PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # newdoc id = n01054 # sent_id = n01054011 # text = Dès que les photos officielles ont été diffusées, les réseaux sociaux ont explosés en commentaires moins que favorables. # text_en = As soon as the official party photos were released, social media lit up with comments — and they were less than favourable. 1 Dès dès ADP IN _ 8 mark _ wordform=dès 2 que que SCONJ IN _ 1 fixed _ _ 3 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 photos photo NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 5 officielles officiel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 6 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 7 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 aux:pass _ _ 8 diffusées diffuser VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 14 advcl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 10 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 réseaux réseau NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 12 sociaux social ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 explosés exploser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 15 en en ADP IN _ 16 case _ _ 16 commentaires commentaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 17 moins moins ADV RBR _ 19 advmod _ _ 18 que que ADP IN _ 17 fixed _ _ 19 favorables favorable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = n01054017 # text = De nombreuses personnes, y compris des groupes indigènes, allèguent qu'ils banalisent la culture des Premières Nations. # text_en = Many people, including Indigenous groups, argue they trivialize First Nations culture. 1 De un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=de 2 nombreuses nombreux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 8 case _ _ 6 compris comprendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 fixed _ _ 7 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 groupes groupe NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 9 indigènes indigène ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 11 allèguent allèguer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 qu' que SCONJ IN _ 14 mark _ SpaceAfter=No 13 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 banalisent banaliser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 ccomp _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 culture culture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17-18 des _ _ _ _ _ _ _ _ 17 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 18 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 Premières premièr ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ Proper=True|wordform=premières 20 Nations nation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=nations 21 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # newdoc id = n01055 # sent_id = n01055008 # text = L'objectif de ces débats du CRTC est de recevoir des réponses des intervenants de l'industrie et du public. # text_en = The purpose of these CRTC hearings is to field responses from industry stakeholders and the public. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 objectif objectif NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 5 det _ _ 5 débats débat NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6-7 du _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 CRTC CRTC PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 de de ADP IN _ 11 mark _ _ 11 recevoir recevoir VERB VB VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 12 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 réponses réponse NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 14-15 des _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 intervenants intervenant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 de de ADP IN _ 19 case _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 industrie industrie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 21-22 du _ _ _ _ _ _ _ _ 21 de de ADP INDT _ 23 case _ _ 22 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 public public NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01055038 # text = Ceci ne concernerait pas seulement le contenu de divertissement, mais aussi l'éducation, la recherche scientifique et peut-être le plus important : le discours politique. # text_en = This would not only apply to entertainment content, but equally to education, to scientific research and, perhaps most importantly, to political discourse. 1 Ceci ceci PRON PDEM PronType=Dem 3 nsubj _ wordform=ceci 2 ne ne ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 concernerait concerner VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 pas pas ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ _ 5 seulement seulement ADV RB _ 3 advmod _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 contenu contenu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 divertissement divertissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 11 mais mais CCONJ CC _ 14 cc _ _ 12 aussi aussi ADV RB _ 14 advmod _ _ 13 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 éducation éducation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 recherche recherche NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 18 scientifique scientifique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 20 peut-être peut-être ADV RB _ 23 advmod _ _ 21 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 plus plus ADV RBR _ 23 advmod _ _ 23 important important ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 24 : : PUNCT : _ 26 punct _ _ 25 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 discours discours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 27 politique politique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01055047 # text = Après tout, l'Internet n'est pas un luxe ; c'est un outil nécessaire. # text_en = After all, the internet is not a luxury; it is an essential tool. 1 Après après ADP IN _ 10 discourse _ wordform=après 2 tout tout NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 Internet internet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ wordform=internet 6 n' ne ADV RB Polarity=Neg 10 advmod _ SpaceAfter=No 7 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 8 pas pas ADV RB Polarity=Neg 10 advmod _ _ 9 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 luxe luxe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 11 ; ; PUNCT : _ 15 punct _ _ 12 c' ce PRON PDEM PronType=Dem 15 nsubj _ SpaceAfter=No 13 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 14 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 outil outil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 parataxis _ _ 16 nécessaire nécessaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = n01057 # sent_id = n01057014 # text = Les débris ont formé un anneau autour de l'équateur et ont fini par s'agglomérer sous la force de la gravité pour former la lune. # text_en = The debris formed a ring around the Earth's equator and was eventually drawn together by gravity to form the moon. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 débris débris NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 formé former VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 anneau anneau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 autour autour ADV RB _ 10 case _ _ 8 de de ADP IN _ 7 fixed _ _ 9 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 équateur équateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 11 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 13 fini finir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ _ 14 par par ADP IN _ 16 case _ _ 15 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ SpaceAfter=No 16 agglomérer agglomérer VERB VB VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 17 sous sous ADP IN _ 19 case _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 force force NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 gravité gravité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 pour pour ADP IN _ 24 mark _ _ 24 former former VERB VB VerbForm=Inf 13 advcl _ _ 25 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 lune lune PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01057036 # text = Il y a encore des questions qui demeurent sans réponse. # text_en = Still, there are questions left unanswered. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 3 expl:comp _ _ 3 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 encore encore ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 questions question NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 7 qui qui PRON WP PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 demeurent demeurer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 9 sans sans ADP IN _ 10 case _ _ 10 réponse réponse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01058 # sent_id = n01058037 # text = Le mois dernier, dans la ville de Hillsborough, à la périphérie de Chapel Hill, le quartier général du parti républicain a été la cible d'une bombe incendiaire. # text_en = In the town of Hillsborough, just outside Chapel Hill, someone firebombed the Republican Party headquarters last month. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 obl:mod _ _ 3 dernier dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 dans dans ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 Hillsborough Hillsborough PROPN NNP Number=Sing 7 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 11 à à ADP IN _ 13 case _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 périphérie périphérie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 Chapel Chapel X FW _ 13 nmod _ _ 16 Hill Hill X FW _ 15 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 18 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 quartier quartier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 20 général général ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21-22 du _ _ _ _ _ _ _ _ 21 de de ADP INDT _ 23 case _ _ 22 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 parti parti NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 républicain républicain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 aux:tense _ _ 26 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 28 cop _ _ 27 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 cible cible NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 29 d' de ADP IN _ 31 case _ SpaceAfter=No 30 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 bombe bombe NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 incendiaire incendiaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 28 punct _ _ # sent_id = n01058052 # text = Après que la Caroline du Nord ait mis en place sa loi sur la restriction du droit de vote en 2013, Campbell est allé d'église en église pour expliquer aux gens comment gérer les difficultés d'inscription. # text_en = After North Carolina passed its restrictive voting-rights bill in 2013, Campbell went around to churches teaching people how to deal with challenges to their registration. 1 Après après ADP IN _ 9 mark _ wordform=après 2 que que SCONJ IN _ 1 fixed _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Caroline Caroline PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5-6 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 5 de de ADP INDT _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ Proper=True|wordform=nord 8 ait avoir AUX VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 mis mettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 27 advcl _ _ 10 en en ADP IN _ 11 case _ _ 11 place place NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 loi loi NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 14 sur sur ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 restriction restriction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17-18 du _ _ _ _ _ _ _ _ 17 de de ADP INDT _ 19 case _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 droit droit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ _ 21 vote vote NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 en en ADP IN _ 23 case _ _ 23 2013 2013 NUM CD _ 9 obl _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 25 Campbell Campbell PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ _ 26 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux:tense _ _ 27 allé aller VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 28 d' de ADP IN _ 29 case _ SpaceAfter=No 29 église église NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 30 en en ADP IN _ 31 case _ _ 31 église église NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 pour pour ADP IN _ 33 mark _ _ 33 expliquer expliquer VERB VB VerbForm=Inf 27 advcl _ _ 34-35 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 34 à à ADP INDT _ 36 case _ _ 35 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 gens gens NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 33 obl _ _ 37 comment comment ADV WRB _ 38 advmod _ _ 38 gérer gérer VERB VB VerbForm=Inf 33 xcomp _ _ 39 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 difficultés difficulté NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 38 obj _ _ 41 d' de ADP IN _ 42 case _ SpaceAfter=No 42 inscription inscription NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ SpaceAfter=No 43 . . PUNCT . _ 27 punct _ _ # sent_id = n01058064 # text = Il pouvait sentir les effets de l'élection autour de lui à travers les explosions de conflits et les croisements étranges entre les nouvelles et les anciennes idées. # text_en = He could detect the effects of the election around him, in the bursts of conflict and the curious intersection of new ideas with old ones. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 pouvait pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 sentir sentir VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 effets effet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 élection élection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 autour autour ADV RB _ 11 case _ _ 10 de de ADP IN _ 9 fixed _ _ 11 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl _ _ 12 à à ADP IN _ 15 case _ _ 13 travers travers NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 fixed _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 explosions explosion NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 conflits conflit NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 19 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 croisements croisement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 21 étranges étrange ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 22 entre entre ADP IN _ 24 case _ _ 23 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 nouvelles nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 25 et et CCONJ CC _ 28 cc _ _ 26 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 27 anciennes ancien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 28 idées idée NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 24 conj _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n01059 # sent_id = n01059008 # text = Cette discordance entre les résultats économiques et le discours politique est bien connu, ou devrait l'être. # text_en = This discordance between economic data and political rhetoric is familiar, or should be. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 discordance discordance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3 entre entre ADP IN _ 5 case _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 résultats résultat NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 économiques économique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 discours discours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 politique politique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 12 bien bien ADV RB _ 13 advmod _ _ 13 connu connu ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 ou ou CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 devrait devoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 conj _ _ 17 l' le PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 xcomp _ SpaceAfter=No 18 être être AUX VB VerbForm=Inf 17 cop _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = n01059019 # text = Les républicains économistes mettent en garde contre l'utilisation de ces données pour prouver que le parti est lamentable en politique économique. # text_en = Republican economists caution against taking this data as proof that their party is lousy at economic policy. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 républicains républicain NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 économistes économiste ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 mettent mettre VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 en en ADP IN _ 6 case _ _ 6 garde garde NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 contre contre ADP IN _ 9 case _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 utilisation utilisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 ces ce DET DT Gender=Fem|Number=Plur 12 det _ _ 12 données donnée NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 pour pour ADP IN _ 14 mark _ _ 14 prouver prouver VERB VB VerbForm=Inf 4 advcl _ _ 15 que que SCONJ IN _ 19 mark _ _ 16 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 parti parti NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 18 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop _ _ 19 lamentable lamentable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 ccomp _ _ 20 en en ADP IN _ 21 case _ _ 21 politique politique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 22 économique économique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01059025 # text = « Je ne sais pas quelle a été la progression du P.I.B. pendant les mandats de Washington et Lincoln, mais les développements institutionnels initiés pendant ces deux périodes ont eu des effets durables et importants. » # text_en = “I don’t know what G.D.P. growth was during the Washington and Lincoln Administrations, but the institutional developments in those terms had large and long-lasting effects.” 1 « « PUNCT `` _ 4 punct _ _ 2 Je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=je 3 ne ne ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 sais savoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 pas pas ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ _ 6 quelle quel ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 8 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 cop _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 progression progression NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp _ _ 11-12 du _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 P.I.B. P.I.B. NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 pendant pendant ADP IN _ 16 case _ _ 15 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 mandats mandat NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 Washington Washington PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 Lincoln Lincoln PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 32 punct _ _ 22 mais mais CCONJ CC _ 32 cc _ _ 23 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 développements développement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj _ _ 25 institutionnels institutionnel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 26 initiés initier VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 24 acl _ _ 27 pendant pendant ADP IN _ 30 case _ _ 28 ces ce DET DT Gender=Fem|Number=Plur 30 det _ _ 29 deux deux NUM CD _ 30 nummod _ _ 30 périodes période NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 26 obl _ _ 31 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 aux:tense _ _ 32 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ _ 33 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 effets effet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 32 obj _ _ 35 durables durable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 34 amod _ _ 36 et et CCONJ CC _ 37 cc _ _ 37 importants important ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 35 conj _ SpaceAfter=No 38 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ 39 » » PUNCT '' _ 4 punct _ _ # sent_id = n01059054 # text = Il y a plus de différences que de similitudes entre Sulla et Trump, Rome et les Etats-Unis, mais cela ne remet pas en cause les ressemblances. # text_en = There are more differences between Sulla and Trump, Rome and the U.S., than there are similarities, but that doesn’t discredit the resemblances. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 3 expl:comp _ _ 3 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 plus plus ADV RBR _ 6 advmod _ _ 5 de de ADP IN _ 4 fixed _ _ 6 différences différence NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 7 que que ADP IN _ 9 case _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 similitudes similitude NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 entre entre ADP IN _ 11 case _ _ 11 Sulla Sulla PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 12 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 Trump Trump PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 15 Rome Rome PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 16 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 Etats-Unis Etats-Unis NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ Proper=True|SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 20 mais mais CCONJ CC _ 23 cc _ _ 21 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 23 nsubj _ _ 22 ne ne ADV RB Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 remet remettre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 24 pas pas ADV RB Polarity=Neg 23 advmod _ _ 25 en en ADP IN _ 26 case _ _ 26 cause cause NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 27 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 ressemblances ressemblance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 23 obj _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01060 # sent_id = n01060069 # text = Et, elle admit, « Il faut regarder quand elle a reconnu que nous devons agir différemment - nous pouvons faire mieux - et quand elle a fait part de ses regrets. » # text_en = And, she granted, “you have to look at where she has acknowledged that we need to do something different—we can do better—and where she has expressed regret.” 1 Et et CCONJ CC _ 4 discourse _ SpaceAfter=No|wordform=et 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 admit admettre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 6 « « PUNCT `` _ 8 punct _ _ 7 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 expl:subj _ wordform=il 8 faut falloir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 parataxis _ _ 9 regarder regarder VERB VB VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 10 quand quand SCONJ WRB _ 13 mark _ _ 11 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 12 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 13 reconnu reconnaître VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 ccomp _ _ 14 que que SCONJ IN _ 16 mark _ _ 15 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 16 devons devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 ccomp _ _ 17 agir agir VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 18 différemment différemment ADV RB _ 17 advmod _ _ 19 - - PUNCT - _ 21 punct _ _ 20 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 21 pouvons pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 parataxis _ _ 22 faire faire VERB VB VerbForm=Inf 21 xcomp _ _ 23 mieux mieux ADV RBR _ 22 advmod _ _ 24 - - PUNCT - _ 21 punct _ _ 25 et et CCONJ CC _ 29 cc _ _ 26 quand quand ADV WRB _ 29 mark _ _ 27 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj _ _ 28 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 aux:tense _ _ 29 fait faire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 conj _ _ 30 part part NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 31 de de ADP IN _ 33 case _ _ 32 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 33 regrets regret NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ 35 » » PUNCT '' _ 8 punct _ _ # newdoc id = n01061 # sent_id = n01061016 # text = Mais à mesure que la critique de Clinton en tant que Première dame se faisait plus virulente, Karel devint plus compatissante. # text_en = But, as the criticism of Clinton as First Lady became more caustic, Karel became more empathetic. 1 Mais mais CCONJ CC _ 20 cc _ wordform=mais 2 à à ADP IN _ 15 mark _ _ 3 mesure mesure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 fixed _ _ 4 que que SCONJ IN _ 2 fixed _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 critique critique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 Clinton Clinton PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 en en ADP IN _ 13 case _ _ 10 tant tant ADV RB _ 9 fixed _ _ 11 que que SCONJ IN _ 9 fixed _ _ 12 Première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ wordform=première 13 dame dame NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 14 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 faisait faire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 20 advcl _ _ 16 plus plus ADV RBR _ 17 advmod _ _ 17 virulente virulent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 xcomp _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 19 Karel Karel PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 devint devenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 21 plus plus ADV RBR _ 22 advmod _ _ 22 compatissante compatissant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 20 xcomp _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = n01061023 # text = « Quand je joue son rôle, je me sens puissant, » a expliqué John Di Domenico, l'imitateur de Donald Trump, à Slate l'année dernière. # text_en = “When I’m playing him, I feel powerful,” the Donald Trump impersonator John Di Domenico explained to Slate last year. 1 « « PUNCT `` _ 10 punct _ _ 2 Quand quand ADV WRB _ 4 mark _ wordform=quand 3 je il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 joue jouer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 advcl _ _ 5 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 rôle rôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 8 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 9 me se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 sens sentir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 puissant puissant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 xcomp _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 13 » » PUNCT '' _ 10 punct _ _ 14 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 expliqué expliquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 parataxis _ _ 16 John John PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 Di Di PROPN NNP _ 16 flat:name _ Proper=True 18 Domenico Domenico PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 20 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 21 imitateur imitateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 22 de de ADP IN _ 23 case _ _ 23 Donald Donald PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 Trump Trump PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 flat:name _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 26 à à ADP IN _ 27 case _ _ 27 Slate Slate PROPN NNP Number=Sing 15 obl _ _ 28 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ SpaceAfter=No 29 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:mod _ _ 30 dernière dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = n01061041 # text = A mesure que l'hystérie de la campagne présidentielle de 2016 s'intensifie, une menace bien plus importante que ce baratin inquiète Karel. # text_en = As the hysteria of the 2016 Presidential election intensifies, a more troubling threat than bullshit preoccupies Karel. 1 A à ADP IN _ 13 mark _ wordform=à 2 mesure mesure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 que que SCONJ IN _ 1 fixed _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 hystérie hystérie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 campagne campagne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 présidentielle présidentiel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 2016 2016 NUM CD _ 8 nmod _ _ 12 s' se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ SpaceAfter=No 13 intensifie intensifier VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 advcl _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 15 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 menace menace NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 17 bien bien ADV RB _ 18 advmod _ _ 18 plus plus ADV RBR _ 19 advmod _ _ 19 importante important ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 20 que que ADP IN _ 22 case _ _ 21 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 22 det _ _ 22 baratin baratin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23 inquiète inquiéter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 24 Karel Karel PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 23 punct _ _ # newdoc id = n01062 # sent_id = n01062035 # text = Ce sont généralement des artistes qui veulent faire un tas de trucs. # text_en = They’re usually artists who want to do a bunch of stuff. 1 Ce ce PRON PDEM PronType=Dem 5 nsubj _ wordform=ce 2 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 3 généralement généralement ADV RB _ 5 advmod _ _ 4 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 artistes artiste NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 6 qui qui PRON WP PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 veulent vouloir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 8 faire faire VERB VB VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 9 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 tas tas NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 trucs truc NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01062049 # text = Et ensuite, la pub se termine. # text_en = Then the commercial ends. 1 Et et CCONJ CC _ 7 cc _ wordform=et 2 ensuite ensuite ADV RB _ 7 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 pub pub NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 termine terminer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = n01063 # sent_id = n01063011 # text = Les producteurs de Miami Bass étaient des professionnels dans l'art de remuer les popotins - leur intérêt principal. # text_en = Miami Bass producers were clinical in the art of moving butts—their main concern. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 producteurs producteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Miami Miami PROPN NNP _ 2 nmod _ _ 5 Bass Bass PROPN NNP _ 4 flat:name _ Proper=True 6 étaient être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 7 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 professionnels professionnel NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 9 dans dans ADP IN _ 11 case _ _ 10 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 art art NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 remuer remuer VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 popotins popotin NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 16 - - PUNCT - _ 18 punct _ _ 17 leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 intérêt intérêt NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 19 principal principal ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = n01063043 # text = Dans une interview récente, Zay et Zayion ont décrit l'enregistrement de leur version de « Knuck If You Buck » sur un ordinateur portable de chez eux. # text_en = In a recent interview, Zay and Zayion described recording their version of “Knuck If You Buck” on a home laptop. 1 Dans dans ADP IN _ 3 case _ wordform=dans 2 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 interview interview NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 4 récente récent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 Zay Zay PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 7 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 Zayion Zayion PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 décrit décrire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 enregistrement enregistrement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 version version NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 « « PUNCT `` _ 18 punct _ _ 18 Knuck Knuck X FW _ 15 nmod _ Proper=True 19 If If X FW _ 18 flat:foreign _ Proper=True 20 You You X FW _ 18 flat:foreign _ Proper=True 21 Buck Buck X FW _ 18 flat:foreign _ Proper=True 22 » » PUNCT '' _ 18 punct _ _ 23 sur sur ADP IN _ 25 case _ _ 24 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 ordinateur ordinateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 26 portable portable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 de de ADP IN _ 29 case _ _ 28 chez chez ADP IN _ 29 case _ _ 29 eux soi PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 nmod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = n01063048 # text = Mais ces défis, et les chansons qui en sont faites, rajoutent un système nerveux conjonctif et tangible à la masse vibrante de vidéos de mauvaise qualité. # text_en = But challenges, and the songs that score them, add a connective, traceable nervous system to the writhing mass of grainy video loops. 1 Mais mais CCONJ CC _ 13 discourse _ wordform=mais 2 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 3 det _ _ 3 défis défi NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 5 et et CCONJ CC _ 7 cc _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 chansons chanson NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 8 qui qui PRON WP PronType=Rel 11 nsubj:pass _ _ 9 en en PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 10 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:pass _ _ 11 faites faire VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 13 rajoutent rajouter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 système système NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 nerveux nerveux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 conjonctif conjonctif ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 18 et et CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 tangible tangible ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 20 à à ADP IN _ 22 case _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 masse masse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 23 vibrante vibrant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 24 de de ADP IN _ 25 case _ _ 25 vidéos vidéo NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 de de ADP IN _ 28 case _ _ 27 mauvaise mauvais ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 qualité qualité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = n01063051 # text = Leurs reprises soulignent l'appétit pour un bon défi, artistique ou autre : malaise, croissance et lien significatif. # text_en = Their revivals underscore the appeal of a good challenge, artistic or otherwise: discomfort, growth, and a meaningful connection. 1 Leurs son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=leurs 2 reprises reprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 soulignent souligner VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 appétit appétit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 pour pour ADP IN _ 9 case _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 bon bon ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 défi défi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 11 artistique artistique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 12 ou ou CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 autre autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 14 : : PUNCT : _ 15 punct _ _ 15 malaise malaise NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 17 croissance croissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 18 et et CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 lien lien NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 20 significatif significatif ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01064 # sent_id = n01064009 # text = Il serait beaucoup plus prudent de confier le pouvoir à des gardiens soigneusement formés, pensait Platon. # text_en = It would be much safer, Plato thought, to entrust power to carefully educated guardians. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ wordform=il 2 serait être AUX VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 3 beaucoup beaucoup ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 plus plus ADV RBR _ 5 advmod _ _ 5 prudent prudent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 parataxis _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 confier confier VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 pouvoir pouvoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 à à ADP IN _ 12 case _ _ 11 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 gardiens gardien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 13 soigneusement soigneusement ADV RB _ 14 advmod _ _ 14 formés former VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 16 pensait penser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 Platon Platon PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = n01064096 # text = Comme beaucoup de personnes que je connais, j'ai passé ces derniers mois à lire des sondages, terrorisé, jusqu'à tard le soir. # text_en = Like many people I know, I’ve spent recent months staying up late, reading polls in terror. 1 Comme comme ADP IN _ 4 case _ wordform=comme 2 beaucoup beaucoup ADV RB _ 4 det _ _ 3 de de ADP IN _ 2 fixed _ _ 4 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 5 que que PRON WP PronType=Rel 7 obj _ _ 6 je il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 connais connaître VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 acl:relcl _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 9 j' il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ SpaceAfter=No 10 ai avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 11 passé passer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 14 det _ _ 13 derniers dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 15 à à ADP IN _ 16 case _ _ 16 lire lire VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 17 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 sondages sondage NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 20 terrorisé terroriser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 ccomp _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 22 jusqu' jusqu' ADP IN _ 26 case _ SpaceAfter=No 23 à à ADP IN _ 26 case _ _ 24 tard tard ADV RB _ 26 advmod _ _ 25 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 soir soir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = n01064113 # text = Caplan réfute les votes a posteriori, citant un groupe de professeurs qui appelle cela « pas plus logique que de tuer le pharaon quand le Nil n'entre pas en crue. » # text_en = Caplan dismisses retrospective voting, quoting a pair of scholars who call it “no more rational than killing the pharaoh when the Nile does not flood.” 1 Caplan Caplan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 réfute réfuter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 votes vote NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 a a X FW _ 2 advmod _ _ 6 posteriori posteriori X FW _ 5 fixed _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 8 citant citer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 2 advcl _ _ 9 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 groupe groupe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 professeurs professeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 qui qui PRON WP PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 appelle appeler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl _ _ 15 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 14 obj _ _ 16 « « PUNCT `` _ 19 punct _ _ 17 pas pas ADV RB Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 plus plus ADV RBR _ 19 advmod _ _ 19 logique logique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 xcomp _ _ 20 que que ADP IN _ 22 mark _ _ 21 de de ADP IN _ 22 mark _ _ 22 tuer tuer VERB VB VerbForm=Inf 19 advcl _ _ 23 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 pharaon pharaon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 25 quand quand SCONJ WRB _ 29 mark _ _ 26 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Nil Nil PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 28 n' ne ADV RB Polarity=Neg 29 advmod _ SpaceAfter=No 29 entre entrer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 advcl _ _ 30 pas pas ADV RB Polarity=Neg 29 advmod _ _ 31 en en ADP IN _ 32 case _ _ 32 crue crue NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ 34 » » PUNCT '' _ 19 punct _ _ # newdoc id = n01065 # sent_id = n01065073 # text = Mais il n'y avait rien d'autre de visiblement artistique chez elle ou dans sa relation avec les autres. # text_en = But there was nothing else obviously artistic about her or in her behavior with other people. 1 Mais mais CCONJ CC _ 5 discourse _ wordform=mais 2 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ _ 3 n' ne ADV RB Polarity=Neg 5 advmod _ SpaceAfter=No 4 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 5 expl:comp _ _ 5 avait avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 rien rien PRON _ Number=Sing|PronType=Neg 5 obj _ _ 7 d' de ADP IN _ 8 case _ SpaceAfter=No 8 autre autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 visiblement visiblement ADV RB _ 11 advmod _ _ 11 artistique artistique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 chez chez ADP IN _ 13 case _ _ 13 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl _ _ 14 ou ou CCONJ CC _ 17 cc _ _ 15 dans dans ADP IN _ 17 case _ _ 16 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 relation relation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 18 avec avec ADP IN _ 20 case _ _ 19 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 autres autre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n01066 # sent_id = n01066045 # text = En 2010, la fondation a publié une version dactylographiée de « Zettel's Traum, » éliminant l'obstacle à l'accès pour ceux qui renâclaient à l'aspect brouillon du document. # text_en = In 2010, the foundation released a typeset edition of “Zettel’s Traum,” removing the bar to entry for those who balked at the draft-like feel of the photo-offset. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 2010 2010 NUM CD _ 7 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 fondation fondation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 publié publier VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 version version NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 dactylographiée dactylographier VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl _ _ 11 de de ADP IN _ 13 case _ _ 12 « « PUNCT `` _ 13 punct _ _ 13 Zettel's Zettel's X FW _ 9 nmod _ Proper=True 14 Traum Traum X FW Foreign=Yes 13 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=traum 15 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 16 » » PUNCT '' _ 13 punct _ _ 17 éliminant éliminer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 7 ccomp _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 obstacle obstacle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 à à ADP IN _ 22 case _ _ 21 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 accès accès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 pour pour ADP IN _ 24 case _ _ 24 ceux celui PRON PDEM Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 22 nmod _ _ 25 qui qui PRON WP PronType=Rel 26 nsubj _ _ 26 renâclaient renâcler VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 24 acl:relcl _ _ 27 à à ADP IN _ 29 case _ _ 28 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ SpaceAfter=No 29 aspect aspect NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 30 brouillon brouillon ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31-32 du _ _ _ _ _ _ _ _ 31 de de ADP INDT _ 33 case _ _ 32 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 document document NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n01066068 # text = Correspondant par e-mail avec Woods, je m'essayais a l'étymologie. # text_en = Corresponding with Woods by e-mail, I tried my hand at uncovering an etym. 1 Correspondant correspondant VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 9 ccomp _ wordform=correspondant 2 par par ADP IN _ 3 case _ _ 3 e-mail e-mail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 avec avec ADP IN _ 5 case _ _ 5 Woods Woods PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 7 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 8 m' se PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obj _ SpaceAfter=No 9 essayais essayer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 a à ADP IN _ 12 case _ _ 11 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 étymologie étymologie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01066093 # text = « Il n'avait aucun intérêt pour sa santé » a rapporté sa femme, Alice. # text_en = “Complete neglect of his own health,” his wife, Alice, reported. 1 « « PUNCT `` _ 4 punct _ _ 2 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=il 3 n' ne ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No 4 avait avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 12 parataxis _ _ 5 aucun aucun DET _ Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|PronType=Neg 6 det _ _ 6 intérêt intérêt NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 pour pour ADP IN _ 9 case _ _ 8 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 santé santé NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 » » PUNCT '' _ 4 punct _ _ 11 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 12 rapporté rapporter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 femme femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 16 Alice Alice PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # newdoc id = n01067 # sent_id = n01067014 # text = Chaque carte de l'exposition raconte sa propre histoire, pas toujours basée sur des faits réels. # text_en = Each map in the exhibition tells its own story, not all factual. 1 Chaque chaque ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ wordform=chaque 2 carte carte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 exposition exposition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 raconte raconter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 8 propre propre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 histoire histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 11 pas pas ADV RB Polarity=Neg 13 advmod _ _ 12 toujours toujours ADV RB _ 13 advmod _ _ 13 basée baser VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl _ _ 14 sur sur ADP IN _ 16 case _ _ 15 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 faits fait NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 17 réels réel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n01067023 # text = Des cartes du Ministère de la Défense britannique sont également exposées pour la première fois ; elles simulent des batailles de la guerre froide et étaient utilisées lors des examens du collège militaire. # text_en = Also being exhibited for the first time are British Ministry of Defence maps which imagine cold war battles and which were used in military college exams. 1 Des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=des 2 cartes carte NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ministère ministère NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ Proper=True|wordform=ministère 6 de de ADP IN _ 8 case _ Proper=True 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ Proper=True 8 Défense défense NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ Proper=True|wordform=défense 9 britannique britannique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 10 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:pass _ _ 11 également également ADV RB _ 12 advmod _ _ 12 exposées exposé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 13 pour pour ADP IN _ 16 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 17 ; ; PUNCT : _ 19 punct _ _ 18 elles il PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 19 simulent simuler VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 parataxis _ _ 20 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 batailles bataille NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 obj _ _ 22 de de ADP IN _ 24 case _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ Proper=True 25 froide froid ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ Proper=True 26 et et CCONJ CC _ 28 cc _ _ 27 étaient être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 28 cop _ _ 28 utilisées utilisé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 29 lors lors ADV RB _ 32 case _ _ 30-31 des _ _ _ _ _ _ _ _ 30 de de ADP INDT _ 29 fixed _ _ 31 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 examens examen NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 28 obl _ _ 33-34 du _ _ _ _ _ _ _ _ 33 de de ADP INDT _ 35 case _ _ 34 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 collège collège NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 militaire militaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # newdoc id = n01068 # sent_id = n01068029 # text = L'électorat est situé dans le conseil régional de North Kesteven, où 62% ont voté pour la sortie de UE. # text_en = The constituency is in the council area of North Kesteven, where 62% of voters backed leaving the EU. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 électorat électorat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass _ _ 4 situé situer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 dans dans ADP IN _ 7 case _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 conseil conseil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 régional régional ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 North North ADJ JJ Number=Sing 11 amod _ Proper=True|wordform=north 11 Kesteven Kesteven PROPN NNP Number=Sing 7 nmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 13 où où ADV WRB _ 17 advmod _ _ 14 62 62 NUM CD _ 15 nummod _ SpaceAfter=No 15 % % SYM SYM _ 17 nsubj _ _ 16 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:tense _ _ 17 voté voter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl _ _ 18 pour pour ADP IN _ 20 case _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 sortie sortie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 UE UE PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01068038 # text = Son habilité à trouver des solutions pour les contribuables nous manquera énormément. # text_en = His skill in getting answers for taxpayers will be sorely missed. 1 Son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=son 2 habilité habilité NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 à à ADP IN _ 4 case _ _ 4 trouver trouver VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 solutions solution NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 pour pour ADP IN _ 9 case _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 contribuables contribuable NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 nous lui PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 manquera manquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 énormément énormément ADV RB _ 11 advmod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # newdoc id = n01069 # sent_id = n01069004 # text = Christian Wolmar, qui a écrit une série d'ouvrages sur l'histoire ferroviaire, entrera dans la compétition le premier décembre. # text_en = Christian Wolmar, who has written a number of books on railway history, will stand in the contest on 1 December. 1 Christian Christian PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 2 Wolmar Wolmar PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 4 qui qui PRON WP PronType=Rel 6 nsubj _ _ 5 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 écrit écrire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 acl:relcl _ _ 7 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 série série NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 d' de ADP IN _ 10 case _ SpaceAfter=No 10 ouvrages ouvrage NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 sur sur ADP IN _ 13 case _ _ 12 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 histoire histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 14 ferroviaire ferroviaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 16 entrera entrer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 dans dans ADP IN _ 19 case _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 compétition compétition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 premier premier NUM CD Gender=Masc|Number=Sing 16 obl:mod _ _ 22 décembre décembre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = n01069006 # text = Les démocrates libéraux, qui représentaient le quartier opulent jusqu'en 2010, espèrent le récupérer avec leur candidate Sarah Olney. # text_en = The Liberal Democrats, who represented the affluent suburb until 2010, are hoping to snatch it back with their candidate Sarah Olney. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 démocrates démocrate NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 3 libéraux libéral ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 5 qui qui PRON WP PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 représentaient représenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 acl:relcl _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 quartier quartier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 opulent opulent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 jusqu' jusqu' ADP IN _ 12 case _ SpaceAfter=No 11 en en ADP IN _ 12 case _ _ 12 2010 2010 NUM CD _ 6 obl _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 14 espèrent espérer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 récupérer récupérer VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 17 avec avec ADP IN _ 19 case _ _ 18 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 candidate candidate NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 Sarah Sarah PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 19 appos _ _ 21 Olney Olney PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 flat:name _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = n01069014 # text = Pendant ce temps, l'ex-femme d'un whip du gouvernement a lancé sa campagne pour conquérir le siège. # text_en = Meanwhile, the estranged wife of a government whip has launched her campaign to take the seat. 1 Pendant pendant ADP IN _ 3 case _ wordform=pendant 2 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 ex-femme ex-femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 7 d' de ADP IN _ 9 case _ SpaceAfter=No 8 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 whip whip NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 lancé lancer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 15 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 campagne campagne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 pour pour ADP IN _ 18 mark _ _ 18 conquérir conquérir VERB VB VerbForm=Inf 14 advcl _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 siège siège NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = n01069023 # text = Il a été extrêmement courtois et a serré les dents ; je suis au-delà de la colère. # text_en = He was utterly gracious and took it like a man, I am beyond furious. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 3 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 cop _ _ 4 extrêmement extrêmement ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 courtois courtois ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 serré serrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 conj _ _ 9 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 dents dent NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 11 ; ; PUNCT : _ 13 punct _ _ 12 je il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 suis être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 parataxis _ _ 14 au-delà au-delà ADP INDT Gender=Masc|Number=Sing 17 case _ _ 15 de de ADP IN _ 14 fixed _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 colère colère NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n01070 # sent_id = n01070016 # text = L'équipage du navire comporte plus de 330 membres. # text_en = More than 330 crew are onboard the ship. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 équipage équipage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 navire navire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 comporte comporter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 plus plus ADV RBR _ 9 advmod _ _ 8 de de ADP IN _ 7 fixed _ _ 9 330 330 NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 membres membre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n01070017 # text = Vega suggèrait que la plupart ignoreraient son histoire à cause de leur âge. # text_en = Vega suggested that, because of their age, many would be unaware of its history. 1 Vega Vega PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 suggèrait suggérer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 que que SCONJ IN _ 6 mark _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 plupart plupart NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 ignoreraient ignorer VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 7 son son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 histoire histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 à à ADP IN _ 13 case _ _ 10 cause cause NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 fixed _ _ 11 de de ADP IN _ 9 fixed _ _ 12 leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 âge âge NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01070020 # text = Les gens s'y font tuer. # text_en = People got killed there. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 gens gens NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:caus _ _ 3 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ SpaceAfter=No 4 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 6 obl _ _ 5 font faire AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:caus _ _ 6 tuer tuer VERB VB VerbForm=Inf 0 root _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n01071 # sent_id = n01071009 # text = Une centrale au charbon à Badarpur, au Sud-Est de Delhi, sera à l'arrêt pendant 10 jours, de même que les générateurs diesel de la ville. # text_en = A coal-fired power station in Badarpur, south-east Delhi, will stop operating for 10 days, along with diesel generators in the city. 1 Une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=une 2 centrale centrale NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3-4 au _ _ _ _ _ _ _ _ 3 à à ADP INDT _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 charbon charbon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 à à ADP IN _ 7 case _ _ 7 Badarpur Badarpur PROPN NNP Number=Sing 15 obl _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 9-10 au _ _ _ _ _ _ _ _ 9 à à ADP INDT _ 11 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Sud-Est sud-est NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ wordform=sud-est 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 Delhi Delhi PROPN NNP Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 15 sera être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 16 à à ADP IN _ 18 case _ _ 17 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 arrêt arrêt NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 pendant pendant ADP IN _ 21 case _ _ 20 10 10 NUM CD _ 21 nummod _ _ 21 jours jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 23 de de ADP IN _ 27 case _ _ 24 même même ADV RB _ 23 fixed _ _ 25 que que ADP IN _ 23 fixed _ _ 26 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 générateurs générateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 28 diesel diesel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 29 de de ADP IN _ 31 case _ _ 30 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # newdoc id = n01072 # sent_id = n01072010 # text = Il a ensuite passé 4 ans à la radio de BBC World Service à Bush House. # text_en = He then spent four years with BBC World Service radio at Bush House. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 ensuite ensuite ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 passé passer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 4 4 NUM CD _ 6 nummod _ _ 6 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 à à ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 radio radio NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 BBC BBC X FW _ 9 nmod _ _ 12 World World X FW _ 11 flat:foreign _ Proper=True 13 Service service X FW _ 11 flat:foreign _ Proper=True 14 à à ADP IN _ 15 case _ _ 15 Bush Bush X FW _ 4 obl _ _ 16 House House X FW _ 15 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01072012 # text = Il a travaillé pour la BBC pendant une décennie. # text_en = He worked for the BBC for a decade. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 travaillé travailler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 pour pour ADP IN _ 6 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 BBC BBC PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 pendant pendant ADP IN _ 9 case _ _ 8 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 décennie décennie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01072021 # text = L'une des nombreuses publications de deuil sur Facebook contient une phrase qui aurait enchanté Chris: « Je n'ai jamais connu plus Africain que toi. » # text_en = One of their many grieving Facebook posts has a line which would have delighted Chris: “More African than you, I have not known.” 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 une une NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3-4 des _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 6 case _ _ 4 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 nombreuses nombreux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 publications publication NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 deuil deuil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 sur sur ADP IN _ 10 case _ _ 10 Facebook Facebook PROPN NNP Number=Sing 6 nmod _ _ 11 contient contenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 phrase phrase NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 qui qui PRON WP PronType=Rel 16 nsubj _ _ 15 aurait avoir AUX VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 enchanté enchanter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 acl:relcl _ _ 17 Chris Chris PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ SpaceAfter=No 18 : : PUNCT : _ 24 punct _ _ 19 « « PUNCT `` _ 24 punct _ _ 20 Je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 nsubj _ wordform=je 21 n' ne ADV RB Polarity=Neg 24 advmod _ SpaceAfter=No 22 ai avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux:tense _ _ 23 jamais jamais ADV RB Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 connu connaître VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 parataxis _ _ 25 plus plus ADV RBR _ 26 advmod _ _ 26 Africain africain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ wordform=africain 27 que que ADP IN _ 28 case _ _ 28 toi soi PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 26 obl _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 24 punct _ _ 30 » » PUNCT '' _ 24 punct _ _ # newdoc id = n01073 # sent_id = n01073004 # text = Qui peut arrêter l'équipe d'Australie ? # text_en = Who can stop this Australia side? 1 Qui qui PRON WP PronType=Int 2 nsubj _ wordform=qui 2 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 arrêter arrêter VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 équipe équipe NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 d' de ADP IN _ 7 case _ SpaceAfter=No 7 Australie Australie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ? ? PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01073023 # text = Leur droit divin à la parure des meilleurs du monde n'était-il plus garanti ? # text_en = Was their divine right to the mantle as the world’s best no longer warranted? 1 Leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=leur 2 droit droit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 3 divin divin ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 à à ADP IN _ 6 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 parure parure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 meilleurs meilleur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 n' ne ADV RB Polarity=Neg 17 advmod _ SpaceAfter=No 14 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 17 cop _ SpaceAfter=No 15 -il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 expl:subj _ _ 16 plus plus ADV RB Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 garanti garanti ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 18 ? ? PUNCT . _ 17 punct _ _ # newdoc id = n01074 # sent_id = n01074011 # text = Ils ont une occasion pour se faire pardonner : battre l'Angleterre. # text_en = They have one crack at redemption, beating England. 1 Ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=ils 2 ont avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 occasion occasion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 pour pour ADP IN _ 8 mark _ _ 6 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 7 faire faire AUX VB VerbForm=Inf 8 aux:caus _ _ 8 pardonner pardonner VERB VB VerbForm=Inf 4 acl _ _ 9 : : PUNCT : _ 10 punct _ _ 10 battre battre VERB VB VerbForm=Inf 2 parataxis _ _ 11 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 Angleterre Angleterre PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01074015 # text = L'Afrique du Sud est presque au point de non retour et nous devons être capable de montrer la même envie. # text_en = South Africa are almost at the point of no return and we have to be able to match their desire. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 Afrique Afrique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ Proper=True|wordform=sud 6 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 presque presque ADV RB _ 6 advmod _ _ 8-9 au _ _ _ _ _ _ _ _ 8 à à ADP INDT _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 point point NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 de de ADP IN _ 13 case _ _ 12 non non ADV RB Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 retour retour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 15 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 16 devons devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 17 être être AUX VB VerbForm=Inf 18 cop _ _ 18 capable capable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 16 xcomp _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 montrer montrer VERB VB VerbForm=Inf 18 xcomp _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 même même ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 envie envie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n01074020 # text = Il donne à son jeu ce côté agressif, mais avec une main de velours. # text_en = He has got that hard edge to his game but also the soft hands. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 donne donner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 à à ADP IN _ 5 case _ _ 4 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 jeu jeu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 7 det _ _ 7 côté côté NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 8 agressif agressif ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 10 mais mais CCONJ CC _ 13 cc _ _ 11 avec avec ADP IN _ 13 case _ _ 12 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 main main NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 velours velours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01074026 # text = Nous avons une super équipe et c'est une occasion de l'emmener plus loin. # text_en = We have a great squad and it is an opportunity for us to take the ship forward. 1 Nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=nous 2 avons avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 super super ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 équipe équipe NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 7 c' ce PRON PDEM PronType=Dem 10 nsubj _ SpaceAfter=No 8 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 9 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 occasion occasion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 11 de de ADP IN _ 13 case _ _ 12 l' le PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ SpaceAfter=No 13 emmener emmener VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 14 plus plus ADV RBR _ 15 advmod _ _ 15 loin loin ADV RB _ 13 advmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01074030 # text = Vous devez vous opposer à cela et je préfère être affronté de face plutôt que d'être évité. # text_en = You have to stand up to that and I would rather someone ran at me rather than round me. 1 Vous il PRON PRP Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=vous 2 devez devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 vous le PRON PRP Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 opposer opposer VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 à à ADP IN _ 6 case _ _ 6 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 4 obl _ _ 7 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 8 je il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 préfère préférer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 10 être être AUX VB VerbForm=Inf 11 aux:pass _ _ 11 affronté affronter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 xcomp _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 face face NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 plutôt plutôt ADV RB _ 18 mark _ _ 15 que que ADP IN _ 14 fixed _ _ 16 d' de ADP IN _ 14 fixed _ SpaceAfter=No 17 être être AUX VB VerbForm=Inf 18 aux:pass _ _ 18 évité éviter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 advcl _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n01075 # sent_id = n01075028 # text = C'était comme s'il poussait le ballon d'avant en arrière par dessous 3 tasses renversées. # text_en = It was as though he was flicking the ball back and forth underneath three upturned cups. 1 C' ce PRON PDEM PronType=Dem 2 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 était être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 comme comme ADP IN _ 6 mark _ _ 4 s' si ADP IN _ 3 fixed _ SpaceAfter=No 5 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 poussait pousser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ballon ballon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 d' de ADP IN _ 10 case _ SpaceAfter=No 10 avant avant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 en en ADP IN _ 12 case _ _ 12 arrière arrière NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 par par ADP IN _ 16 case _ _ 14 dessous dessous ADV RB _ 13 fixed _ _ 15 3 3 NUM CD _ 16 nummod _ _ 16 tasses tasse NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 17 renversées renverser VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01075044 # text = L'Australie, endurcie par ses matchs récents du Rugby Championship, était passée à la vitesse supérieure. # text_en = Australia, hardened by their recent games in the Rugby Championship, were in a higher gear. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 Australie Australie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 4 endurcie endurcir VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 5 par par ADP IN _ 7 case _ _ 6 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 matchs match NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 récents récent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9-10 du _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP INDT _ 11 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Rugby Rugby X FW _ 7 nmod _ Proper=True 12 Championship Championship X FW _ 11 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 14 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 passée passer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 16 à à ADP IN _ 18 case _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 vitesse vitesse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 supérieure supérieur ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # newdoc id = n01076 # sent_id = n01076006 # text = La victoire de Donald Trump aurait l'effet immédiat de rendre ce monde plus inquiétant et incertain qu'il ne l'est déjà. # text_en = A Donald Trump victory would immediately make the world more worrying and unsettled than it already is. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 victoire victoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Donald Donald PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 Trump Trump PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 aurait avoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 effet effet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 immédiat immédiat ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 rendre rendre VERB VB VerbForm=Inf 8 acl _ _ 12 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 13 det _ _ 13 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 plus plus ADV RBR _ 15 advmod _ _ 15 inquiétant inquiétant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 xcomp _ _ 16 et et CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 incertain incertain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 18 qu' que SCONJ IN _ 21 mark _ SpaceAfter=No 19 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 20 ne ne ADV RB Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 l' le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 advcl _ SpaceAfter=No 22 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 cop _ _ 23 déjà déjà ADV RB _ 21 advmod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n01076017 # text = Mme Clinton a la réputation d'une va-t-en-guerre, mais cela va être modéré par le point de vue anti-guerre de la population. # text_en = Mrs Clinton has a reputation for a hawkish outlook, but this will be tempered by war-weary public opinion in the US. 1 Mme madame NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Clinton Clinton PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 réputation réputation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 d' de ADP IN _ 8 case _ SpaceAfter=No 7 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 va-t-en-guerre va-t-en-guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 10 mais mais CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 12 nsubj _ _ 12 va aller VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 13 être être AUX VB VerbForm=Inf 14 aux:pass _ _ 14 modéré modérer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 xcomp _ _ 15 par par ADP IN _ 17 case _ _ 16 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 point point NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 de de ADP IN _ 19 case _ _ 19 vue vue NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 anti-guerre anti-guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 21 de de ADP IN _ 23 case _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 population population NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01076030 # text = Il a parlé en faveur de la torture. # text_en = He’s spoken in favour of torture. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 parlé parler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 en en ADP IN _ 8 case _ _ 5 faveur faveur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 fixed _ _ 6 de de ADP IN _ 4 fixed _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 torture torture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01077 # sent_id = n01077018 # text = J'ai aussi du mal avec les mots de passe. # text_en = I also struggle with passwords. 1 J' il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=j' 2 ai avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 aussi aussi ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 du du DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 mal mal NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 6 avec avec ADP IN _ 8 case _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 mots mot NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 passe passe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01077030 # text = Il y a aussi les soi-disant histoires vraies avec des sous-titres déroulants sous une série de photos édifiantes. # text_en = Then there are the so-called true stories that get posted in a series of meaningful pictures with text running underneath. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 3 expl:comp _ _ 3 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 aussi aussi ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 soi-disant soi-disant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 histoires histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 8 vraies vrai ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 avec avec ADP IN _ 11 case _ _ 10 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 sous-titres sous-titre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 12 déroulants déroulant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 sous sous ADP IN _ 15 case _ _ 14 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 série série NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 photos photo NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 édifiantes édifiant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01078 # sent_id = n01078025 # text = Evidemment, je comprends que l'Allemagne moderne doit être dissociée du régime nazi. # text_en = Of course, I do understand that modern-day Germany must be separated from the Nazi regime. 1 Evidemment evidemment ADV RB _ 4 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=évidemment 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 comprends comprendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 que que SCONJ IN _ 9 mark _ _ 6 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 Allemagne Allemagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 moderne moderne ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 doit devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 10 être être AUX VB VerbForm=Inf 11 aux:pass _ _ 11 dissociée dissocier VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 xcomp _ _ 12-13 du _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 régime régime NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 nazi nazi ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01079 # sent_id = n01079015 # text = Il y a une fille dans le coin qui porte un jean et un foulard, elle a l'air tellement discrète que je pense que c'est une autre assistante. # text_en = In the corner is a girl in a headscarf and jeans who looks so unassuming I think it’s another assistant. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 3 expl:comp _ _ 3 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 fille fille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 dans dans ADP IN _ 8 case _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 coin coin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 9 qui qui PRON WP PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 porte porter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 11 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 jean jean NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 et et CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 foulard foulard NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 parataxis _ _ 19 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ SpaceAfter=No 20 air air NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 tellement tellement ADV RB _ 22 advmod _ _ 22 discrète discret ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 23 que que ADP IN _ 25 case _ _ 24 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 25 pense penser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 advcl _ _ 26 que que SCONJ IN _ 31 mark _ _ 27 c' ce PRON PDEM PronType=Dem 31 nsubj _ SpaceAfter=No 28 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 cop _ _ 29 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 autre autre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 assistante assistante NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 ccomp _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01079065 # text = Les artistes atteignent le coeur des gens, c'est le seul moment où on peut se rassembler et mettre de côté nos différences. # text_en = Artists reach people at their heart; it’s the only time we meet in one place and put our differences aside. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 artistes artiste NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 atteignent atteindre VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 coeur cœur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ wordform=cœur 6-7 des _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 7 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 gens gens NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 10 c' ce PRON PDEM PronType=Dem 14 nsubj _ SpaceAfter=No 11 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop _ _ 12 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 seul seul ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 moment moment NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 15 où où ADV WRB _ 17 advmod _ _ 16 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 17 nsubj _ _ 17 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 acl:relcl _ _ 18 se se PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 rassembler rassembler VERB VB VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 20 et et CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 mettre mettre VERB VB VerbForm=Inf 19 conj _ _ 22 de de ADP IN _ 23 case _ _ 23 côté côté NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 nos son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 25 différences différence NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01079069 # text = Ses distinctionss les plus étonnantes sont ambassadeur mondial pour New York City Health et Hospitals Corporation, et une place à l'école de commerce de Harvard. # text_en = His more unusual accolades include global ambassador for New York City Health and Hospitals Corporation, and a place at Harvard Business School. 1 Ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=ses 2 distinctionss distinctions NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 3 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 plus plus ADV RBR _ 5 advmod _ _ 5 étonnantes étonnant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 6 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 7 ambassadeur ambassadeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 8 mondial mondial ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 pour pour ADP IN _ 10 case _ _ 10 New New X FW _ 7 obl _ Proper=True 11 York York X FW _ 10 flat:foreign _ _ 12 City City X FW _ 10 flat:foreign _ Proper=True 13 Health Health X FW _ 10 flat:foreign _ Proper=True 14 et et CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 Hospitals Hospitals X FW _ 10 conj _ Proper=True 16 Corporation Corporation X FW _ 15 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 18 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 19 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 place place NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 21 à à ADP IN _ 23 case _ _ 22 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ SpaceAfter=No 23 école école NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 de de ADP IN _ 25 case _ _ 25 commerce commerce NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 de de ADP IN _ 27 case _ _ 27 Harvard Harvard PROPN NNP Number=Sing 23 nmod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = n01080 # sent_id = n01080039 # text = Je peux juste faire ça de ma vie. # text_en = I can just do that with my life. 1 Je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=je 2 peux pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 juste juste ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 faire faire VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 ça ça PRON PDEM PronType=Dem 4 obj _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 ma son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 vie vie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01080042 # text = Je voulais le regarder avec eux mais, pour finir, ils ont préféré le regarder sans moi. # text_en = I wanted to watch it with them, but they decided they’d rather watch it without me in the end. 1 Je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=je 2 voulais vouloir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 regarder regarder VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 avec avec ADP IN _ 6 case _ _ 6 eux soi PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 mais mais CCONJ CC _ 14 cc _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 9 pour pour ADP IN _ 10 case _ _ 10 finir finir VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 12 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 13 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 préféré préférer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 conj _ _ 15 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 regarder regarder VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 17 sans sans ADP IN _ 18 case _ _ 18 moi soi PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 obl _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n01081 # sent_id = n01081022 # text = On ne peut pas laisser Donald Trump devenir président, quelqu'un de si raciste, sexiste et incroyablement inapte à être commandant en chef. # text_en = We can’t let the presidency go to Donald Trump, someone so racist, sexist and incredibly unqualified to be commander-in-chief. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ wordform=on 2 ne ne ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 pas pas ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ _ 5 laisser laisser VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 6 Donald Donald PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 Trump Trump PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 devenir devenir VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 9 président président NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 11 quelqu'un quelqu'un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 6 appos _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 si si ADV RB _ 14 advmod _ _ 14 raciste raciste ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 16 sexiste sexiste ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 17 et et CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 incroyablement incroyablement ADV RB _ 19 advmod _ _ 19 inapte inapte ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 20 à à ADP IN _ 22 mark _ _ 21 être être AUX VB VerbForm=Inf 22 cop _ _ 22 commandant commandant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 xcomp _ _ 23 en en ADP IN _ 24 case _ _ 24 chef chef NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01082 # sent_id = n01082014 # text = « De plus en plus de personnes font le choix du crédit... Bien que cette solution soit gérable pour l'instant, un changement de circonstances soudain peux mener à des problèmes de dette ». # text_en = “More people are turning to credit … While this borrowing might be manageable now, a sudden change in circumstances could lead to debt problems.” 1 « « PUNCT `` _ 8 punct _ _ 2 De de ADP IN _ 7 det _ wordform=de 3 plus plus ADV RBR _ 2 fixed _ _ 4 en en ADP IN _ 2 fixed _ _ 5 plus plus ADV RBR _ 2 fixed _ _ 6 de de ADP IN _ 2 fixed _ _ 7 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 font faire VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 choix choix NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11-12 du _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 crédit crédit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ SpaceAfter=No 14 ... ... PUNCT … _ 8 punct _ _ 15 Bien bien ADV RB _ 20 mark _ wordform=bien 16 que que SCONJ IN _ 15 fixed _ _ 17 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 solution solution NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 soit être AUX VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 cop _ _ 20 gérable gérable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 30 advcl _ _ 21 pour pour ADP IN _ 23 case _ _ 22 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ SpaceAfter=No 23 instant instant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 25 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 changement changement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj _ _ 27 de de ADP IN _ 28 case _ _ 28 circonstances circonstance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod _ _ 29 soudain soudain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 30 peux pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 parataxis _ _ 31 mener mener VERB VB VerbForm=Inf 30 xcomp _ _ 32 à à ADP IN _ 34 case _ _ 33 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 problèmes problème NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 31 obl _ _ 35 de de ADP IN _ 36 case _ _ 36 dette dette NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 » » PUNCT '' _ 8 punct _ SpaceAfter=No 38 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = n01083 # sent_id = n01083013 # text = Selon elle, une protection insuffisante est offerte aux ouvriers américains, dont le travail et le niveau de vie pourraient être altérés. # text_en = Her reason is that it provides insufficient protection to American workers whose jobs and living standards it might harm. 1 Selon selon ADP IN _ 2 case _ wordform=selon 2 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 protection protection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 6 insuffisante insuffisant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:pass _ _ 8 offerte offrir VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9-10 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 9 à à ADP INDT _ 11 case _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 ouvriers ouvrier NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 12 américains américain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 14 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 15 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 travail travail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 17 et et CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 niveau niveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ _ 21 vie vie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 pourraient pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 acl:relcl _ _ 23 être être AUX VB VerbForm=Inf 24 cop _ _ 24 altérés altéré ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 22 xcomp _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = n01083035 # text = Dans ce contexte, fulminer contre le commerce a tout son sens. # text_en = In this context, railing against trade makes sense. 1 Dans dans ADP IN _ 3 case _ wordform=dans 2 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 contexte contexte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 fulminer fulminer VERB VB VerbForm=Inf 9 csubj _ _ 6 contre contre ADP IN _ 8 case _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 commerce commerce NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 tout tout ADJ PDT Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 11 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 sens sens NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = n01084 # sent_id = n01084008 # text = Théoriquement, un couple pourrait ouvrir quatre comptes auprès de Tesco à un taux annuel de 3% pour un investissement de £12 000 à £360. # text_en = Theoretically, a couple could open four Tesco accounts and earn 3% on £12,000 – £360. 1 Théoriquement théoriquement ADV RB _ 5 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=théoriquement 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 couple couple NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 pourrait pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 ouvrir ouvrir VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 7 quatre quatre NUM CD _ 8 nummod _ _ 8 comptes compte NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 9 auprès auprès ADP IN _ 11 case _ _ 10 de de ADP IN _ 9 fixed _ _ 11 Tesco Tesco PROPN NNP Number=Sing 6 obl _ _ 12 à à ADP IN _ 14 case _ _ 13 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 taux taux NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 15 annuel annuel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 3 3 NUM CD _ 18 nummod _ SpaceAfter=No 18 % % SYM SYM _ 14 nmod _ _ 19 pour pour ADP IN _ 21 case _ _ 20 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 investissement investissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 22 de de ADP IN _ 23 case _ _ 23 £ £ SYM SYM _ 21 nmod _ SpaceAfter=No 24 12 000 12 000 NUM CD _ 23 nummod _ _ 25 à à ADP IN _ 26 case _ _ 26 £ £ SYM SYM _ 23 nmod _ SpaceAfter=No 27 360 360 NUM CD _ 26 nummod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01084023 # text = Les clients de la Bank of Scotland, cependant, obtiennent un taux d’intérêt sur les soldes de £3000 à £5000 quand l’option gratuite du compte « Vantage » est ajoutée. # text_en = Meanwhile, Bank of Scotland customers earn 3% on balances of £3,000-£5,000 when they add the free Vantage option to their account. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 clients client NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Bank Bank X FW _ 2 nmod _ Proper=True 6 of of X FW _ 5 flat:foreign _ Proper=True 7 Scotland Scotland X FW _ 5 flat:foreign _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 9 cependant cependant ADV RB _ 11 advmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 11 obtiennent obtenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 taux taux NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 d’ de ADP IN _ 15 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 15 intérêt intérêt NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 sur sur ADP IN _ 18 case _ _ 17 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 soldes soldes NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 £ £ SYM SYM _ 18 nmod _ SpaceAfter=No 21 3000 3000 NUM CD _ 20 nummod _ _ 22 à à ADP IN _ 23 case _ _ 23 £ £ SYM SYM _ 20 nmod _ SpaceAfter=No 24 5000 5000 NUM CD _ 23 nummod _ _ 25 quand quand SCONJ WRB _ 36 mark _ _ 26 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 27 option option NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 36 nsubj:pass _ _ 28 gratuite gratuit ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 29-30 du _ _ _ _ _ _ _ _ 29 de de ADP INDT _ 31 case _ _ 30 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 compte compte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 32 « « PUNCT `` _ 33 punct _ _ 33 Vantage Vantage PROPN NNP Number=Sing 27 appos _ _ 34 » » PUNCT '' _ 33 punct _ _ 35 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 36 aux:pass _ _ 36 ajoutée ajouter VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 advcl _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = n01084036 # text = Par conséquent, théoriquement, vous avez un accès instantané à votre argent quand vous le souhaitez. # text_en = With this, in theory, you are able to access your money whenever you like. 1 Par par ADP IN _ 7 advmod _ wordform=par 2 conséquent conséquent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 4 théoriquement théoriquement ADV RB _ 7 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 vous il PRON PRP Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 avez avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 accès accès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 instantané instantané ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 à à ADP IN _ 13 case _ _ 12 votre son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=2|Person[psor]=2|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 argent argent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 quand quand SCONJ WRB _ 17 mark _ _ 15 vous il PRON PRP Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 16 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 souhaitez souhaiter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 advcl _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n01084045 # text = Ce taux d’intérêt de 3% s’applique aussi aux titulaires de la carte de fidélité Nectar, qui cherchent à emprunter entre £15000 et £19990 sur une durée de 2 à 5 ans. # text_en = That 3% rate also applies to Nectar cardholders looking to borrow from £15,001-£19,999 over a period of between two and three years. 1 Ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 2 det _ wordform=ce 2 taux taux NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 d’ de ADP IN _ 4 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 4 intérêt intérêt NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 3 3 NUM CD _ 7 nummod _ SpaceAfter=No 7 % % SYM SYM _ 2 nmod _ _ 8 s’ se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 9 applique appliquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 aussi aussi ADV RB _ 9 advmod _ _ 11-12 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 11 à à ADP INDT _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 titulaires titulaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 carte carte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 fidélité fidélité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 Nectar Nectar PROPN NNP Number=Sing 16 appos _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 21 qui qui PRON WP PronType=Rel 22 nsubj _ _ 22 cherchent chercher VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 23 à à ADP IN _ 24 mark _ _ 24 emprunter emprunter VERB VB VerbForm=Inf 22 xcomp _ _ 25 entre entre ADP IN _ 26 case _ _ 26 £ £ SYM SYM _ 24 obl _ SpaceAfter=No 27 15000 15000 NUM CD _ 26 nummod _ _ 28 et et CCONJ CC _ 29 cc _ _ 29 £ £ SYM SYM _ 26 conj _ SpaceAfter=No 30 19990 19990 NUM CD _ 29 nummod _ _ 31 sur sur ADP IN _ 33 case _ _ 32 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 durée durée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 34 de de ADP IN _ 38 case _ _ 35 2 2 NUM CD _ 38 nummod _ _ 36 à à ADP IN _ 37 case _ _ 37 5 5 NUM CD _ 35 nmod _ _ 38 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = n01085 # sent_id = n01085006 # text = Le soufre est un nutriment important pour les plantes et essentiel pour assurer une croissance saine ; cependant, les sols britanniques manquent naturellement de ce minéral essentiel. # text_en = Sulphur is a key plant nutrient vital to healthy growth, but UK soils are naturally deficient in this essential mineral. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 soufre soufre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 nutriment nutriment NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 important important ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 pour pour ADP IN _ 9 case _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 plantes plante NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 10 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 essentiel essentiel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 pour pour ADP IN _ 13 case _ _ 13 assurer assurer VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 14 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 croissance croissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 saine sain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 ; ; PUNCT : _ 23 punct _ _ 18 cependant cependant ADV RB _ 23 advmod _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 20 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 sols sol NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 22 britanniques britannique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 23 manquent manquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 parataxis _ _ 24 naturellement naturellement ADV RB _ 23 advmod _ _ 25 de de ADP IN _ 27 case _ _ 26 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 27 det _ _ 27 minéral minéral NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 28 essentiel essentiel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01085008 # text = Avance rapide jusqu’à 2016 et cela mérite de plus en plus notre attention. # text_en = Fast forward to 2016 and this is increasingly worthy of attention. 1 Avance avance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ wordform=avance 2 rapide rapide ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 jusqu’ jusqu’ ADP IN _ 5 case _ SpaceAfter=No|wordform=jusqu' 4 à à ADP IN _ 5 case _ _ 5 2016 2016 NUM CD _ 1 obl _ _ 6 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 8 nsubj _ _ 8 mérite mériter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 conj _ _ 9 de de ADP IN _ 8 advmod _ _ 10 plus plus ADV RBR _ 9 fixed _ _ 11 en en ADP IN _ 9 fixed _ _ 12 plus plus ADV RBR _ 9 fixed _ _ 13 notre son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 attention attention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = n01085011 # text = Aussi surprenant que cela puisse paraître, même les nuages de pluies acides pourraient conduire à des possibilités prometteuses. # text_en = Surprising as it may seem, even acid rain clouds can have a silver lining. 1 Aussi aussi ADV RB _ 2 advmod _ wordform=aussi 2 surprenant surprenant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 advcl _ _ 3 que que ADP IN _ 5 case _ _ 4 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 5 nsubj _ _ 5 puisse pouvoir VERB VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 xcomp _ _ 6 paraître paraître VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 8 même même ADV RB _ 14 advmod _ _ 9 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 nuages nuage NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 pluies pluie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 acides acide ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 14 pourraient pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 conduire conduire VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 16 à à ADP IN _ 18 case _ _ 17 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 possibilités possibilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 19 prometteuses prometteur ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # newdoc id = n01086 # sent_id = n01086013 # text = Le monde peut être enragé et absurde, il y a quand même au moins quelqu'un qui se respecte et qui continue à dénoncer ce fait. # text_en = The world may be enraging and absurd – yet at least someone has the self-respect to keep protesting against that fact. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 être être AUX VB VerbForm=Inf 5 cop _ _ 5 enragé enragé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp _ _ 6 et et CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 absurde absurde ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 9 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 expl:subj _ _ 10 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 11 expl:comp _ _ 11 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 12 quand quand ADV WRB _ 13 advmod _ _ 13 même même ADV RB _ 11 advmod _ _ 14-15 au _ _ _ _ _ _ _ _ 14 à à ADP INDT _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 moins moins ADV RBR _ 17 advmod _ _ 17 quelqu'un quelqu'un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 11 obj _ _ 18 qui qui PRON WP PronType=Rel 20 nsubj _ _ 19 se se PRON PRP Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 respecte respecter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 acl:relcl _ _ 21 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 22 qui qui PRON WP PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 continue continuer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 conj _ _ 24 à à ADP IN _ 25 case _ _ 25 dénoncer dénoncer VERB VB VerbForm=Inf 23 xcomp _ _ 26 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 27 det _ _ 27 fait fait NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01086016 # text = On finit par écouter plus intensément, attendre le prochain bruit, et devenir encore plus agacé quand on l’entend. # text_en = You end up listening more acutely for the next noise and getting more irritated when it comes. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ wordform=on 2 finit finir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 par par ADP IN _ 4 case _ _ 4 écouter écouter VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 plus plus ADV RBR _ 6 advmod _ _ 6 intensément intensément ADV RB _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 8 attendre attendre VERB VB VerbForm=Inf 4 conj _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 prochain prochain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 bruit bruit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 devenir devenir VERB VB VerbForm=Inf 4 conj _ _ 15 encore encore ADV RB _ 16 advmod _ _ 16 plus plus ADV RBR _ 17 advmod _ _ 17 agacé agacé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp _ _ 18 quand quand SCONJ WRB _ 21 mark _ _ 19 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 21 nsubj _ _ 20 l’ le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ SpaceAfter=No|wordform=l' 21 entend entendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 advcl _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01086031 # text = Légitime et horrible, ça ! # text_en = That’s just legitimately horrendous. 1 Légitime légitime ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ wordform=légitime 2 et et CCONJ CC _ 3 cc _ _ 3 horrible horrible ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 ça ça PRON PDEM PronType=Dem 1 dislocated _ _ 6 ! ! PUNCT . _ 1 punct _ _ # newdoc id = n01087 # sent_id = n01087005 # text = Je crois qu’il est juste de dire que Rocco Catalano ne vit que pour le style rétro. # text_en = It’s fair to say that Rocco Catalano works, lives and breathes retro. 1 Je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=je 2 crois croire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 qu’ que ADP IN _ 6 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 expl:subj _ _ 5 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 6 juste juste ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 ccomp _ _ 7 de de ADP IN _ 8 mark _ _ 8 dire dire VERB VB VerbForm=Inf 6 csubj _ _ 9 que que SCONJ IN _ 13 mark _ _ 10 Rocco Rocco PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 Catalano Catalano PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 ne ne ADV RB Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 vit vivre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 ccomp _ _ 14 que que ADV RB _ 13 advmod _ _ 15 pour pour ADP IN _ 17 case _ _ 16 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 style style NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 18 rétro rétro ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01087018 # text = Voilà pourquoi ils se sont plongés dans les motifs et les couleurs, peut-être. # text_en = I think that’s why they immersed themselves in pattern and colour. 1 Voilà voilà VERB VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ wordform=voilà 2 pourquoi pourquoi ADV WRB _ 6 advmod _ _ 3 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 4 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 5 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 plongés plonger VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 1 ccomp _ _ 7 dans dans ADP IN _ 9 case _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 motifs motif NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 10 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 couleurs couleur NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 peut-être peut-être ADV RB _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = n01087023 # text = Catalano est retourné habiter dans la région, après avoir habité Londres et puis Glasgow, où il avait étudié la créationn de bijoux à la Glasgow School of Art. # text_en = Catalano moved back to the area after living in London and then Glasgow, where he had studied jewellery design at Glasgow School of Art. 1 Catalano Catalano PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 retourné retourner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 habiter habiter VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 dans dans ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 9 après après ADP IN _ 11 mark _ _ 10 avoir avoir AUX VB VerbForm=Inf 11 aux:tense _ _ 11 habité habiter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 advcl _ _ 12 Londres Londres PROPN NNP Number=Sing 11 obj _ _ 13 et et CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 puis puis ADV RB _ 15 advmod _ _ 15 Glasgow Glasgow PROPN NNP Number=Sing 12 conj _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 17 où où ADV WRB _ 20 advmod _ _ 18 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 19 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 étudié étudier VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl:relcl _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 créationn création NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 23 de de ADP IN _ 24 case _ _ 24 bijoux bijou NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 à à ADP IN _ 27 case _ _ 26 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Glasgow Glasgow X FW _ 20 obl _ _ 28 School School X FW _ 27 flat:foreign _ Proper=True 29 of of X FW _ 27 flat:foreign _ Proper=True 30 Art art X FW _ 27 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01087035 # text = « J’adorais les couleurs exotiques », affirme-t-il. # text_en = “I loved the tropical colours,” he says. 1 « « PUNCT `` _ 3 punct _ _ 2 J’ il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=j' 3 adorais adorer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 parataxis _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 couleurs couleur NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 exotiques exotique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 7 » » PUNCT '' _ 3 punct _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 9 affirme affirmer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 10 -t-il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01087039 # text = « J’assiste à l’exposition des diplômés de l’université de Northampton, afin de rechercher e nouveaux talents », déclare-t-il. # text_en = “I visit the degree shows at Northampton University to spot new talent,” he says. 1 « « PUNCT `` _ 3 punct _ _ 2 J’ il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=j' 3 assiste assister VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 parataxis _ _ 4 à à ADP IN _ 6 case _ _ 5 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 6 exposition exposition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 diplômés diplômé NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 12 université université NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 Northampton Northampton PROPN NNP Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 16 afin afin ADP IN _ 18 mark _ _ 17 de de ADP IN _ 16 fixed _ _ 18 rechercher rechercher VERB VB VerbForm=Inf 3 advcl _ _ 19 e un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art|Typo=Yes 21 det _ CorrectForm=de 20 nouveaux nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 talents talent NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 22 » » PUNCT '' _ 3 punct _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 24 déclare déclarer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 25 -t-il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 24 punct _ _ # newdoc id = n01088 # sent_id = n01088026 # text = Mais elle rigole quand je suggère qu’elle devrait demander à Frank qu’il travaille pour elle en tant que mannequin. # text_en = But, when I suggest that she get Frank to model for her, she laughs. 1 Mais mais CCONJ CC _ 3 discourse _ wordform=mais 2 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 rigole rigoler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 quand quand SCONJ WRB _ 6 mark _ _ 5 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 suggère suggérer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 advcl _ _ 7 qu’ que SCONJ IN _ 9 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 8 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 devrait devoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 ccomp _ _ 10 demander demander VERB VB VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 11 à à ADP IN _ 12 case _ _ 12 Frank Frank PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 qu’ que SCONJ IN _ 15 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 14 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 15 travaille travailler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 ccomp _ _ 16 pour pour ADP IN _ 17 case _ _ 17 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 18 en en ADP IN _ 21 case _ _ 19 tant tant ADV RB _ 18 fixed _ _ 20 que que SCONJ IN _ 18 fixed _ _ 21 mannequin mannequin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01089 # sent_id = n01089007 # text = Naturellement, l’environnement du bureau se caractérise par de nombreux vêtements et très peu de nourriture. # text_en = Naturally, the office landscape features many clothes and little in the way of food. 1 Naturellement naturellement ADV RB _ 9 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=naturellement 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 4 environnement environnement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5-6 du _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP INDT _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 bureau bureau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 caractérise caractériser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 par par ADP IN _ 13 case _ _ 11 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 nombreux nombreux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 vêtements vêtement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 14 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 15 très très ADV RB _ 16 advmod _ _ 16 peu peu ADV RB _ 18 det _ _ 17 de de ADP IN _ 16 fixed _ _ 18 nourriture nourriture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01089033 # text = Wintour elle-même apparaît brièvement, et on la filme lorsqu’elle met ses lunettes de soleil juste avant que commence l’entrevue. # text_en = Wintour herself appears briefly, and is filmed putting her sunglasses on before being interviewed. 1 Wintour Wintour PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 elle-même lui-même PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl _ _ 3 apparaît apparaître VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 brièvement brièvement ADV RB _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 6 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 7 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 nsubj _ _ 8 la le PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 filme filmer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 10 lorsqu’ lorsque SCONJ IN _ 12 mark _ SpaceAfter=No|wordform=lorsqu' 11 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 met mettre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 advcl _ _ 13 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 lunettes lunette NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 soleil soleil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 juste juste ADV RB _ 18 advmod _ _ 18 avant avant ADV IN _ 20 mark _ _ 19 que que SCONJ IN _ 18 fixed _ _ 20 commence commencer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 advcl _ _ 21 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 22 entrevue entrevue NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01090 # sent_id = n01090004 # text = J’ai regardé le motocross, et plus je le regardais, plus le visage d'une femme apparaissait, sur des photos qui semblaient prises dans les années 1970. # text_en = I looked at motocross and the more I looked, this one woman’s face kept coming up, in photographs that looked as if they were from the 1970s. 1 J’ il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=j' 2 ai avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 regardé regarder VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 motocross motocross NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 7 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 8 plus plus ADV RBR _ 11 advmod _ _ 9 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 10 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 regardais regarder VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 conj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 13 plus plus ADV RBR _ 19 advmod _ _ 14 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 visage visage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 16 d' de ADP IN _ 18 case _ SpaceAfter=No 17 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 femme femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 apparaissait apparaître VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 conj _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 21 sur sur ADP IN _ 23 case _ _ 22 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 photos photo NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 24 qui qui PRON WP PronType=Rel 25 nsubj:pass _ _ 25 semblaient sembler VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 23 acl:relcl _ _ 26 prises prendre VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 25 xcomp _ _ 27 dans dans ADP IN _ 29 case _ _ 28 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 26 obl _ _ 30 1970 1970 NUM CD _ 29 obl:mod _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01090037 # text = Je m’amuse à jongler avec l’idée et je cherche toujours des muses qui conviendraient, car lorsque j'en trouve, la création d’une collection m’intéresse beaucoup. # text_en = I love to play with that and I am always looking for muses that fit that bill because it is so interesting making a collection when I find one. 1 Je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=je 2 m’ se PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obj _ SpaceAfter=No|wordform=m' 3 amuse amuser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 à à ADP IN _ 5 case _ _ 5 jongler jongler VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 6 avec avec ADP IN _ 8 case _ _ 7 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 8 idée idée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 10 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 cherche chercher VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 12 toujours toujours ADV RB _ 11 advmod _ _ 13 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 muses muse NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 15 qui qui PRON WP PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 conviendraient convenir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 acl:relcl _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 30 punct _ _ 18 car car CCONJ CC _ 30 cc _ _ 19 lorsque lorsque SCONJ IN _ 22 mark _ _ 20 j' il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj _ SpaceAfter=No 21 en en PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 22 trouve trouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 advcl _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 création création NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 26 d’ de ADP IN _ 28 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 27 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 collection collection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 m’ le PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 30 obj _ SpaceAfter=No|wordform=m' 30 intéresse intéresser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 31 beaucoup beaucoup ADV RB _ 30 advmod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01091 # sent_id = n01091013 # text = Il peut se définir au mieux comme position naïve ; au pire, les tenants du lobby des armes à feu se sont une fois de plus tirés d’affaire. # text_en = At best it is naive and at worst it would yet again let the shooting lobby off the hook. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 définir définir VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5-6 au _ _ _ _ _ _ _ _ 5 à à ADP INDT _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 mieux mieux NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 comme comme ADP IN _ 9 case _ _ 9 position position NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 naïve naïf ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 ; ; PUNCT : _ 32 punct _ _ 12-13 au _ _ _ _ _ _ _ _ 12 à à ADP INDT _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 pire pire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 tenants tenant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj _ _ 18-19 du _ _ _ _ _ _ _ _ 18 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 lobby lobby NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21-22 des _ _ _ _ _ _ _ _ 21 de de ADP INDT _ 23 case _ _ 22 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 armes arme NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 à à ADP IN _ 25 case _ _ 25 feu feu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 obj _ _ 27 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 aux:tense _ _ 28 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 advmod _ _ 29 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 fixed _ _ 30 de de ADP IN _ 28 fixed _ _ 31 plus plus ADV RBR _ 28 fixed _ _ 32 tirés tirer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 parataxis _ _ 33 d’ de ADP IN _ 34 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 34 affaire affaire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01091017 # text = Selon Jeff Knott, responsable de la politique en matière de la protection de la nature : « Je serais étonné de voir que, par conséquence, une interdiction ou bien un octroi de permis soient introduits ». # text_en = Their head of nature policy, Jeff Knott, stated: “I’d be amazed if either a ban or licensing was introduced off the back of it”. 1 Selon selon ADP IN _ 2 case _ wordform=selon 2 Jeff Jeff PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 Knott Knott PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat:name _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 responsable responsable NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 politique politique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 en en ADP IN _ 13 case _ _ 10 matière matière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 fixed _ _ 11 de de ADP IN _ 9 fixed _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 protection protection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 nature nature NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 : : PUNCT : _ 21 punct _ _ 18 « « PUNCT `` _ 21 punct _ _ 19 Je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 nsubj _ wordform=je 20 serais être AUX VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 cop _ _ 21 étonné étonné ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 parataxis _ _ 22 de de ADP IN _ 23 case _ _ 23 voir voir VERB VB VerbForm=Inf 21 xcomp _ _ 24 que que SCONJ IN _ 38 mark _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 26 par par ADP IN _ 27 case _ _ 27 conséquence conséquence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 29 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 interdiction interdiction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj:pass _ _ 31 ou ou CCONJ CC _ 34 cc _ _ 32 bien bien ADV RB _ 31 fixed _ _ 33 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 octroi octroi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 35 de de ADP IN _ 36 case _ _ 36 permis permis NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 soient être AUX VBC Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 38 aux:pass _ _ 38 introduits introduire VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 23 ccomp _ _ 39 » » PUNCT '' _ 21 punct _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01091019 # text = La position adoptée par la RSPB a également crée des conflits avec plusieurs acteurs de premier plan dans le domaine de la conservation environnementale, dont Mark Avery, l’auteur de la pétition, et Chris Packam, présentateur de télévision. # text_en = The RSPB’s stance has also brought it into conflict with many leading conservationists, from the author of the petition, Mark Avery, to the TV presenter Chris Packham. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 position position NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 adoptée adopter VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ _ 4 par par ADP IN _ 6 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 RSPB RSPB PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 8 également également ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 crée créer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 conflits conflit NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 12 avec avec ADP IN _ 14 case _ _ 13 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 acteurs acteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 premier premier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 plan plan NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 dans dans ADP IN _ 20 case _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 domaine domaine NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 21 de de ADP IN _ 23 case _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 conservation conservation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 environnementale environnemental ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 26 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 27 Mark Mark PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 28 Avery Avery PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 27 flat:name _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT , _ 31 punct _ _ 30 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 31 auteur auteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 32 de de ADP IN _ 34 case _ _ 33 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 pétition pétition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ SpaceAfter=No 35 , , PUNCT , _ 37 punct _ _ 36 et et CCONJ CC _ 37 cc _ _ 37 Chris Chris PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 38 Packam Packam PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 37 flat:name _ SpaceAfter=No 39 , , PUNCT , _ 40 punct _ _ 40 présentateur présentateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 37 appos _ _ 41 de de ADP IN _ 42 case _ _ 42 télévision télévision NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ SpaceAfter=No 43 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = n01092 # sent_id = n01092008 # text = Disons seulement qu’il a tort. # text_en = Let’s just say he’s wrong. 1 Disons dire VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ wordform=disons 2 seulement seulement ADV RB _ 1 advmod _ _ 3 qu’ que ADP IN _ 5 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp _ _ 6 tort tort NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = n01092014 # text = Mais que dire de la position de l’Australie ? # text_en = And what about Australia’s position? 1 Mais mais CCONJ CC _ 3 discourse _ wordform=mais 2 que que PRON WP PronType=Int 3 obj _ _ 3 dire dire VERB VB VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 position position NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 9 Australie Australie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 ? ? PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01092025 # text = Sur ce sujet, un point de l’ordre de jour au Maroc sera celui concernant le samedi du milieu de l’événement, lorsque les pays développés pourront interroger toute autre partie sur leurs projets et leurs ambitions. # text_en = On this, one diary point in Morocco will be the middle Saturday, when developed countries get to publicly question each other about their plans and ambitions. 1 Sur sur ADP IN _ 3 case _ wordform=sur 2 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 sujet sujet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 point point NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 9 ordre ordre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12-13 au _ _ _ _ _ _ _ _ 12 à à ADP INDT _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Maroc Maroc PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 15 sera être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 16 cop _ _ 16 celui celui PRON PDEM Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 0 root _ _ 17 concernant concerner VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 16 ccomp _ _ 18 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 samedi samedi NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20-21 du _ _ _ _ _ _ _ _ 20 de de ADP INDT _ 22 case _ _ 21 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 milieu milieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 de de ADP IN _ 25 case _ _ 24 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 25 événement événement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 31 punct _ _ 27 lorsque lorsque SCONJ IN _ 31 mark _ _ 28 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 31 nsubj _ _ 30 développés développé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 31 pourront pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 19 advcl _ _ 32 interroger interroger VERB VB VerbForm=Inf 31 xcomp _ _ 33 toute tout DET DT Gender=Fem|Number=Sing 35 det _ _ 34 autre autre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 35 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ _ 36 sur sur ADP IN _ 38 case _ _ 37 leurs son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 38 det _ _ 38 projets projet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 32 obl _ _ 39 et et CCONJ CC _ 41 cc _ _ 40 leurs son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 41 ambitions ambition NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 38 conj _ SpaceAfter=No 42 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = n01092040 # text = « Nous réfléchissons activement aux moyens possibles de décourager les contentieux, à l’exception de ceux émanant des acteurs importants du projet », aurait-il déclaré. # text_en = “We are actively thinking of possible ways to limit the scope of litigation to only those with a real standing in a project,” he was quoted as saying. 1 « « PUNCT `` _ 3 punct _ _ 2 Nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=nous 3 réfléchissons réfléchir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 parataxis _ _ 4 activement activement ADV RB _ 3 advmod _ _ 5-6 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 5 à à ADP INDT _ 7 case _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 moyens moyen NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 8 possibles possible ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 décourager décourager VERB VB VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 contentieux contentieux NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 14 à à ADP IN _ 16 case _ _ 15 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 16 exception exception NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 ceux celui PRON PDEM Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 nmod _ _ 19 émanant émaner VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 18 ccomp _ _ 20-21 des _ _ _ _ _ _ _ _ 20 de de ADP INDT _ 22 case _ _ 21 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 acteurs acteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 23 importants important ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 24-25 du _ _ _ _ _ _ _ _ 24 de de ADP INDT _ 26 case _ _ 25 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 projet projet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 27 » » PUNCT '' _ 3 punct _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 29 aurait avoir AUX VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 aux:tense _ SpaceAfter=No 30 -il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj _ _ 31 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 31 punct _ _ # newdoc id = n01093 # sent_id = n01093007 # text = Selon un représentant de l’UE : « Les stocks de cabillaud de la mer Celtique pourraient s’effondrer », sans les quotas de pêche proposés. # text_en = “Celtic Sea cod could collapse,” without the proposed limits, one EU official said. 1 Selon selon ADP IN _ 3 case _ wordform=selon 2 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 représentant représentant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 6 UE UE PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 : : PUNCT : _ 17 punct _ _ 8 « « PUNCT `` _ 17 punct _ _ 9 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ wordform=les 10 stocks stock NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 cabillaud cabillaud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ Proper=True 16 Celtique celtique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ Proper=True|wordform=celtique 17 pourraient pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 parataxis _ _ 18 s’ se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 19 effondrer effondrer VERB VB VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 20 » » PUNCT '' _ 17 punct _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 22 sans sans ADP IN _ 24 case _ _ 23 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 quotas quota NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 25 de de ADP IN _ 26 case _ _ 26 pêche pêche NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 proposés proposer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 24 acl _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01093024 # text = Cependant, des réductions importantes ont été prévues pour le cabillaud, la sole, la sardine et le lieu jaune dans la mer d’Irlande et la mer Celtique. # text_en = But big reductions have also been pencilled in for cod, sole, plaice, megrim and pollack in the Celtic and Irish Seas. 1 Cependant cependant ADV RB _ 8 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=cependant 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 réductions réduction NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 5 importantes important ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 6 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 7 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 aux:pass _ _ 8 prévues prévoir VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 pour pour ADP IN _ 11 case _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 cabillaud cabillaud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 sole sole NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 sardine sardine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 18 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 lieu lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 21 jaune jaune ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 dans dans ADP IN _ 24 case _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ Proper=True 25 d’ de ADP IN _ 26 case _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=d' 26 Irlande Irlande PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 et et CCONJ CC _ 29 cc _ _ 28 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ Proper=True 30 Celtique celtique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=celtique 31 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = n01093025 # text = L’annonce a été très favorablement accueillie par les défenseurs de l’environnement # text_en = Conservationists welcomed the commission’s announcement. 1 L’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 annonce annonce NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 4 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 aux:pass _ _ 5 très très ADV RB _ 6 advmod _ _ 6 favorablement favorablement ADV RB _ 7 advmod _ _ 7 accueillie accueillir VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 par par ADP IN _ 10 case _ _ 9 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 défenseurs défenseur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 11 de de ADP IN _ 13 case _ _ 12 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 13 environnement environnement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ # newdoc id = n01094 # sent_id = n01094014 # text = Seulement cinquante étaient des marchés. # text_en = Only 50 were marketplaces. 1 Seulement seulement ADV RB _ 2 advmod _ wordform=seulement 2 cinquante cinquante NUM CD _ 5 nsubj _ _ 3 étaient être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 marchés marché NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01094022 # text = « Agora s’est fait uniquement sur invitation, mais nombre de ces marchés sont facilement accessibles si vous savez quoi rechercher », précise le Dr Lee. # text_en = “Agora was invitation-only but many of these marketplaces are easily accessible if you know how to search,” Dr Lee adds. 1 « « PUNCT `` _ 5 punct _ _ 2 Agora Agora NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ Proper=True|wordform=agora 3 s’ se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 fait faire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 25 parataxis _ _ 6 uniquement uniquement ADV RB _ 5 advmod _ _ 7 sur sur ADP IN _ 8 case _ _ 8 invitation invitation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 10 mais mais CCONJ CC _ 17 cc _ _ 11 nombre nombre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 14 det _ _ 14 marchés marché NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 cop _ _ 16 facilement facilement ADV RB _ 17 advmod _ _ 17 accessibles accessible ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 18 si si ADP IN _ 20 mark _ _ 19 vous il PRON PRP Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 20 savez savoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 advcl _ _ 21 quoi quoi PRON WP PronType=Int 22 obj _ _ 22 rechercher rechercher VERB VB VerbForm=Inf 20 xcomp _ _ 23 » » PUNCT '' _ 5 punct _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 25 précise préciser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 26 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Dr Dr NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 28 Lee Lee PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 27 flat:name _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 25 punct _ _ # newdoc id = n01095 # sent_id = n01095004 # text = De notre temps, il n’y en avait aucun, et les gens sans enfants manifestaient leur propre désapprobation et, par conséquence, leur haine, des parents modernes. # text_en = They didn’t have them in our day, and people without children express through their disapproval all their hatred of modern parenting. 1 De de ADP IN _ 3 case _ wordform=de 2 notre son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 expl:subj _ _ 6 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 9 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 7 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 8 en en PRON PRP Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 avait avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 aucun aucun PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|PronType=Neg 9 obj _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 12 et et CCONJ CC _ 17 cc _ _ 13 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 gens gens NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 15 sans sans ADP IN _ 16 case _ _ 16 enfants enfant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 manifestaient manifester VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 18 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 19 propre propre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 désapprobation désapprobation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 21 et et CCONJ CC _ 27 cc _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 23 par par ADP IN _ 27 advmod _ _ 24 conséquence conséquence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 fixed _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 26 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 haine haine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 31 punct _ _ 29-30 des _ _ _ _ _ _ _ _ 29 de de ADP INDT _ 31 case _ _ 30 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 parents parent NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 32 modernes moderne ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01095009 # text = C’est un monstre, et je ne dis pas cela à la légère ! # text_en = I don’t call it a beast lightly. 1 C’ ce PRON PDEM PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 monstre monstre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 6 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 7 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 8 ne ne ADV RB Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 dis dire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 10 pas pas ADV RB Polarity=Neg 9 advmod _ _ 11 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 9 obj _ _ 12 à à ADP IN _ 9 advmod _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 fixed _ _ 14 légère léger ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 fixed _ _ 15 ! ! PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01095019 # text = Dès le troisième jour, je suis remonté sur mon EMicro. # text_en = Day three, I was back on the EMicro. 1 Dès dès ADP IN _ 4 case _ wordform=dès 2 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 troisième troisième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 je il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 7 suis être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 remonté remonter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 sur sur ADP IN _ 11 case _ _ 10 mon son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 EMicro EMicro PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = n01096 # sent_id = n01096006 # text = Le monde (et par extension, la Grande-Bretagne) connaît une pénurie de main-d’œuvre qualifiée et dotée de compétences nécessaires pour organiser une défense efficace. # text_en = The world – and by extension the UK – is facing a shortage of people with the skills needed to mount an effective defence. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 ( ( PUNCT ( _ 9 punct _ SpaceAfter=No 4 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 5 par par ADP IN _ 6 case _ _ 6 extension extension NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Grande-Bretagne Grande-Bretagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ SpaceAfter=No 10 ) ) PUNCT ) _ 9 punct _ _ 11 connaît connaître VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 pénurie pénurie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 main-d’œuvre main-d’œuvre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 qualifiée qualifier VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 acl _ _ 17 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 dotée doter VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 conj _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 compétences compétence NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 21 nécessaires nécessaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 22 pour pour ADP IN _ 23 case _ _ 23 organiser organiser VERB VB VerbForm=Inf 21 xcomp _ _ 24 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 défense défense NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 26 efficace efficace ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = n01096032 # text = Les entreprises peuvent essayer de configurer un pare-feu qui pourrait protéger les systèmes de haute sécurité contre l‘intrusion des pouvoirs étrangers, mais cette pratique ne fonctionne pas toujours. # text_en = Companies may try to set up a firewall between sensitive systems and foreign powers, but it does not always work. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 entreprises entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 peuvent pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 essayer essayer VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 de de ADP IN _ 6 mark _ _ 6 configurer configurer VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 pare-feu pare-feu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 qui qui PRON WP PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 pourrait pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 acl:relcl _ _ 11 protéger protéger VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 systèmes système NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 haute haut ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 sécurité sécurité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 contre contre ADP IN _ 19 case _ _ 18 l‘ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 19 intrusion intrusion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 20-21 des _ _ _ _ _ _ _ _ 20 de de ADP INDT _ 22 case _ _ 21 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 pouvoirs pouvoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 étrangers étranger ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 25 mais mais CCONJ CC _ 29 cc _ _ 26 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 27 det _ _ 27 pratique pratique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj _ _ 28 ne ne ADV RB Polarity=Neg 29 advmod _ _ 29 fonctionne fonctionner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 30 pas pas ADV RB Polarity=Neg 29 advmod _ _ 31 toujours toujours ADV RB _ 29 advmod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01096040 # text = Mais ils peuvent au moins poser des pièges afin de créer la confusion et de dissuader l’ennemi (ce qu’on appelle « la défense active »). # text_en = But they can at least lay booby-traps to confuse and deter – a concept known as “active defence”. 1 Mais mais CCONJ CC _ 3 discourse _ wordform=mais 2 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 peuvent pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4-5 au _ _ _ _ _ _ _ _ 4 à à ADP INDT _ 3 advmod _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 fixed _ _ 6 moins moins NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 fixed _ _ 7 poser poser VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 8 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 pièges piège NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 10 afin afin ADP IN _ 12 mark _ _ 11 de de ADP IN _ 10 fixed _ _ 12 créer créer VERB VB VerbForm=Inf 3 advcl _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 confusion confusion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 et et CCONJ CC _ 17 cc _ _ 16 de de ADP IN _ 17 mark _ _ 17 dissuader dissuader VERB VB VerbForm=Inf 12 conj _ _ 18 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 19 ennemi ennemi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 ( ( PUNCT ( _ 21 punct _ SpaceAfter=No 21 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 12 appos _ _ 22 qu’ que PRON WP PronType=Rel 24 obj _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 23 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 24 nsubj _ _ 24 appelle appeler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 acl:relcl _ _ 25 « « PUNCT `` _ 27 punct _ _ 26 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 défense défense NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 xcomp _ _ 28 active actif ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 29 » » PUNCT '' _ 27 punct _ SpaceAfter=No 30 ) ) PUNCT ) _ 21 punct _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01097 # sent_id = n01097020 # text = Après avoir découvert en ligne un débat animé sur ce sujet, ma liste était devenue exagérément longue et comprenait presque tous les états au sein de l’Union. # text_en = After I discovered a rich seam of internet discussion on the subject, my list had grown inordinately long and covered almost every state in the union. 1 Après après ADP IN _ 3 mark _ wordform=après 2 avoir avoir AUX VB VerbForm=Inf 3 aux:tense _ _ 3 découvert découvrir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 advcl _ _ 4 en en ADP IN _ 5 case _ _ 5 ligne ligne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 débat débat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 8 animé animé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 sur sur ADP IN _ 11 case _ _ 10 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 11 det _ _ 11 sujet sujet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 13 ma son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 liste liste NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 devenue devenir VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 17 exagérément exagérément ADV RB _ 18 advmod _ _ 18 longue long ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 xcomp _ _ 19 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 comprenait comprendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 conj _ _ 21 presque presque ADV RB _ 22 advmod _ _ 22 tous tout ADJ PDT Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 23 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 états état NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 25-26 au _ _ _ _ _ _ _ _ 25 à à ADP INDT _ 30 case _ _ 26 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 fixed _ _ 27 sein sein NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 fixed _ _ 28 de de ADP IN _ 25 fixed _ _ 29 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 30 Union union NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=union 31 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = n01097041 # text = J’en ai aperçu. # text_en = I spotted a few. 1 J’ il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=j' 2 en en PRON PRP Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 3 ai avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 aperçu apercevoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01097098 # text = Mon étape suivante était à Bellingham, tout près de la frontière canadienne. # text_en = My next stop was Bellingham, right up near the Canadian border. 1 Mon son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=mon 2 étape étape NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 suivante suivant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 était être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 à à ADP IN _ 6 case _ _ 6 Bellingham Bellingham PROPN NNP Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 8 tout tout ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 près près ADV RB _ 12 case _ _ 10 de de ADP IN _ 9 fixed _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 frontière frontière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 13 canadienne canadien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01098 # sent_id = n01098034 # text = Après être remonté dans le train, nous reprenons le chemin vers le sud. # text_en = Back on the train, we continue southwards. 1 Après après ADP IN _ 3 mark _ wordform=après 2 être être AUX VB VerbForm=Inf 3 aux:pass _ _ 3 remonté remonter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 advcl _ _ 4 dans dans ADP IN _ 6 case _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 train train NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 8 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 reprenons reprendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 chemin chemin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 vers vers ADP IN _ 14 case _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01098041 # text = On passe à proximité d’une ville avec deux minarets. # text_en = A small town with two minarets glides by. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ wordform=on 2 passe passer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 à à ADP IN _ 7 case _ _ 4 proximité proximité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 fixed _ _ 5 d’ de ADP IN _ 3 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=d' 6 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 8 avec avec ADP IN _ 10 case _ _ 9 deux deux NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 minarets minaret NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01098044 # text = A chaque gare, un chef à la casquette rouge contrôle les quais et un autre, marteau à la main, marche le long du train et vérifie avec des petits coups l’intégrité du châssis. # text_en = At each station, a red-capped guard presides over the platform and a wheel-tapper walks along the train with a hammer, gently knocking the undercarriage. 1 A à ADP IN _ 3 case _ wordform=à 2 chaque chaque ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 gare gare NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 chef chef NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 7 à à ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 casquette casquette NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 rouge rouge ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 contrôle contrôler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 quais quai NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 14 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 15 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 autre autre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 18 marteau marteau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 19 à à ADP IN _ 21 case _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 main main NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 23 marche marcher VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 conj _ _ 24 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 long long NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 26-27 du _ _ _ _ _ _ _ _ 26 de de ADP INDT _ 28 case _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 train train NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 et et CCONJ CC _ 30 cc _ _ 30 vérifie vérifier VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 conj _ _ 31 avec avec ADP IN _ 34 case _ _ 32 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 33 petits petit ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 34 amod _ _ 34 coups coup NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 30 obl _ _ 35 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 36 intégrité intégrité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 37-38 du _ _ _ _ _ _ _ _ 37 de de ADP INDT _ 39 case _ _ 38 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 châssis châssis NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # newdoc id = n01099 # sent_id = n01099035 # text = Ensuite, vous pouvez parcourir le marché (entre 06h30 et 10h00) où s’achètent les sucettes de riz, les cocons de guêpes (les nymphes sont considérées comme une délicatesse), le poumon de buffle, l’écorce et les feuilles de bétel, les crapauds vivants et le poisson-chat. # text_en = Afterwards, browse at the morning market (6.30-10am): rice lollipops, wasp cocoons (the pupae are considered a delicacy), buffalo lung, betel-nut bark and leaves, live toads and catfish. 1 Ensuite ensuite ADV RB _ 4 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=ensuite 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 vous il PRON PRP Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 pouvez pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 parcourir parcourir VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 marché marché NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 ( ( PUNCT ( _ 10 punct _ SpaceAfter=No 9 entre entre ADP IN _ 10 case _ _ 10 06h30 06h30 NUM CD _ 7 nmod _ _ 11 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 10h00 10h00 NUM CD _ 10 conj _ SpaceAfter=No 13 ) ) PUNCT ) _ 10 punct _ _ 14 où où ADV WRB _ 16 advmod _ _ 15 s’ se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 16 achètent acheter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 17 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 sucettes sucette NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 riz riz NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 22 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 cocons cocon NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 24 de de ADP IN _ 25 case _ _ 25 guêpes guêpe NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 ( ( PUNCT ( _ 30 punct _ SpaceAfter=No 27 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 nymphes nymphe NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 30 nsubj:pass _ _ 29 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 aux:pass _ _ 30 considérées considérer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 23 parataxis _ _ 31 comme comme ADP IN _ 33 case _ _ 32 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 délicatesse délicatesse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ SpaceAfter=No 34 ) ) PUNCT ) _ 30 punct _ SpaceAfter=No 35 , , PUNCT , _ 37 punct _ _ 36 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 poumon poumon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 38 de de ADP IN _ 39 case _ _ 39 buffle buffle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ SpaceAfter=No 40 , , PUNCT , _ 42 punct _ _ 41 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 42 écorce écorce NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 43 et et CCONJ CC _ 45 cc _ _ 44 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 45 det _ _ 45 feuilles feuille NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 42 conj _ _ 46 de de ADP IN _ 47 case _ _ 47 bétel bétel NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 42 nmod _ SpaceAfter=No 48 , , PUNCT , _ 50 punct _ _ 49 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 50 det _ _ 50 crapauds crapaud NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 51 vivants vivant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 50 amod _ _ 52 et et CCONJ CC _ 54 cc _ _ 53 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 poisson-chat poisson-chat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ SpaceAfter=No 55 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01101 # sent_id = n01101003 # text = L’intervention de Pékin est potentiellement la plus considérable depuis la rétrocession en 1997. # text_en = The intervention is potentially the most far-reaching by Beijing since the 1997 handover of Hong Kong from the UK. 1 L’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 intervention intervention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Pékin Pékin PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 5 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 6 potentiellement potentiellement ADV RB _ 9 advmod _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 plus plus ADV RBR _ 9 advmod _ _ 9 considérable considérable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 10 depuis depuis ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 rétrocession rétrocession NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 en en ADP IN _ 14 case _ _ 14 1997 1997 NUM CD _ 12 nmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01101007 # text = En faisant acte d'allégeance, les législateurs reconnaissent Hong Kong comme faisant partie intégrante de la République Populaire de Chine. # text_en = The oath involves lawmakers swearing allegiance to Hong Kong as part of the People’s Republic of China. 1 En en ADP IN _ 2 mark _ wordform=en 2 faisant faire VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 9 advcl _ _ 3 acte acte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 4 d' de ADP IN _ 5 case _ SpaceAfter=No 5 allégeance allégeance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 législateurs législateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 reconnaissent reconnaître VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 Hong Hong PROPN NNP Number=Sing 9 obj _ _ 11 Kong Kong PROPN NNP Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 comme comme ADP IN _ 13 case _ _ 13 faisant faire VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 10 xcomp _ _ 14 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 intégrante intégrant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 République république NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ Proper=True|wordform=république 19 Populaire populaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ Proper=True|wordform=populaire 20 de de ADP IN _ 21 case _ Proper=True 21 Chine Chine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01101012 # text = Le gouvernement de Hong Kong, qui est mené par des partisans de Péking, a déclaré que les deux ne devraient pas assumer leurs postes. # text_en = The Hong Kong government, which is led by pro-Beijing lawmakers, have argued that the pair should not take office. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Hong Hong PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 5 Kong Kong PROPN NNP Number=Sing 4 flat:name _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 7 qui qui PRON WP PronType=Rel 9 nsubj:pass _ _ 8 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:pass _ _ 9 mené mener VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl:relcl _ _ 10 par par ADP IN _ 12 case _ _ 11 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 partisans partisan NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 Péking Péking PROPN NNP Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 16 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:tense _ _ 17 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 18 que que SCONJ IN _ 22 mark _ _ 19 les le DET DT Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 deux deux NUM CD _ 22 nsubj _ _ 21 ne ne ADV RB Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 devraient devoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 ccomp _ _ 23 pas pas ADV RB Polarity=Neg 22 advmod _ _ 24 assumer assumer VERB VB VerbForm=Inf 22 xcomp _ _ 25 leurs son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 postes poste NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 24 obj _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # sent_id = n01101015 # text = « Pékin estime que son intervention était nécessaire afin d’éviter une paralysie législative prolongée dans la ville », précise-t-il. # text_en = “Beijing believes its intervention is necessary to prevent a continued legislative paralysis in the city,” he said. 1 « « PUNCT `` _ 3 punct _ _ 2 Pékin Pékin PROPN NNP Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 estime estimer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 parataxis _ _ 4 que que SCONJ IN _ 8 mark _ _ 5 son son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 intervention intervention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 8 nécessaire nécessaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 ccomp _ _ 9 afin afin ADP IN _ 11 mark _ _ 10 d’ de ADP IN _ 9 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=d' 11 éviter éviter VERB VB VerbForm=Inf 8 advcl _ _ 12 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 paralysie paralysie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 législative législatif ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 prolongée prolongé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 16 dans dans ADP IN _ 18 case _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 19 » » PUNCT '' _ 3 punct _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 21 précise préciser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 22 -t-il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 21 punct _ _ # sent_id = n01101017 # text = Pendant ce temps, Hong Kong se prépare à une vague de protestations. # text_en = Hong Kong, meanwhile, appears to be bracing for a wave of protests. 1 Pendant pendant ADP IN _ 3 case _ wordform=pendant 2 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 Hong Hong PROPN NNP Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 Kong Kong PROPN NNP Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 se se PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 prépare préparer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 à à ADP IN _ 11 case _ _ 10 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 vague vague NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 protestations protestation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = n01102 # sent_id = n01102006 # text = « Franchement, une élection générale est la dernière chose que voudrait le gouvernement », a-t-il expliqué dans l’émission de la BBC, The Andrew Marr Show. # text_en = He told the BBC’s Andrew Marr Show: “A general election is frankly the last thing that the Government wants.” 1 « « PUNCT `` _ 10 punct _ _ 2 Franchement franchement ADV RB _ 10 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=franchement 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 élection élection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 générale général ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 dernière dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 chose chose NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 parataxis _ _ 11 que que PRON WP PronType=Rel 12 obj _ _ 12 voudrait vouloir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 » » PUNCT '' _ 10 punct _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 17 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:tense _ SpaceAfter=No 18 -t-il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 19 expliqué expliquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 20 dans dans ADP IN _ 22 case _ _ 21 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 22 émission émission NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 de de ADP IN _ 25 case _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 BBC BBC PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 27 The The X FW _ 22 appos _ Proper=True 28 Andrew Andrew X FW _ 27 flat:foreign _ _ 29 Marr Marr X FW _ 27 flat:foreign _ _ 30 Show Show X FW _ 27 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # newdoc id = n01103 # sent_id = n01103013 # text = C’est son rêve de terminer sa carrière ici. # text_en = It is his dream to end his career here. 1 C’ ce PRON PDEM PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 rêve rêve NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 de de ADP IN _ 6 case _ _ 6 terminer terminer VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 carrière carrière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 ici ici ADV RB _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01104 # sent_id = n01104011 # text = Faire match nul lorsqu’on domine le jeu est facile à ignorer, mais le faire trois fois de suite laisse entrevoir une faiblesse. # text_en = To draw a game you have dominated is easy to brush off, but to do so three times is a row suggests a weakness. 1 Faire faire VERB VB VerbForm=Inf 10 csubj _ wordform=faire 2 match match NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 nul nul ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 lorsqu’ lorsque SCONJ IN _ 6 mark _ SpaceAfter=No|wordform=lorsqu' 5 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 6 domine dominer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 advcl _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 jeu jeu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 10 facile facile ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 11 à à ADP IN _ 12 case _ _ 12 ignorer ignorer VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 14 mais mais CCONJ CC _ 21 cc _ _ 15 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 faire faire VERB VB VerbForm=Inf 21 csubj _ _ 17 trois trois NUM CD _ 18 nummod _ _ 18 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 suite suite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 laisse laisser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 conj _ _ 22 entrevoir entrevoir VERB VB VerbForm=Inf 21 xcomp _ _ 23 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 faiblesse faiblesse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = n01104019 # text = Nous sommes tellement déçus parce que nous avons chuté de six points tout en jouant à domicile. # text_en = We are so disappointed because we have dropped six points playing at home. 1 Nous il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=nous 2 sommes être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 tellement tellement ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 déçus déçu ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 parce parce ADV IN _ 9 mark _ _ 6 que que SCONJ IN _ 5 fixed _ _ 7 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 8 avons avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 chuté chuter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 six six NUM CD _ 12 nummod _ _ 12 points point NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 13 tout tout ADV RB _ 15 advmod _ _ 14 en en ADP IN _ 15 mark _ _ 15 jouant jouer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 9 advcl _ _ 16 à à ADP IN _ 17 case _ _ 17 domicile domicile NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01105 # sent_id = n01105003 # text = Ce fut certainement le cas pour Andy quand il a joué contre Benoît Paire à Monte Carlo en avril. # text_en = That was definitely the case for Andy when he played Benoît Paire in Monte Carlo in April. 1 Ce ce PRON PDEM PronType=Dem 5 nsubj _ wordform=ce 2 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 3 certainement certainement ADV RB _ 5 advmod _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 cas cas NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 pour pour ADP IN _ 7 case _ _ 7 Andy Andy PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 quand quand SCONJ WRB _ 11 mark _ _ 9 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 10 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 11 joué jouer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 advcl _ _ 12 contre contre ADP IN _ 13 case _ _ 13 Benoît Benoît PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 Paire Paire PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 à à ADP IN _ 16 case _ _ 16 Monte Monte PROPN NNP Number=Sing 11 obl _ _ 17 Carlo Carlo PROPN NNP Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 en en ADP IN _ 19 case _ _ 19 avril avril NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01105013 # text = Mais, à l’heure actuelle, tout est en décalage, et il semble qu’il cherche toujours des réponses. # text_en = But right now everything is out of kilter and he seems to be seeking answers all the time. 1 Mais mais CCONJ CC _ 9 discourse _ SpaceAfter=No|wordform=mais 2 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 3 à à ADP IN _ 5 case _ _ 4 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 5 heure heure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 6 actuelle actuel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 8 tout tout NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 en en ADP IN _ 11 case _ _ 11 décalage décalage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 13 et et CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 expl:subj _ _ 15 semble sembler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 16 qu’ que ADP IN _ 18 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 17 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 cherche chercher VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 ccomp _ _ 19 toujours toujours ADV RB _ 18 advmod _ _ 20 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 réponses réponse NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01105023 # text = Je me demande également si la Coupe Davis a joué un rôle. # text_en = I also wonder whether the Davis Cup played a part. 1 Je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=je 2 me se PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 demande demander VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 également également ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 si si ADP IN _ 10 mark _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Coupe coupe NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ Proper=True|wordform=coupe 8 Davis Davis PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 joué jouer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 11 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 rôle rôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01106 # sent_id = n01106008 # text = L’enquête annuelle a également révélé qu’une flambée d’inquiétudes a été provoquée par la prise des décisions relatives à des nouvelles charges financières. # text_en = The annual survey also revealed that worries about taking on fresh financial burdens has rocketed. 1 L’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 enquête enquête NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 annuelle annuel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 5 également également ADV RB _ 6 advmod _ _ 6 révélé révéler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 qu’ que ADP IN _ 14 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 8 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 flambée flambée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 10 d’ de ADP IN _ 11 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 11 inquiétudes inquiétude NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 13 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 aux:pass _ _ 14 provoquée provoquer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 ccomp _ _ 15 par par ADP IN _ 17 case _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 prise prise NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18-19 des _ _ _ _ _ _ _ _ 18 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 19 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 décisions décision NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 relatives relatif ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 22 à à ADP IN _ 25 case _ _ 23 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 nouvelles nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 charges charge NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 obl _ _ 26 financières financier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n01106015 # text = La hausse brutale des risques politiques ne doit pas passer inaperçue. # text_en = Ms Hopley added: “The spike in political risk should not go unnoticed.” 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 hausse hausse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 brutale brutal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4-5 des _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 6 case _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 risques risque NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 politiques politique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 ne ne ADV RB Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 doit devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 pas pas ADV RB Polarity=Neg 9 advmod _ _ 11 passer passer VERB VB VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 12 inaperçue inaperçu ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 xcomp _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = n01107 # sent_id = n01107005 # text = Les nouvelles de fraude de l’entreprise (qui a duré plusieurs années) ont causé la perte de dizaines de milliards d’euros de la valeur en bourse de VW, et a coûté l’emploi du directeur général, Martin Winterkorn. # text_en = News of the company’s deceit - which had run for years - wiped tens of billions of euros from VW's value and cost chief executive Martin Winterkorn his job. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 nouvelles nouvelle NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 fraude fraude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 7 entreprise entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 ( ( PUNCT ( _ 11 punct _ SpaceAfter=No 9 qui qui PRON WP PronType=Rel 11 nsubj _ _ 10 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 11 duré durer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl:relcl _ _ 12 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ SpaceAfter=No 14 ) ) PUNCT ) _ 11 punct _ _ 15 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 causé causer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 perte perte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 dizaines dizaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 milliards milliard NUM CD _ 20 nmod _ _ 23 d’ de ADP IN _ 24 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 24 euros euro NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 de de ADP IN _ 27 case _ _ 26 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 valeur valeur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 en en ADP IN _ 29 case _ _ 29 bourse bourse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 de de ADP IN _ 31 case _ _ 31 VW VW PROPN NNP Number=Sing 29 nmod _ SpaceAfter=No 32 , , PUNCT , _ 35 punct _ _ 33 et et CCONJ CC _ 35 cc _ _ 34 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 aux:tense _ _ 35 coûté coûter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 conj _ _ 36 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 37 emploi emploi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 35 obj _ _ 38-39 du _ _ _ _ _ _ _ _ 38 de de ADP INDT _ 40 case _ _ 39 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 directeur directeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 général général ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ SpaceAfter=No 42 , , PUNCT , _ 43 punct _ _ 43 Martin Martin PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 40 appos _ _ 44 Winterkorn Winterkorn PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 43 flat:name _ SpaceAfter=No 45 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = n01107006 # text = Par conséquence, VW est maintenant vulnérable aux demandes en réparation très élevées, aux menaces d’une action en justice, et on témoigne d’une perte de provisions d’un montant de plus de 16 milliards d’euros. # text_en = It has also opened VW up to huge compensation claims, legal action and has seen it take more than €16bn of provisions. 1 Par par ADP IN _ 7 advmod _ wordform=par 2 conséquence conséquence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 VW VW PROPN NNP Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 6 maintenant maintenant ADV RB _ 7 advmod _ _ 7 vulnérable vulnérable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 8-9 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 8 à à ADP INDT _ 10 case _ _ 9 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 demandes demande NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 11 en en ADP IN _ 12 case _ _ 12 réparation réparation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 très très ADV RB _ 14 advmod _ _ 14 élevées élevé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 16-17 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 16 à à ADP INDT _ 18 case _ _ 17 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 menaces menace NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 19 d’ de ADP IN _ 21 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 20 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 action action NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 en en ADP IN _ 23 case _ _ 23 justice justice NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 25 et et CCONJ CC _ 27 cc _ _ 26 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 27 nsubj _ _ 27 témoigne témoigner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 conj _ _ 28 d’ de ADP IN _ 30 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 29 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 perte perte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 31 de de ADP IN _ 32 case _ _ 32 provisions provision NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 30 nmod _ _ 33 d’ de ADP IN _ 35 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 34 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 montant montant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 de de ADP IN _ 40 case _ _ 37 plus plus ADV RBR _ 39 advmod _ _ 38 de de ADP IN _ 37 fixed _ _ 39 16 16 NUM CD _ 40 nummod _ _ 40 milliards milliard NUM CD _ 35 nmod _ _ 41 d’ de ADP IN _ 42 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 42 euros euro NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 40 nmod _ SpaceAfter=No 43 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n01107008 # text = L’enquête a commencé en juin et s’est concentrée sur M. Winterkorn et le chef de marque, Herbert Diess, qui travaille encore chez le constructeur automobile. # text_en = The probe began in June, focusing on Mr Winterkorn and brand chief Herbert Diess, who remains at the car maker. 1 L’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 enquête enquête NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 commencé commencer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 en en ADP IN _ 6 case _ _ 6 juin juin NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 8 s’ se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 9 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 concentrée concentrer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ _ 11 sur sur ADP IN _ 12 case _ _ 12 M. monsieur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 Winterkorn Winterkorn PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 15 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 chef chef NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 marque marque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 20 Herbert Herbert PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 21 Diess Diess PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 flat:name _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 23 qui qui PRON WP PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 travaille travailler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 acl:relcl _ _ 25 encore encore ADV RB _ 24 advmod _ _ 26 chez chez ADP IN _ 28 case _ _ 27 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 constructeur constructeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 29 automobile automobile ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01107010 # text = Il a été promu au poste de directeur en octobre 2015, un mois après l’éclatement du scandale. # text_en = He was promoted to chairman in October 2015, the month after the scandal was unearthed. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj:pass _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass _ _ 4 promu promouvoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5-6 au _ _ _ _ _ _ _ _ 5 à à ADP INDT _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 poste poste NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 directeur directeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 en en ADP IN _ 11 case _ _ 11 octobre octobre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 12 2015 2015 NUM CD _ 11 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 14 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 16 après après ADP IN _ 18 case _ _ 17 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 18 éclatement éclatement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19-20 du _ _ _ _ _ _ _ _ 19 de de ADP INDT _ 21 case _ _ 20 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 scandale scandale NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01108 # sent_id = n01108003 # text = Les entreprises avaient anticipé une diminution d’activité au mois de juillet, immédiatement après le référendum sur la sortie du Royaume-Uni de l’Union européenne, mais elles ont réussi, au lieu de cela, à maintenir une croissance constante. # text_en = Businesses had expected to start contracting in July, immediately after the Brexit vote, but instead have managed to keep growing steadily. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 entreprises entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 anticipé anticiper VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 diminution diminution NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 d’ de ADP IN _ 8 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 8 activité activité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9-10 au _ _ _ _ _ _ _ _ 9 à à ADP INDT _ 11 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 juillet juillet NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 15 immédiatement immédiatement ADV RB _ 16 advmod _ _ 16 après après ADP IN _ 18 case _ _ 17 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 référendum référendum NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 19 sur sur ADP IN _ 21 case _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 sortie sortie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22-23 du _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP INDT _ 24 case _ _ 23 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Royaume-Uni Royaume-Uni NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ Proper=True|wordform=royaume-uni 25 de de ADP IN _ 27 case _ _ 26 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 27 Union union NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ Proper=True|wordform=union 28 européenne européen ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No 29 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 30 mais mais CCONJ CC _ 33 cc _ _ 31 elles il PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj _ _ 32 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 33 aux:tense _ _ 33 réussi réussir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ SpaceAfter=No 34 , , PUNCT , _ 39 punct _ _ 35-36 au _ _ _ _ _ _ _ _ 35 à à ADP INDT _ 39 case _ _ 36 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 fixed _ _ 37 lieu lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 35 fixed _ _ 38 de de ADP IN _ 35 fixed _ _ 39 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 33 obl _ SpaceAfter=No 40 , , PUNCT , _ 39 punct _ _ 41 à à ADP IN _ 42 mark _ _ 42 maintenir maintenir VERB VB VerbForm=Inf 33 xcomp _ _ 43 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 croissance croissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 42 obj _ _ 45 constante constant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ SpaceAfter=No 46 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01108005 # text = Les secteurs de la vente au détail et de la vente en gros se développaient tandis que les consommateurs restaient confiants ; les entreprises de services aux consommateurs connaissaient également une progression. # text_en = Retail and wholesale businesses expanded as shoppers remained upbeat, and consumer services companies also grew. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 secteurs secteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 vente vente NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6-7 au _ _ _ _ _ _ _ _ 6 à à ADP INDT _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 détail détail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 vente vente NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 13 en en ADP IN _ 14 case _ _ 14 gros gros NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 développaient développer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 tandis tandis ADV RB _ 21 mark _ _ 18 que que SCONJ IN _ 17 fixed _ _ 19 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 consommateurs consommateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 21 restaient rester VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 advcl _ _ 22 confiants confiant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 21 xcomp _ _ 23 ; ; PUNCT : _ 31 punct _ _ 24 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 entreprises entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj _ _ 26 de de ADP IN _ 27 case _ _ 27 services service NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 28-29 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 28 à à ADP INDT _ 30 case _ _ 29 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 consommateurs consommateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 31 connaissaient connaître VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 parataxis _ _ 32 également également ADV RB _ 31 advmod _ _ 33 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 progression progression NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = n01108015 # text = Ses possibilités de dépenses seront limitées, cependant, car le gouvernement fait face à un déficit budgétaire important. # text_en = There will be limits to his ability to spend, however, as the Government is still running a substantial budget deficit. 1 Ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=ses 2 possibilités possibilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 dépenses dépense NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 seront être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 6 limitées limité ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 8 cependant cependant ADV RB _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 10 car car CCONJ CC _ 13 cc _ _ 11 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 fait faire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 14 face face NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 à à ADP IN _ 17 case _ _ 16 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 déficit déficit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 budgétaire budgétaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 important important ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n01109 # sent_id = n01109008 # text = Les frais mensuels varieront et le prix devrait augmenter en hiver, au fur et à mesure que l’usage augmentera. # text_en = The cost will change monthly and the price is expected to rise in winter as usage increases. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 frais frais NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 mensuels mensuel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 varieront varier VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 prix prix NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 devrait devoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 9 augmenter augmenter VERB VB VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 10 en en ADP IN _ 11 case _ _ 11 hiver hiver NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 13-14 au _ _ _ _ _ _ _ _ 13 à à ADP INDT _ 22 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 fixed _ _ 15 fur fur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 fixed _ _ 16 et et CCONJ CC _ 13 fixed _ _ 17 à à ADP IN _ 13 fixed _ _ 18 mesure mesure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 fixed _ _ 19 que que SCONJ IN _ 13 fixed _ _ 20 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 21 usage usage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 22 augmentera augmenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 8 advcl _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01109012 # text = Le tarif fixe d’Eon est de £760 ; les clients d’Avro Energy payeraient environ £760 aussi pour son tarif « Simple and Select ». # text_en = Eon’s fixed rate tariff costs £760 and Avro Energy customers would pay around £760 for its Simple and Select tariff. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 tarif tarif NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 fixe fixe ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 d’ de ADP IN _ 5 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 5 Eon Eon PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 6 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 £ £ SYM SYM _ 6 obl _ SpaceAfter=No 9 760 760 NUM CD _ 8 nummod _ _ 10 ; ; PUNCT : _ 16 punct _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 clients client NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 13 d’ de ADP IN _ 14 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 14 Avro Avro PROPN NNP _ 12 nmod _ _ 15 Energy Energy PROPN NNP _ 14 flat:name _ Proper=True 16 payeraient payer VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 parataxis _ _ 17 environ environ ADV RB _ 19 advmod _ _ 18 £ £ SYM SYM _ 16 obj _ SpaceAfter=No 19 760 760 NUM CD _ 18 nummod _ _ 20 aussi aussi ADV RB _ 16 advmod _ _ 21 pour pour ADP IN _ 23 case _ _ 22 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 tarif tarif NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 24 « « PUNCT `` _ 25 punct _ _ 25 Simple Simple ADJ JJ Number=Sing 23 appos _ Proper=True|wordform=simple 26 and and CCONJ CC _ 27 cc _ Proper=True 27 Select Select ADJ JJ Number=Sing 25 conj _ Proper=True|wordform=select 28 » » PUNCT '' _ 25 punct _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n01109022 # text = Sinon, ce tarif normal ou prépayé est-il cher ? # text_en = Or is it an expensive standard or prepayment tariff? 1 Sinon sinon ADV RB _ 10 discourse _ SpaceAfter=No|wordform=sinon 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 4 det _ _ 4 tarif tarif NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 5 normal normal ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ou ou CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 prépayé prépayé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ SpaceAfter=No 9 -il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 expl:subj _ _ 10 cher cher ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 11 ? ? PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = n01110 # sent_id = n01110006 # text = Un investisseur qui a acheté £10 000 d’obligations, et qui a un peu de chance, pourrait espérer recevoir £125 de rendements par an. # text_en = An investor with average luck and £10,000 in bonds could expect to receive £125 in prizes per year. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=un 2 investisseur investisseur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 3 qui qui PRON WP PronType=Rel 5 nsubj _ _ 4 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 acheté acheter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl:relcl _ _ 6 £ £ SYM SYM _ 5 obj _ SpaceAfter=No 7 10 000 10 000 NUM CD _ 6 nummod _ _ 8 d’ de ADP IN _ 9 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 9 obligations obligation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 11 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 qui qui PRON WP PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 14 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 15 peu peu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 fixed _ _ 16 de de ADP IN _ 14 fixed _ _ 17 chance chance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 19 pourrait pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 20 espérer espérer VERB VB VerbForm=Inf 19 xcomp _ _ 21 recevoir recevoir VERB VB VerbForm=Inf 20 xcomp _ _ 22 £ £ SYM SYM _ 21 obj _ SpaceAfter=No 23 125 125 NUM CD _ 22 nummod _ _ 24 de de ADP IN _ 25 case _ _ 25 rendements rendement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 par par ADP IN _ 27 case _ _ 27 an an NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = n01110008 # text = Si oui, les obligations à prime ne pourraient être distinguées des comptes d’épargne ordinaires. # text_en = If they did, Premium Bonds would be indistinguishable from ordinary savings accounts. 1 Si si ADP IN _ 2 mark _ wordform=si 2 oui oui ADV RB _ 9 advcl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 obligations obligation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 6 à à ADP IN _ 7 case _ _ 7 prime prime NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ne ne ADV RB Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 pourraient pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 être être AUX VB VerbForm=Inf 11 aux:pass _ _ 11 distinguées distinguer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 9 xcomp _ _ 12-13 des _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 13 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 comptes compte NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 15 d’ de ADP IN _ 16 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 16 épargne épargne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 ordinaires ordinaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01110022 # text = Les placements en obligations à prime, et dans d’autres comptes d’épargne et d’investissement nationaux, sont utilisés pour apporter une aide financière aux dépenses publiques. # text_en = The money invested in Premium Bonds, and in other National Savings & Investments accounts, is used to help fund Government spending. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 placements placement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj:pass _ _ 3 en en ADP IN _ 4 case _ _ 4 obligations obligation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 à à ADP IN _ 6 case _ _ 6 prime prime NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 8 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 9 dans dans ADP IN _ 12 case _ _ 10 d’ d’ DET DT Gender=Masc|Number=Plur 12 det _ SpaceAfter=No|wordform=d' 11 autres autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 comptes compte NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 13 d’ de ADP IN _ 14 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 14 épargne épargne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 et et CCONJ CC _ 17 cc _ _ 16 d’ de ADP IN _ 17 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 17 investissement investissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 18 nationaux national ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 20 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux:pass _ _ 21 utilisés utiliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 22 pour pour ADP IN _ 23 mark _ _ 23 apporter apporter VERB VB VerbForm=Inf 21 advcl _ _ 24 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 aide aide NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 26 financière financier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 27-28 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 27 à à ADP INDT _ 29 case _ _ 28 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 dépenses dépense NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 30 publiques public ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 21 punct _ _ # newdoc id = n01111 # sent_id = n01111018 # text = Cette conjoncture n’a en rien entravé les investisseurs qui ont afflué vers ces fonds. # text_en = This has not stopped investors flocking to put their money in the funds. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 conjoncture conjoncture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 n’ n’ ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 4 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 5 en en ADP IN _ 6 case _ _ 6 rien rien PRON _ Number=Sing|PronType=Neg 7 obl _ _ 7 entravé entraver VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 investisseurs investisseur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 10 qui qui PRON WP PronType=Rel 12 nsubj _ _ 11 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 12 afflué affluer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl:relcl _ _ 13 vers vers ADP IN _ 15 case _ _ 14 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 15 det _ _ 15 fonds fonds NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n01111021 # text = Il a été suivi par le Fonds de stratégie mixte (fonds à rendement cible et fonds de revenus), proposé par Aviva, dans lequel ont été mis respectivement des investissements de 2 milliards et 1,4 milliards de livres sterling. # text_en = It was followed by the Aviva Investors Multi Strategy Target Return and Income funds, into which investors put £2bn and £1.4bn respectively. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj:pass _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass _ _ 4 suivi suivre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 par par ADP IN _ 7 case _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Fonds fonds NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ wordform=fonds 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 stratégie stratégie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 mixte mixte ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 ( ( PUNCT ( _ 12 punct _ SpaceAfter=No 12 fonds fonds NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 13 à à ADP IN _ 14 case _ _ 14 rendement rendement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 cible cible ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 et et CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 fonds fonds NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 18 de de ADP IN _ 19 case _ _ 19 revenus revenu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ SpaceAfter=No 20 ) ) PUNCT ) _ 12 punct _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 22 proposé proposer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl _ _ 23 par par ADP IN _ 24 case _ _ 24 Aviva Aviva PROPN NNP Number=Sing 22 obl _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 26 dans dans ADP IN _ 27 case _ _ 27 lequel lequel PRON WP Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 30 obl _ _ 28 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 aux:tense _ _ 29 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 30 aux:pass _ _ 30 mis mettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl _ _ 31 respectivement respectivement ADV RB _ 30 advmod _ _ 32 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 investissements investissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 30 nsubj:pass _ _ 34 de de ADP IN _ 36 case _ _ 35 2 2 NUM CD _ 36 nummod _ _ 36 milliards milliard NUM CD _ 33 nmod _ _ 37 et et CCONJ CC _ 39 cc _ _ 38 1,4 1,4 NUM CD _ 39 nummod _ _ 39 milliards milliard NUM CD _ 36 conj _ _ 40 de de ADP IN _ 41 case _ _ 41 livres livre NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 39 nmod _ _ 42 sterling sterling ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ SpaceAfter=No 43 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01111030 # text = Cela signifie qu’ils n’ont pas bénéficié de la hausse du prix des actifs à l’étranger, provoquée par la baisse de la livre sterling. # text_en = This means that they have not benefited from the uplift that the fall in sterling has given to overseas assets. 1 Cela cela PRON PDEM PronType=Dem 2 expl:subj _ wordform=cela 2 signifie signifier VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 qu’ que ADP IN _ 8 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 4 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 5 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 8 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 6 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 7 pas pas ADV RB Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 bénéficié bénéficier VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 hausse hausse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12-13 du _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 prix prix NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15-16 des _ _ _ _ _ _ _ _ 15 de de ADP INDT _ 17 case _ _ 16 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 actifs actif NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 à à ADP IN _ 20 case _ _ 19 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 20 étranger étranger NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 22 provoquée provoquer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 acl _ _ 23 par par ADP IN _ 25 case _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 baisse baisse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 de de ADP IN _ 28 case _ _ 27 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 livre livre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 sterling sterling ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n01112 # sent_id = n01112002 # text = Adidas aide à réduire la pollution maritime en utilisant les déchets flottants pour produire des chaussures. # text_en = Adidas is helping to clean up the Earth's oceans by using the waste floating around the world to make shoes. 1 Adidas Adidas PROPN NNP Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 aide aider VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 à à ADP IN _ 4 case _ _ 4 réduire réduire VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 pollution pollution NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 maritime maritime ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 en en ADP IN _ 9 mark _ _ 9 utilisant utiliser VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 2 advcl _ _ 10 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 déchets déchet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 12 flottants flottant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 pour pour ADP IN _ 14 case _ _ 14 produire produire VERB VB VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 15 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 chaussures chaussure NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01112012 # text = Les consommateurs peuvent stimuler la demande de changement. # text_en = The consumer can boost the demand for change. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 consommateurs consommateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 peuvent pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 stimuler stimuler VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 demande demande NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 changement changement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01112014 # text = En janvier, un rapport important a constaté qu’il y aurait, d’ici à 2050, plus de matières plastiques que de poissons dans les océans, à moins qu’une action radicale ne soit prise au niveau mondial dans le but d’empêcher l’accumulation des déchets dans les mers. # text_en = A major report in January said oceans would contain more plastic than fish by 2050 unless the world took radical action to stop rubbish leaking into the seas. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 janvier janvier NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 rapport rapport NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 important important ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 constaté constater VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 qu’ que ADP IN _ 12 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 10 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 expl:subj _ _ 11 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 12 expl:comp _ _ 12 aurait avoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 ccomp _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 14 d’ de ADP IN _ 15 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 15 ici ici ADV RB _ 12 obl _ _ 16 à à ADP IN _ 17 case _ _ 17 2050 2050 NUM CD _ 15 obl _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 19 plus plus ADV RBR _ 21 det _ _ 20 de de ADP IN _ 19 fixed _ _ 21 matières matière NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 22 plastiques plastique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 23 que que ADP IN _ 25 case _ _ 24 de de ADP IN _ 25 case _ _ 25 poissons poisson NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 26 dans dans ADP IN _ 28 case _ _ 27 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 océans océan NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT , _ 30 punct _ _ 30 à à ADP IN _ 38 mark _ _ 31 moins moins ADV RB _ 30 fixed _ _ 32 qu’ que ADP IN _ 30 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 33 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 action action NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj:pass _ _ 35 radicale radical ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 36 ne ne ADV RB Polarity=Neg 38 advmod _ _ 37 soit être AUX VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 38 aux:pass _ _ 38 prise prendre VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 advcl _ _ 39-40 au _ _ _ _ _ _ _ _ 39 à à ADP INDT _ 41 case _ _ 40 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 niveau niveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 38 obl _ _ 42 mondial mondial ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 43 dans dans ADP IN _ 47 mark _ _ 44 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 fixed _ _ 45 but but NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 43 fixed _ _ 46 d’ de ADP IN _ 43 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=d' 47 empêcher empêcher VERB VB VerbForm=Inf 38 advcl _ _ 48 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 49 accumulation accumulation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 47 obj _ _ 50-51 des _ _ _ _ _ _ _ _ 50 de de ADP INDT _ 52 case _ _ 51 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 52 det _ _ 52 déchets déchet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 49 nmod _ _ 53 dans dans ADP IN _ 55 case _ _ 54 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 55 det _ _ 55 mers mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 49 nmod _ SpaceAfter=No 56 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = n01113 # sent_id = n01113021 # text = Après avoir subi une intervention chirurgicale extraordinaire et des traitements de réadaptation physique difficiles, je me suis complétement remis. # text_en = After some genius surgery and a lot of very tough rehab, I have made a full recovery. 1 Après après ADP IN _ 3 mark _ wordform=après 2 avoir avoir AUX VB VerbForm=Inf 3 aux:tense _ _ 3 subi subir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 advcl _ _ 4 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 intervention intervention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 chirurgicale chirurgical ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 extraordinaire extraordinaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 9 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 traitements traitement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 réadaptation réadaptation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 physique physique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 difficiles difficile ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 16 je il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 17 me se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 obj _ _ 18 suis être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 19 complétement complétement ADV RB _ 20 advmod _ _ 20 remis remettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # newdoc id = n01114 # sent_id = n01114012 # text = En signalant que le NHS subit « des pressions énormes », il a encouragé la population à assumer la responsabilité de sa santé. # text_en = Warning that the NHS was now under "enormous pressure," he urged the public to take more responsibility for their own health. 1 En en ADP IN _ 2 mark _ wordform=en 2 signalant signaler VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 15 advcl _ _ 3 que que SCONJ IN _ 6 mark _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 NHS NHS PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 subit subir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 7 « « PUNCT `` _ 9 punct _ _ 8 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 pressions pression NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 10 énormes énorme ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 » » PUNCT '' _ 9 punct _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 13 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 14 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 encouragé encourager VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 population population NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 à à ADP IN _ 19 case _ _ 19 assumer assumer VERB VB VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 responsabilité responsabilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 de de ADP IN _ 24 case _ _ 23 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 santé santé NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = n01114025 # text = Quatre adultes sur dix ont été blessés en raison des mauvaises conditions climatiques, tandis que neuf sur dix sous-estiment les faibles températures durant l’hiver britannique. # text_en = Four in 10 adults have been injured due to bad weather while nine in 10 underestimate how chilly Britain can get in the winter time. 1 Quatre Quatre NUM CD _ 2 nummod _ wordform=quatre 2 adultes adulte NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 3 sur sur ADP IN _ 4 case _ _ 4 dix dix NUM CD _ 2 nmod _ _ 5 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 6 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 aux:pass _ _ 7 blessés blesser VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 en en ADP IN _ 13 case _ _ 9 raison raison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 fixed _ _ 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 8 fixed _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 mauvaises mauvais ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 conditions condition NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 14 climatiques climatique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 16 tandis tandis ADV IN _ 21 mark _ _ 17 que que SCONJ IN _ 16 fixed _ _ 18 neuf neuf NUM CD _ 21 nsubj _ _ 19 sur sur ADP IN _ 20 case _ _ 20 dix dix NUM CD _ 18 nmod _ _ 21 sous-estiment sous-estimer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 advcl _ _ 22 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 23 faibles faible ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 24 températures température NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 25 durant durant ADP IN _ 27 case _ _ 26 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 27 hiver hiver NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 28 britannique britannique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = n01115 # sent_id = n01115005 # text = Ils jouent samedi 10 juin. # text_en = They will play on Saturday, 10 June. 1 Ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=ils 2 jouent jouer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 samedi samedi NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:mod _ _ 4 10 10 NUM CD _ 3 nmod _ _ 5 juin juin NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01115013 # text = Nous avons connu une année incroyable et nous sommes prêts à rebondir d’autant mieux en 2017. # text_en = Last year was an incredible year and I’m ready for us to come back even better in 2017. 1 Nous il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=nous 2 avons avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 connu connaître VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 incroyable incroyable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 8 nous il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 9 sommes être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 10 prêts prêt ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 11 à à ADP IN _ 12 case _ _ 12 rebondir rebondir VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 13 d’ de ADP IN _ 12 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=d' 14 autant autant ADV RB _ 13 fixed _ _ 15 mieux mieux ADV RBR _ 13 fixed _ _ 16 en en ADP IN _ 17 case _ _ 17 2017 2017 NUM CD _ 10 obl _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01116 # sent_id = n01116009 # text = Elle débute sa carrière à la RSC au milieu des années soixante, jouant le rôle d’une patiente dans un asile d’aliénés dans la pièce de Marat/Sade. # text_en = She started out at the RSC in the mid-Sixties playing an asylum-inmate in Marat/Sade. 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=elle 2 débute débuter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 carrière carrière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 à à ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 RSC RSC PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 8-9 au _ _ _ _ _ _ _ _ 8 à à ADP INDT _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 milieu milieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 soixante soixante NUM CD _ 13 appos _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 16 jouant jouer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 17 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 rôle rôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 d’ de ADP IN _ 21 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 20 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 patiente patient NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 dans dans ADP IN _ 24 case _ _ 23 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 asile asile NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 d’ de ADP IN _ 26 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 26 aliénés aliéné NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 dans dans ADP IN _ 29 case _ _ 28 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 pièce pièce NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 30 de de ADP IN _ 31 case _ _ 31 Marat Marat PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ SpaceAfter=No 32 / / SYM SYM _ 31 dep _ SpaceAfter=No 33 Sade Sade PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 31 conj _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01116014 # text = La robe a un style contemporain. # text_en = The dress is contemporary. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 robe robe NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 style style NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 contemporain contemporain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01116018 # text = D’où vient toute son énergie ? Et cette voix, qui pourrait provoquer des ondes de choc. # text_en = Where does all her energy come from? Or that voice, which can blast out with a force to induce shockwaves? 1 D’ de ADP IN _ 2 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 2 où où ADV WRB _ 3 obl _ _ 3 vient venir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 toute tout ADJ PDT Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 5 son son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 énergie énergie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 ? ? PUNCT . _ 3 punct _ _ 8 Et et CCONJ CC _ 10 cc _ wordform=et 9 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 voix voix NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 parataxis _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 qui qui PRON WP PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 pourrait pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl _ _ 14 provoquer provoquer VERB VB VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 15 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 ondes onde NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 choc choc NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = n01116021 # text = Elle pousse la nuque vers l’avant dans une confrontation de veines accentuées, ses mains tremblent. # text_en = Her neck pushes forward in vein-accentuating confrontation, her hands shake. 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=elle 2 pousse pousser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 nuque nuque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 vers vers ADP IN _ 7 case _ _ 6 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 7 avant avant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 dans dans ADP IN _ 10 case _ _ 9 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 confrontation confrontation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 veines veine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 accentuées accentué ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 15 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 mains main NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj _ _ 17 tremblent trembler VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 conj _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01116035 # text = Mais parce qu’il a été permis à Glenda de donner une performance exceptionnelle, qui pourrait le blâmer ? # text_en = But having allowed Glenda to score such a blinder, who can blame it? 1 Mais mais CCONJ CC _ 17 discourse _ wordform=mais 2 parce parce ADV IN _ 7 mark _ _ 3 qu’ que SCONJ IN _ 2 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj:pass _ _ 5 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 6 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 aux:pass _ _ 7 permis permettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 advcl _ _ 8 à à ADP IN _ 9 case _ _ 9 Glenda Glenda PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 de de ADP IN _ 11 mark _ _ 11 donner donner VERB VB VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 12 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 performance performance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 exceptionnelle exceptionnel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 16 qui qui PRON WP PronType=Int 17 nsubj _ _ 17 pourrait pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 18 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 blâmer blâmer VERB VB VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 20 ? ? PUNCT . _ 17 punct _ _ # newdoc id = n01117 # sent_id = n01117007 # text = Il travaille pour les chaînes de télévision et de radio depuis des dizaines d’années, dans les émissions d'informations et d’actualité. # text_en = He worked on the news and current affairs side of radio and TV for decades. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 travaille travailler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 pour pour ADP IN _ 5 case _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 chaînes chaîne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 télévision télévision NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 radio radio NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 11 depuis depuis ADP IN _ 13 case _ _ 12 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 dizaines dizaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 14 d’ de ADP IN _ 15 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 15 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 17 dans dans ADP IN _ 19 case _ _ 18 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 émissions émission NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 20 d' de ADP IN _ 21 case _ SpaceAfter=No 21 informations information NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 et et CCONJ CC _ 24 cc _ _ 23 d’ de ADP IN _ 24 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 24 actualité actualité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01117014 # text = En principe, il est indétectable s’il est fait correctement. # text_en = In theory, if done right, it’s un-detectable. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 principe principe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 5 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 6 indétectable indétectable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 7 s’ si ADP IN _ 10 mark _ SpaceAfter=No|wordform=s' 8 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj:pass _ _ 9 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:pass _ _ 10 fait faire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 advcl _ _ 11 correctement correctement ADV RB _ 10 advmod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n01118 # sent_id = n01118003 # text = Laisse tomber le micro. # text_en = Drop the mic. 1 Laisse laisser VERB VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ wordform=laisse 2 tomber tomber VERB VB VerbForm=Inf 1 xcomp _ _ 3 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 micro micro NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = n01118010 # text = D’après ses calculs, jusqu’à présent, le réalisateur a tourné huit films. # text_en = According to the director's own count, to date he has made eight feature films. 1 D’ de ADP IN _ 4 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 2 après après ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 calculs calcul NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 jusqu’ jusqu’ ADP IN _ 8 case _ SpaceAfter=No|wordform=jusqu' 7 à à ADP IN _ 8 case _ _ 8 présent présent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 réalisateur réalisateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 13 tourné tourner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 14 huit huit NUM CD _ 15 nummod _ _ 15 films film NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = n01118017 # text = Le cinéma avait changé si radicalement que Hollywood a aliéné le public familial. # text_en = "Cinema had changed so drastically that Hollywood had alienated the family audience." 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 cinéma cinéma NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 changé changer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 si si ADV RB _ 6 advmod _ _ 6 radicalement radicalement ADV RB _ 4 advmod _ _ 7 que que SCONJ IN _ 10 mark _ _ 8 Hollywood Hollywood PROPN NNP Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 aliéné aliéner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 xcomp _ _ 11 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 public public NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 familial familial ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01119 # sent_id = n01119011 # text = Du point de vue du directeur, le film est un équilibre précaire entre chahut familial convivial et drame social percutant. # text_en = From the director's point of view, the film is a precarious balancing act, between cheery family hijinks and hard-hitting social drama. 1-2 Du _ _ _ _ _ _ _ _ 1 De de ADP INDT _ 3 case _ wordform=de 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 point point NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 4 de de ADP IN _ 5 case _ _ 5 vue vue NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6-7 du _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 directeur directeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 film film NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 12 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop _ _ 13 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 équilibre équilibre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 15 précaire précaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 entre entre ADP IN _ 17 case _ _ 17 chahut chahut NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 familial familial ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 convivial convivial ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 20 et et CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 drame drame NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 22 social social ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 percutant percutant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = n01119012 # text = D’une part, c’est un film agréable, simple et réconfortant, qui semble être idéal pour le dimanche après-midi. # text_en = On one level, it works as an amiable, unpretentious heartwarmer that seems tailor-made for Sunday afternoon viewing. 1 D’ de ADP IN _ 8 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=d' 2 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 1 fixed _ _ 3 part part NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 5 c’ ce PRON PDEM PronType=Dem 8 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 6 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 film film NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 9 agréable agréable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 11 simple simple ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 12 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 réconfortant réconfortant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 qui qui PRON WP PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 semble sembler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 acl:relcl _ _ 17 être être AUX VB VerbForm=Inf 18 cop _ _ 18 idéal idéal ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 xcomp _ _ 19 pour pour ADP IN _ 21 case _ _ 20 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 dimanche dimanche NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 22 après-midi après-midi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obl:mod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = n01119017 # text = Et bien sûr il y a Bob, toujours divertissant. # text_en = And, of course, there's Bob, a constant source of entertainment. 1 Et et CCONJ CC _ 6 cc _ wordform=et 2 bien bien ADV RB _ 6 advmod _ _ 3 sûr sûr ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 fixed _ _ 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 expl:subj _ _ 5 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 6 expl:comp _ _ 6 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 Bob Bob PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 9 toujours toujours ADV RB _ 10 advmod _ _ 10 divertissant divertissant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n01119019 # text = En fin de compte, alors, nous sommes encore loin de la perfection ! # text_en = The result, then, is hardly the cat's pyjamas. 1 En en ADP IN _ 11 advmod _ wordform=en 2 fin fin NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 de de ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 compte compte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 6 alors alors ADV RB _ 11 advmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 8 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 9 sommes être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 10 encore encore ADV RB _ 11 advmod _ _ 11 loin loin ADV RB _ 0 root _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 perfection perfection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 ! ! PUNCT . _ 11 punct _ _ # newdoc id = n01120 # sent_id = n01120008 # text = Le public contemporain, ayant en général peu d’expérience d’une zone de conflit, pourrait trouver les exploits de Doss quelque peu farfelus. # text_en = To modern audiences, most of whom will have little experience of frontline conflict, Doss’s feats belong to the realm of the unimaginable. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 public public NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 3 contemporain contemporain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 ayant avoir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 2 acl _ _ 6 en en ADP IN _ 5 advmod _ _ 7 général général ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 fixed _ _ 8 peu peu ADV RB _ 10 det _ _ 9 d’ de ADP IN _ 8 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=d' 10 expérience expérience NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 11 d’ de ADP IN _ 13 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 12 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 zone zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 conflit conflit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 17 pourrait pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 18 trouver trouver VERB VB VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 19 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 exploits exploit NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 Doss Doss PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 quelque quelque ADV RB _ 25 advmod _ _ 24 peu peu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 fixed _ _ 25 farfelus farfelu ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # sent_id = n01120010 # text = L’histoire de Doss est quelque peu improbable, ce qui lui confère un aspect d’autant plus irrésistible. # text_en = Doss’s story also has an unlikely quality to it that makes it all the more appealing. 1 L’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 histoire histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Doss Doss PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 6 quelque quelque ADV RB _ 8 advmod _ _ 7 peu peu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 fixed _ _ 8 improbable improbable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 10 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 8 parataxis _ _ 11 qui qui PRON WP PronType=Rel 13 nsubj _ _ 12 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 confère conférer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl _ _ 14 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 aspect aspect NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 d’ de ADP IN _ 19 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=d' 17 autant autant ADV RB _ 16 fixed _ _ 18 plus plus ADV RBR _ 16 fixed _ _ 19 irrésistible irrésistible ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = n01120020 # text = Tous les assistants médicaux étaient armés, sauf moi. # text_en = All the medics were armed, except me. 1 Tous tout ADJ PDT Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ wordform=tous 2 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 assistants assistant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 médicaux médical ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 étaient être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 6 armés armé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 sauf sauf ADP IN _ 9 case _ _ 9 moi soi PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n01121 # sent_id = n01121032 # text = Quand Millican est mort, nous pensions que ce serait la dernière fois que nous verrions Odi, ce Synthèt défectueux et nerveux. # text_en = When Millican died, we assumed that was the last we’d see of glitchy, twitchy Odi too. 1 Quand quand ADV WRB _ 4 mark _ wordform=quand 2 Millican Millican PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 mort mourir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 advcl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 pensions penser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 que que SCONJ IN _ 10 mark _ _ 9 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 10 expl:subj _ _ 10 serait être VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 ccomp _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 dernière dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 que que PRON WP PronType=Rel 16 obl _ _ 15 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 16 verrions voir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 17 Odi Odi PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 20 det _ _ 20 Synthèt Synthèt NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ wordform=synthèt 21 défectueux défectueux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 23 nerveux nerveux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n01121051 # text = Ça marche pour toi jusqu’à présent, la deuxième saison ? # text_en = Is series two working so far? 1 Ça ça PRON PDEM PronType=Dem 2 nsubj _ wordform=ça 2 marche marcher VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 pour pour ADP IN _ 4 case _ _ 4 toi soi PRON PRP Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 jusqu’ jusqu’ ADP IN _ 7 case _ SpaceAfter=No|wordform=jusqu' 6 à à ADP IN _ 7 case _ _ 7 présent présent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 deuxième deuxième ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 saison saison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 dislocated _ _ 12 ? ? PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n01122 # sent_id = n01122024 # text = « Les super-héros restent au-delà de l’expérience humaine, et ça aussi, alors je l’ai traité comme un drame », a expliqué Zimmer. # text_en = “Superheroes are outside of human experience and so is this, so I treated it like a drama,” Zimmer says. 1 « « PUNCT `` _ 4 punct _ _ 2 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=les 3 super-héros super-héros NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 restent rester VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 parataxis _ _ 5 au-delà au-delà ADP INDT Gender=Masc|Number=Sing 8 case _ _ 6 de de ADP IN _ 5 fixed _ _ 7 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 8 expérience expérience NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 humaine humain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 11 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 ça ça PRON PDEM PronType=Dem 4 conj _ _ 13 aussi aussi ADV RB _ 12 advmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 15 alors alors ADV RB _ 19 advmod _ _ 16 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 17 l’ le PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ SpaceAfter=No|wordform=l' 18 ai avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:tense _ _ 19 traité traiter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ _ 20 comme comme ADP IN _ 22 case _ _ 21 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 drame drame NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23 » » PUNCT '' _ 4 punct _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 25 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux:tense _ _ 26 expliqué expliquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 27 Zimmer Zimmer PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 26 punct _ _ # newdoc id = n01123 # sent_id = n01123010 # text = Mais les mauvaises actions de Cotton ne sont pas produites suite à un fort désir de tuer. # text_en = But Cotton’s dark deeds did not occur due to some sort of compulsion to kill. 1 Mais mais CCONJ CC _ 10 discourse _ wordform=mais 2 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 mauvaises mauvais ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 actions action NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 5 de de ADP IN _ 6 case _ _ 6 Cotton Cotton PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 ne ne ADV RB Polarity=Neg 10 advmod _ _ 8 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:pass _ _ 9 pas pas ADV RB Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 produites produire VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 suite suite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 case _ _ 12 à à ADP IN _ 11 fixed _ _ 13 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 fort fort ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 désir désir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 tuer tuer VERB VB VerbForm=Inf 15 xcomp _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = n01123012 # text = Cotton est né le 31 octobre 1832 dans un village proche de Sunderland. # text_en = Cotton was born on October 31, 1832, in a village near Sunderland. 1 Cotton Cotton PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 né naître VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 31 31 NUM CD _ 3 obl:mod _ _ 6 octobre octobre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 1832 1832 NUM CD _ 6 nmod _ _ 8 dans dans ADP IN _ 10 case _ _ 9 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 village village NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 11 proche proche ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 Sunderland Sunderland PROPN NNP Number=Sing 11 obl _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01123024 # text = Il se peut que cela n’ait pas d’importance. # text_en = Perhaps it won’t matter as I won’t be troubled long. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 que que SCONJ IN _ 7 mark _ _ 5 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 7 nsubj _ _ 6 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 7 ait avoir VERB VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 csubj _ _ 8 pas pas ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ _ 9 d’ de DET DT Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ SpaceAfter=No|wordform=d' 10 importance importance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n01125 # sent_id = n01125009 # text = Ce n’est plus un retour aux années soixante-dix, car le flocage (le revêtement d’une surface d’un quelconque matériel) est encore à la mode. # text_en = No longer a throwback to the Seventies, flock – or coating a surface is material – is flying again. 1 Ce ce PRON PDEM PronType=Dem 6 nsubj _ wordform=ce 2 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 6 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 4 plus plus ADV RB Polarity=Neg 6 advmod _ _ 5 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 retour retour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 7-8 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP INDT _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 soixante-dix soixante-dix NUM CD _ 9 appos _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 12 car car CCONJ CC _ 26 cc _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 flocage flocage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 15 ( ( PUNCT ( _ 17 punct _ SpaceAfter=No 16 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 revêtement revêtement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 d’ de ADP IN _ 20 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 19 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 surface surface NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 d’ de ADP IN _ 24 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 22 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 quelconque quelconque ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 matériel matériel NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ SpaceAfter=No 25 ) ) PUNCT ) _ 17 punct _ _ 26 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 27 encore encore ADV RB _ 26 advmod _ _ 28 à à ADP IN _ 30 case _ _ 29 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 mode mode NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n01125016 # text = La South Bank Tower, emblématique de Londres, a retenu les services de Rachel Winham, architecte d’intérieur, pour l’aménagement de l’appartement témoin. # text_en = London’s landmark South Bank Tower commissioned interior designer Rachel Winham to design the show apartment. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 South South PROPN NNP _ 11 nsubj _ Proper=True 3 Bank Bank PROPN NNP _ 2 flat:name _ Proper=True 4 Tower Tower PROPN NNP _ 2 flat:name _ Proper=True|SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 6 emblématique emblématique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 Londres Londres PROPN NNP Number=Sing 6 obl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 10 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 11 retenu retenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 services service NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 Rachel Rachel PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 Winham Winham PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 flat:name _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 18 architecte architecte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 19 d’ de ADP IN _ 20 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 20 intérieur intérieur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 22 pour pour ADP IN _ 24 case _ _ 23 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 24 aménagement aménagement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 25 de de ADP IN _ 27 case _ _ 26 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 27 appartement appartement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 témoin témoin ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = n01125030 # text = Bien entendu, la tendance tactile est étroitement liée à notre obsession croissante pour la fabrication d'objets. # text_en = Of course, the tactile trend is closely linked to our growing obsession with making things. 1 Bien bien ADV RB _ 9 advmod _ wordform=bien 2 entendu entendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 tendance tendance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 6 tactile tactile ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:pass _ _ 8 étroitement étroitement ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 liée lier VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 à à ADP IN _ 12 case _ _ 11 notre son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 obsession obsession NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 croissante croissant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 pour pour ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 fabrication fabrication NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 d' de ADP IN _ 18 case _ SpaceAfter=No 18 objets objet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = n01127 # sent_id = n01127008 # text = Deux ans plus tard, Jutting, maintenant 31 ans, est en cours de jugement à la Haute Cour de justice de Hong Kong, et fait face à deux accusations de meurtre et à l’ empêchement d’un enterrement. # text_en = Two years later, Jutting, now 31, is on trial at Hong Kong's High Court, charged with two counts of murder and one of preventing lawful burial. 1 Deux deux NUM CD _ 2 nummod _ wordform=deux 2 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obl:mod _ _ 3 plus plus ADV RBR _ 4 advmod _ _ 4 tard tard ADV RB _ 12 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 Jutting Jutting PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 8 maintenant maintenant ADV RB _ 10 advmod _ _ 9 31 31 NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 12 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 en en ADP IN _ 14 case _ _ 14 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 jugement jugement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 à à ADP IN _ 20 case _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 Haute haut ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ Proper=True|wordform=haute 20 Cour cour NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ Proper=True|wordform=cour 21 de de ADP IN _ 22 case _ Proper=True 22 justice justice NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ Proper=True 23 de de ADP IN _ 24 case _ _ 24 Hong Hong PROPN NNP Number=Sing 20 nmod _ _ 25 Kong Kong PROPN NNP Number=Sing 24 flat:name _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 27 et et CCONJ CC _ 28 cc _ _ 28 fait faire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 conj _ _ 29 face face NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 30 à à ADP IN _ 32 case _ _ 31 deux deux NUM CD _ 32 nummod _ _ 32 accusations accusation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 28 obl _ _ 33 de de ADP IN _ 34 case _ _ 34 meurtre meurtre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 et et CCONJ CC _ 38 cc _ _ 36 à à ADP IN _ 38 case _ _ 37 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 empêchement empêchement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ _ 39 d’ de ADP IN _ 41 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 40 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 enterrement enterrement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ SpaceAfter=No 42 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = n01127089 # text = Je ne comprends pas pourquoi je l'ai choisie... # text_en = I don't know why I chose her ... 1 Je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=je 2 ne ne ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 comprends comprendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 pas pas ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ _ 5 pourquoi pourquoi ADV WRB _ 9 advmod _ _ 6 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 7 l' le PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ SpaceAfter=No 8 ai avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 choisie choisir VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ SpaceAfter=No 10 ... ... PUNCT … _ 3 punct _ _ # sent_id = n01127130 # text = A la Haute Cour de justice de Hong Kong, deux ans plus tard, Jutting est apparu très calme. # text_en = In Hong Kong's High Court, two years later, Jutting appeared largely composed. 1 A à ADP IN _ 4 case _ wordform=à 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 Haute haut ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ Proper=True|wordform=haute 4 Cour cour NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ Proper=True|wordform=cour 5 de de ADP IN _ 6 case _ Proper=True 6 justice justice NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ Proper=True 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 Hong Hong PROPN NNP Number=Sing 4 nmod _ _ 9 Kong Kong PROPN NNP Number=Sing 8 flat:name _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 11 deux deux NUM CD _ 12 nummod _ _ 12 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obl:mod _ _ 13 plus plus ADV RBR _ 14 advmod _ _ 14 tard tard ADV RB _ 18 advmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 16 Jutting Jutting PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 17 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:pass _ _ 18 apparu apparaître VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 19 très très ADV RB _ 20 advmod _ _ 20 calme calme ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 xcomp _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # newdoc id = n01128 # sent_id = n01128017 # text = Après tout, la performance de l’organisation n’est que rarement mesurée au niveau de la sécurité et le nombre de règles suivies. # text_en = After all, our organizational performance is seldom measured in terms of how safe we are or how many rules we follow. 1 Après après ADP IN _ 2 case _ wordform=après 2 tout tout NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 performance performance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 8 organisation organisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 13 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 10 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:pass _ _ 11 que que ADV RB _ 13 advmod _ _ 12 rarement rarement ADV RB _ 13 advmod _ _ 13 mesurée mesurer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 14-15 au _ _ _ _ _ _ _ _ 14 à à ADP INDT _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 niveau niveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 17 de de ADP IN _ 19 case _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 sécurité sécurité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 21 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 nombre nombre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 23 de de ADP IN _ 24 case _ _ 24 règles règle NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 suivies suivre VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 24 acl _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = n01128021 # text = Ainsi, de nombreuses personnes ouvrent rapidement les e-mails ou cliquent sans réfléchir sur les liens et les pièces-jointes, sans penser aux conséquences. # text_en = As a result, many people quickly open emails or mindlessly click on links and attachments with nary a thought of its consequences. 1 Ainsi ainsi ADV RB _ 6 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=ainsi 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 nombreuses nombreux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 ouvrent ouvrir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 rapidement rapidement ADV RB _ 6 advmod _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 e-mails e-mail NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 10 ou ou CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 cliquent cliquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 12 sans sans ADP IN _ 13 mark _ _ 13 réfléchir réfléchir VERB VB VerbForm=Inf 11 advcl _ _ 14 sur sur ADP IN _ 16 case _ _ 15 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 liens lien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 17 et et CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 pièces-jointes pièce-jointe NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 21 sans sans ADP IN _ 22 mark _ _ 22 penser penser VERB VB VerbForm=Inf 11 advcl _ _ 23-24 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 23 à à ADP INDT _ 25 case _ _ 24 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 conséquences conséquence NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n01128025 # text = Premièrement, nous devons sensibiliser nos clients à la nécessité de mieux se protéger en ligne. # text_en = First, we must educate people on how to protect themselves better online. 1 Premièrement premièrement ADV RB _ 4 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=premièrement 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 devons devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 sensibiliser sensibiliser VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 6 nos son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 clients client NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 à à ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 nécessité nécessité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 de de ADP IN _ 14 case _ _ 12 mieux mieux ADV RBR _ 14 advmod _ _ 13 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 protéger protéger VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 15 en en ADP IN _ 16 case _ _ 16 ligne ligne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01128033 # text = Et enfin, nous devons faciliter le signalement des violations de sécurité et des e-mails malveillants. # text_en = Finally, we must make it easy for people to report suspected breaches and malicious emails. 1 Et et CCONJ CC _ 5 cc _ wordform=et 2 enfin enfin ADV RB _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 devons devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 faciliter faciliter VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 signalement signalement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9-10 des _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP INDT _ 11 case _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 violations violation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 sécurité sécurité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 et et CCONJ CC _ 17 cc _ _ 15-16 des _ _ _ _ _ _ _ _ 15 de de ADP INDT _ 17 case _ _ 16 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 e-mails e-mail NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 18 malveillants malveillant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n01129 # sent_id = n01129006 # text = Le vote est devenu, dans le langage de la terreur, la nouvelle cible facile. # text_en = Voting has, in the vernacular of terror, become the new soft target. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 vote vote NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 devenu devenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 6 dans dans ADP IN _ 8 case _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 langage langage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 terreur terreur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 nouvelle nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 cible cible NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp _ _ 16 facile facile ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01129010 # text = Ceci est une affaire de la sécurité intérieure dans le sens existentiel le plus profond. # text_en = This is a homeland security issue of the most existential kind. 1 Ceci ceci PRON PDEM PronType=Dem 4 nsubj _ wordform=ceci 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 affaire affaire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 sécurité sécurité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 intérieure intérieur ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 dans dans ADP IN _ 11 case _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 sens sens NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 12 existentiel existentiel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 plus plus ADV RBR _ 15 advmod _ _ 15 profond profond ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01129017 # text = Mardi, nous nous concentrerons seulement sur la mobilisation de la population, mais ceci ne servira à rien si les électeurs inscrits ne figurent pas sur la liste électorale. # text_en = Tuesday is all about getting out the vote, but it means nothing if a registered voter isn't on the list. 1 Mardi mardi NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:mod _ SpaceAfter=No|wordform=mardi 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 nous le PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 concentrerons concentrer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 seulement seulement ADV RB _ 5 advmod _ _ 7 sur sur ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 mobilisation mobilisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 population population NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 14 mais mais CCONJ CC _ 17 cc _ _ 15 ceci ceci PRON PDEM PronType=Dem 17 nsubj _ _ 16 ne ne ADV RB Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 servira servir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 18 à à ADP IN _ 19 case _ _ 19 rien rien PRON _ Number=Sing|PronType=Neg 17 obl _ _ 20 si si ADP IN _ 25 mark _ _ 21 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 électeurs électeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 25 nsubj _ _ 23 inscrits inscrire VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 22 acl _ _ 24 ne ne ADV RB Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 figurent figurer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 advcl _ _ 26 pas pas ADV RB Polarity=Neg 25 advmod _ _ 27 sur sur ADP IN _ 29 case _ _ 28 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 liste liste NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 30 électorale électoral ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01129021 # text = Le jour de l’élection, une telle situation pourrait conduire au chaos dans un secteur très contesté. # text_en = Enough of those, in a highly contested area, will lead to chaos election day. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl:mod _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 5 élection élection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 telle tel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 situation situation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 pourrait pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 conduire conduire VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 12-13 au _ _ _ _ _ _ _ _ 12 à à ADP INDT _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 chaos chaos NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 dans dans ADP IN _ 17 case _ _ 16 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 secteur secteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 18 très très ADV RB _ 19 advmod _ _ 19 contesté contesté ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = n01130 # sent_id = n01130003 # text = La Caroline du Nord est le point zéro de cet élection. # text_en = North Carolina is ground zero in this election. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 Caroline Caroline PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ Proper=True|wordform=nord 6 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 point point NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 9 zéro zéro NUM CD _ 8 appos _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 cet ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 élection élection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = n01130025 # text = Donald Trump est un homme arrogant et pompeux, avec une attitude indiquant que tout lui est dû ; son tempérament est néfaste aux États-Unis. # text_en = Donald Trump is a pompous, arrogant, entitled person that cares about himself, and his temperament is toxic to the United States. 1 Donald Donald PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 Trump Trump PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 homme homme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 arrogant arrogant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 pompeux pompeux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 10 avec avec ADP IN _ 12 case _ _ 11 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 attitude attitude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 13 indiquant indiquer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 12 acl _ _ 14 que que SCONJ IN _ 18 mark _ _ 15 tout tout NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 16 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 17 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:pass _ _ 18 dû devoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 ccomp _ _ 19 ; ; PUNCT : _ 23 punct _ _ 20 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 tempérament tempérament NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 cop _ _ 23 néfaste néfaste ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 parataxis _ _ 24-25 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 24 à à ADP INDT _ 26 case _ _ 25 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 États-Unis États-Unis PROPN NN Gender=Masc|Number=Plur 23 obl _ Proper=True|SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n01131 # sent_id = n01131007 # text = Plus de 5,7 millions de Floridiens ont déjà voté, après quelque deux semaines de vote anticipé direct. # text_en = More than 5.7 million Floridians have already hit the polls after about two weeks of in-person early voting. 1 Plus plus ADV RBR _ 3 advmod _ wordform=plus 2 de de ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 5,7 5,7 NUM CD _ 4 nummod _ _ 4 millions million NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 5 de de ADP IN _ 6 case _ _ 6 Floridiens Floridiens NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ wordform=floridiens 7 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 8 déjà déjà ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 voté voter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 11 après après ADP IN _ 14 case _ _ 12 quelque quelque ADV RB _ 13 advmod _ _ 13 deux deux NUM CD _ 14 nummod _ _ 14 semaines semaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 vote vote NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 anticipé anticipé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 direct direct ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01131013 # text = Grâce à un nombre élevé de votes par correspondance, le Parti républicain a enregistré une avance globale qui s’élevait à environ 16 500 votes plus tôt cette semaine. # text_en = The GOP lead was carried by strong numbers in absentee voting, and their overall edge stood at about 16,500 earlier this week. 1 Grâce grâce NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 case _ wordform=grâce 2 à à ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 nombre nombre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 5 élevé élevé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 votes vote NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 par par ADP IN _ 9 case _ _ 9 correspondance correspondance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 11 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Parti parti NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ Proper=True|wordform=parti 13 républicain républicain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ Proper=True 14 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 enregistré enregistrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 16 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 avance avance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 globale global ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 qui qui PRON WP PronType=Rel 21 nsubj _ _ 20 s’ se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 21 élevait élever VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 17 acl:relcl _ _ 22 à à ADP IN _ 25 case _ _ 23 environ environ ADV RB _ 24 advmod _ _ 24 16 500 16 500 NUM CD _ 25 nummod _ _ 25 votes vote NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 26 plus plus ADV RBR _ 27 advmod _ _ 27 tôt tôt ADV RB _ 29 advmod _ _ 28 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 29 det _ _ 29 semaine semaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:mod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # newdoc id = n01132 # sent_id = n01132006 # text = Mais c’est l’élection, pas « Game of Thrones » ! # text_en = It's the election, of course, not "Game of Thrones." 1 Mais mais CCONJ CC _ 5 discourse _ wordform=mais 2 c’ ce PRON PDEM PronType=Dem 5 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 5 élection élection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 7 pas pas ADV RB Polarity=Neg 9 advmod _ _ 8 « « PUNCT `` _ 9 punct _ _ 9 Game Game X FW _ 5 appos _ Proper=True 10 of of X FN _ 9 flat:foreign _ Proper=True 11 Thrones Thrones X FW _ 9 flat:foreign _ Proper=True 12 » » PUNCT '' _ 9 punct _ _ 13 ! ! PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01132013 # text = Martin doit encore achever deux livres de sa collection très réputée, « The Winds of Winter » et « A Dream of Spring ». # text_en = Martin has yet to finish two of the remaining books in his acclaimed series, currently billed as "The Winds of Winter" and "A Dream of Spring." 1 Martin Martin PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 doit devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 encore encore ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 achever achever VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 deux deux NUM CD _ 6 nummod _ _ 6 livres livre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 collection collection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 très très ADV RB _ 11 advmod _ _ 11 réputée réputé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 « « PUNCT `` _ 14 punct _ _ 14 The The X FW Number=Sing 6 appos _ Proper=True|wordform=the 15 Winds Winds X FW Number=Plur 14 flat:foreign _ Proper=True|wordform=winds 16 of of X FW _ 14 flat:foreign _ Proper=True 17 Winter Winter X FW Number=Sing 14 flat:foreign _ Proper=True|wordform=winter 18 » » PUNCT '' _ 14 punct _ _ 19 et et CCONJ CC _ 21 cc _ _ 20 « « PUNCT `` _ 21 punct _ _ 21 A a X FW Number=Sing 14 conj _ Proper=True|wordform=a 22 Dream Dream X FW Number=Sing 21 flat:foreign _ Proper=True|wordform=dream 23 of of X FW _ 21 flat:foreign _ Proper=True 24 Spring Spring X FW Number=Sing 21 flat:foreign _ _ 25 » » PUNCT '' _ 21 punct _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n01133 # sent_id = n01133014 # text = Les étudiants néerlandais doivent encore décider s’ils commercialiseront leur moto électrique. # text_en = The Dutch students have yet to decide if they will be commercializing their electric motorcycle. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 étudiants étudiant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 néerlandais néerlandais ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 doivent devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 encore encore ADV RB _ 4 advmod _ _ 6 décider décider VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 s’ si ADP IN _ 9 mark _ SpaceAfter=No|wordform=s' 8 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 commercialiseront commercialiser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 6 ccomp _ _ 10 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 moto moto NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 électrique électrique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01133022 # text = Une porte-parole de Harley-Davidson a précisé que les délais diffusés par les médias (2017 ou 2020) ne sont toujours pas confirmés. # text_en = A Harley-Davidson spokeswoman said timelines that have been floated in the media -- 2017 or 2020 -- aren't accurate. 1 Une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=une 2 porte-parole porte-parole NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Harley-Davidson Harley-Davidson PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 5 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 précisé préciser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 que que SCONJ IN _ 23 mark _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 délais délai NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj:pass _ _ 10 diffusés diffuser VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl _ _ 11 par par ADP IN _ 13 case _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 médias média NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 14 ( ( PUNCT ( _ 15 punct _ SpaceAfter=No 15 2017 2017 NUM CD _ 9 obl:mod _ _ 16 ou ou CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 2020 2020 NUM CD _ 15 conj _ SpaceAfter=No 18 ) ) PUNCT ) _ 15 punct _ _ 19 ne ne ADV RB Polarity=Neg 23 advmod _ _ 20 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux:pass _ _ 21 toujours toujours ADV RB _ 23 advmod _ _ 22 pas pas ADV RB Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 confirmés confirmer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 6 ccomp _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n01134 # sent_id = n01134005 # text = Les contrats à terme d’actions américains bondissent de plus de 1%, en parallèle avec les marchés européens. # text_en = U.S. stock futures are surging by more than 1%, alongside European markets. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 contrats contrat NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 3 à à ADP IN _ 4 case _ _ 4 terme terme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 d’ de ADP IN _ 6 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 6 actions action NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 américains américain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 8 bondissent bondir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 de de ADP IN _ 13 case _ _ 10 plus plus ADV RBR _ 12 advmod _ _ 11 de de ADP IN _ 10 fixed _ _ 12 1 1 NUM CD _ 13 nummod _ SpaceAfter=No 13 % % SYM SYM _ 8 obl _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 en en ADP IN _ 16 case _ _ 16 parallèle parallèle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 17 avec avec ADP IN _ 19 case _ _ 18 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 marchés marché NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 20 européens européen ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = n01134007 # text = Les investisseurs commencent à manquer d’obligations gouvernementales ; ce sont les obligations américaines et australiennes qui en ressentent le plus fortement l’impact. # text_en = Investors are selling out of government bonds, with U.S. and Australian bonds feeling the biggest impact. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 investisseurs investisseur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 commencent commencer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 à à ADP IN _ 5 mark _ _ 5 manquer manquer VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 6 d’ de ADP IN _ 7 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 7 obligations obligation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 8 gouvernementales gouvernemental ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 ; ; PUNCT : _ 13 punct _ _ 10 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 13 nsubj _ _ 11 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 obligations obligation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 parataxis _ _ 14 américaines américain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 15 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 australiennes australien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 17 qui qui PRON WP PronType=Rel 19 nsubj _ _ 18 en en PRON PRP Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 ressentent ressentir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 20 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 plus plus ADV RBR _ 22 advmod _ _ 22 fortement fortement ADV RB _ 19 advmod _ _ 23 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 24 impact impact NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01134015 # text = Il est reconnu pour contribuer à régler la montagne de dettes accumulées par les gouvernements locaux en Chine. # text_en = He is credited with helping efforts to tackle the mountain of debt accumulated by local governments in China. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj:pass _ wordform=il 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass _ _ 3 reconnu reconnaître VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 pour pour ADP IN _ 5 case _ _ 5 contribuer contribuer VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 6 à à ADP IN _ 7 case _ _ 7 régler régler VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 montagne montagne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 dettes dette NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 accumulées accumuler VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 11 acl _ _ 13 par par ADP IN _ 15 case _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 gouvernements gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 16 locaux local ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 en en ADP IN _ 18 case _ _ 18 Chine Chine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01134020 # text = Mais ce n’est que lorsque l’Agence américaine de protection de l’environnement a alerté le monde que cette question a été abordée. # text_en = But it only came forward after the U.S. Environmental Protection Agency alerted the world to the issue. 1 Mais mais CCONJ CC _ 4 discourse _ wordform=mais 2 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 4 expl:subj _ _ 3 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 4 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 que que ADV RB _ 4 advmod _ _ 6 lorsque lorsque SCONJ IN _ 16 mark _ _ 7 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 8 Agence agence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ Proper=True|wordform=agence 9 américaine américain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ Proper=True 10 de de ADP IN _ 11 case _ Proper=True 11 protection protection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ Proper=True 12 de de ADP IN _ 14 case _ Proper=True 13 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=l' 14 environnement environnement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ Proper=True 15 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 alerté alerter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 17 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 que que ADP IN _ 24 mark _ _ 20 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 question question NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj:pass _ _ 22 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux:tense _ _ 23 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 24 aux:pass _ _ 24 abordée aborder VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl:relcl _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01135 # sent_id = n01135002 # text = L’appétit insatiable de la Chine pour le poulet frit était autrefois une excellente raison pour laquelle les investisseurs appréciaient Yum Brands, société mère de KFC. # text_en = China's insatiable appetite for fried chicken used to be a big reason why investors loved KFC-parent Yum Brands. 1 L’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 appétit appétit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3 insatiable insatiable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Chine Chine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 pour pour ADP IN _ 9 case _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 poulet poulet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 10 frit frit ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 12 autrefois autrefois ADV RB _ 15 advmod _ _ 13 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 excellente excellent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 raison raison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 16 pour pour ADP IN _ 17 case _ _ 17 laquelle lequel PRON WP Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 obl _ _ 18 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 investisseurs investisseur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 20 appréciaient apprécier VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 15 acl:relcl _ _ 21 Yum Yum PROPN NNP _ 20 obj _ _ 22 Brands Brands PROPN NNP _ 21 flat:name _ Proper=True|SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 24 société société NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 appos _ _ 25 mère mère NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 de de ADP IN _ 27 case _ _ 27 KFC KFC PROPN NNP Number=Sing 24 nmod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # newdoc id = n01136 # sent_id = n01136005 # text = Enfin, et avec le soutien de l’Union des Libertés Civiles Américaines, ils ont lancé un défi à l’état, et ont finalement porté l’affaire devant la Cour Suprême. # text_en = With help from the American Civil Liberties Union, they eventually challenged the state, in a case that eventually went to the U.S. Supreme Court. 1 Enfin enfin ADV RB _ 18 discourse _ SpaceAfter=No|wordform=enfin 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 et et CCONJ CC _ 18 discourse _ _ 4 avec avec ADP IN _ 6 case _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 soutien soutien NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 9 Union union NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ Proper=True|wordform=union 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Libertés libertés NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ Proper=True|wordform=libertés 13 Civiles civil ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ Proper=True|wordform=civiles 14 Américaines américain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=américaines 15 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 16 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 17 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:tense _ _ 18 lancé lancer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 19 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 défi défi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 à à ADP IN _ 23 case _ _ 22 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 23 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 25 et et CCONJ CC _ 28 cc _ _ 26 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 aux:tense _ _ 27 finalement finalement ADV RB _ 28 advmod _ _ 28 porté porter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 conj _ _ 29 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 30 affaire affaire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 31 devant devant ADP IN _ 33 case _ _ 32 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Cour cour NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ Proper=True|wordform=cour 34 Suprême Suprême ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=suprême 35 . . PUNCT . _ 18 punct _ _ # sent_id = n01136006 # text = Comme le démontre clairement le film, les Loving (et surtout Richard) ont participé à contrecœur à l’histoire. # text_en = As the movie makes clear, the Lovings -- and Richard in particular -- were reluctant participants in history. 1 Comme comme ADP IN _ 3 mark _ wordform=comme 2 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 démontre démontrer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 advcl _ _ 4 clairement clairement ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 film film NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 Loving Loving PROPN NNP Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 10 ( ( PUNCT ( _ 13 punct _ SpaceAfter=No 11 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 surtout surtout ADV RB _ 13 advmod _ _ 13 Richard Richard PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ SpaceAfter=No 14 ) ) PUNCT ) _ 13 punct _ _ 15 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 participé participer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 17 à à ADP IN _ 18 case _ _ 18 contrecœur cœur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 à à ADP IN _ 21 case _ _ 20 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 21 histoire histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = n01136010 # text = Au tout début du film « Loving », on voit Richard et Mildred déjà en couple, laissant de côté l'époque où ils se courtisaient, ce qui aurait pu être intéressant à voir, ne fut-ce que brièvement. # text_en = "Loving" opens with Richard and Mildred already a couple, eliding over a courtship that would have been interesting to see, if only in brief. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 4 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 tout tout DET DT Gender=Masc|Number=Sing 4 det _ _ 4 début début NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 5-6 du _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP INDT _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 film film NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 « « PUNCT `` _ 9 punct _ _ 9 Loving Loving PROPN NNP Number=Sing 7 appos _ _ 10 » » PUNCT '' _ 9 punct _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 12 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 13 nsubj _ _ 13 voit voir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 Richard Richard PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 Mildred Mildred PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 déjà déjà ADV RB _ 19 advmod _ _ 18 en en ADP IN _ 19 case _ _ 19 couple couple NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 21 laissant laisser VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 13 ccomp _ _ 22 de de ADP IN _ 23 case _ _ 23 côté côté NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ SpaceAfter=No 25 époque époque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 26 où où ADV WRB _ 29 advmod _ _ 27 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj _ _ 28 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 obj _ _ 29 courtisaient courtiser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 25 acl:relcl _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT , _ 31 punct _ _ 31 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 13 parataxis _ _ 32 qui qui PRON WP PronType=Rel 34 nsubj _ _ 33 aurait avoir AUX VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 aux:tense _ _ 34 pu pouvoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 31 acl:relcl _ _ 35 être être AUX VB VerbForm=Inf 36 cop _ _ 36 intéressant intéressant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 34 xcomp _ _ 37 à à ADP IN _ 38 case _ _ 38 voir voir VERB VB VerbForm=Inf 36 xcomp _ SpaceAfter=No 39 , , PUNCT , _ 41 punct _ _ 40 ne ne ADV RB Polarity=Neg 41 advmod _ _ 41 fut être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 38 advcl _ SpaceAfter=No 42 -ce ce PRON PDEM PronType=Dem 41 expl:subj _ _ 43 que que ADV RB _ 41 advmod _ _ 44 brièvement brièvement ADV RB _ 41 advmod _ SpaceAfter=No 45 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # newdoc id = n01137 # sent_id = n01137003 # text = Pendant cette période de fêtes, les personnalités des arts, les fans, voire des journalistes de CNN, s’habillent comme des personnages de « Stranger Things ». # text_en = Celebrities, fans and even CNN reporters are dressing up like "Stranger Things" characters this holiday. 1 Pendant pendant ADP IN _ 3 case _ wordform=pendant 2 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 période période NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 4 de de ADP IN _ 5 case _ _ 5 fêtes fête NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 personnalités personnalité NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 23 nsubj _ _ 9-10 des _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP INDT _ 11 case _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 arts art NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 fans fan NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 16 voire voire ADV RB _ 18 advmod _ _ 17 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 journalistes journaliste NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 CNN CNN PROPN NNP Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 22 s’ se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 23 habillent habiller VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 24 comme comme ADP IN _ 26 case _ _ 25 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 personnages personnage NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 23 obl _ _ 27 de de ADP IN _ 29 case _ _ 28 « « PUNCT `` _ 29 punct _ _ 29 Stranger Stranger X FW _ 26 nmod _ Proper=True 30 Things Things X FW _ 29 flat:foreign _ Proper=True 31 » » PUNCT '' _ 29 punct _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 23 punct _ _ # sent_id = n01137010 # text = Je n’avais pas encore vu beaucoup d'épisodes lorsque mon téléphone s’est allumé. # text_en = I hadn't seen a lot of the episodes and then my phone started lighting up. 1 Je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ wordform=je 2 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 6 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 3 avais avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 4 pas pas ADV RB Polarity=Neg 6 advmod _ _ 5 encore encore ADV RB _ 6 advmod _ _ 6 vu voir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 beaucoup beaucoup ADV RB _ 9 det _ _ 8 d' de ADP IN _ 7 fixed _ SpaceAfter=No 9 épisodes épisode NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 10 lorsque lorsque SCONJ IN _ 15 mark _ _ 11 mon son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 téléphone téléphone NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 13 s’ se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 14 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 allumé allumer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 advcl _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n01138 # sent_id = n01138007 # text = On lui a conféré quelques droits car il est un des hommes très haut placés de Negan (Jeffery Dean Morgan). # text_en = As one of Negan's (Jeffrey Dean Morgan) top guys, he's afforded certain freedoms. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ wordform=on 2 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 conféré conférer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 quelques quelque ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 droits droit NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 car car CCONJ CC _ 10 cc _ _ 8 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 9 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 10 un un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 4 conj _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 hommes homme NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 très très ADV RB _ 15 advmod _ _ 15 haut haut ADV RB _ 16 advmod _ _ 16 placés placer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 Negan Negan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 ( ( PUNCT ( _ 20 punct _ SpaceAfter=No 20 Jeffery Jeffery PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ _ 21 Dean Dean PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 Morgan Morgan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 flat:name _ SpaceAfter=No 23 ) ) PUNCT ) _ 20 punct _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01138017 # text = Comme Norman est l’un de mes bons copains, je n’ai pas aimé le voir dans un tel état émotionnel. # text_en = "Norman is one of my good buddies, so it totally sucked to see him in that emotional state." 1 Comme comme ADP IN _ 5 mark _ wordform=comme 2 Norman Norman PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 5 un un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 15 advcl _ _ 6 de de ADP IN _ 9 case _ _ 7 mes son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 8 bons bon ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 copains copain NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 11 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 12 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 15 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 13 ai avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 14 pas pas ADV RB Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 aimé aimer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 16 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 voir voir VERB VB VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 18 dans dans ADP IN _ 21 case _ _ 19 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 tel tel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 22 émotionnel émotionnel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = n01138026 # text = Les nouveaux épisodes sont suivis par un after-show « the Talking Dead ». # text_en = New episodes are followed by after show, "The Talking Dead." 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=les 2 nouveaux nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 épisodes épisode NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 4 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 5 suivis suivre VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 par par ADP IN _ 8 case _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 after-show after-show NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 « « PUNCT `` _ 10 punct _ _ 10 the the X FW _ 8 appos _ Proper=True 11 Talking Talking X FW _ 10 flat:foreign _ Proper=True 12 Dead Dead X FW _ 10 flat:foreign _ Proper=True 13 » » PUNCT '' _ 10 punct _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n01139 # sent_id = n01139006 # text = « Dans les grandes villes où nous avons lancé notre travail où qui sont encore en cours de développement, on continuera », confirma Barratt. # text_en = "In the cities where we've launched or are under construction, our work will continue," Barratt said. 1 « « PUNCT `` _ 22 punct _ _ 2 Dans dans ADP IN _ 5 case _ wordform=dans 3 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 grandes grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 villes ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 6 où où ADV WRB _ 9 advmod _ _ 7 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 8 avons avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 lancé lancer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl:relcl _ _ 10 notre son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 travail travail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 où où CCONJ CC _ 14 cc _ _ 13 qui qui PRON WP PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 sont être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 15 encore encore ADV RB _ 14 advmod _ _ 16 en en ADP IN _ 19 case _ _ 17 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 fixed _ _ 18 de de ADP IN _ 16 fixed _ _ 19 développement développement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 21 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 22 nsubj _ _ 22 continuera continuer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 25 parataxis _ _ 23 » » PUNCT '' _ 22 punct _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 25 confirma confirmer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 26 Barratt Barratt PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 25 punct _ _ # sent_id = n01139016 # text = On considérait les efforts au niveau de l’Internet comme étant le principal moteur des dépenses de l'unité. # text_en = The Internet effort was said to be the main driver of capital expenditures for the unit. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ wordform=on 2 considérait considérer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 efforts effort NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5-6 au _ _ _ _ _ _ _ _ 5 à à ADP INDT _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 niveau niveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 10 Internet internet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ wordform=internet 11 comme comme ADP IN _ 15 mark _ _ 12 étant être AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 15 cop _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 principal principal ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 moteur moteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp _ _ 16-17 des _ _ _ _ _ _ _ _ 16 de de ADP INDT _ 18 case _ _ 17 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 dépenses dépense NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 de de ADP IN _ 21 case _ _ 20 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 21 unité unité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01139027 # text = Pour l’instant, les analystes hésitent à considérer ce service comme mort. # text_en = For now, analysts are hesitant to write off the service for dead. 1 Pour pour ADP IN _ 3 case _ wordform=pour 2 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 3 instant instant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 analystes analyste NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 hésitent hésiter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 à à ADP IN _ 9 case _ _ 9 considérer considérer VERB VB VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 10 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 11 det _ _ 11 service service NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 comme comme ADP IN _ 13 case _ _ 13 mort mourir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 xcomp _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = n01140 # sent_id = n01140012 # text = Aux Pays-Bas, on témoigne d’une approche à faible technicité envers les drones. # text_en = In the Netherlands, authorities have taken a lower-tech approach to tracking drones. 1-2 Aux _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 3 case _ wordform=à 2 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 Pays-Bas Pays-Bas PROPN NNP Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 6 témoigne témoigner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 d’ de ADP IN _ 9 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 8 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 approche approche NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 à à ADP IN _ 12 case _ _ 11 faible faible ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 technicité technicité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 envers envers ADP IN _ 15 case _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 drones drone NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n01141 # sent_id = n01141002 # text = Microsoft a annoncé, mercredi, la sortie de son nouvel outil de clavardage en ligne pour le monde de l'entreprise , et s’apprête à faire face à Slack, chouchou actuel de l’industrie. # text_en = Microsoft announced on Wednesday a new workplace chat tool poised to take on industry darling Slack. 1 Microsoft Microsoft PROPN NNP Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 annoncé annoncer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 mercredi mercredi NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:mod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 sortie sortie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 9 de de ADP IN _ 12 case _ _ 10 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 11 nouvel nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 outil outil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 clavardage clavardage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 en en ADP IN _ 16 case _ _ 16 ligne ligne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 pour pour ADP IN _ 19 case _ _ 18 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 entreprise entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 24 et et CCONJ CC _ 26 cc _ _ 25 s’ se PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 26 apprête apprêter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 27 à à ADP IN _ 28 case _ _ 28 faire faire VERB VB VerbForm=Inf 26 xcomp _ _ 29 face face NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 30 à à ADP IN _ 31 case _ _ 31 Slack Slack PROPN NNP Number=Sing 28 obl _ SpaceAfter=No 32 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 33 chouchou chouchou NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 31 appos _ _ 34 actuel actuel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 35 de de ADP IN _ 37 case _ _ 36 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 37 industrie industrie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ SpaceAfter=No 38 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01141007 # text = On peut même envoyer par la plate-forme des emojis, des gif, des mèmes personnalisés et des autocollants, et se connecter à son flux Twitter. # text_en = There's also an option to send emoji, GIFs, custom memes and stickers via the platform, and connect your Twitter feed. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ wordform=on 2 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 même même ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 envoyer envoyer VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 par par ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 plate-forme plate-forme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 emojis emoji NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 11 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 gif gif NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 14 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 mèmes mème NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 16 personnalisés personnalisé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 et et CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 autocollants autocollant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 21 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 22 se se PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ _ 23 connecter connecter VERB VB VerbForm=Inf 4 conj _ _ 24 à à ADP IN _ 26 case _ _ 25 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 flux flux NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 27 Twitter Twitter PROPN NNP Number=Sing 26 appos _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01141020 # text = La démarche a souligné l’importance pour l’entreprise d’une approche nouvelle chez les usagers : qu’ils commencent à considérer les produits non pas seulement comme outils de productivité. # text_en = The move highlighted the company's desire for users to start thinking of its products as more than just productivity tools. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 démarche démarche NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 souligné souligner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 6 importance importance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 pour pour ADP IN _ 9 case _ _ 8 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 9 entreprise entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 d’ de ADP IN _ 12 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 11 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 approche approche NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 nouvelle nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 chez chez ADP IN _ 16 case _ _ 15 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 usagers usager NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 17 : : PUNCT : _ 20 punct _ _ 18 qu’ que ADP IN _ 20 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 19 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 20 commencent commencer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 parataxis _ _ 21 à à ADP IN _ 22 mark _ _ 22 considérer considérer VERB VB VerbForm=Inf 20 xcomp _ _ 23 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 produits produit NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 25 non non ADV RB _ 27 advmod _ _ 26 pas pas ADV RB _ 25 fixed _ _ 27 seulement seulement ADV RB _ 29 advmod _ _ 28 comme comme ADP IN _ 29 case _ _ 29 outils outil NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 30 de de ADP IN _ 31 case _ _ 31 productivité productivité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01141022 # text = Mais les récents efforts pour pénétrer dans le marché de clavardage en ligne pour le monde du travail illustrent une tendance généralisée chez les entreprises de technologie. # text_en = But its latest effort into the workplace chat game is a part of a larger trend from tech companies. 1 Mais mais CCONJ CC _ 20 discourse _ wordform=mais 2 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 récents récent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 efforts effort NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 5 pour pour ADP IN _ 6 case _ _ 6 pénétrer pénétrer VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 dans dans ADP IN _ 9 case _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 marché marché NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 clavardage clavardage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 en en ADP IN _ 13 case _ _ 13 ligne ligne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 pour pour ADP IN _ 16 case _ _ 15 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 17-18 du _ _ _ _ _ _ _ _ 17 de de ADP INDT _ 19 case _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 travail travail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 illustrent illustrer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 21 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 tendance tendance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 23 généralisée généraliser VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 acl _ _ 24 chez chez ADP IN _ 26 case _ _ 25 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 entreprises entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 27 de de ADP IN _ 28 case _ _ 28 technologie technologie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # newdoc id = n01142 # sent_id = n01142007 # text = Isner, dont le sommet de son jeu était à la fin du deuxième set, et donc a forcé un troisième, a rendu également hommage. # text_en = Isner, who produced some of his best tennis as he leveled at one set all and forced a decider, also paid his tribute. 1 Isner Isner PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 3 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 sommet sommet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 jeu jeu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 était être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 acl:relcl _ _ 10 à à ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 fin fin NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13-14 du _ _ _ _ _ _ _ _ 13 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 deuxième deuxième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 set set NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 18 et et CCONJ CC _ 21 cc _ _ 19 donc donc ADV RB _ 21 advmod _ _ 20 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 21 forcé forcer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 conj _ _ 22 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 troisième troisième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 25 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux:tense _ _ 26 rendu rendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 27 également également ADV RB _ 26 advmod _ _ 28 hommage hommage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 26 punct _ _ # sent_id = n01142008 # text = « Je dois féliciter Andy. Devenir numéro un mondial est vraiment quelque chose », a constaté l’américain. # text_en = "I have to congratulate Andy -- to get to No. 1 in the world that's an incredible achievement," the American said. 1 « « PUNCT `` _ 3 punct _ _ 2 Je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=je 3 dois devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 féliciter féliciter VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 Andy Andy PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ 7 Devenir devenir VERB VB VerbForm=Inf 14 csubj _ wordform=devenir 8 numéro numéro NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 9 un un NUM CD _ 8 appos _ _ 10 mondial mondial ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 11 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop _ _ 12 vraiment vraiment ADV RB _ 14 advmod _ _ 13 quelque quelque ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 chose chose NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 parataxis _ _ 15 » » PUNCT '' _ 3 punct _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 17 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:tense _ _ 18 constaté constater VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 parataxis _ _ 19 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 20 américain américain NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 18 punct _ _ # newdoc id = n01143 # sent_id = n01143003 # text = Deux hommes se sont invités dans un tournoi de golf en Corée du Nord, selon Nine News à Brisbane. # text_en = "Pair prank their way into North Korean golf tournament," read Brisbane's Nine News. 1 Deux deux NUM CD _ 2 nummod _ wordform=deux 2 hommes homme NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 4 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 invités inviter VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 dans dans ADP IN _ 8 case _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 tournoi tournoi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 golf golf NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 en en ADP IN _ 12 case _ _ 12 Corée Corée PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 13-14 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 13 de de ADP INDT _ 15 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=nord 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 selon selon ADP IN _ 18 case _ _ 18 Nine Nine PROPN NNP _ 5 obl _ Proper=True 19 News News PROPN NNP _ 18 flat:name _ Proper=True 20 à à ADP IN _ 21 case _ _ 21 Brisbane Brisbane PROPN NNP Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01143009 # text = Deux Australiens, qui, de leur propre aveu, ne savaient vraiment pas jouer au golf, se sont inscrits dans un tournoi de première classe en Corée du Nord, en faisant semblant d’être des vrais professionnels. # text_en = Two Australians, who by their own admission are terrible golfers, bluffed their way into a premier golf tournament in North Korea. 1 Deux deux NUM CD _ 2 nummod _ wordform=deux 2 Australiens Australien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=australiens 3 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 4 qui qui PRON WP PronType=Rel 12 nsubj _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 6 de de ADP IN _ 9 case _ _ 7 leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 8 propre propre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 aveu aveu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 11 ne ne ADV RB Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 savaient savoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 acl:relcl _ _ 13 vraiment vraiment ADV RB _ 14 advmod _ _ 14 pas pas ADV RB Polarity=Neg 12 advmod _ _ 15 jouer jouer VERB VB VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 16-17 au _ _ _ _ _ _ _ _ 16 à à ADP INDT _ 18 case _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 golf golf NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 20 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 21 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux:tense _ _ 22 inscrits inscrire VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 23 dans dans ADP IN _ 25 case _ _ 24 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 tournoi tournoi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 26 de de ADP IN _ 28 case _ _ 27 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 classe classe NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 en en ADP IN _ 30 case _ _ 30 Corée Corée PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 31-32 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 31 de de ADP INDT _ 33 case _ _ 32 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=nord 34 , , PUNCT , _ 36 punct _ _ 35 en en ADP IN _ 36 mark _ _ 36 faisant faire VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 22 advcl _ _ 37 semblant sembler VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 36 xcomp _ _ 38 d’ de ADP IN _ 42 mark _ SpaceAfter=No|wordform=d' 39 être être AUX VB VerbForm=Inf 42 cop _ _ 40 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 42 det _ _ 41 vrais vrai ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 42 amod _ _ 42 professionnels professionnel NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 37 xcomp _ SpaceAfter=No 43 . . PUNCT . _ 22 punct _ _ # newdoc id = n01144 # sent_id = n01144021 # text = Snowman sauterait au-dessus de la haute clôture qui séparait les deux propriétés et retournerait là où il se trouvait vraiment chez lui. # text_en = Snowman would jump the high fencing that separated the two properties and always return to where he felt was home. 1 Snowman Snowman PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 sauterait sauter VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 au-dessus au-dessus ADV RB _ 7 case _ _ 4 de de ADP IN _ 3 fixed _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 haute haut ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 clôture clôture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 8 qui qui PRON WP PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 séparait séparer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 10 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 deux deux NUM CD _ 12 nummod _ _ 12 propriétés propriété NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 13 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 retournerait retourner VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 15 là là ADV RB _ 14 advmod _ _ 16 où où ADV WRB _ 19 advmod _ _ 17 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 18 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 trouvait trouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 15 acl:relcl _ _ 20 vraiment vraiment ADV RB _ 19 advmod _ _ 21 chez chez ADP IN _ 22 case _ _ 22 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01144023 # text = Il apparaissait souvent à la grange ; je plaisantais sur le fait qu’il était clair qu’il ne voulait pas être vendu. # text_en = He kept on turning up at my barn and I joked to the guy that clearly he didn't want to be sold. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 apparaissait apparaître VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 souvent souvent ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 à à ADP IN _ 6 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 grange grange NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 ; ; PUNCT : _ 9 punct _ _ 8 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 plaisantais plaisanter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 parataxis _ _ 10 sur sur ADP IN _ 12 case _ _ 11 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 fait fait NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 qu’ que ADP IN _ 16 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 14 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 expl:subj _ _ 15 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 cop _ _ 16 clair clair ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 ccomp _ _ 17 qu’ que ADP IN _ 20 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 18 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 19 ne ne ADV RB Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 voulait vouloir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 csubj _ _ 21 pas pas ADV RB Polarity=Neg 20 advmod _ _ 22 être être AUX VB VerbForm=Inf 23 aux:pass _ _ 23 vendu vendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 xcomp _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n01144038 # text = Snowman n'a pas été étonné quand Johnny Carson est allé chercher un escabeau et s’est assis le dos tourné, dit-il. # text_en = "Snowman didn't think anything of Johnny Carson getting a step ladder and sitting back to front on him," he adds. 1 Snowman Snowman PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 2 n' ne ADV RB Polarity=Neg 6 advmod _ SpaceAfter=No 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 4 pas pas ADV RB Polarity=Neg 6 advmod _ _ 5 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 cop _ _ 6 étonné étonné ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 23 parataxis _ _ 7 quand quand SCONJ WRB _ 11 mark _ _ 8 Johnny Johnny PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 Carson Carson PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 11 allé aller VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 advcl _ _ 12 chercher chercher VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 13 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 escabeau escabeau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 16 s’ se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 17 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:tense _ _ 18 assis asseoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 conj _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 dos dos NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 tourné tourner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 acl _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 23 dit dire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 24 -il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 23 punct _ _ # sent_id = n01144041 # text = Je n’étais qu’un garçon avec les chaussures couvertes de boue. # text_en = I was just a boy with muddy shoes. 1 Je il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ wordform=je 2 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 6 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 3 étais être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 4 qu’ que ADV RB _ 6 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 5 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 garçon garçon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 7 avec avec ADP IN _ 9 case _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 chaussures chaussure NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 couvertes couvert ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 boue boue NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n01145 # sent_id = n01145008 # text = Il n’y a pas de défilé et il n’y en a eu aucun. # text_en = There is no parade and there never has been. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ wordform=il 2 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 3 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 4 expl:comp _ _ 4 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 pas pas ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ _ 6 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 défilé défilé NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 8 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 9 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 expl:subj _ _ 10 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 14 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 11 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 14 expl:comp _ _ 12 en en PRON PRP Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 13 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ _ 15 aucun aucun PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|PronType=Neg 14 obj _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01145012 # text = C’est un évènement avec lequel le Mexique cherche à rivaliser avec le carnaval au Brésil. # text_en = It's an event Mexico hopes will eventually rival the Carnival of Brazil. 1 C’ ce PRON PDEM PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 évènement évènement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 avec avec ADP IN _ 6 case _ _ 6 lequel lequel PRON WP Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 obl _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Mexique Mexique PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 cherche chercher VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 acl:relcl _ _ 10 à à ADP IN _ 11 mark _ _ 11 rivaliser rivaliser VERB VB VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 12 avec avec ADP IN _ 14 case _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 carnaval carnaval NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15-16 au _ _ _ _ _ _ _ _ 15 à à ADP INDT _ 17 case _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Brésil Brésil PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01145015 # text = Alejandra González Anaya, l’une des directrices artistiques du défilé, a expliqué à CNN pourquoi le Mexique avait décidé qu’il était temps d’organiser un tel spectacle. # text_en = Alejandra González Anaya, one of the parade's creative directors, explained to CNN why Mexico have decided now is the time to put on such a show. 1 Alejandra Alejandra PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 2 González González PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 Anaya Anaya PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 flat:name _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 5 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 6 une une NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 directrices directrice NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 artistiques artistique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11-12 du _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 défilé défilé NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 15 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 expliqué expliquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 17 à à ADP IN _ 18 case _ _ 18 CNN CNN PROPN NNP Number=Sing 16 obl _ _ 19 pourquoi pourquoi ADV WRB _ 23 advmod _ _ 20 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Mexique Mexique PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 23 aux:tense _ _ 23 décidé décider VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 ccomp _ _ 24 qu’ que ADP IN _ 26 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 25 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 expl:subj _ _ 26 était être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 23 ccomp _ _ 27 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 28 d’ de ADP IN _ 29 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 29 organiser organiser VERB VB VerbForm=Inf 27 xcomp _ _ 30 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 tel tel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 spectacle spectacle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = n01145028 # text = Il y a 1200 volontaires qui travaillent uniquement pour le défilé, déclare Gonzáles Anaya. # text_en = "There are 1200 volunteers working for the parade alone," González Anaya says. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 3 expl:comp _ _ 3 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 parataxis _ _ 4 1200 1200 NUM CD _ 5 nummod _ _ 5 volontaires volontaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 qui qui PRON WP PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 travaillent travailler VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 8 uniquement uniquement ADV RB _ 7 advmod _ _ 9 pour pour ADP IN _ 11 case _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 défilé défilé NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 13 déclare déclarer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 Gonzáles Gonzáles PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 Anaya Anaya PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 flat:name _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = n01145034 # text = Alors il est formidable de pouvoir le sauver, le reconfigurer et donner naissance à une nouvelle tradition. # text_en = So it's wonderful to be able to rescue that and bring it to a new format and a new tradition for Mexicans. 1 Alors alors ADV RB _ 4 advmod _ wordform=alors 2 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 formidable formidable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 de de ADP IN _ 6 mark _ _ 6 pouvoir pouvoir VERB VB VerbForm=Inf 4 csubj _ _ 7 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 sauver sauver VERB VB VerbForm=Inf 6 xcomp _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 10 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 reconfigurer reconfigurer VERB VB VerbForm=Inf 8 conj _ _ 12 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 donner donner VERB VB VerbForm=Inf 8 conj _ _ 14 naissance naissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 à à ADP IN _ 18 case _ _ 16 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 nouvelle nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 tradition tradition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n01146 # sent_id = n01146046 # text = En achevant cette route Maglev, je pense que le gouvernement anticipe un développement économique plus robuste au Japon. # text_en = By completing this maglev line, I think the government is expecting bigger economical development in Japan. 1 En en ADP IN _ 2 mark _ wordform=en 2 achevant achever VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 8 advcl _ _ 3 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 route route NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 Maglev Maglev PROPN NNP Number=Sing 4 appos _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 pense penser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 que que SCONJ IN _ 12 mark _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 anticipe anticiper VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 ccomp _ _ 13 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 développement développement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 économique économique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 plus plus ADV RBR _ 17 advmod _ _ 17 robuste robuste ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 18-19 au _ _ _ _ _ _ _ _ 18 à à ADP INDT _ 20 case _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Japon Japon PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = n01147 # sent_id = n01147026 # text = Un billet F1 accorde l’accès au concert le même jour. # text_en = An F1 ticket grants access to the concert on the same day. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=un 2 billet billet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 F1 F1 NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ wordform=f1 4 accorde accorder VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 6 accès accès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7-8 au _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 concert concert NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 même même ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:mod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01147085 # text = Le site internet de la Yas Marina Circuit fournit un minutage exact. # text_en = The Yas Marina Circuit website has exact timings. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 site site NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 internet internet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Yas Yas PROPN NNP _ 2 nmod _ _ 7 Marina Marina PROPN NNP _ 6 flat:name _ _ 8 Circuit circuit PROPN NNP _ 6 flat:name _ Proper=True 9 fournit fournir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 minutage minutage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 exact exact ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n01147087 # text = Si vous voulez voir la capitale dans toute sa splendeur, c’est en novembre qu’il faut y aller. # text_en = For anyone who wants to see the capital in all its glory, November's a great time to go. 1 Si si ADP IN _ 3 mark _ wordform=si 2 vous il PRON PRP Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 voulez vouloir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 advcl _ _ 4 voir voir VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 capitale capitale NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 dans dans ADP IN _ 10 case _ _ 8 toute tout ADJ PDT Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 9 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 splendeur splendeur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 12 c’ ce PRON PDEM PronType=Dem 13 expl:subj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 13 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 en en ADP IN _ 15 case _ _ 15 novembre novembre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 qu’ que ADP IN _ 18 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 17 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 expl:subj _ _ 18 faut falloir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 ccomp _ _ 19 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 20 obl _ _ 20 aller aller VERB VB VerbForm=Inf 18 xcomp _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # newdoc id = n01148 # sent_id = n01148029 # text = Il a aussi été à l’origine de l’émergence des gratte-ciels modernes, comme le MahaNakhon, construction visionnaire de Bangkok, et la plus haute. # text_en = It's also fuelled the emergence of modern high-rises -- like the visionary MahaNakhon, Bangkok's tallest building. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 aussi aussi ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 été être VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 à à ADP IN _ 7 case _ _ 6 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 7 origine origine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 10 émergence émergence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 gratte-ciels gratte-ciel NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 modernes moderne ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 16 comme comme ADP IN _ 18 case _ _ 17 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 MahaNakhon MahaNakhon PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 20 construction construction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 appos _ _ 21 visionnaire visionnaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 de de ADP IN _ 23 case _ _ 23 Bangkok Bangkok PROPN NNP Number=Sing 20 nmod _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 25 et et CCONJ CC _ 28 cc _ _ 26 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 plus plus ADV RBR _ 28 advmod _ _ 28 haute haut ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n01148035 # text = Ce n’est pas toutes les transformations de la région qui ont connues du succès. # text_en = Not all transformations in the region have been successful. 1 Ce ce PRON PDEM PronType=Dem 7 nsubj _ wordform=ce 2 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 4 pas pas ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ _ 5 toutes tout ADJ PDT Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 transformations transformation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 qui qui PRON WP PronType=Rel 13 nsubj _ _ 12 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 13 connues connaître VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl _ _ 14 du du DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 succès succès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = n01149 # sent_id = n01149002 # text = Enterré à une profondeur de 100 mètres (328 pieds), le métro de Pyongyang est l’un des systèmes de transport le plus profond du monde. # text_en = Buried 100 meters (328 feet) underground, the Pyongyang Metro is one of the deepest commuter systems in the world. 1 Enterré enterrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl _ wordform=enterré 2 à à ADP IN _ 4 case _ _ 3 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 profondeur profondeur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 100 100 NUM CD _ 7 nummod _ _ 7 mètres mètre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 ( ( PUNCT ( _ 10 punct _ SpaceAfter=No 9 328 328 NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 pieds pied NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ SpaceAfter=No 11 ) ) PUNCT ) _ 10 punct _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 métro métro NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 Pyongyang Pyongyang PROPN NNP Number=Sing 14 nmod _ _ 17 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop _ _ 18 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 19 un un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 root _ _ 20-21 des _ _ _ _ _ _ _ _ 20 de de ADP INDT _ 22 case _ _ 21 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 systèmes système NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 de de ADP IN _ 24 case _ _ 24 transport transport NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 plus plus ADV RBR _ 27 advmod _ _ 27 profond profond ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 28-29 du _ _ _ _ _ _ _ _ 28 de de ADP INDT _ 30 case _ _ 29 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = n01149010 # text = Elle a parlé de son expérience à CCN Style. # text_en = She spoke to CNN Style about the experience. 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=elle 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 parlé parler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 son son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 expérience expérience NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 à à ADP IN _ 8 case _ _ 8 CCN CCN PROPN NNP _ 6 nmod _ _ 9 Style style PROPN NNP _ 8 flat:name _ Proper=True|SpaceAfter=No 10 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n01149027 # text = À Pyongyang, j’ai bien vu des gens avec des Smartphones, mais beaucoup moins. # text_en = In Pyongyang I did see some people on their smartphones, but far fewer. 1 À à ADP IN _ 2 case _ wordform=à 2 Pyongyang Pyongyang PROPN NNP Number=Sing 7 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 j’ il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=j' 5 ai avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 6 bien bien ADV RB _ 7 advmod _ _ 7 vu voir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 gens gens NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 10 avec avec ADP IN _ 12 case _ _ 11 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Smartphones smartphone NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ SpaceAfter=No|wordform=smartphones 13 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 14 mais mais CCONJ CC _ 16 cc _ _ 15 beaucoup beaucoup ADV RB _ 16 advmod _ _ 16 moins moins ADV RBR _ 7 conj _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = n01150 # sent_id = n01150007 # text = Mais, l’architecture peut construire un pont métaphorique entre les vivants et les morts, et, dans une certaine mesure, brouiller les limites entre les deux. # text_en = "But architecture can build a bridge between the living and the dead and, to some extent, blur the boundaries." 1 Mais mais CCONJ CC _ 5 discourse _ SpaceAfter=No|wordform=mais 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 4 architecture architecture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 construire construire VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 pont pont NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 métaphorique métaphorique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 entre entre ADP IN _ 12 case _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 vivants vivant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 et et CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 morts mort NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 17 et et CCONJ CC _ 24 cc _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 19 dans dans ADP IN _ 22 case _ _ 20 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 certaine certain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 mesure mesure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 24 brouiller brouiller VERB VB VerbForm=Inf 6 conj _ _ 25 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 limites limite NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ _ 27 entre entre ADP IN _ 29 case _ _ 28 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 deux deux NUM CD _ 26 nmod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n01150031 # text = En Inde, quand on meurt de vieillesse, c'est supposé être une fête. # text_en = When people die of old age in India, it is supposed to be a celebration. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 Inde Inde PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 quand quand SCONJ WRB _ 6 mark _ _ 5 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 6 meurt mourir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 advcl _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 vieillesse vieillesse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 10 c' ce PRON PDEM PronType=Dem 12 nsubj:pass _ SpaceAfter=No 11 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:pass _ _ 12 supposé supposer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13 être être AUX VB VerbForm=Inf 15 cop _ _ 14 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 fête fête NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 xcomp _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = n01150042 # text = Conçu par Juan Carlos Salas, ce bâtiment primé bénéficie d’un aspect sculptural et chaque détail est porteur de sens. # text_en = Designed by Juan Carlos Salas, the award-winning building has a sculptural appearance and every detail carries meaning. 1 Conçu concevoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl _ wordform=conçu 2 par par ADP IN _ 3 case _ _ 3 Juan Juan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 Carlos Carlos PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 Salas Salas PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 flat:name _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 7 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 8 det _ _ 8 bâtiment bâtiment NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 primé primé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 bénéficie bénéficier VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 d’ de ADP IN _ 13 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 12 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 aspect aspect NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 sculptural sculptural ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 et et CCONJ CC _ 19 cc _ _ 16 chaque chaque ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 détail détail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 18 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop _ _ 19 porteur porteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ _ 21 sens sens NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = n01150051 # text = L’architecture ne peut pas aider les morts, mais il aide à perpétuer les souvenirs d’eux chez les vivants, affirme-t-il. # text_en = "Architecture won't help deceased people, but it helps to keep their memories alive among the living," he says. 1 L’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 architecture architecture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ne ne ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 parataxis _ _ 5 pas pas ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ _ 6 aider aider VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 morts mort NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 10 mais mais CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 aide aider VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 13 à à ADP IN _ 14 mark _ _ 14 perpétuer perpétuer VERB VB VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 15 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 souvenirs souvenir NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 17 d’ de ADP IN _ 18 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 18 eux soi PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nmod _ _ 19 chez chez ADP IN _ 21 case _ _ 20 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 vivants vivant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 23 affirme affirmer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 24 -t-il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 23 punct _ _ # newdoc id = w01001 # sent_id = w01001049 # text = La charte permit la création d'une guilde de marchands, dirigée par la bourgeoisie de la ville, qui faisait payer un impôt aux personnes traversant le quartier. # text_en = The charter allowed for the creation of a merchants' guild, run by the town's burgesses to tax people passing through the borough. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 charte charte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 permit permettre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 création création NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 d' de ADP IN _ 8 case _ SpaceAfter=No 7 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 guilde guilde NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 marchands marchand NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 12 dirigée diriger VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl _ _ 13 par par ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 bourgeoisie bourgeoisie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 20 qui qui PRON WP PronType=Rel 22 nsubj:caus _ _ 21 faisait faire AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 22 aux:caus _ _ 22 payer payer VERB VB VerbForm=Inf 8 acl:relcl _ _ 23 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 impôt impôt NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 25-26 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 25 à à ADP INDT _ 27 case _ _ 26 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 22 obl:agent _ _ 28 traversant traverser VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 27 acl _ _ 29 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 quartier quartier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01002 # sent_id = w01002008 # text = Il est exceptionnellement riche en minéraux, contenant d'importants dépôts d'or et de diamants, ainsi que de minerais de manganèse, plomb, zinc, nickel, cobalt et molybdène. # text_en = It is exceptionally rich in minerals, containing large deposits of gold, diamonds, and ores of manganese, lead, zinc, nickel, cobalt and molybdenum. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=il 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 exceptionnellement exceptionnellement ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 riche riche ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 en en ADP IN _ 6 case _ _ 6 minéraux minéral NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 8 contenant contenir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 4 ccomp _ _ 9 d' un DET DT Definite=Ind|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 10 importants important ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 dépôts dépôt NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 12 d' de ADP IN _ 13 case _ SpaceAfter=No 13 or or NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 diamants diamant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 18 ainsi ainsi ADV RB _ 21 cc _ _ 19 que que SCONJ IN _ 18 fixed _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ _ 21 minerais minerai NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 22 de de ADP IN _ 23 case _ _ 23 manganèse manganèse NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 25 plomb plomb NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 27 zinc zinc NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 29 nickel nickel NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT , _ 31 punct _ _ 31 cobalt cobalt NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 32 et et CCONJ CC _ 33 cc _ _ 33 molybdène molybdène NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01002013 # text = Au-delà de l'extrême nord-ouest, la taïga domine, recouvrant une partie importante de l'intégralité de la Sibérie. # text_en = Outside the extreme northwest, the taiga is dominant, covering a significant fraction of the entirety of Siberia. 1 Au-delà au-delà ADP INDT Gender=Masc|Number=Sing 5 case _ wordform=au-delà 2 de de ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 4 extrême extrême ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 nord-ouest nord-ouest NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 taïga taïga NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 domine dominer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 11 recouvrant recouvrir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 9 ccomp _ _ 12 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 importante important ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ SpaceAfter=No 17 intégralité intégralité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 de de ADP IN _ 20 case _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Sibérie Sibérie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01002075 # text = C'est Krasnoïarsk qui accueillera l'Universiade d'Hiver de 2019. # text_en = The 2019 Winter Universiade will be hosted by Krasnoyarsk. 1 C' ce PRON PDEM PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 Krasnoïarsk Krasnoïarsk PROPN NNP Number=Sing 0 root _ _ 4 qui qui PRON WP PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 accueillera accueillir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 3 acl:relcl _ _ 6 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 Universiade Universiade NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ Proper=True|wordform=universiade 8 d' de ADP IN _ 9 case _ Proper=True|SpaceAfter=No 9 Hiver hiver NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ Proper=True|wordform=hiver 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 2019 2019 NUM CD _ 5 obl _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01003 # sent_id = w01003051 # text = On peut citer comme exemples les Îles de la Ligne dans le Pacifique et les Maldives dans l'océan Indien. # text_en = Examples are the Line Islands in the Pacific and the Maldives in the Indian Ocean. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ wordform=on 2 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 citer citer VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 comme comme ADP IN _ 5 case _ _ 5 exemples exemple NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 Îles île NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ Proper=True|wordform=îles 8 de de ADP IN _ 10 case _ Proper=True 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ Proper=True 10 Ligne Ligne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ Proper=True|wordform=ligne 11 dans dans ADP IN _ 13 case _ _ 12 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Pacifique Pacifique PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 14 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 15 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 Maldives Maldives NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ Proper=True|wordform=maldives 17 dans dans ADP IN _ 19 case _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 océan océan NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ Proper=True 20 Indien indien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=indien 21 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = w01003056 # text = Les îles granitées incluent les Seychelles et Tioman, ainsi que les îles volcaniques comme Sainte-Hélène. # text_en = Granite islands include Seychelles and Tioman and volcanic islands such as Saint Helena. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 îles île NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 granitées granité ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 incluent inclure VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 Seychelles Seychelles NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ Proper=True|wordform=seychelles 7 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 Tioman Tioman PROPN NNP Number=Sing 6 conj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 10 ainsi ainsi ADV RB _ 13 cc _ _ 11 que que SCONJ IN _ 10 fixed _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 îles île NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 14 volcaniques volcanique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 15 comme comme ADP IN _ 16 case _ _ 16 Sainte-Hélène Sainte-Hélène PROPN NNP Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01003062 # text = On peut citer comme exemples d'îles désertes les petites îles sur la côte de Basse-Californie, au Mexique. # text_en = An example of a desert island would be the small islands off the coast of Baja California, Mexico. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ wordform=on 2 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 citer citer VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 comme comme ADP IN _ 5 case _ _ 5 exemples exemple NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 6 d' de ADP IN _ 7 case _ SpaceAfter=No 7 îles île NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 désertes désert ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 petites petit ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 îles île NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 12 sur sur ADP IN _ 14 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 côte côte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 Basse-Californie Basse-Californie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 18-19 au _ _ _ _ _ _ _ _ 18 à à ADP INDT _ 20 case _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Mexique Mexique PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = w01004 # sent_id = w01004051 # text = Au cinquième siècle avant J.-C., la cité-état grecque d'Athènes, qui dépendait de l'importation de grain de Scythie, maintenait des alliances primordiales avec des villes qui contrôlaient les détroits, comme la colonie mégarienne de Byzance. # text_en = The Greek city-state of Athens in the 5th century BC, which was dependent on grain imports from Scythia, maintained critical alliances with cities which controlled the straits, such as the Megarian colony Byzantium. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 4 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 cinquième cinquième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 5 avant avant ADP IN _ 6 case _ _ 6 J.-C. J.-C. PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 cité-état cité-état NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 10 grecque grec ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 d' de ADP IN _ 12 case _ SpaceAfter=No 12 Athènes Athènes PROPN NNP Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 14 qui qui PRON WP PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 dépendait dépendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 importation importation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 grain grain NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 Scythie Scythie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 24 maintenait maintenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 25 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 alliances alliance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ _ 27 primordiales primordial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 28 avec avec ADP IN _ 30 case _ _ 29 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 villes ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod _ _ 31 qui qui PRON WP PronType=Rel 32 nsubj _ _ 32 contrôlaient contrôler VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 30 acl:relcl _ _ 33 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 détroits détroit NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 32 obj _ SpaceAfter=No 35 , , PUNCT , _ 38 punct _ _ 36 comme comme ADP IN _ 38 case _ _ 37 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 colonie colonie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 39 mégarienne mégarien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 40 de de ADP IN _ 41 case _ _ 41 Byzance Byzance PROPN NNP Number=Sing 38 nmod _ SpaceAfter=No 42 . . PUNCT . _ 24 punct _ _ # newdoc id = w01005 # sent_id = w01005020 # text = Mégabaze, le commandant très réputé de Darius, était chargé de peupler les territoires conquis dans les Balkans. # text_en = Darius's highly regarded commander Megabazus was responsible to fulfill the conquers in the Balkans. 1 Mégabaze Mégabaze PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 3 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 commandant commandant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 très très ADV RB _ 6 advmod _ _ 6 réputé réputé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 Darius Darius PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 10 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 aux:pass _ _ 11 chargé charger VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 peupler peupler VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 territoires territoire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 16 conquis conquérir VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 15 acl _ _ 17 dans dans ADP IN _ 19 case _ _ 18 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 Balkans Balkans NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ SpaceAfter=No|wordform=balkans 20 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = w01005021 # text = Les troupes achéménides conquirent Thrace, les villes côtières grecques et la Péonie. # text_en = The Achaemenid troops conquered Thrace, the coastal Greek cities, and the Paeonians. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 troupes troupe NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 achéménides achéménide ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 conquirent conquérir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 Thrace Thrace PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 villes ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 9 côtières côtier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 10 grecques grec ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 11 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Péonie Péonie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01005022 # text = Enfin, autour de 512-511 avant J.-C., le roi macédonien Amyntas Ier finit par accepter la domination achéménide et capitula, faisant de son pays un état vassal de la Perse achéménide. # text_en = Eventually, in about 512-511 BC, the Macedonian king Amyntas I accepted the Achaemenid domination and surrendered his country as a vassal state to the Achaemenid Persia. 1 Enfin enfin ADV RB _ 14 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=enfin 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 autour autour ADV RB _ 5 case _ _ 4 de de ADP IN _ 3 fixed _ _ 5 512-511 512-511 NUM CD _ 14 obl _ _ 6 avant avant ADP IN _ 7 case _ _ 7 J.-C. J.-C. PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 roi roi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 11 macédonien macédonien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 Amyntas Amyntas PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 13 Ier premier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ Proper=True|wordform=ier 14 finit finir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 par par ADP IN _ 16 case _ _ 16 accepter accepter VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 domination domination NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 achéménide achéménide ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 et et CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 capitula capituler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 14 conj _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 23 faisant faire VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 14 ccomp _ _ 24 de de ADP IN _ 26 case _ _ 25 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 27 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 29 vassal vassal ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 30 de de ADP IN _ 32 case _ _ 31 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Perse Perse PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 33 achéménide achéménide ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = w01005023 # text = L'armée achéménide multiethnique était composée de nombreux soldats des Balkans. # text_en = The multi-ethnic Achaemenid army possessed many soldiers from the Balkans. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 armée armée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 3 achéménide achéménide ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 multiethnique multiethnique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 aux:pass _ _ 6 composée composer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 nombreux nombreux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 soldats soldat NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Balkans Balkans PROPN NNP Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01005024 # text = De plus, de nombreuses personnes issues des élites perses et macédoniennes se mariaient entre elles. # text_en = Moreover, many of the Macedonian and Persian elite intermarried. 1 De de ADP IN _ 15 advmod _ wordform=de 2 plus plus ADV RBR _ 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 nombreuses nombreux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj _ _ 7 issues issu ADJ VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 6 amod _ _ 8-9 des _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP INDT _ 10 case _ _ 9 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 élites élite NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 11 perses perse ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 12 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 macédoniennes macédonien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 14 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 mariaient marier VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 16 entre entre ADP IN _ 17 case _ _ 17 elles il PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # newdoc id = w01006 # sent_id = w01006027 # text = La première société de production cinématrographique (Athina Film) fut créée en 1912, et Asty Film en 1916. # text_en = In 1912 was founded the first film company (Athina Film) and in 1916 the Asty Film. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ wordform=la 2 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 société société NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 4 de de ADP IN _ 5 case _ _ 5 production production NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 cinématrographique cinématrographique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 ( ( PUNCT ( _ 8 punct _ SpaceAfter=No 8 Athina Athina PROPN NNP Number=Sing 3 appos _ _ 9 Film film PROPN NNP Number=Sing 8 flat:name _ Proper=True|SpaceAfter=No 10 ) ) PUNCT ) _ 8 punct _ _ 11 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 aux:pass _ _ 12 créée créer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13 en en ADP IN _ 14 case _ _ 14 1912 1912 NUM CD _ 12 obl _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 et et CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 Asty Asty PROPN NNP Number=Sing 12 conj _ _ 18 Film film PROPN NNP Number=Sing 17 flat:name _ Proper=True 19 en en ADP IN _ 20 case _ _ 20 1916 1916 NUM CD _ 17 orphan _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = w01006081 # text = Le film au plus grand succès de 2007 fut El Greco, réalisé par Yannis Smaragdis. # text_en = In 2007 the most successful film was El Greco, directed by Yannis Smaragdis. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 film film NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3-4 au _ _ _ _ _ _ _ _ 3 à à ADP INDT _ 7 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 5 plus plus ADV RBR _ 6 advmod _ _ 6 grand grand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 succès succès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 2007 2007 NUM CD _ 2 nmod _ _ 10 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 11 El El X FW _ 0 root _ Proper=True|wordform=el 12 Greco Greco X GW Foreign=Yes 11 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=greco 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 réalisé réaliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 ccomp _ _ 15 par par ADP IN _ 16 case _ _ 16 Yannis Yannis PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 Smaragdis Smaragdis PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # newdoc id = w01007 # sent_id = w01007004 # text = Le traité franco-monégasque fut signé en juillet 1918, prévoyant une protection limitée de la part de la France sur Monaco. # text_en = In July 1918, the Franco-Monegasque Treaty was signed, providing for limited French protection over Monaco. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 traité traité NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 franco-monégasque franco-monégasque ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 5 signé signer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 en en ADP IN _ 7 case _ _ 7 juillet juillet NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 1918 1918 NUM CD _ 7 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 10 prévoyant prévoir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 5 ccomp _ _ 11 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 protection protection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 limitée limité ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 part part NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 de de ADP IN _ 19 case _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 France France PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 sur sur ADP IN _ 21 case _ _ 21 Monaco Monaco PROPN NNP Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01007035 # text = La branche exécutive est composée d'un ministre d'état comme chef du gouvernement et qui préside un conseil de gouvernement de cinq membres. # text_en = The executive branch consists of a Minister of State as the head of government, who presides over a five-member Council of Government. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 branche branche NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 exécutive exécutif ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 5 composée composer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 d' de ADP IN _ 8 case _ SpaceAfter=No 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ministre ministre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 d' de ADP IN _ 10 case _ SpaceAfter=No 10 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 comme comme ADP IN _ 12 case _ _ 12 chef chef NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 13-14 du _ _ _ _ _ _ _ _ 13 de de ADP INDT _ 15 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 qui qui PRON WP PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 préside présider VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 conj _ _ 19 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 conseil conseil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 de de ADP IN _ 25 case _ _ 24 cinq cinq NUM CD _ 25 nummod _ _ 25 membres membre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01007070 # text = Sa police comprend une unité spéciale qui est responsable des patrouilles et des bateaux de surveillance. # text_en = Its police includes a special unit which operates patrol and surveillance boats. 1 Sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=sa 2 police police NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 comprend comprendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 unité unité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 spéciale spécial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 qui qui PRON WP PronType=Rel 9 nsubj _ _ 8 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 9 responsable responsable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 acl:relcl _ _ 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 patrouilles patrouille NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 13 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 14-15 des _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 bateaux bateau NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 surveillance surveillance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01007087 # text = Les projets actuels de réhabilitation du territoire incluent l'agrandissement du quartier de Fontvieille. # text_en = Current land reclamation projects include extending the district of Fontvieille. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 projets projet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 3 actuels actuel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 de de ADP IN _ 5 case _ _ 5 réhabilitation réhabilitation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6-7 du _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 territoire territoire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 incluent inclure VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 agrandissement agrandissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12-13 du _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 quartier quartier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 Fontvieille Fontvieille PROPN NNP Number=Sing 14 nmod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = w01008 # sent_id = w01008043 # text = Toutefois, il y a d'importantes différences entre les lois et les procédures de l'Irlande du Nord et celles de l'Angleterre et du Pays de Galle. # text_en = However, there are important differences in law and procedure between Northern Ireland and England and Wales. 1 Toutefois toutefois ADV RB _ 5 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=toutefois 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ _ 4 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 5 expl:comp _ _ 5 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 d' un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 7 importantes important ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 différences différence NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 9 entre entre ADP IN _ 11 case _ _ 10 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 lois loi NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 13 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 procédures procédure NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ SpaceAfter=No 17 Irlande Irlande PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 18-19 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 18 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ Proper=True|wordform=nord 21 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 celles celui PRON PDEM Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 11 conj _ _ 23 de de ADP IN _ 25 case _ _ 24 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ SpaceAfter=No 25 Angleterre Angleterre PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 et et CCONJ CC _ 29 cc _ _ 27-28 du _ _ _ _ _ _ _ _ 27 de de ADP INDT _ 29 case _ _ 28 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ Proper=True|wordform=pays 30 de de ADP IN _ 31 case _ Proper=True 31 Galle Galle PROPN NNP Number=Sing 29 nmod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01009 # sent_id = w01009010 # text = La classification de Bergeron est la forme la plus répandue de classification de la masse d'air. # text_en = The Bergeron classification is the most widely accepted form of air mass classification. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 classification classification NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Bergeron Bergeron PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 forme forme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 plus plus ADV RBR _ 10 advmod _ _ 10 répandue répandu ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 classification classification NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 masse masse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 d' de ADP IN _ 17 case _ SpaceAfter=No 17 air air NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w01009017 # text = Alors que l'identification de la masse d'air était à l'origine utilisée pour les prévisions météorologiques dans les années 1950, les climatologues ont commencé à établir des climatologies synoptiques d'après cette idée en 1973. # text_en = While air mass identification was originally used in weather forecasting during the 1950s, climatologists began to establish synoptic climatologies based on this idea in 1973. 1 Alors alors ADV RB _ 10 mark _ wordform=alors 2 que que SCONJ IN _ 1 fixed _ _ 3 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 4 identification identification NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 masse masse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 d' de ADP IN _ 9 case _ SpaceAfter=No 9 air air NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 était être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 27 advcl _ _ 11 à à ADP IN _ 13 case _ _ 12 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 origine origine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 utilisée utiliser VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 ccomp _ _ 15 pour pour ADP IN _ 17 case _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 prévisions prévision NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 18 météorologiques météorologique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 19 dans dans ADP IN _ 21 case _ _ 20 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 22 1950 1950 NUM CD _ 21 appos _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 24 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 climatologues climatologue NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj _ _ 26 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux:tense _ _ 27 commencé commencer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 28 à à ADP IN _ 29 mark _ _ 29 établir établir VERB VB VerbForm=Inf 27 xcomp _ _ 30-31 des _ _ _ _ _ _ _ _ 30 de de ADP INDT _ 32 case _ _ 31 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 climatologies climatologie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 29 obl _ _ 33 synoptiques synoptique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 34 d' de ADP IN _ 37 case _ SpaceAfter=No 35 après après ADP IN _ 34 fixed _ _ 36 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 37 det _ _ 37 idée idée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 38 en en ADP IN _ 39 case _ _ 39 1973 1973 NUM CD _ 27 obl _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT . _ 27 punct _ _ # sent_id = w01009027 # text = La mousson est un vent saisonnier dominant qui dure plusieurs mois, annonçant la saison pluvieuse d'une région. # text_en = A monsoon is a seasonal prevailing wind which lasts for several months, ushering in a region's rainy season. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 mousson mousson NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 vent vent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 saisonnier saisonnier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 dominant dominant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 8 qui qui PRON WP PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 dure durer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 10 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 13 annonçant annoncer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 5 acl _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 saison saison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 pluvieuse pluvieux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 d' de ADP IN _ 19 case _ SpaceAfter=No 18 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01010 # sent_id = w01010044 # text = Différentes tribus germaniques et d'importantes tribus slaves ont traversé la Moravie pendant la période de migration, avant que les Slaves ne s'y installent définitivement au sixième siècle. # text_en = A variety of Germanic and major Slavic tribes crossed through Moravia during the Migration Period before Slavs established themselves in the 6th century AD. 1 Différentes différent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ wordform=différentes 2 tribus tribu NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 3 germaniques germanique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 et et CCONJ CC _ 7 cc _ _ 5 d' un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 6 importantes important ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 tribus tribu NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 8 slaves slave ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 traversé traverser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Moravie Moravie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 pendant pendant ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 période période NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 migration migration NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 19 avant avant ADV RB _ 26 mark _ _ 20 que que SCONJ IN _ 19 fixed _ _ 21 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 Slaves Slave NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj _ wordform=slaves 23 ne ne ADV RB Polarity=Neg 26 advmod _ _ 24 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 obj _ SpaceAfter=No 25 y y PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl _ _ 26 installent installer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 advcl _ _ 27 définitivement définitivement ADV RB _ 26 advmod _ _ 28-29 au _ _ _ _ _ _ _ _ 28 à à ADP INDT _ 31 case _ _ 29 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 sixième sixième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w01010045 # text = A la fin du huitième siècle, la principauté morave vit le jour dans la Moravie de l'est, la Záhorie du sud-ouest de la Slovaquie et certaines parties de la Basse-Autriche actuelles. # text_en = At the end of the 8th century, the Moravian Principality came into being in present-day south-eastern Moravia, Záhorie in south-western Slovakia and parts of Lower Austria. 1 A à ADP IN _ 3 case _ wordform=à 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 fin fin NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 4-5 du _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 7 case _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 huitième huitième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 principauté principauté NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 morave morave ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 vit voir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 dans dans ADP IN _ 17 case _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Moravie Moravie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 18 de de ADP IN _ 20 case _ _ 19 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ SpaceAfter=No 20 est est NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Záhorie Záhorie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 24-25 du _ _ _ _ _ _ _ _ 24 de de ADP INDT _ 26 case _ _ 25 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 sud-ouest sud-ouest NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 de de ADP IN _ 29 case _ _ 28 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Slovaquie Slovaquie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 et et CCONJ CC _ 32 cc _ _ 31 certaines certain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 32 parties partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 33 de de ADP IN _ 35 case _ _ 34 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 Basse-Autriche Basse-Autriche PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 actuelles actuel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = w01010046 # text = En 833, elle devint l'état de Grande-Moravie grâce à la conquête de la principauté de Nitra (en Slovaquie actuelle). # text_en = In 833 AD, this became the state of Great Moravia with the conquest of the Principality of Nitra (present-day Slovakia). 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 833 833 NUM CD _ 5 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 devint devenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 Grande-Moravie Grande-Moravie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 grâce grâce NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 case _ _ 11 à à ADP IN _ 10 fixed _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 conquête conquête NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 principauté principauté NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 Nitra Nitra PROPN NNP Number=Sing 16 nmod _ _ 19 ( ( PUNCT ( _ 21 punct _ SpaceAfter=No 20 en en ADP IN _ 21 case _ _ 21 Slovaquie Slovaquie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 actuelle actuel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ SpaceAfter=No 23 ) ) PUNCT ) _ 21 punct _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01010047 # text = Leur premier roi fut Mojmír Ier, qui régna de 830 à 846. # text_en = Their first king was Mojmír I (ruled 830–846). 1 Leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ wordform=leur 2 premier premier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 roi roi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 5 Mojmír Mojmír PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 Ier premier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=ier 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 qui qui PRON WP PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 régna régner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 830 830 NUM CD _ 9 obl _ _ 12 à à ADP IN _ 13 case _ _ 13 846 846 NUM CD _ 11 nmod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01010048 # text = Louis II de Bavière envahit la Moravie et remplaça Mojmír par son neveu Rastiz, devenu Saint Rastislav. # text_en = Louis the German invaded Moravia and replaced Mojmír I with his nephew Rastiz who became St. Rastislav. 1 Louis Louis PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 II II NUM CD _ 1 nummod _ Proper=True|wordform=ii 3 de de ADP IN _ 4 case _ Proper=True 4 Bavière Bavière PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 envahit envahir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Moravie Moravie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 remplaça remplacer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 10 Mojmír Mojmír PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 11 par par ADP IN _ 13 case _ _ 12 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 neveu neveu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 Rastiz Rastiz PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 16 devenu devenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 acl _ _ 17 Saint Saint PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 xcomp _ Proper=True|wordform=saint 18 Rastislav Rastislav PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 flat:name _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01012 # sent_id = w01012052 # text = De plus, la loi détermine le choix de regroupement des régions ainsi que les arrondissements de la ville. # text_en = In addition, statute determines the election of assembly of regions, and metropolitan districts. 1 De de ADP IN _ 6 advmod _ wordform=de 2 plus plus ADV RBR _ 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 loi loi NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 détermine déterminer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 choix choix NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 regroupement regroupement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 régions région NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 ainsi ainsi ADV RB _ 17 cc _ _ 15 que que SCONJ IN _ 14 fixed _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 arrondissements arrondissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 18 de de ADP IN _ 20 case _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = w01013 # sent_id = w01013083 # text = Bien que l'Islande fût sous le contrôle politique du Danemark jusque bien plus tard (1918), le danois n'a eu que peu d'influence sur la langue islandaise et n'y a laissé que peu d'emprunts. # text_en = Although Iceland was under the political control of Denmark until a much later date (1918), very little influence and borrowing from Danish has occurred in the Icelandic language. 1 Bien bien ADV RB _ 5 mark _ wordform=bien 2 que que SCONJ IN _ 1 fixed _ _ 3 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 4 Islande Islande PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 fût être VERB VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 25 advcl _ _ 6 sous sous ADP IN _ 8 case _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 contrôle contrôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 politique politique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Danemark Danemark PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 jusque jusque ADP IN _ 16 case _ _ 14 bien bien ADV RB _ 15 advmod _ _ 15 plus plus ADV RBR _ 16 advmod _ _ 16 tard tard ADV RB _ 5 obl _ _ 17 ( ( PUNCT ( _ 18 punct _ SpaceAfter=No 18 1918 1918 NUM CD _ 16 appos _ SpaceAfter=No 19 ) ) PUNCT ) _ 18 punct _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 21 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 danois danois NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 23 n' ne ADV RB Polarity=Neg 25 advmod _ SpaceAfter=No 24 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux:tense _ _ 25 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 26 que que ADV RB _ 25 advmod _ _ 27 peu peu ADV RB _ 29 det _ _ 28 d' de ADP IN _ 27 fixed _ SpaceAfter=No 29 influence influence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 30 sur sur ADP IN _ 32 case _ _ 31 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 langue langue NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 islandaise islandais ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 34 et et CCONJ CC _ 38 cc _ _ 35 n' ne ADV RB Polarity=Neg 38 advmod _ SpaceAfter=No 36 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 38 obl _ _ 37 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 38 aux:tense _ _ 38 laissé laisser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 25 conj _ _ 39 que que ADV RB _ 38 advmod _ _ 40 peu peu ADV RB _ 42 det _ _ 41 d' de ADP IN _ 40 fixed _ SpaceAfter=No 42 emprunts emprunt NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 38 obj _ SpaceAfter=No 43 . . PUNCT . _ 25 punct _ _ # sent_id = w01013096 # text = Il y a aussi des langues dérivées du finnois qui ont évolué indépendamment, comme le meänkieli en Suède et le kvène en Norvège. # text_en = There are also languages derived from Finnish, having evolved separately, known as Meänkieli in Sweden and Kven in Norway. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 3 expl:comp _ _ 3 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 aussi aussi ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 langues langue NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 7 dérivées dériver VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl _ _ 8-9 du _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP INDT _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 finnois finnois NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 qui qui PRON WP PronType=Rel 13 nsubj _ _ 12 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 13 évolué évoluer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl:relcl _ _ 14 indépendamment indépendamment ADV RB _ 13 advmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 16 comme comme ADP IN _ 18 case _ _ 17 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 meänkieli meänkieli NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 19 en en ADP IN _ 20 case _ _ 20 Suède Suède PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 22 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 kvène kvène NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 24 en en ADP IN _ 25 case _ _ 25 Norvège Norvège PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01013102 # text = L'alternance consonantique est une propriété du finnois et des dialectes sami du nord, mais qu'on ne retrouve pas dans les dialectes sami du sud, dont la langue a sa propre histoire. # text_en = Consonant gradation is a feature in both Finnish and northern Sami dialects, but it is not present in south Sami, which is considered to have a different language history. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 alternance alternance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 consonantique consonantique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 5 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 propriété propriété NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 finnois finnois NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 dialectes dialecte NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 14 sami sami ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 15-16 du _ _ _ _ _ _ _ _ 15 de de ADP INDT _ 17 case _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 19 mais mais CCONJ CC _ 23 discourse _ _ 20 qu' que PRON WP PronType=Rel 23 obj _ SpaceAfter=No 21 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 23 nsubj _ _ 22 ne ne ADV RB Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 retrouve retrouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 24 pas pas ADV RB Polarity=Neg 23 advmod _ _ 25 dans dans ADP IN _ 27 case _ _ 26 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 dialectes dialecte NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 23 obl _ _ 28 sami sami ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 29-30 du _ _ _ _ _ _ _ _ 29 de de ADP INDT _ 31 case _ _ 30 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ SpaceAfter=No 32 , , PUNCT , _ 36 punct _ _ 33 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 34 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 langue langue NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 36 nsubj _ _ 36 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 acl:relcl _ _ 37 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 38 propre propre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 histoire histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 36 obj _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = w01014 # sent_id = w01014002 # text = La partie nord du Caucase est connue sous le nom de Ciscaucasie et la partie sud sous le nom de Transcaucasie. # text_en = The northern portion of the Caucasus is known as the Ciscaucasus and the southern portion as the Transcaucasus. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 3 nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4-5 du _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 6 case _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Caucase Caucase PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:pass _ _ 8 connue connaître VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 sous sous ADP IN _ 11 case _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 nom nom NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 Ciscaucasie Ciscaucasie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 17 sud sud NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 sous sous ADP IN _ 20 case _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 nom nom NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 orphan _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 Transcaucasie Transcaucasie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = w01016 # sent_id = w01016028 # text = L'atmosphère est un système chaotique, ainsi d'infimes changements sur une partie du système peuvent avoir d'importantes conséquences sur le système entier. # text_en = The atmosphere is a chaotic system, so small changes to one part of the system can grow to have large effects on the system as a whole. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 atmosphère atmosphère NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 système système NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 chaotique chaotique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 8 ainsi ainsi ADV RB _ 18 advmod _ _ 9 d' un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 10 infimes infime ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 changements changement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 12 sur sur ADP IN _ 14 case _ _ 13 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15-16 du _ _ _ _ _ _ _ _ 15 de de ADP INDT _ 17 case _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 système système NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 peuvent pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 19 avoir avoir VERB VB VerbForm=Inf 18 xcomp _ _ 20 d' un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 21 importantes important ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 conséquences conséquence NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 obj _ _ 23 sur sur ADP IN _ 25 case _ _ 24 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 système système NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 entier entier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01016034 # text = Lors des précipitations de pluie, les gouttes d'eau absorbent et dissolvent du dioxide de carbone issu de l'air environnant. # text_en = During rains precipitation, the water droplets absorb and dissolve carbon dioxide from the surrounding air. 1 Lors lors ADV RB _ 4 case _ wordform=lors 2-3 des _ _ _ _ _ _ _ _ 2 de de ADP INDT _ 1 fixed _ _ 3 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 précipitations précipitation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 5 de de ADP IN _ 6 case _ _ 6 pluie pluie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 gouttes goutte NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ _ 10 d' de ADP IN _ 11 case _ SpaceAfter=No 11 eau eau NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 absorbent absorber VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 dissolvent dissoudre VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 conj _ _ 15 du du DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 dioxide dioxide NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 carbone carbone NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 issu issu ADJ VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 amod _ _ 20 de de ADP IN _ 22 det _ _ 21 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 fixed _ SpaceAfter=No 22 air air NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23 environnant environnant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = w01016070 # text = Les préparatifs de la Chine pour les Jeux Olympiques d'été de 2008 sont un exemple récent de contrôle météorologique. # text_en = A recent example of weather control was China's preparation for the 2008 Summer Olympic Games. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 préparatifs préparatif NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Chine Chine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 pour pour ADP IN _ 8 case _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 Jeux jeu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ Proper=True|wordform=jeux 9 Olympiques olympique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ Proper=True|wordform=olympiques 10 d' de ADP IN _ 11 case _ SpaceAfter=No 11 été été NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 2008 2008 NUM CD _ 8 nmod _ _ 14 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop _ _ 15 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 exemple exemple NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 17 récent récent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 de de ADP IN _ 19 case _ _ 19 contrôle contrôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 météorologique météorologique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # newdoc id = w01017 # sent_id = w01017004 # text = Formée par des forces tectoniques planétaires qui ont créé le rift est-africain, l'Afrique de l'Est est l'endroit où se trouvent le Kilimandjaro et le mont Kenya, deux des plus grands pics d'Afrique. # text_en = Shaped by global plate tectonic forces that have created the East African Rift, East Africa is the site of Mount Kilimanjaro and Mount Kenya, the two tallest peaks in Africa. 1 Formée former VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 ccomp _ wordform=formée 2 par par ADP IN _ 4 case _ _ 3 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 forces force NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 5 tectoniques tectonique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 6 planétaires planétaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 7 qui qui PRON WP PronType=Rel 9 nsubj _ _ 8 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 créé créer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl:relcl _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 rift rift NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 est-africain est-africain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 14 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 Afrique Afrique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 Est est NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ wordform=est 19 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 cop _ _ 20 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 21 endroit endroit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 22 où où ADV WRB _ 24 advmod _ _ 23 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 obj _ _ 24 trouvent trouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 acl:relcl _ _ 25 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Kilimandjaro Kilimandjaro PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 27 et et CCONJ CC _ 29 cc _ _ 28 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 mont mont NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ Proper=True 30 Kenya Kenya PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT , _ 32 punct _ _ 32 deux deux NUM CD _ 26 appos _ _ 33-34 des _ _ _ _ _ _ _ _ 33 de de ADP INDT _ 37 case _ _ 34 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 35 plus plus ADV RBR _ 36 advmod _ _ 36 grands grand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 37 amod _ _ 37 pics pic NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod _ _ 38 d' de ADP IN _ 39 case _ SpaceAfter=No 39 Afrique Afrique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT . _ 21 punct _ _ # sent_id = w01017046 # text = Ces derniers ont également propagé la religion islamique jusqu'à la bande côtière, mais la plupart des Bantous ne se sont jamais rapprochés de l'islam et sont restés partisans de la religion traditionnelle africaine. # text_en = The latter also spread Islam to the coastal belt, but most Bantu never had contact with Islam and remained African Traditional Religion adherents. 1 Ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 2 det _ wordform=ces 2 derniers dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 4 également également ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 propagé propager VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 religion religion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 islamique islamique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 jusqu' jusqu' ADP IN _ 12 case _ SpaceAfter=No 10 à à ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 bande bande NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 13 côtière côtier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 15 mais mais CCONJ CC _ 25 cc _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 plupart plupart NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 18-19 des _ _ _ _ _ _ _ _ 18 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 19 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 Bantous Bantou NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ wordform=bantous 21 ne ne ADV RB Polarity=Neg 25 advmod _ _ 22 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obj _ _ 23 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux:tense _ _ 24 jamais jamais ADV RB Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 rapprochés rapprocher VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 5 conj _ _ 26 de de ADP IN _ 28 case _ _ 27 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ SpaceAfter=No 28 islam islam NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 29 et et CCONJ CC _ 31 cc _ _ 30 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 aux:tense _ _ 31 restés rester VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 25 conj _ _ 32 partisans partisan NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 31 xcomp _ _ 33 de de ADP IN _ 35 case _ _ 34 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 religion religion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 traditionnelle traditionnel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 37 africaine africain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ SpaceAfter=No 38 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01018 # sent_id = w01018019 # text = La France a intégré l'économie du Cameroun à la sienne et amélioré l'infrastructure à l'aide d'investissements de capitaux et de travailleurs qualifiés, modifiant ainsi le système de travail forcé. # text_en = France integrated the economy of Cameroun with that of France and improved the infrastructure with capital investments and skilled workers, modifying the system of forced labour. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 France France PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 intégré intégrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 économie économie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Cameroun Cameroun PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 à à ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 sienne sienne PRON PRP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 4 obl _ _ 13 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 amélioré améliorer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ _ 15 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ SpaceAfter=No 16 infrastructure infrastructure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 à à ADP IN _ 19 case _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 aide aide NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 20 d' de ADP IN _ 21 case _ SpaceAfter=No 21 investissements investissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 de de ADP IN _ 23 case _ _ 23 capitaux capital NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 et et CCONJ CC _ 26 cc _ _ 25 de de ADP IN _ 26 case _ _ 26 travailleurs travailleur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 27 qualifiés qualifié ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 29 modifiant modifier VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 14 ccomp _ _ 30 ainsi ainsi ADV RB _ 29 advmod _ _ 31 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 système système NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ _ 33 de de ADP IN _ 34 case _ _ 34 travail travail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 forcé forcé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01018029 # text = Le 1er octobre 1961, l'ancien Cameroun britannique du sud s'unit avec le Cameroun français pour former la République Fédérale du Cameroun. # text_en = On 1 October 1961, the formerly British Southern Cameroons united with French Cameroun to form the Federal Republic of Cameroon. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 1er 1er NUM CD Gender=Masc|Number=Sing 14 obl:mod _ _ 3 octobre octobre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 1961 1961 NUM CD _ 3 nmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 7 ancien ancien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Cameroun Cameroun PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 9 britannique britannique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ SpaceAfter=No 14 unit unir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 avec avec ADP IN _ 17 case _ _ 16 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Cameroun Cameroun PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 français français ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 pour pour ADP IN _ 20 case _ _ 20 former former VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 République république NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ Proper=True|wordform=république 23 Fédérale fédéral ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ Proper=True|wordform=fédérale 24-25 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 24 de de ADP INDT _ 26 case _ _ 25 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Cameroun Cameroun PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = w01018101 # text = L'enquête sur les pires formes de travail des enfants du Département du travail a révélé que 56% des enfants âgés de 5 à 14 ans travaillaient et que près de 53% des enfants âgés de 7 à 14 ans alliaient travail et école. # text_en = Department of Labor Findings on the Worst Forms of Child Labor reported that 56% of children aged 5 to 14 were working children and that almost 53% of children aged 7 to 14 combined work and school. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 enquête enquête NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 3 sur sur ADP IN _ 6 case _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 pires pire ADJ JJR Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 formes forme NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 travail travail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9-10 des _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP INDT _ 11 case _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 enfants enfant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 12-13 du _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Département département NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ Proper=True|wordform=département 15-16 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 15 de de ADP INDT _ 17 case _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 travail travail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ Proper=True 18 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:tense _ _ 19 révélé révéler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 20 que que SCONJ IN _ 32 mark _ _ 21 56 56 NUM CD _ 22 nummod _ SpaceAfter=No 22 % % SYM SYM _ 32 nsubj _ _ 23-24 des _ _ _ _ _ _ _ _ 23 de de ADP INDT _ 25 case _ _ 24 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 enfants enfant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 âgés âgé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 27 de de ADP IN _ 31 case _ _ 28 5 5 NUM CD _ 31 nummod _ _ 29 à à ADP IN _ 30 case _ _ 30 14 14 NUM CD _ 28 nmod _ _ 31 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 32 travaillaient travailler VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 19 ccomp _ _ 33 et et CCONJ CC _ 48 cc _ _ 34 que que SCONJ IN _ 48 mark _ _ 35 près près ADV RB _ 37 advmod _ _ 36 de de ADP IN _ 35 fixed _ _ 37 53 53 NUM CD _ 38 nummod _ SpaceAfter=No 38 % % SYM SYM _ 48 nsubj _ _ 39-40 des _ _ _ _ _ _ _ _ 39 de de ADP INDT _ 41 case _ _ 40 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 41 enfants enfant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 42 âgés âgé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 41 amod _ _ 43 de de ADP IN _ 47 case _ _ 44 7 7 NUM CD _ 47 nummod _ _ 45 à à ADP IN _ 46 case _ _ 46 14 14 NUM CD _ 44 nmod _ _ 47 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 42 obl _ _ 48 alliaient allier VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 32 conj _ _ 49 travail travail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 48 obj _ _ 50 et et CCONJ CC _ 51 cc _ _ 51 école école NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 49 conj _ SpaceAfter=No 52 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # newdoc id = w01019 # sent_id = w01019014 # text = Le climat du Sahel, bien que moins extrême, est similaire à celui du désert saharien situé juste au nord. # text_en = The Sahel's climate is similar to, but less extreme than, the climate of the Sahara desert located just to the north. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 climat climat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Sahel Sahel PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 7 bien bien ADV RB _ 10 advmod _ _ 8 que que ADP IN _ 7 fixed _ _ 9 moins moins ADV RBR _ 10 advmod _ _ 10 extrême extrême ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 12 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 13 similaire similaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 14 à à ADP IN _ 15 case _ _ 15 celui celui PRON PDEM Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 16-17 du _ _ _ _ _ _ _ _ 16 de de ADP INDT _ 18 case _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 désert désert NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 saharien saharien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 situé situer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl _ _ 21 juste juste ADV RB _ 24 advmod _ _ 22-23 au _ _ _ _ _ _ _ _ 22 à à ADP INDT _ 24 case _ _ 23 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = w01019073 # text = La famine a touché le Sahel de juin à août 2010. # text_en = In June to August 2010 famine struck the Sahel. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 famine famine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 touché toucher VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Sahel Sahel PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 juin juin NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 à à ADP IN _ 10 case _ _ 10 août août NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 2010 2010 NUM CD _ 10 nmod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01020 # sent_id = w01020016 # text = Plusieurs civilisations antiques se sont développées autour des côtes méditerranéennes et ont été grandement influencées par la proximité de la mer. # text_en = Several ancient civilisations were located around the Mediterranean shores, and were greatly influenced by their proximity to the sea. 1 Plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ wordform=plusieurs 2 civilisations civilisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 antiques antique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 5 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 développées développer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 autour autour ADV RB _ 10 case _ _ 8-9 des _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP INDT _ 7 fixed _ _ 9 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 côtes côte NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 11 méditerranéennes méditerranéen ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 12 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 13 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 14 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 aux:pass _ _ 15 grandement grandement ADV RB _ 16 advmod _ _ 16 influencées influencer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 6 conj _ _ 17 par par ADP IN _ 19 case _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 proximité proximité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01020017 # text = Pour de nombreuses communautés, elle servait de passage permettant de commercer, de coloniser ou de faire la guerre, et offrait de la nourriture (grâce à la pêche et à la collecte de fruits de mer), et ce à toute époque. # text_en = It provided routes for trade, colonisation, and war, as well as food (from fishing and the gathering of other seafood) for numerous communities throughout the ages. 1 Pour pour ADP IN _ 4 case _ wordform=pour 2 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 nombreuses nombreux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 communautés communauté NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 servait servir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 passage passage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 permettant permettre VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 9 acl _ _ 11 de de ADP IN _ 12 mark _ _ 12 commercer commercer VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 14 de de ADP IN _ 15 mark _ _ 15 coloniser coloniser VERB VB VerbForm=Inf 12 conj _ _ 16 ou ou CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 de de ADP IN _ 18 mark _ _ 18 faire faire VERB VB VerbForm=Inf 12 conj _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 22 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 23 offrait offrir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 conj _ _ 24 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 fixed _ _ 26 nourriture nourriture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 27 ( ( PUNCT ( _ 31 punct _ SpaceAfter=No 28 grâce grâce NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 31 case _ _ 29 à à ADP IN _ 28 fixed _ _ 30 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 pêche pêche NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 32 et et CCONJ CC _ 35 cc _ _ 33 à à ADP IN _ 35 case _ _ 34 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 collecte collecte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 36 de de ADP IN _ 37 case _ _ 37 fruits fruit NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 38 de de ADP IN _ 39 case _ _ 39 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ SpaceAfter=No 40 ) ) PUNCT ) _ 31 punct _ SpaceAfter=No 41 , , PUNCT , _ 43 punct _ _ 42 et et CCONJ CC _ 43 cc _ _ 43 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 7 conj _ _ 44 à à ADP IN _ 46 case _ _ 45 toute tout DET DT Gender=Fem|Number=Sing 46 det _ _ 46 époque époque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod _ SpaceAfter=No 47 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w01020018 # text = Parce qu'elles partageaient climat, géologie et accès à la mer, les civilisations méditerranéennes ont eu tendance à se croiser en matière de culture et d'histoire. # text_en = Due to the shared climate, geology, and access to the sea, cultures centered on the Mediterranean tended to have some extent of intertwined culture and history. 1 Parce parce ADV IN _ 4 mark _ wordform=parce 2 qu' que SCONJ IN _ 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 elles il PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 partageaient partager VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 18 advcl _ _ 5 climat climat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 7 géologie géologie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 accès accès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 à à ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 civilisations civilisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 16 méditerranéennes méditerranéen ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 17 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:tense _ _ 18 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 19 tendance tendance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 20 à à ADP IN _ 22 case _ _ 21 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 croiser croiser VERB VB VerbForm=Inf 19 xcomp _ _ 23 en en ADP IN _ 26 case _ _ 24 matière matière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 fixed _ _ 25 de de ADP IN _ 23 fixed _ _ 26 culture culture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 27 et et CCONJ CC _ 29 cc _ _ 28 d' de ADP IN _ 29 case _ SpaceAfter=No 29 histoire histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 18 punct _ _ # sent_id = w01020019 # text = Deux civilisations méditéranéennes importantes de l'antiquité étaient les Grecs et les Phéniciens, qui ont tous deux amplement colonisé les littoraux de la Méditerranée. # text_en = Two of the most notable Mediterranean civilisations in classical antiquity were the Greek city states and the Phoenicians, both of which extensively colonised the coastlines of the Mediterranean. 1 Deux deux NUM CD _ 2 nummod _ wordform=deux 2 civilisations civilisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 3 méditéranéennes méditéranéen ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 importantes important ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 antiquité antiquité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 étaient être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 9 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Grecs grec NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ wordform=grecs 11 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 Phéniciens Phénicien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ SpaceAfter=No|wordform=phéniciens 14 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 15 qui qui PRON WP PronType=Rel 20 nsubj _ _ 16 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 17 tous tout ADJ DT Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 deux deux NUM CD _ 20 obl _ _ 19 amplement amplement ADV RB _ 20 advmod _ _ 20 colonisé coloniser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl:relcl _ _ 21 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 littoraux littoral NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 23 de de ADP IN _ 25 case _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Méditerranée Méditerranée PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w01020020 # text = Par la suite, quand Auguste fonda l'Empire romain, les Romains baptisèrent la Méditerranée Mare Nostrum (« Notre Mer »). # text_en = Later, when Augustus founded the Roman Empire, the Romans referred to the Mediterranean as Mare Nostrum ("Our Sea"). 1 Par par ADP IN _ 14 advmod _ wordform=par 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 1 fixed _ _ 3 suite suite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 5 quand quand SCONJ WRB _ 7 mark _ _ 6 Auguste Auguste PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 fonda fonder VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 14 advcl _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 Empire empire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ Proper=True|wordform=empire 10 romain romain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 Romains romain NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ wordform=romains 14 baptisèrent baptiser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Méditerranée Méditerranée PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 Mare Mare X FW Foreign=Yes 14 xcomp _ Proper=True|wordform=mare 18 Nostrum Nostrum X FW Foreign=Yes 17 flat:foreign _ Proper=True|wordform=nostrum 19 ( ( PUNCT ( _ 22 punct _ SpaceAfter=No 20 « « PUNCT `` _ 22 punct _ _ 21 Notre son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ Proper=True|wordform=notre 22 Mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ Proper=True|wordform=mer 23 » » PUNCT '' _ 22 punct _ SpaceAfter=No 24 ) ) PUNCT ) _ 22 punct _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # newdoc id = w01022 # sent_id = w01022033 # text = La Blindleia est une voie naviguable entourée de récifs, qui débute près de Kristiansand au sud de la Norvège et s'étend au-delà de Lillesand. # text_en = The Blindleia is a skerry-protected waterway that starts near Kristiansand in southern Norway, and continues past Lillesand. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 Blindleia Blindleia PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 voie voie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 naviguable naviguable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 entourée entourer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 récifs récif NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 11 qui qui PRON WP PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 débute débuter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 13 près près ADV RB _ 15 case _ _ 14 de de ADP IN _ 13 fixed _ _ 15 Kristiansand Kristiansand PROPN NNP Number=Sing 12 obl _ _ 16-17 au _ _ _ _ _ _ _ _ 16 à à ADP INDT _ 18 case _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 19 de de ADP IN _ 21 case _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Norvège Norvège PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 et et CCONJ CC _ 24 cc _ _ 23 s' se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj _ SpaceAfter=No 24 étend étendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 conj _ _ 25 au-delà au-delà ADP INDT _ 27 case _ _ 26 de de ADP IN _ 25 fixed _ _ 27 Lillesand Lillesand PROPN NNP Number=Sing 24 obl _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01022055 # text = En danois, le mot peut aussi désigner des lagons peu profonds. # text_en = In Danish, the word may even apply to shallow lagoons. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 danois danois NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 mot mot NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 aussi aussi ADV RB _ 6 advmod _ _ 8 désigner désigner VERB VB VerbForm=Inf 6 xcomp _ _ 9 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 lagons lagon NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 11 peu peu ADV RB _ 12 advmod _ _ 12 profonds profond ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01022092 # text = Tout comme les fjords, les lacs d'eau douce sont souvent profonds. # text_en = Like fjords, freshwater lakes are often deep. 1 Tout tout ADV RB _ 4 advmod _ wordform=tout 2 comme comme ADP IN _ 4 case _ _ 3 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 fjords fjord NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 lacs lac NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 8 d' de ADP IN _ 9 case _ SpaceAfter=No 9 eau eau NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 douce doux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 12 souvent souvent ADV RB _ 13 advmod _ _ 13 profonds profond ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # newdoc id = w01023 # sent_id = w01023074 # text = Des boissons alcoolisées telles que la bière, l'hydromel, la bjórr(un vin fruité assez fort) et, pour les plus riches, du vin importé étaient consommées. # text_en = Alcoholic drinks like beer, mead, bjórr (a strong fruit wine) and, for the rich, imported wine, were served. 1 Des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=des 2 boissons boisson NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 32 nsubj:pass _ _ 3 alcoolisées alcoolisé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 telles tel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 5 que que ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 bière bière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 9 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 hydromel hydromel NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 bjórr bjórr NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ SpaceAfter=No 14 ( ( PUNCT ( _ 16 punct _ SpaceAfter=No 15 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 vin vin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 17 fruité fruité ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 assez assez ADV RB _ 19 advmod _ _ 19 fort fort ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ SpaceAfter=No 20 ) ) PUNCT ) _ 16 punct _ _ 21 et et CCONJ CC _ 29 cc _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 23 pour pour ADP IN _ 26 case _ _ 24 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 plus plus ADV RBR _ 26 advmod _ _ 26 riches riche ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 28 du du DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 vin vin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 30 importé importer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 29 acl _ _ 31 étaient être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 32 aux:pass _ _ 32 consommées consommer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 32 punct _ _ # sent_id = w01023120 # text = Quelles que fussent les règles, les combats se terminaient souvent par la mort d'un des étalons. # text_en = Whatever the rules were, the fights often resulted in the death of one of the stallions. 1 Quelles quel ADJ WP Gender=Fem|Number=Plur 10 advcl _ wordform=quelles 2 que que SCONJ IN _ 1 mark _ _ 3 fussent être AUX VBC Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 règles règle NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 combats combat NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 9 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 terminaient terminer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 souvent souvent ADV RB _ 10 advmod _ _ 12 par par ADP IN _ 14 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 mort mort NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 d' de ADP IN _ 16 case _ SpaceAfter=No 16 un un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 14 nmod _ _ 17-18 des _ _ _ _ _ _ _ _ 17 de de ADP INDT _ 19 case _ _ 18 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 étalons étalon NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = w01025 # sent_id = w01025083 # text = La Schlei et les zones humides entre le Danevirke et Husum avaient gelé pendant un rude hiver, et les terres juste au sud du Danevirke avaient été conquises par l'armée allemande qui continuait de progresser. # text_en = The Schlei and the wetlands between the Danevirke and Husum had frozen solid in a hard winter, and the territory immediately south of the Danevirke had been conquered by the advancing German army. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 Schlei Schlei PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3 et et CCONJ CC _ 5 cc _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 zones zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 6 humides humide ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 7 entre entre ADP IN _ 9 case _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Danevirke Danevirke PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 Husum Husum PROPN NNP Number=Sing 9 conj _ _ 12 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 13 gelé geler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 14 pendant pendant ADP IN _ 17 case _ _ 15 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 rude rude ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 hiver hiver NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 31 punct _ _ 19 et et CCONJ CC _ 31 cc _ _ 20 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 terres terre NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj:pass _ _ 22 juste juste ADV RB _ 25 advmod _ _ 23-24 au _ _ _ _ _ _ _ _ 23 à à ADP INDT _ 25 case _ _ 24 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 26-27 du _ _ _ _ _ _ _ _ 26 de de ADP INDT _ 28 case _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Danevirke Danevirke PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 31 aux:tense _ _ 30 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 31 aux:pass _ _ 31 conquises conquérir VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 13 conj _ _ 32 par par ADP IN _ 34 case _ _ 33 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ SpaceAfter=No 34 armée armée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 35 allemande allemand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 36 qui qui PRON WP PronType=Rel 37 nsubj _ _ 37 continuait continuer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 34 acl:relcl _ _ 38 de de ADP IN _ 39 mark _ _ 39 progresser progresser VERB VB VerbForm=Inf 37 xcomp _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = w01025084 # text = Cette retraite fut une surprise pour l'armée austro-prussienne, et la plus grande partie de l'armée danoise réussit à évacuer la zone. # text_en = This retreat came as a surprise to the Austro-Prussian army, and almost all of the Danish army succeeded in completing the evacuation. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 retraite retraite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 surprise surprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 pour pour ADP IN _ 8 case _ _ 7 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 armée armée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 austro-prussienne austro-prussien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 11 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 plus plus ADV RBR _ 14 advmod _ _ 14 grande grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 armée armée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 danoise danois ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 réussit réussir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 21 à à ADP IN _ 22 mark _ _ 22 évacuer évacuer VERB VB VerbForm=Inf 20 xcomp _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 zone zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01025085 # text = D'importantes pièces d'artillerie lourde furent cependant abandonnées, et les raisons pour lesquelles la voie ferrée en direction de Flensburg n'a pas été utilisée pour l'évacuation des troupes restent sujettes à débat pour les historiens. # text_en = It resulted, however, in the abandonment of important pieces of heavy artillery, and it remains a matter of historical debate why the railway to Flensburg was never properly used for the evacuation. 1 D' un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ SpaceAfter=No|wordform=d' 2 importantes important ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 pièces pièce NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 4 d' de ADP IN _ 5 case _ SpaceAfter=No 5 artillerie artillerie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 lourde lourd ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 furent être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 aux:pass _ _ 8 cependant cependant ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 abandonnées abandonner VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 34 punct _ _ 11 et et CCONJ CC _ 34 cc _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 raisons raison NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 34 nsubj _ _ 14 pour pour ADP IN _ 15 case _ _ 15 lesquelles lequel PRON WP Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 27 obl _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 voie voie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj:pass _ _ 18 ferrée ferré ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 en en ADP IN _ 20 case _ _ 20 direction direction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 Flensburg Flensburg PROPN NNP Number=Sing 20 nmod _ _ 23 n' ne ADV RB Polarity=Neg 27 advmod _ SpaceAfter=No 24 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux:tense _ _ 25 pas pas ADV RB Polarity=Neg 27 advmod _ _ 26 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 27 aux:pass _ _ 27 utilisée utiliser VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 acl:relcl _ _ 28 pour pour ADP IN _ 30 case _ _ 29 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ SpaceAfter=No 30 évacuation évacuation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 31-32 des _ _ _ _ _ _ _ _ 31 de de ADP INDT _ 33 case _ _ 32 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 troupes troupe NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 30 nmod _ _ 34 restent rester VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 35 sujettes sujet ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 34 xcomp _ _ 36 à à ADP IN _ 37 case _ _ 37 débat débat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 38 pour pour ADP IN _ 40 case _ _ 39 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 historiens historien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 34 obl _ SpaceAfter=No 41 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01025086 # text = L'annonce de la retraite fut un choc pour l'opinion publique danoise, qui pensait le Danevirke imprenable, et le général de Meza fut rapidement relevé de son commandement. # text_en = News of the retreat came as a great shock to Danish public opinion which had considered the Danevirke to be impregnable, and General de Meza was promptly relieved of his command. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 annonce annonce NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 retraite retraite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 choc choc NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 9 pour pour ADP IN _ 11 case _ _ 10 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 opinion opinion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 publique public ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 danoise danois ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 qui qui PRON WP PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 pensait penser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 acl:relcl _ _ 17 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Danevirke Danevirke NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ Proper=True|wordform=danevirke 19 imprenable imprenable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 xcomp _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 21 et et CCONJ CC _ 28 cc _ _ 22 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 général général NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj:pass _ _ 24 de de ADP IN _ 25 case _ _ 25 Meza Meza PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 28 aux:pass _ _ 27 rapidement rapidement ADV RB _ 28 advmod _ _ 28 relevé relever VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 conj _ _ 29 de de ADP IN _ 31 case _ _ 30 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 commandement commandement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01025087 # text = L'Allemagne est restée en possession du Danevirke depuis lors. # text_en = The Danevirke has remained in German possession ever since. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 Allemagne Allemagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 restée rester VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 en en ADP IN _ 6 case _ _ 6 possession possession NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Danevirke Danevirke PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 depuis depuis ADP IN _ 11 case _ _ 11 lors lors ADV RB _ 4 obl _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01026 # sent_id = w01026024 # text = La quantité de marchandises transportées via le Danube a augmenté de près de 100 millions de tonnes en 1987. # text_en = The amount of goods transported on the Danube increased to about 100 million tons in 1987. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 quantité quantité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 marchandises marchandise NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 transportées transporter VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl _ _ 6 via via ADP IN _ 8 case _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Danube Danube PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 augmenté augmenter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 de de ADP IN _ 15 case _ _ 12 près près ADV RB _ 14 advmod _ _ 13 de de ADP IN _ 12 fixed _ _ 14 100 100 NUM CD _ 15 nummod _ _ 15 millions million NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 tonnes tonne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 en en ADP IN _ 19 case _ _ 19 1987 1987 NUM CD _ 10 obl _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w01026037 # text = La plus grande partie du delta du Danube se trouve en Roumanie (județ de Tulcea), tandis que la partie nord, au niveau de la rive gauche du Chilia, se situe en Ukraine (oblast d'Odessa). # text_en = The greater part of the Danube Delta lies in Romania (Tulcea county), while its northern part, on the left bank of the Chilia arm, is situated in Ukraine (Odessa Oblast). 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 plus plus ADV RBR _ 3 advmod _ _ 3 grande grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 5-6 du _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP INDT _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 delta delta NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8-9 du _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP INDT _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Danube Danube PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 trouve trouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 en en ADP IN _ 14 case _ _ 14 Roumanie Roumanie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 15 ( ( PUNCT ( _ 16 punct _ SpaceAfter=No 16 județ județ NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 Tulcea Tulcea PROPN NNP Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 19 ) ) PUNCT ) _ 16 punct _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 39 punct _ _ 21 tandis tandis ADV IN _ 39 mark _ _ 22 que que SCONJ IN _ 21 fixed _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 39 nsubj _ _ 25 nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 27-28 au _ _ _ _ _ _ _ _ 27 à à ADP INDT _ 29 case _ _ 28 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 niveau niveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 30 de de ADP IN _ 32 case _ _ 31 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 rive rive NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 gauche gauche ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 34-35 du _ _ _ _ _ _ _ _ 34 de de ADP INDT _ 36 case _ _ 35 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Chilia Chilia PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 38 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obj _ _ 39 situe situer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 advcl _ _ 40 en en ADP IN _ 41 case _ _ 41 Ukraine Ukraine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 39 obl _ _ 42 ( ( PUNCT ( _ 43 punct _ SpaceAfter=No 43 oblast oblast NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 41 appos _ _ 44 d' de ADP IN _ 45 case _ SpaceAfter=No 45 Odessa Odessa PROPN NNP Number=Sing 43 nmod _ SpaceAfter=No 46 ) ) PUNCT ) _ 43 punct _ SpaceAfter=No 47 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # newdoc id = w01027 # sent_id = w01027007 # text = Le climat y est si sec que ces plaines sont parfois confondues avec le Sahara. # text_en = The climate is so dry that these plains are sometimes thought of as part of the Sahara. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 climat climat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 6 obl _ _ 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 5 si si ADV RB _ 6 advmod _ _ 6 sec sec ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 7 que que SCONJ IN _ 12 mark _ _ 8 ces ce DET DT Gender=Fem|Number=Plur 9 det _ _ 9 plaines plaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 10 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:pass _ _ 11 parfois parfois ADV RB _ 12 advmod _ _ 12 confondues confondre VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 6 xcomp _ _ 13 avec avec ADP IN _ 15 case _ _ 14 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Sahara Sahara PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01027015 # text = La zone diffère de la partie ouest du pays car ses propriétés topographiques ne ressemblent pas à celles des côtes. # text_en = It differs from the western portion of the country in that its prominent topographic features do not parallel the coast. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 zone zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 diffère différer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ouest ouest NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8-9 du _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP INDT _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 car car CCONJ CC _ 16 cc _ _ 12 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 propriétés propriété NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 14 topographiques topographique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 15 ne ne ADV RB Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 ressemblent ressembler VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 17 pas pas ADV RB Polarity=Neg 16 advmod _ _ 18 à à ADP IN _ 19 case _ _ 19 celles celui PRON PDEM Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 16 obl _ _ 20-21 des _ _ _ _ _ _ _ _ 20 de de ADP INDT _ 22 case _ _ 21 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 côtes côte NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01027035 # text = L'Algérie du nord se situe en zone tempérée et bénéficie d'un climat méditerranéen doux. # text_en = Northern Algeria is in the temperate zone and enjoys a mild, Mediterranean climate. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 Algérie Algérie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 situe situer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 en en ADP IN _ 9 case _ _ 9 zone zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 tempérée tempéré ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 bénéficie bénéficier VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 conj _ _ 13 d' de ADP IN _ 15 case _ SpaceAfter=No 14 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 climat climat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 méditerranéen méditerranéen ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 doux doux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = w01028 # sent_id = w01028004 # text = La plus importante fut la rivière Ohio, un affluent du fleuve Mississippi. # text_en = The first and foremost was the Ohio River, which flowed into the Mississippi River. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 plus plus ADV RBR _ 3 advmod _ _ 3 importante important ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 4 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 rivière rivière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 Ohio Ohio PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 9 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 affluent affluent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 11-12 du _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 fleuve fleuve NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 Mississippi Mississippi PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01028050 # text = Si le Kansas allait rejoindre l'Union en tant qu'état esclavagiste ou en tant qu'état libre était au cœur du conflit. # text_en = At the heart of the conflict was the question of whether Kansas would enter the Union as a free state or slave state. 1 Si si ADP IN _ 4 mark _ wordform=si 2 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Kansas Kansas PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 allait aller VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 19 csubj _ _ 5 rejoindre rejoindre VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 6 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 Union union NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ Proper=True|wordform=union 8 en en ADP IN _ 11 case _ _ 9 tant tant ADV RB _ 8 fixed _ _ 10 qu' que SCONJ IN _ 8 fixed _ SpaceAfter=No 11 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 12 esclavagiste esclavagiste ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 ou ou CCONJ CC _ 17 cc _ _ 14 en en ADP IN _ 17 case _ _ 15 tant tant ADV RB _ 14 fixed _ _ 16 qu' que SCONJ IN _ 14 fixed _ SpaceAfter=No 17 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 18 libre libre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 était être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 20-21 au _ _ _ _ _ _ _ _ 20 à à ADP INDT _ 22 case _ _ 21 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 cœur cœur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23-24 du _ _ _ _ _ _ _ _ 23 de de ADP INDT _ 25 case _ _ 24 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 conflit conflit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = w01028069 # text = Les réactions nationales à la suite des événements survenus dans le Kansas ont démontré à quel point le pays s'était divisé. # text_en = National reaction to the events in Kansas demonstrated how deeply divided the country had become. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 réactions réaction NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj _ _ 3 nationales national ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 à à ADP IN _ 6 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 suite suite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 événements événement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 survenus survenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl _ _ 11 dans dans ADP IN _ 13 case _ _ 12 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Kansas Kansas PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 démontré démontrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 16 à à ADP IN _ 18 case _ _ 17 quel quel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 point point NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 21 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ SpaceAfter=No 22 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 23 aux:tense _ _ 23 divisé diviser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 ccomp _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # newdoc id = w01029 # sent_id = w01029015 # text = En termes de couleur, les feuilles possèdent une grande variété de verts, du vert-jaune au vert-bleu. # text_en = In color, the leaves show a great variety of greens, ranging from yellowish to bluish. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 termes terme NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 couleur couleur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 feuilles feuille NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 possèdent posséder VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 grande grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 variété variété NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 verts vert NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 15-16 du _ _ _ _ _ _ _ _ 15 de de ADP INDT _ 17 case _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 vert-jaune vert-jaune NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 18-19 au _ _ _ _ _ _ _ _ 18 à à ADP INDT _ 20 case _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 vert-bleu vert-bleu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01029049 # text = Ils constituaient, pour tous les Amérindiens, l'essentiel de leurs traitements médicaux. # text_en = Native Americans across the Americas relied on it as a staple of their medical treatments. 1 Ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=ils 2 constituaient constituer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 4 pour pour ADP IN _ 7 case _ _ 5 tous tout ADJ PDT Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 Amérindiens amérindien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ SpaceAfter=No|wordform=amérindiens 8 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 9 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 essentiel essentiel NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 11 de de ADP IN _ 13 case _ _ 12 leurs son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 traitements traitement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 médicaux médical ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = w01029083 # text = Les églises chrétiennes du nord-ouest de l'Europe et d'Ukraine utilisent souvent des rameaux de saule à la place des palmiers lors du dimanche des Rameaux. # text_en = Christian churches in northwestern Europe and Ukraine often used willow branches in place of palms in the ceremonies on Palm Sunday. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 églises église NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 3 chrétiennes chrétien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4-5 du _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 6 case _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 nord-ouest nord-ouest NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 Europe Europe PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 d' de ADP IN _ 12 case _ SpaceAfter=No 12 Ukraine Ukraine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 13 utilisent utiliser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 souvent souvent ADV RB _ 13 advmod _ _ 15 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 rameaux rameau NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 saule saule NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 à à ADP IN _ 21 case _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 place place NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 22-23 des _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP INDT _ 24 case _ _ 23 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 palmiers palmier NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 lors lors ADV RB _ 28 case _ _ 26-27 du _ _ _ _ _ _ _ _ 26 de de ADP INDT _ 25 fixed _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 dimanche dimanche NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 29-30 des _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 29 de de ADP INDT _ 31 case _ _ 30 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 Rameaux Rameaux NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=rameaux 32 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # newdoc id = w01030 # sent_id = w01030092 # text = Grâce aux Alpes, les plaines d'Europe bénéficient d'eau potable, d'irrigation et d'énergie hydroélectrique. # text_en = The Alps provide lowland Europe with drinking water, irrigation, and hydroelectric power. 1 Grâce grâce NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 case _ wordform=grâce 2-3 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 2 à à ADP INDT _ 1 fixed _ _ 3 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 Alpes Alpes PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 plaines plaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 8 d' de ADP IN _ 9 case _ SpaceAfter=No 9 Europe Europe PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 bénéficient bénéficier VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 d' de ADP IN _ 12 case _ SpaceAfter=No 12 eau eau NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 potable potable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 d' de ADP IN _ 16 case _ SpaceAfter=No 16 irrigation irrigation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 17 et et CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 d' de ADP IN _ 19 case _ SpaceAfter=No 19 énergie énergie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 20 hydroélectrique hydroélectrique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w01030093 # text = Bien que la zone ne représente qu'environ 11% de la surface du continent, les Alpes offrent près de 90% de leur quantité d'eau aux plaines d'Europe, notamment aux endroits les plus secs et pendant les mois d'été. # text_en = Although the area is only about 11 percent of the surface area of Europe, the Alps provide up to 90 percent of water to lowland Europe, particularly to arid areas and during the summer months. 1 Bien bien ADV RB _ 6 mark _ wordform=bien 2 que que SCONJ IN _ 1 fixed _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 zone zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 ne ne ADV RB Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 représente représenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 advcl _ _ 7 qu' que ADV RB _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 8 environ environ ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 11 11 NUM CD _ 10 nummod _ SpaceAfter=No 10 % % SYM SYM _ 6 obj _ _ 11 de de ADP IN _ 13 case _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 surface surface NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14-15 du _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 continent continent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 18 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 Alpes Alpes PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 20 nsubj _ _ 20 offrent offrir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 21 près près ADV RB _ 23 advmod _ _ 22 de de ADP IN _ 21 fixed _ _ 23 90 90 NUM CD _ 24 nummod _ SpaceAfter=No 24 % % SYM SYM _ 20 obj _ _ 25 de de ADP IN _ 27 case _ _ 26 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 quantité quantité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 d' de ADP IN _ 29 case _ SpaceAfter=No 29 eau eau NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30-31 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 30 à à ADP INDT _ 32 case _ _ 31 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 plaines plaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 33 d' de ADP IN _ 34 case _ SpaceAfter=No 34 Europe Europe PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ SpaceAfter=No 35 , , PUNCT , _ 39 punct _ _ 36 notamment notamment ADV RB _ 39 advmod _ _ 37-38 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 37 à à ADP INDT _ 39 case _ _ 38 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 39 endroits endroit NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 40 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 41 plus plus ADV RBR _ 42 advmod _ _ 42 secs sec ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 39 amod _ _ 43 et et CCONJ CC _ 46 cc _ _ 44 pendant pendant ADP IN _ 46 case _ _ 45 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 46 det _ _ 46 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 47 d' de ADP IN _ 48 case _ SpaceAfter=No 48 été été NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 46 nmod _ SpaceAfter=No 49 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = w01030094 # text = Des villes telles que Milan dépendent des sources alpines pour 80% de leur eau. # text_en = Cities such as Milan depend on 80 percent of water from Alpine runoff. 1 Des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=des 2 villes ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 telles tel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 que que ADP IN _ 5 case _ _ 5 Milan Milan PROPN NNP Number=Sing 3 obl _ _ 6 dépendent dépendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 sources source NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 10 alpines alpin ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 pour pour ADP IN _ 13 case _ _ 12 80 80 NUM CD _ 13 nummod _ SpaceAfter=No 13 % % SYM SYM _ 6 obl _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 eau eau NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01030095 # text = L'eau provenant des fleuves est utilisée dans plus de 500 centrales hydroélectriques et génèrent 2900 kilowatts d'électricité. # text_en = Water from the rivers is used in over 500 hydroelectricity power plants, generating as much as 2900 kilowatts of electricity. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 eau eau NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 3 provenant provenir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 2 acl _ _ 4-5 des _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 6 case _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 fleuves fleuve NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 7 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:pass _ _ 8 utilisée utiliser VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 dans dans ADP IN _ 13 case _ _ 10 plus plus ADV RBR _ 12 advmod _ _ 11 de de ADP IN _ 10 fixed _ _ 12 500 500 NUM CD _ 13 nummod _ _ 13 centrales centrale NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 14 hydroélectriques hydroélectrique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 15 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 génèrent génèrer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 conj _ _ 17 2900 2900 NUM CD _ 18 nummod _ _ 18 kilowatts kilowatt NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 19 d' de ADP IN _ 20 case _ SpaceAfter=No 20 électricité électricité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01030096 # text = D'importants fleuves ou rivières d'Europe, comme le Rhin, le Rhône, l'Inn, le Tessin et le Pô, prennent leur source dans les Alpes suisses et se jettent dans les pays voisins pour finir dans la Mer du Nord, la Méditerranée, l'Adriatique et la Mer Noire. # text_en = Major European rivers flow from Switzerland, such as the Rhine, the Rhône, the Inn, the Ticino and the Po, all of which have headwaters in the Alps and flow into neighbouring countries, finally emptying into the North Sea, the Mediterranean Sea, the Adriatic Sea and the Black Sea. 1 D' un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ SpaceAfter=No|wordform=d' 2 importants important ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 fleuves fleuve NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 25 nsubj _ _ 4 ou ou CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 rivières rivière NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 6 d' de ADP IN _ 7 case _ SpaceAfter=No 7 Europe Europe PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 9 comme comme ADP IN _ 11 case _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Rhin Rhin PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Rhône Rhône PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ SpaceAfter=No 17 Inn Inn PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Tessin Tessin PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 21 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 22 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Pô Pô PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 25 prennent prendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 26 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 source source NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 28 dans dans ADP IN _ 30 case _ _ 29 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 Alpes Alpes PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 31 suisses suisse ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 30 amod _ _ 32 et et CCONJ CC _ 34 cc _ _ 33 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 obj _ _ 34 jettent jeter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 conj _ _ 35 dans dans ADP IN _ 37 case _ _ 36 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 34 obl _ _ 38 voisins voisin ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 37 amod _ _ 39 pour pour ADP IN _ 40 mark _ _ 40 finir finir VERB VB VerbForm=Inf 34 advcl _ _ 41 dans dans ADP IN _ 43 case _ _ 42 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 Mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 40 obl _ Proper=True|wordform=mer 44-45 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 44 de de ADP INDT _ 46 case _ _ 45 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 Nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 43 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=nord 47 , , PUNCT , _ 49 punct _ _ 48 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 Méditerranée Méditerranée PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 43 conj _ SpaceAfter=No 50 , , PUNCT , _ 52 punct _ _ 51 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ SpaceAfter=No 52 Adriatique Adriatique PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 43 conj _ _ 53 et et CCONJ CC _ 55 cc _ _ 54 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 55 det _ _ 55 Mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 43 conj _ Proper=True|wordform=mer 56 Noire Noire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 55 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=noire 57 . . PUNCT . _ 25 punct _ _ # newdoc id = w01031 # sent_id = w01031003 # text = L'étude des volcans s'appelle la volcanologie, ou parfois vulcanologie. # text_en = The study of volcanoes is called volcanology, sometimes spelled vulcanology. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 étude étude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3-4 des _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 volcans volcan NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 s' se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ SpaceAfter=No 7 appelle appeler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 volcanologie volcanologie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 xcomp _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 11 ou ou CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 parfois parfois ADV RB _ 13 advmod _ _ 13 vulcanologie vulcanologie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w01031015 # text = Ce type de magma a tendance à être très visqueux en raison de sa forte teneur en silice ; ainsi, il atteint rarement la surface et refroidit au cœur du volcan. # text_en = This magma tends to be very viscous due to its high silica content, so it often does not reach the surface but cools at depth. 1 Ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 2 det _ wordform=ce 2 type type NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 magma magma NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 tendance tendance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 à à ADP IN _ 10 mark _ _ 8 être être AUX VB VerbForm=Inf 10 cop _ _ 9 très très ADV RB _ 10 advmod _ _ 10 visqueux visqueux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 11 en en ADP IN _ 16 case _ _ 12 raison raison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 fixed _ _ 13 de de ADP IN _ 11 fixed _ _ 14 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 15 forte fort ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 teneur teneur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 17 en en ADP IN _ 18 case _ _ 18 silice silice NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 ; ; PUNCT : _ 23 punct _ _ 20 ainsi ainsi ADV RB _ 23 advmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 22 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj _ _ 23 atteint atteindre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 parataxis _ _ 24 rarement rarement ADV RB _ 23 advmod _ _ 25 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 surface surface NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 27 et et CCONJ CC _ 28 cc _ _ 28 refroidit refroidir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 conj _ _ 29-30 au _ _ _ _ _ _ _ _ 29 à à ADP INDT _ 31 case _ _ 30 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 cœur cœur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 32-33 du _ _ _ _ _ _ _ _ 32 de de ADP INDT _ 34 case _ _ 33 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 volcan volcan NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01031034 # text = Ils n'explosent généralement pas de façon catastrophique. # text_en = They generally do not explode catastrophically. 1 Ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=ils 2 n' ne ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ SpaceAfter=No 3 explosent exploser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 généralement généralement ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 pas pas ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 façon façon NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 catastrophique catastrophique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01032 # sent_id = w01032139 # text = Le réchauffement climatique a engendré un changement dans le cycle des saisons pluvieuses. # text_en = Global warming has caused a change in the pattern of the rainy seasons. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 réchauffement réchauffement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 climatique climatique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 engendré engendrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 changement changement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 dans dans ADP IN _ 10 case _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 cycle cycle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 saisons saison NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 pluvieuses pluvieux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01033 # sent_id = w01033022 # text = Elle contient un très petit lagon, aujourd'hui desséché. # text_en = It contains a tiny lagoon, which has all but dried up. 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=elle 2 contient contenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 4 très très ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 petit petit ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 lagon lagon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 aujourd'hui aujourd'hui ADV RB _ 9 obl:mod _ _ 9 desséché dessécher VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = w01033025 # text = Elle a été déclarée réserve naturelle en 1975. # text_en = It was declared a wildlife sanctuary in 1975. 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj:pass _ wordform=elle 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass _ _ 4 déclarée déclarer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 réserve réserve NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 naturelle naturel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 en en ADP IN _ 8 case _ _ 8 1975 1975 NUM CD _ 4 obl _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01033061 # text = Des recherches et des expéditions sur l'île sont en cours. # text_en = Investigation and expeditions to the island continue. 1 Des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=des 2 recherches recherche NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 3 et et CCONJ CC _ 5 cc _ _ 4 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 expéditions expédition NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 6 sur sur ADP IN _ 8 case _ _ 7 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 île île NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 sont être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 en en ADP IN _ 11 case _ _ 11 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01033067 # text = De telles implantations ont probablement débuté autour de 1000 avant J.-C., quand les Mélanésiens de l'est se dirigèrent vers le nord. # text_en = Such settlements probably began around 1000 BC, when eastern Melanesians travelled north. 1 De un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=de 2 telles tel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 implantations implantation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 5 probablement probablement ADV RB _ 6 advmod _ _ 6 débuté débuter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 autour autour ADV RB _ 9 case _ _ 8 de de ADP IN _ 7 fixed _ _ 9 1000 1000 NUM CD _ 6 obl _ _ 10 avant avant ADP IN _ 11 case _ _ 11 J.-C. J.-C. PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 13 quand quand SCONJ WRB _ 20 mark _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 Mélanésiens Mélanésien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ wordform=mélanésiens 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 est est NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 dirigèrent diriger VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 advcl _ _ 21 vers vers ADP IN _ 23 case _ _ 22 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = w01034 # sent_id = w01034023 # text = Pendant les années que sa famille a passées dans le Kentucky et l'Indiana, Thomas Lincoln a travaillé comme fermier, ébéniste et charpentier. # text_en = During the family's years in Kentucky and Indiana, Thomas Lincoln worked as a farmer, cabinetmaker, and carpenter. 1 Pendant pendant ADP IN _ 3 case _ wordform=pendant 2 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 4 que que PRON WP PronType=Rel 8 obj _ _ 5 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 famille famille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 passées passer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl:relcl _ _ 9 dans dans ADP IN _ 11 case _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Kentucky Kentucky PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 13 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 Indiana Indiana PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 16 Thomas Thomas PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 Lincoln Lincoln PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:tense _ _ 19 travaillé travailler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 20 comme comme ADP IN _ 21 case _ _ 21 fermier fermier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 23 ébéniste ébéniste NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 24 et et CCONJ CC _ 25 cc _ _ 25 charpentier charpentier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # newdoc id = w01035 # sent_id = w01035079 # text = La destruction d'un milieu augmente grandement la vulnérabilité de ladite zone aux catastrophes naturelles comme les inondations ou les sécheresses, les mauvaises récoltes, la propagation de maladies et la contamination des eaux. # text_en = Habitat destruction vastly increases an area's vulnerability to natural disasters like flood and drought, crop failure, spread of disease, and water contamination. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 destruction destruction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 d' de ADP IN _ 5 case _ SpaceAfter=No 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 milieu milieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 augmente augmenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 grandement grandement ADV RB _ 6 advmod _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 vulnérabilité vulnérabilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 ladite ledit DET DT Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 zone zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13-14 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 13 à à ADP INDT _ 15 case _ _ 14 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 catastrophes catastrophe NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 16 naturelles naturel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 17 comme comme ADP IN _ 19 case _ _ 18 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 inondations inondation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 20 ou ou CCONJ CC _ 22 cc _ _ 21 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 sécheresses sécheresse NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 24 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 25 mauvaises mauvais ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 récoltes récolte NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 28 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 propagation propagation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 30 de de ADP IN _ 31 case _ _ 31 maladies maladie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod _ _ 32 et et CCONJ CC _ 34 cc _ _ 33 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 contamination contamination NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 35-36 des _ _ _ _ _ _ _ _ 35 de de ADP INDT _ 37 case _ _ 36 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 eaux eau NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ SpaceAfter=No 38 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01035080 # text = D'autre part, un écosystème sain accompagné d'une bonne gestion réduit la probabilité de ces événements, ou au moins atténue leurs conséquences. # text_en = On the other hand, a healthy ecosystem with good management practices will reduce the chance of these events happening, or will at least mitigate adverse impacts. 1 D' de ADP IN _ 13 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=d' 2 autre autre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 part part NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 5 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 écosystème écosystème NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 7 sain sain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 accompagné accompagner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl _ _ 9 d' de ADP IN _ 12 case _ SpaceAfter=No 10 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 bonne bon ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 gestion gestion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 13 réduit réduire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 probabilité probabilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 18 det _ _ 18 événements événement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 20 ou ou CCONJ CC _ 24 cc _ _ 21-22 au _ _ _ _ _ _ _ _ 21 à à ADP INDT _ 24 case _ _ 22 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 fixed _ _ 23 moins moins NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 fixed _ _ 24 atténue atténuer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 conj _ _ 25 leurs son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 conséquences conséquence NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = w01035081 # text = Les terrains agricoles peuvent en réalité souffrir de la destruction des zones environnantes. # text_en = Agricultural land can actually suffer from the destruction of the surrounding landscape. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 terrains terrain NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 agricoles agricole ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 peuvent pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 en en ADP IN _ 6 case _ _ 6 réalité réalité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 souffrir souffrir VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 destruction destruction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 zones zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 environnantes environnant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01035082 # text = Au cours des 50 dernières années, la destruction de milieux à proximité de terres agricoles a déterioré environ 40% de ces dernières dans le monde, détérioration causée par l'érosion, la salinisation, le compactage, l'appauvrissement, la pollution et l'urbanisation des sols. # text_en = Over the past 50 years, the destruction of habitat surrounding agricultural land has degraded approximately 40% of agricultural land worldwide via erosion, salinization, compaction, nutrient depletion, pollution, and urbanization. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 8 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 1 fixed _ _ 3 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 4-5 des _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 1 fixed _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 6 50 50 NUM CD _ 8 nummod _ _ 7 dernières dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 destruction destruction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 milieux milieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 à à ADP IN _ 15 case _ _ 15 proximité proximité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 terres terre NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 agricoles agricole ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 19 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 déterioré déteriorer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 21 environ environ ADV RB _ 22 advmod _ _ 22 40 40 NUM CD _ 23 nummod _ SpaceAfter=No 23 % % SYM SYM _ 20 obj _ _ 24 de de ADP IN _ 26 case _ _ 25 ces ce DET DT Gender=Fem|Number=Plur 26 det _ _ 26 dernières dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 dans dans ADP IN _ 29 case _ _ 28 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT , _ 31 punct _ _ 31 détérioration détérioration NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 appos _ _ 32 causée causer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 31 acl _ _ 33 par par ADP IN _ 35 case _ _ 34 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ SpaceAfter=No 35 érosion érosion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ SpaceAfter=No 36 , , PUNCT , _ 38 punct _ _ 37 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 salinisation salinisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 35 conj _ SpaceAfter=No 39 , , PUNCT , _ 41 punct _ _ 40 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 compactage compactage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ SpaceAfter=No 42 , , PUNCT , _ 44 punct _ _ 43 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ SpaceAfter=No 44 appauvrissement appauvrissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ SpaceAfter=No 45 , , PUNCT , _ 47 punct _ _ 46 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 pollution pollution NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 35 conj _ _ 48 et et CCONJ CC _ 50 cc _ _ 49 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ SpaceAfter=No 50 urbanisation urbanisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 35 conj _ _ 51-52 des _ _ _ _ _ _ _ _ 51 de de ADP INDT _ 53 case _ _ 52 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 53 det _ _ 53 sols sol NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ SpaceAfter=No 54 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = w01035083 # text = L'homme perd également tout usage de milieux naturels lorsque ces derniers sont détruits. # text_en = Humans also lose direct uses of natural habitat when habitat is destroyed. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 homme homme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 perd perdre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 également également ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 tout tout DET DT Gender=Masc|Number=Sing 6 det _ _ 6 usage usage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 milieux milieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 naturels naturel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 lorsque lorsque SCONJ IN _ 14 mark _ _ 11 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 12 det _ _ 12 derniers dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj:pass _ _ 13 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:pass _ _ 14 détruits détruire VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 3 advcl _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01036 # sent_id = w01036044 # text = La Papouasie-Nouvelle-Guinée est souvent considérée comme le pays où les femmes subissent le plus de violences. # text_en = Papua New Guinea is often labelled as potentially the worst place in the world for gender violence. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 Papouasie-Nouvelle-Guinée Papouasie-Nouvelle-Guinée PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 4 souvent souvent ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 considérée considérer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 comme comme ADP IN _ 8 case _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 où où ADV WRB _ 12 advmod _ _ 10 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 femmes femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ _ 12 subissent subir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 acl:relcl _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 plus plus ADV RBR _ 12 obj _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 violences violence NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01036077 # text = Ces familles de plantes sont toujours présentes en Papouasie-Nouvelle-Guinée. # text_en = These plant families are still present in Papua New Guinea. 1 Ces ce DET DT Gender=Fem|Number=Plur 2 det _ wordform=ces 2 familles famille NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 plantes plante NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 6 toujours toujours ADV RB _ 7 advmod _ _ 7 présentes présent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 8 en en ADP IN _ 9 case _ _ 9 Papouasie-Nouvelle-Guinée Papouasie-Nouvelle-Guinée PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = w01037 # sent_id = w01037024 # text = L'Amérique du Nord et l'Amérique du Sud sont considérées comme des continents à part dans le modèle des sept continents. # text_en = North America and South America are treated as separate continents in the seven-continent model. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 Amérique Amérique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ Proper=True|wordform=nord 6 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 Amérique Amérique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 9-10 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 9 de de ADP INDT _ 11 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ Proper=True|wordform=sud 12 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:pass _ _ 13 considérées considérer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 14 comme comme ADP IN _ 16 case _ _ 15 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 continents continent NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 17 à à ADP IN _ 18 case _ _ 18 part part NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 dans dans ADP IN _ 21 case _ _ 20 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 modèle modèle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 22-23 des _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP INDT _ 25 case _ _ 23 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 sept sept NUM CD _ 25 nummod _ _ 25 continents continent NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = w01037080 # text = Christophe Colomb traversa l'Atlantique en direction des Antilles en 1492, suscitant une vague d'exploration européenne des Amériques. # text_en = Christopher Columbus sailed across the Atlantic Ocean to the West Indies in 1492, sparking a period of European exploration of the Americas. 1 Christophe Christophe PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Colomb Colomb PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 traversa traverser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 Atlantique Atlantique PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 en en ADP IN _ 7 case _ _ 7 direction direction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8-9 des _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP INDT _ 10 case _ _ 9 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Antilles Antilles PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 en en ADP IN _ 12 case _ _ 12 1492 1492 NUM CD _ 3 obl _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 suscitant susciter VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 15 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 vague vague NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 d' de ADP IN _ 18 case _ SpaceAfter=No 18 exploration exploration NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 européenne européen ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20-21 des _ _ _ _ _ _ _ _ 20 de de ADP INDT _ 22 case _ _ 21 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 Amériques Amériques PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01038 # sent_id = w01038009 # text = Ces derniers ne sont pas très populaires en raison de leur emplacement éloigné et mal desservi. # text_en = These are not very popular due to the often remote and roadless locations. 1 Ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 2 det _ wordform=ces 2 derniers dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 3 ne ne ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ _ 4 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 5 pas pas ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ _ 6 très très ADV RB _ 7 advmod _ _ 7 populaires populaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 8 en en ADP IN _ 12 case _ _ 9 raison raison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 fixed _ _ 10 de de ADP IN _ 8 fixed _ _ 11 leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 emplacement emplacement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 éloigné éloigné ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 15 mal mal ADV RB _ 16 advmod _ _ 16 desservi desservir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 conj _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w01038016 # text = Divers acheteurs privés possèdent le reste de la terre, cumulant 1% du total de l'état. # text_en = Various private interests own the remaining land, totaling about one percent of the state. 1 Divers divers ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ wordform=divers 2 acheteurs acheteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 privés privé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 possèdent posséder VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 reste reste NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 terre terre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 11 cumulant cumuler VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 4 ccomp _ _ 12 1 1 NUM CD _ 13 nummod _ SpaceAfter=No 13 % % SYM SYM _ 11 obj _ _ 14-15 du _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 total total NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 de de ADP IN _ 19 case _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01038022 # text = Il s'agit de la seule région d'Alaska où la température moyenne de jour dépasse 0°C en hiver. # text_en = This is also the only region in Alaska in which the average daytime high temperature is above freezing during the winter months. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ SpaceAfter=No 3 agit agir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 de de ADP IN _ 7 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 seule seul ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 d' de ADP IN _ 9 case _ SpaceAfter=No 9 Alaska Alaska PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 où où ADV WRB _ 16 advmod _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 température température NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 13 moyenne moyen ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 dépasse dépasser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 17 0 0 NUM CD _ 18 nummod _ SpaceAfter=No 18 ° ° SYM SYM _ 16 obj _ SpaceAfter=No 19 C C SYM SYM _ 18 nmod _ wordform=c 20 en en ADP IN _ 21 case _ _ 21 hiver hiver NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01038044 # text = De nombreux peuples indigènes ont peuplé l'Alaska pendant des milliers d'années avant l'arrivée des Européens. # text_en = Numerous indigenous peoples occupied Alaska for thousands of years before the arrival of European peoples to the area. 1 De un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=de 2 nombreux nombreux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 peuples peuple NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 indigènes indigène ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 peuplé peupler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 Alaska Alaska PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 pendant pendant ADP IN _ 11 case _ _ 10 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 milliers millier NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 12 d' de ADP IN _ 13 case _ SpaceAfter=No 13 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 avant avant ADP IN _ 16 case _ _ 15 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ SpaceAfter=No 16 arrivée arrivée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 17-18 des _ _ _ _ _ _ _ _ 17 de de ADP INDT _ 19 case _ _ 18 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 Européens européen NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ SpaceAfter=No|wordform=européens 20 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = w01039 # sent_id = w01039032 # text = C'est à cet endroit qu'ils ont volé un petit canoë abandonné par les aborigènes australiens de la région. # text_en = It was here they stole a small canoe left by the Australian Aborigines of the region. 1 C' ce PRON PDEM PronType=Dem 2 expl:subj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 à à ADP IN _ 5 case _ _ 4 cet ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 5 det _ _ 5 endroit endroit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 qu' que PRON WP PronType=Rel 9 obl _ SpaceAfter=No 7 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 8 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 volé voler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl:relcl _ _ 10 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 petit petit ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 canoë canoë NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 abandonné abandonner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl _ _ 14 par par ADP IN _ 16 case _ _ 15 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 aborigènes aborigène NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 17 australiens australien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 de de ADP IN _ 20 case _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = w01039058 # text = Tandis que la ville de Brisbane se développait, l'état du fleuve empira jusqu'à devenir un égoût à ciel ouvert et un dépôt de déchets. # text_en = As Brisbane grew, the condition of the river worsened until at its worst it was no more than an open sewer and waste dump. 1 Tandis tandis ADV RB _ 8 mark _ wordform=tandis 2 que que SCONJ IN _ 1 fixed _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 de de ADP IN _ 6 case _ _ 6 Brisbane Brisbane PROPN NNP Number=Sing 4 nmod _ _ 7 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 développait développer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 15 advcl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 10 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12-13 du _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 fleuve fleuve NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 empira empirer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 16 jusqu' jusqu' ADP IN _ 18 mark _ SpaceAfter=No 17 à à ADP IN _ 16 fixed _ _ 18 devenir devenir VERB VB VerbForm=Inf 15 advcl _ _ 19 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 égoût égoût NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 à à ADP IN _ 22 case _ _ 22 ciel ciel NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 ouvert ouvert ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 et et CCONJ CC _ 26 cc _ _ 25 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 dépôt dépôt NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 27 de de ADP IN _ 28 case _ _ 28 déchets déchet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = w01039065 # text = L'année 1987 fut proclamée « Année du Fleuve » par la Lord Mayor de Brisbane de l'époque, Sallyanne Atkinson. # text_en = 1987 was proclaimed the "Year of the River" by the Lord Mayor of Brisbane at the time, Sallyanne Atkinson. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 1987 1987 NUM CD _ 2 appos _ _ 4 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 5 proclamée proclamer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 « « PUNCT `` _ 7 punct _ _ 7 Année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 xcomp _ Proper=True|wordform=année 8-9 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 8 de de ADP INDT _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Fleuve fleuve NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ Proper=True|wordform=fleuve 11 » » PUNCT '' _ 7 punct _ _ 12 par par ADP IN _ 14 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Lord lord NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ wordform=lord 15 Mayor Mayor PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ Proper=True 17 Brisbane Brisbane PROPN NNP Number=Sing 15 nmod _ _ 18 de de ADP IN _ 20 case _ _ 19 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ SpaceAfter=No 20 époque époque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 22 Sallyanne Sallyanne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 23 Atkinson Atkinson PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 flat:name _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01040 # sent_id = w01040100 # text = Les tempêtes de sable et de poussière sont des événements naturels qui se produisent dans les régions arides où la terre n'est pas protégée par une couche de végétation. # text_en = Sand and dust storms are natural events that occur in arid regions where the land is not protected by a covering of vegetation. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 tempêtes tempête NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 sable sable NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 et et CCONJ CC _ 7 cc _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 poussière poussière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 9 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 événements événement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 11 naturels naturel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 qui qui PRON WP PronType=Rel 14 nsubj _ _ 13 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 produisent produire VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl _ _ 15 dans dans ADP IN _ 17 case _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 régions région NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 18 arides aride ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 19 où où ADV WRB _ 25 advmod _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 terre terre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj:pass _ _ 22 n' ne ADV RB Polarity=Neg 25 advmod _ SpaceAfter=No 23 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux:pass _ _ 24 pas pas ADV RB Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 protégée protéger VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl:relcl _ _ 26 par par ADP IN _ 28 case _ _ 27 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 couche couche NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 de de ADP IN _ 30 case _ _ 30 végétation végétation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w01040101 # text = Les tempêtes de poussière débutent généralement en bordure de désert plutôt que dans les déserts, où les éléments les plus fins ont déjà été emportés par le vent. # text_en = Dust storms usually start in desert margins rather than the deserts themselves where the finer materials have already been blown away. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 tempêtes tempête NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 poussière poussière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 débutent débuter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 généralement généralement ADV RB _ 5 advmod _ _ 7 en en ADP IN _ 8 case _ _ 8 bordure bordure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 désert désert NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 plutôt plutôt ADV RB _ 15 advmod _ _ 12 que que ADP IN _ 11 fixed _ _ 13 dans dans ADP IN _ 15 case _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 déserts désert NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 17 où où ADV WRB _ 26 advmod _ _ 18 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 éléments élément NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj:pass _ _ 20 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 plus plus ADV RBR _ 22 advmod _ _ 22 fins fin ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 23 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux:tense _ _ 24 déjà déjà ADV RB _ 26 advmod _ _ 25 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 26 aux:pass _ _ 26 emportés emporter VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 15 acl:relcl _ _ 27 par par ADP IN _ 29 case _ _ 28 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 vent vent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01040102 # text = Tandis qu'un vent soutenu se met à souffler, les particules fines se trouvant au niveau des sols à risque commencent à vibrer. # text_en = As a steady wind begins to blow, fine particles lying on the exposed ground begin to vibrate. 1 Tandis tandis ADV RB _ 7 mark _ wordform=tandis 2 qu' que SCONJ IN _ 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 vent vent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 soutenu soutenu ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 met mettre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 advcl _ _ 8 à à ADP IN _ 9 case _ _ 9 souffler souffler VERB VB VerbForm=Inf 7 xcomp _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 particules particule NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 24 nsubj _ _ 13 fines fin ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 14 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 trouvant trouver VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 12 acl _ _ 16-17 au _ _ _ _ _ _ _ _ 16 à à ADP INDT _ 18 case _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 niveau niveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19-20 des _ _ _ _ _ _ _ _ 19 de de ADP INDT _ 21 case _ _ 20 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 sols sol NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 à à ADP IN _ 23 case _ _ 23 risque risque NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 commencent commencer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 25 à à ADP IN _ 26 mark _ _ 26 vibrer vibrer VERB VB VerbForm=Inf 24 xcomp _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 24 punct _ _ # sent_id = w01040103 # text = Lorsque le vent s'accélère, certaines particules s'élèvent dans le flux d'air. # text_en = At greater wind speeds, some particles are lifted into the air stream. 1 Lorsque lorsque SCONJ IN _ 5 mark _ wordform=lorsque 2 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 vent vent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ SpaceAfter=No 5 accélère accélerer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 advcl _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 7 certaines certain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 particules particule NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 9 s' se PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ SpaceAfter=No 10 élèvent élever VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 dans dans ADP IN _ 13 case _ _ 12 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 flux flux NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 d' de ADP IN _ 15 case _ SpaceAfter=No 15 air air NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w01040104 # text = Au moment d'atterrir, elles percutent d'autres particules qui sont à leur tour éjectées dans le flux d'air, créant ainsi une réaction en chaîne. # text_en = When they land, they strike other particles which may be jerked into the air in their turn, starting a chain reaction. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 3 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 moment moment NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 4 d' de ADP IN _ 5 case _ SpaceAfter=No 5 atterrir atterrir VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 7 elles il PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 percutent percuter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 d' un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 10 autres autre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 particules particule NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 12 qui qui PRON WP PronType=Rel 17 nsubj:pass _ _ 13 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:pass _ _ 14 à à ADP IN _ 16 case _ _ 15 leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 tour tour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 17 éjectées éjecter VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 11 acl:relcl _ _ 18 dans dans ADP IN _ 20 case _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 flux flux NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 21 d' de ADP IN _ 22 case _ SpaceAfter=No 22 air air NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 24 créant créer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 8 ccomp _ _ 25 ainsi ainsi ADV RB _ 24 advmod _ _ 26 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 réaction réaction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 28 en en ADP IN _ 29 case _ _ 29 chaîne chaîne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = w01041 # sent_id = w01041046 # text = Toutefois, en Thaïlande, l'urbanisation a également eu pour effet l'augmentation drastique de certains problèmes comme l'obésité. # text_en = However, in Thailand, urbanization has also resulted in massive increases in problems such as obesity. 1 Toutefois toutefois ADV RB _ 10 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=toutefois 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 en en ADP IN _ 4 case _ _ 4 Thaïlande Thaïlande PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 urbanisation urbanisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 8 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 9 également également ADV RB _ 10 advmod _ _ 10 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 pour pour ADP IN _ 12 case _ _ 12 effet effet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 augmentation augmentation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 15 drastique drastique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 certains certain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 problèmes problème NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 19 comme comme ADP IN _ 21 case _ _ 20 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 21 obésité obésité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = w01042 # sent_id = w01042055 # text = Les orages n'arrivent que rarement : seuls sept jours d'orage par an sont reportés par la ville. # text_en = Thunderstorms are rare, as the city reports thunder on just seven days per year. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 orages orage NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 n' ne ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No 4 arrivent arriver VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 que que ADV RB _ 4 advmod _ _ 6 rarement rarement ADV RB _ 4 advmod _ _ 7 : : PUNCT : _ 16 punct _ _ 8 seuls seul ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 9 sept sept NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 jours jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 11 d' de ADP IN _ 12 case _ SpaceAfter=No 12 orage orage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 par par ADP IN _ 14 case _ _ 14 an an NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:pass _ _ 16 reportés reporter VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 parataxis _ _ 17 par par ADP IN _ 19 case _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01043 # sent_id = w01043027 # text = En 1340, la population du Caire avoisinait le demi-million, faisant de la ville la plus peuplée à l'ouest de la Chine. # text_en = By 1340, Cairo had a population of close to half a million, making it the largest city west of China. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1340 1340 NUM CD _ 9 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 population population NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6-7 du _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Caire Caire PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 avoisinait avoisiner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 demi-million demi-million NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 13 faisant faire VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 9 ccomp _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 plus plus ADV RBR _ 19 advmod _ _ 19 peuplée peuplé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 20 à à ADP IN _ 22 case _ _ 21 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 ouest ouest NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 23 de de ADP IN _ 25 case _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Chine Chine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01043065 # text = Entre-temps, des contrôles supplémentaires sur le Nil ont favorisé le développement de l'île de Gezira et des zones côtières. # text_en = Meanwhile, additional controls of the Nile fostered development within Gezira Island and along the city's waterfront. 1 Entre-temps entre-temps ADV RB _ 10 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=entre-temps 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 contrôles contrôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 5 supplémentaires supplémentaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 sur sur ADP IN _ 8 case _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Nil Nil PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 favorisé favoriser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 développement développement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 île île NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 Gezira Gezira PROPN NNP Number=Sing 15 nmod _ _ 18 et et CCONJ CC _ 21 cc _ _ 19-20 des _ _ _ _ _ _ _ _ 19 de de ADP INDT _ 21 case _ _ 20 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 zones zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 22 côtières côtier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = w01044 # sent_id = w01044010 # text = La production industrielle du Nevada inclue le tourisme, l'exploitation minière, la mécanique, la presse et l'édition, la transformation alimentaire et l'équipement électrique. # text_en = Nevada's industrial outputs are tourism, mining, machinery, printing and publishing, food processing, and electric equipment. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 production production NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 industrielle industriel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4-5 du _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 6 case _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Nevada Nevada PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 inclue inclure VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 tourisme tourisme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 11 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 exploitation exploitation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 13 minière minier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 mécanique mécanique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 presse presse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 20 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 21 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 édition édition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 transformation transformation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 26 alimentaire alimentaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 27 et et CCONJ CC _ 29 cc _ _ 28 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ SpaceAfter=No 29 équipement équipement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 30 électrique électrique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = w01045 # sent_id = w01045002 # text = Le nom « Caraïbes » vient des Caribes, un groupe amérindien de la région, dominant à l'époque des explorations européennes du quinzième siècle. # text_en = The name "Caribbean" derives from the Caribs, one of the dominant Native American groups in the region at the time of European contact during the late 15th century. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 nom nom NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 « « PUNCT `` _ 4 punct _ _ 4 Caraïbes Caraïbes PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 2 appos _ _ 5 » » PUNCT '' _ 4 punct _ _ 6 vient venir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 Caribes Caribes PROPN NNP Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 11 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 groupe groupe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 13 amérindien amérindien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 18 dominant dominer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 12 acl _ _ 19 à à ADP IN _ 21 case _ _ 20 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 21 époque époque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22-23 des _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP INDT _ 24 case _ _ 23 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 explorations exploration NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 européennes européen ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 26-27 du _ _ _ _ _ _ _ _ 26 de de ADP INDT _ 29 case _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 quinzième quinzième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01045003 # text = Après la découverte de l'Amérique par Christophe Colomb en 1492, le terme espagnol « Antilles » fut employé pour nommer ces terres ; en conséquence, l'expression « mer des Antilles », à la place de mer des Caraïbes, devint courante dans plusieurs langues européennes. # text_en = After the discovery of America by Christopher Columbus in 1492, the Spanish term Antillas applied to the lands; stemming from this, "Sea of the Antilles" became a common alternative name for "Caribbean Sea" in various European languages. 1 Après après ADP IN _ 3 case _ wordform=après 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 découverte découverte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 Amérique Amérique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 par par ADP IN _ 8 case _ _ 8 Christophe Christophe PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 Colomb Colomb PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 en en ADP IN _ 11 case _ _ 11 1492 1492 NUM CD _ 3 nmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 terme terme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 15 espagnol espagnol ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 « « PUNCT `` _ 17 punct _ _ 17 Antilles Antilles PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 14 appos _ _ 18 » » PUNCT '' _ 17 punct _ _ 19 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 employé employer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 21 pour pour ADP IN _ 22 mark _ _ 22 nommer nommer VERB VB VerbForm=Inf 20 xcomp _ _ 23 ces ce DET DT Gender=Fem|Number=Plur 24 det _ _ 24 terres terre NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 25 ; ; PUNCT : _ 47 punct _ _ 26 en en ADP IN _ 47 advmod _ _ 27 conséquence conséquence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 26 fixed _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 29 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ SpaceAfter=No 30 expression expression NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 47 nsubj _ _ 31 « « PUNCT `` _ 32 punct _ _ 32 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 appos _ Proper=True 33-34 des _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 33 de de ADP INDT _ 35 case _ _ 34 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 Antilles Antilles PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 32 nmod _ Proper=True|wordform=antilles 36 » » PUNCT '' _ 32 punct _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT , _ 40 punct _ _ 38 à à ADP IN _ 40 case _ _ 39 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 place place NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 47 obl _ _ 41 de de ADP IN _ 42 case _ _ 42 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ Proper=True 43-44 des _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 43 de de ADP INDT _ 45 case _ _ 44 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 45 det _ _ 45 Caraïbes Caraïbes PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 42 nmod _ SpaceAfter=No 46 , , PUNCT , _ 40 punct _ _ 47 devint devenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 20 conj _ _ 48 courante courant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 47 xcomp _ _ 49 dans dans ADP IN _ 51 case _ _ 50 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 51 amod _ _ 51 langues langue NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 48 obl _ _ 52 européennes européen ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 51 amod _ SpaceAfter=No 53 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = w01045004 # text = Le premier siècle de colonisation fut marqué par la domination espagnole. # text_en = During the first century of development, Spanish dominance in the region remained undisputed. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ wordform=le 2 premier premier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 4 de de ADP IN _ 5 case _ _ 5 colonisation colonisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 aux:pass _ _ 7 marqué marquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 par par ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 domination domination NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 espagnole espagnol ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w01045005 # text = A partir du seizième siècle, les Européens de passage dans la région des Caraïbes distinguèrent la « mer du Sud » (l'océan Pacifique, jusqu'au sud de l'isthme de Panama) et la « mer du Nord » (la mer des Caraïbes, jusqu'au nord du même isthme). # text_en = From the 16th century, Europeans visiting the Caribbean region identified the "South Sea" (the Pacific Ocean, to the south of the isthmus of Panama) as opposed to the "North Sea" (the Caribbean Sea, to the north of the same isthmus). 1 A à ADP IN _ 6 case _ wordform=à 2 partir partir VERB VB VerbForm=Inf 1 fixed _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 1 fixed _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 seizième seizième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 Européens européen NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ wordform=européens 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 passage passage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 dans dans ADP IN _ 14 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15-16 des _ _ _ _ _ _ _ _ 15 de de ADP INDT _ 17 case _ _ 16 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 Caraïbes Caraïbes PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 distinguèrent distinguer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 « « PUNCT `` _ 21 punct _ _ 21 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ Proper=True 22-23 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 22 de de ADP INDT _ 24 case _ _ 23 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ Proper=True|wordform=sud 25 » » PUNCT '' _ 21 punct _ _ 26 ( ( PUNCT ( _ 28 punct _ SpaceAfter=No 27 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ SpaceAfter=No 28 océan océan NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 appos _ Proper=True 29 Pacifique Pacifique PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT , _ 31 punct _ _ 31 jusqu' jusqu' ADP IN _ 34 case _ SpaceAfter=No 32-33 au _ _ _ _ _ _ _ _ 32 à à ADP INDT _ 34 case _ _ 33 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 35 de de ADP IN _ 37 case _ _ 36 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ SpaceAfter=No 37 isthme isthme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ Proper=True 38 de de ADP IN _ 39 case _ Proper=True 39 Panama Panama PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ SpaceAfter=No 40 ) ) PUNCT ) _ 28 punct _ _ 41 et et CCONJ CC _ 44 cc _ _ 42 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 43 « « PUNCT `` _ 44 punct _ _ 44 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ Proper=True 45-46 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 45 de de ADP INDT _ 47 case _ _ 46 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 Nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 44 nmod _ Proper=True|wordform=nord 48 » » PUNCT '' _ 44 punct _ _ 49 ( ( PUNCT ( _ 51 punct _ SpaceAfter=No 50 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 51 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 44 appos _ Proper=True 52-53 des _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 52 de de ADP INDT _ 54 case _ _ 53 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 54 det _ _ 54 Caraïbes Caraïbes PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 51 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=caraïbes 55 , , PUNCT , _ 56 punct _ _ 56 jusqu' jusqu' ADP IN _ 59 case _ SpaceAfter=No 57-58 au _ _ _ _ _ _ _ _ 57 à à ADP INDT _ 59 case _ _ 58 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 59 det _ _ 59 nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 51 nmod _ _ 60-61 du _ _ _ _ _ _ _ _ 60 de de ADP INDT _ 63 case _ _ 61 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 63 det _ _ 62 même même ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 63 amod _ _ 63 isthme isthme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 59 nmod _ SpaceAfter=No 64 ) ) PUNCT ) _ 51 punct _ SpaceAfter=No 65 . . PUNCT . _ 18 punct _ _ # sent_id = w01045006 # text = La mer des Caraïbes était inconnue des populations eurasiennes jusqu'en 1492, année où Christophe Colomb navigua les eaux des Caraïbes dans le but de trouver une route maritime jusqu'à l'Asie. # text_en = The Caribbean Sea had been unknown to the populations of Eurasia until 1492, when Christopher Columbus first sailed into Caribbean waters on a quest to find a sea route to Asia. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ Proper=True 3-4 des _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Caraïbes Caraïbes PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 7 inconnue inconnu ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 8-9 des _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP INDT _ 10 case _ _ 9 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 populations population NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 11 eurasiennes eurasien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 12 jusqu' jusqu' ADP IN _ 14 case _ SpaceAfter=No 13 en en ADP IN _ 14 case _ _ 14 1492 1492 NUM CD _ 7 obl _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 16 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 17 où où ADV WRB _ 20 advmod _ _ 18 Christophe Christophe PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 Colomb Colomb PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 navigua naviguer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 16 acl:relcl _ _ 21 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 eaux eau NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 23-24 des _ _ _ _ _ _ _ _ 23 de de ADP INDT _ 25 case _ _ 24 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 Caraïbes Caraïbes PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 dans dans ADP IN _ 28 case _ _ 27 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 but but NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 29 de de ADP IN _ 30 mark _ _ 30 trouver trouver VERB VB VerbForm=Inf 28 acl _ _ 31 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 route route NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 33 maritime maritime ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 34 jusqu' jusqu' ADP IN _ 37 case _ SpaceAfter=No 35 à à ADP IN _ 37 case _ _ 36 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ SpaceAfter=No 37 Asie Asie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ SpaceAfter=No 38 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = w01046 # sent_id = w01046011 # text = Malheureusement, l'urbanisation et la rapide croissance démographique de la ville ont recouvert une grande partie de ces écosystèmes. # text_en = Unfortunately, rapid population growth and urban sprawl has covered much of these ecosystems with development. 1 Malheureusement malheureusement ADV RB _ 14 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=malheureusement 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 4 urbanisation urbanisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 5 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 rapide rapide ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 croissance croissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 9 démographique démographique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 recouvert recouvrir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 15 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 grande grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 18 de de ADP IN _ 20 case _ _ 19 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 20 det _ _ 20 écosystèmes écosystème NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = w01046056 # text = Le gouvernement local de Cape Town est la « City of Cape Town », une municipalité métropolitaine. # text_en = Cape Town's local government is the City of Cape Town, which is a metropolitan municipality. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 local local ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 de de ADP IN _ 5 case _ _ 5 Cape Cape PROPN NNP _ 2 nmod _ Proper=True 6 Town town PROPN NNP _ 5 flat:name _ Proper=True 7 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 « « PUNCT `` _ 10 punct _ _ 10 City City X FW _ 0 root _ Proper=True 11 of of X FW _ 10 flat:foreign _ Proper=True 12 Cape Cape X FW _ 10 flat:foreign _ Proper=True 13 Town town X FW _ 10 flat:foreign _ Proper=True 14 » » PUNCT '' _ 10 punct _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 municipalité municipalité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 18 métropolitaine métropolitain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = w01047 # sent_id = w01047008 # text = L'essai, publié sous le nom d' « Undersea », racontait avec précision un voyage vers les fonds océaniques. # text_en = The essay, published as Undersea, was a vivid narrative of a journey along the ocean floor. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 essai essai NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 4 publié publier VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ _ 5 sous sous ADP IN _ 7 case _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 nom nom NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 d' de ADP IN _ 10 case _ _ 9 « « PUNCT `` _ 10 punct _ _ 10 Undersea Undersea PROPN NNP _ 7 nmod _ Proper=True|wordform=undersea 11 » » PUNCT '' _ 10 punct _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 13 racontait raconter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 avec avec ADP IN _ 15 case _ _ 15 précision précision NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 voyage voyage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 18 vers vers ADP IN _ 20 case _ _ 19 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 fonds fond NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 océaniques océanique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = w01047071 # text = Elle profita également des ses relations avec des scientifiques du gouvernement, qui lui fournissaient des informations confidentielles. # text_en = She also took advantage of her personal connections with many government scientists, who supplied her with confidential information. 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=elle 2 profita profiter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 également également ADV RB _ 2 advmod _ _ 4-5 des _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP IN _ 7 case _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|PronType=Art 7 det _ _ 6 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 relations relation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 8 avec avec ADP IN _ 10 case _ _ 9 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 scientifiques scientifique NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 11-12 du _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 15 qui qui PRON WP PronType=Rel 17 nsubj _ _ 16 lui lui PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 fournissaient fournir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 10 acl:relcl _ _ 18 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 informations information NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 20 confidentielles confidentiel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = w01047094 # text = En 1962, Brooks et Carson avaient en grande partie terminé la révision du texte, et utilisaient leur travail préparatoire pour la promotion du livre, envoyant le manuscript à quelques personnes choisies pour des suggestions finales. # text_en = By mid-1962, Brooks and Carson had largely finished the editing, and were laying the groundwork for promoting the book by sending the manuscript out to select individuals for final suggestions. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1962 1962 NUM CD _ 11 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 Brooks Brooks PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 5 et et CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 Carson Carson PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 7 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 8 en en ADP IN _ 10 case _ _ 9 grande grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 11 terminé terminer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 révision révision NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14-15 du _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 texte texte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 et et CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 utilisaient utiliser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 conj _ _ 20 leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 travail travail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 22 préparatoire préparatoire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 pour pour ADP IN _ 25 case _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 promotion promotion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 26-27 du _ _ _ _ _ _ _ _ 26 de de ADP INDT _ 28 case _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 livre livre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT , _ 30 punct _ _ 30 envoyant envoyer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 19 ccomp _ _ 31 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 manuscript manuscript NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 30 obj _ _ 33 à à ADP IN _ 35 case _ _ 34 quelques quelque ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 35 amod _ _ 35 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 30 obl _ _ 36 choisies choisir VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 35 acl _ _ 37 pour pour ADP IN _ 39 case _ _ 38 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 39 suggestions suggestion NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 36 obl _ _ 40 finales final ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 39 amod _ SpaceAfter=No 41 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = w01047104 # text = Cela permit au livre d'attirer l'attention de l'industrie de la chimie et ses lobbyistes, ainsi que d'une grande partie de la population américaine. # text_en = This brought the book to the attention of the chemical industry and its lobbyists, as well as a wide swath of the American populace. 1 Cela cela PRON PDEM PronType=Dem 2 nsubj _ wordform=cela 2 permit permettre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3-4 au _ _ _ _ _ _ _ _ 3 à à ADP INDT _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 livre livre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 d' de ADP IN _ 7 mark _ SpaceAfter=No 7 attirer attirer VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 attention attention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 industrie industrie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 chimie chimie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 lobbyistes lobbyiste NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 20 ainsi ainsi ADV RB _ 25 cc _ _ 21 que que SCONJ IN _ 20 fixed _ _ 22 d' de ADP IN _ 20 fixed _ SpaceAfter=No 23 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 grande grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 26 de de ADP IN _ 28 case _ _ 27 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 population population NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 américaine américain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = w01048 # sent_id = w01048027 # text = Dans les années 1350, le roi Kongmin put enfin reformer le gouvernement de Koryo, alors que la dynastie des Yuan commençait à s'effondrer. # text_en = In the 1350s, King Gongmin was free at last to reform the Goryeo government when the Yuan dynasty began to crumble. 1 Dans dans ADP IN _ 3 case _ wordform=dans 2 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 4 1350 1350 NUM CD _ 3 appos _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 roi roi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 Kongmin Kongmin PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 put pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 enfin enfin ADV RB _ 9 advmod _ _ 11 reformer reformer VERB VB VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 12 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 Koryo Koryo PROPN NNP Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 17 alors alors ADV RB _ 24 mark _ _ 18 que que SCONJ IN _ 17 fixed _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 dynastie dynastie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 21-22 des _ _ _ _ _ _ _ _ 21 de de ADP INDT _ 23 case _ _ 22 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 Yuan Yuan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 commençait commencer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 advcl _ _ 25 à à ADP IN _ 27 mark _ _ 26 s' se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ SpaceAfter=No 27 effondrer effondrer VERB VB VerbForm=Inf 24 xcomp _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01048090 # text = Depuis les années 1960, l'économie de la Corée du Sud progresse considérablement, et sar structure économique s'est transformée de façon radicale. # text_en = Since the 1960s, the South Korean economy has grown enormously and the economic structure was radically transformed. 1 Depuis depuis ADP IN _ 3 case _ wordform=depuis 2 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 4 1960 1960 NUM CD _ 3 appos _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 économie économie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Corée Corée PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11-12 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ Proper=True|wordform=sud 14 progresse progresser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 considérablement considérablement ADV RB _ 14 advmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 17 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 18 sar son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Typo=Yes 19 det _ wordform=sa 19 structure structure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 20 économique économique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 s' se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ SpaceAfter=No 22 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux:tense _ _ 23 transformée transformer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 conj _ _ 24 de de ADP IN _ 25 case _ _ 25 façon façon NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 26 radicale radical ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # newdoc id = w01049 # sent_id = w01049051 # text = Leur développement est en général minime, et n'inclue que des zones rustiques de pique-nique, des bancs et des sentiers. # text_en = It usually involves a low level of development, such as rustic picnic areas, benches and trails. 1 Leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=leur 2 développement développement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 4 en en ADP IN _ 5 case _ _ 5 général général ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 6 minime minime ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 8 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 9 n' ne ADV RB Polarity=Neg 10 advmod _ SpaceAfter=No 10 inclue inclure VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 11 que que ADV RB _ 10 advmod _ _ 12 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 zones zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 14 rustiques rustique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 pique-nique pique-nique NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 bancs banc NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 20 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 21 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 sentiers sentier NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01049066 # text = Le Royal National Park d'Australie, ouvert en 1879, fut le deuxième du monde à officiellement voir le jour. # text_en = Australia's Royal National Park, established in 1879, was the world's second officially established national park. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 Royal royal X FW _ 14 nsubj _ Proper=True 3 National national X FW _ 2 flat:foreign _ Proper=True 4 Park Park X FW _ 2 flat:foreign _ Proper=True 5 d' de ADP IN _ 6 case _ SpaceAfter=No 6 Australie Australie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 8 ouvert ouvrir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ _ 9 en en ADP IN _ 10 case _ _ 10 1879 1879 NUM CD _ 8 obl _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 12 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 14 cop _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 deuxième deuxième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 15-16 du _ _ _ _ _ _ _ _ 15 de de ADP INDT _ 17 case _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 à à ADP IN _ 20 case _ _ 19 officiellement officiellement ADV RB _ 20 advmod _ _ 20 voir voir VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 21 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = w01049082 # text = La toute première était de mettre à disposition des habitants de la ville et des résidents locaux un espace ouvert dans une zone qui se développait rapidement. # text_en = First and foremost was the provision of open space for the benefit of townspeople and local residents within an area that was being rapidly built up. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ wordform=la 2 toute tout ADV RB _ 3 advmod _ _ 3 première première NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 était être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 de de ADP IN _ 6 mark _ _ 6 mettre mettre VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 à à ADP IN _ 8 case _ _ 8 disposition disposition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9-10 des _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP INDT _ 11 case _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 habitants habitant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 16-17 des _ _ _ _ _ _ _ _ 16 de de ADP INDT _ 18 case _ _ 17 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 résidents résident NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 19 locaux local ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 20 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 espace espace NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 22 ouvert ouvert ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 dans dans ADP IN _ 25 case _ _ 24 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 zone zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 26 qui qui PRON WP PronType=Rel 28 nsubj _ _ 27 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj _ _ 28 développait développer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 25 acl:relcl _ _ 29 rapidement rapidement ADV RB _ 28 advmod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01050 # sent_id = w01050067 # text = Suivant la chute de la dynastie Qing en 1911, la Mongolie, dirigée par le Bogdo Khan, proclama son indépendance. # text_en = With the fall of the Qing dynasty in 1911, Mongolia under the Bogd Khaan declared independence. 1 Suivant suivre VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 20 advcl _ wordform=suivant 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 chute chute NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 dynastie dynastie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 Qing Qing PROPN NNP Number=Sing 6 appos _ _ 8 en en ADP IN _ 9 case _ _ 9 1911 1911 NUM CD _ 3 obl _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Mongolie Mongolie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 dirigée diriger VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 ccomp _ _ 15 par par ADP IN _ 17 case _ _ 16 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Bogdo Bogdo PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 Khan Khan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 flat:name _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 20 proclama proclamer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 21 son son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 indépendance indépendance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = w01050068 # text = Toutefois, la nouvelle République de Chine considérait le territoire mongole comme lui appartenant. # text_en = But, the newly established Republic of China considered Mongolia to be part of its own territory. 1 Toutefois toutefois ADV RB _ 8 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=toutefois 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 nouvelle nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 République république NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ Proper=True|wordform=république 6 de de ADP IN _ 7 case _ Proper=True 7 Chine Chine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 considérait considérer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 territoire territoire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 mongole mongol ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 comme comme ADP IN _ 14 case _ _ 13 lui lui PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 appartenant appartenir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 10 xcomp _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01050069 # text = Yuan Shikai, le président de la République de Chine, considérait la nouvelle république comme l'héritière de la dynastie Qing. # text_en = Yuan Shikai, the President of the Republic of China, considered the new republic to be the successor of the Qing. 1 Yuan Yuan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 2 Shikai Shikai PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 président président NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 République république NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ Proper=True|wordform=république 9 de de ADP IN _ 10 case _ Proper=True 10 Chine Chine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 12 considérait considérer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 nouvelle nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 république république NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 16 comme comme ADP IN _ 18 case _ _ 17 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 héritière héritière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 19 de de ADP IN _ 21 case _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 dynastie dynastie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 Qing Qing PROPN NNP Number=Sing 21 appos _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = w01050070 # text = Le Bogdo Khan déclara que la Mongolie et la Chine avaient été dirigées par les Manchu lorsque les Qing étaient au pouvoir, et qu'après la chute de la dynastie Qing en 1911, le contrat de soumission des Mongols aux Manchu était rompu et nul. # text_en = Bogd Khaan said that both Mongolia and China had been administered by the Manchu during the Qing, and after the fall of the Qing dynasty in 1911, the contract of Mongolian submission to the Manchu had become invalid. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 Bogdo Bogdo PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Khan Khan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 déclara déclarer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 que que SCONJ IN _ 13 mark _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Mongolie Mongolie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 8 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Chine Chine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 11 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 12 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 aux:pass _ _ 13 dirigées diriger VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 ccomp _ _ 14 par par ADP IN _ 16 case _ _ 15 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 Manchu Manchu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ wordform=manchu 17 lorsque lorsque SCONJ IN _ 20 mark _ _ 18 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 Qing Qing PROPN NNP Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 20 étaient être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 advcl _ _ 21-22 au _ _ _ _ _ _ _ _ 21 à à ADP INDT _ 23 case _ _ 22 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 pouvoir pouvoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 48 punct _ _ 25 et et CCONJ CC _ 48 cc _ _ 26 qu' que SCONJ IN _ 48 mark _ SpaceAfter=No 27 après après ADP IN _ 29 case _ _ 28 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 chute chute NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 48 obl _ _ 30 de de ADP IN _ 32 case _ _ 31 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 dynastie dynastie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 Qing Qing PROPN NNP Number=Sing 32 appos _ _ 34 en en ADP IN _ 35 case _ _ 35 1911 1911 NUM CD _ 29 nmod _ SpaceAfter=No 36 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 37 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 contrat contrat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 48 nsubj _ _ 39 de de ADP IN _ 40 case _ _ 40 soumission soumission NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 41-42 des _ _ _ _ _ _ _ _ 41 de de ADP INDT _ 43 case _ _ 42 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 43 det _ _ 43 Mongols Mongol NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 40 nmod _ wordform=mongols 44-45 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 44 à à ADP INDT _ 46 case _ _ 45 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 46 det _ _ 46 Manchu Manchu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 40 nmod _ wordform=manchu 47 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 48 cop _ _ 48 rompu rompu ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 49 et et CCONJ CC _ 50 cc _ _ 50 nul nul ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 48 conj _ SpaceAfter=No 51 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01050071 # text = La zone sous le contrôle du Bogdo Khan correspondait à peu près à celle de l'ancienne Mongolie-Extérieure. # text_en = The area controlled by the Bogd Khaan was approximately that of the former Outer Mongolia during the Qing period. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 zone zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 sous sous ADP IN _ 5 case _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 contrôle contrôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6-7 du _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Bogdo Bogdo PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 Khan Khan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 correspondait correspondre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 à à ADP IN _ 10 advmod _ _ 12 peu peu ADV RB _ 11 fixed _ _ 13 près près ADV RB _ 11 fixed _ _ 14 à à ADP IN _ 15 case _ _ 15 celle celui PRON PDEM Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 16 de de ADP IN _ 19 case _ _ 17 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 18 ancienne ancien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Mongolie-Extérieure Mongolie-Extérieure PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = w01051 # sent_id = w01051032 # text = Dans sa hâte de capturer Qadesh, Ramsès II commit une erreur stratégique de taille. # text_en = In his haste to capture Kadesh, Ramesses II committed a major tactical error. 1 Dans dans ADP IN _ 3 case _ wordform=dans 2 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 hâte hâte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 4 de de ADP IN _ 5 case _ _ 5 capturer capturer VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 6 Qadesh Qadesh PROPN NNP Number=Sing 5 obj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 8 Ramsès Ramsès PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 II II NUM CD _ 8 nummod _ Proper=True|wordform=ii 10 commit commettre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 erreur erreur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 stratégique stratégique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 taille taille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w01051080 # text = En effet, la première étude académique de la bataille, écrite en 1903 par James Henry Breasted, faisait l'éloge des sources qui avaient permis de reconstituer la bataille avec certitude. # text_en = Indeed, the first scholarly report on the battle, by James Henry Breasted in 1903, praised the sources that allowed the reconstruction the battle with certainty. 1 En en ADP IN _ 20 discourse _ wordform=en 2 effet effet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 étude étude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 7 académique académique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 bataille bataille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 12 écrite écrire VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl _ _ 13 en en ADP IN _ 14 case _ _ 14 1903 1903 NUM CD _ 12 obl _ _ 15 par par ADP IN _ 16 case _ _ 16 James James PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 17 Henry Henry PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 Breasted Breasted PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 20 faisait faire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 21 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 éloge éloge NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 23-24 des _ _ _ _ _ _ _ _ 23 de de ADP INDT _ 25 case _ _ 24 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 sources source NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 qui qui PRON WP PronType=Rel 28 nsubj _ _ 27 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 28 aux:tense _ _ 28 permis permettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 25 acl:relcl _ _ 29 de de ADP IN _ 30 mark _ _ 30 reconstituer reconstituer VERB VB VerbForm=Inf 28 xcomp _ _ 31 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 bataille bataille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 33 avec avec ADP IN _ 34 case _ _ 34 certitude certitude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # newdoc id = w01052 # sent_id = w01052022 # text = Ramsès, qui n'avait pas les moyens de supporter un long siège, retourna en Egypte. # text_en = Ramesses, logistically unable to sustain a long siege, returned to Egypt. 1 Ramsès Ramsès PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 3 qui qui PRON WP PronType=Rel 5 nsubj _ _ 4 n' ne ADV RB Polarity=Neg 5 advmod _ SpaceAfter=No 5 avait avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 acl:relcl _ _ 6 pas pas ADV RB Polarity=Neg 5 advmod _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 moyens moyen NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 supporter supporter VERB VB VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 11 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 long long ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 siège siège NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 15 retourna retourner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 16 en en ADP IN _ 17 case _ _ 17 Egypte Egypte PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = w01052038 # text = Le pharaon égyptien se retrouva ainsi en Amurru du nord à Tunip, au-delà de Qadesh, où aucun soldat égyptien n'avait été depuis l'époque de Thoutmôsis III, près de 120 ans plus tôt. # text_en = The Egyptian pharaoh thus found himself in northern Amurru, well past Kadesh, in Tunip, where no Egyptian soldier had been seen since the time of Thutmose III almost 120 years earlier. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 pharaon pharaon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 égyptien égyptien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 retrouva retrouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 ainsi ainsi ADV RB _ 5 advmod _ _ 7 en en ADP IN _ 8 case _ _ 8 Amurru Amurru PROPN NNP Number=Sing 5 obl _ _ 9-10 du _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP INDT _ 11 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 à à ADP IN _ 13 case _ _ 13 Tunip Tunip PROPN NNP Number=Sing 5 obl _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 15 au-delà au-delà ADP INDT _ 17 case _ _ 16 de de ADP IN _ 15 fixed _ _ 17 Qadesh Qadesh PROPN NNP Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 19 où où ADV WRB _ 25 advmod _ _ 20 aucun aucun DET _ Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|PronType=Neg 21 det _ _ 21 soldat soldat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 22 égyptien égyptien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 n' ne ADV RB Polarity=Neg 25 advmod _ SpaceAfter=No 24 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 25 aux:tense _ _ 25 été être VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 acl:relcl _ _ 26 depuis depuis ADP IN _ 28 case _ _ 27 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ SpaceAfter=No 28 époque époque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 de de ADP IN _ 30 case _ _ 30 Thoutmôsis Thoutmôsis PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 III III NUM CD _ 30 nummod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=iii 32 , , PUNCT , _ 36 punct _ _ 33 près près ADV RB _ 35 advmod _ _ 34 de de ADP IN _ 33 fixed _ _ 35 120 120 NUM CD _ 36 nummod _ _ 36 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 28 obl:mod _ _ 37 plus plus ADV RBR _ 38 advmod _ _ 38 tôt tôt ADV RB _ 36 advmod _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01052046 # text = Cette fois, il clama avoir combattu sans même porter de corselet pendant les deux premières heures du combat. # text_en = This time he claimed to have fought the battle without even bothering to put on his corslet until two hours after the fighting began. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 clama clamer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 avoir avoir AUX VB VerbForm=Inf 7 aux:tense _ _ 7 combattu combattre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 xcomp _ _ 8 sans sans ADP IN _ 10 mark _ _ 9 même même ADV RB _ 10 advmod _ _ 10 porter porter VERB VB VerbForm=Inf 7 advcl _ _ 11 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 corselet corselet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 pendant pendant ADP IN _ 17 case _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 15 deux deux NUM CD _ 17 nummod _ _ 16 premières premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 heures heure NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 18-19 du _ _ _ _ _ _ _ _ 18 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 combat combat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01053 # sent_id = w01053015 # text = L'année exacte du mariage entre Hérode Antipas et Hérodias fait l'objet de débats parmi les chercheurs. # text_en = The exact year of the marriage of Herod Antipas and Herodias is subject to debate among scholars. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 exacte exact ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4-5 du _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 6 case _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 mariage mariage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 entre entre ADP IN _ 8 case _ _ 8 Hérode Hérode PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 Antipas Antipas PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 Hérodias Hérodias PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 fait faire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 objet objet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 débats débat NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 parmi parmi ADP IN _ 19 case _ _ 18 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 chercheurs chercheur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = w01053031 # text = Etant donné qu'Hérode se trouvait à Jérusalem à ce moment-là, Pilates décida d'y envoyer Jésus pour son jugement. # text_en = Given that Herod was in Jerusalem at that time, Pilate decided to send Jesus to Herod to be tried. 1 Etant être VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 6 mark _ wordform=étant 2 donné donner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 fixed _ _ 3 qu' que ADP IN _ 1 fixed _ SpaceAfter=No 4 Hérode Hérode PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 trouvait trouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 15 advcl _ _ 7 à à ADP IN _ 8 case _ _ 8 Jérusalem Jérusalem PROPN NNP Number=Sing 6 obl _ _ 9 à à ADP IN _ 11 case _ _ 10 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 11 det _ _ 11 moment moment NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ SpaceAfter=No 12 -là là ADV RP _ 11 advmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 14 Pilates Pilates PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 décida décider VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 16 d' de ADP IN _ 18 mark _ SpaceAfter=No 17 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 18 obl _ _ 18 envoyer envoyer VERB VB VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 19 Jésus Jésus PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 20 pour pour ADP IN _ 22 case _ _ 21 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 jugement jugement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = w01053045 # text = D'après le Nouveau Testament, Paul passa dix-huit mois à Corinthe, près de dix-sept ans après sa conversion. # text_en = According to the New Testament, Paul spent eighteen months in Corinth, approximately seventeen years after his conversion. 1 D' de ADP IN _ 5 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 2 après après ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Nouveau nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ Proper=True|wordform=nouveau 5 Testament testament NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=testament 6 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 7 Paul Paul PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 passa passer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 dix-huit dix-huit NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 11 à à ADP IN _ 12 case _ _ 12 Corinthe Corinthe PROPN NNP Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 14 près près ADV RB _ 16 advmod _ _ 15 de de ADP IN _ 14 fixed _ _ 16 dix-sept dix-sept NUM CD _ 17 nummod _ _ 17 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obl:mod _ _ 18 après après ADP IN _ 20 case _ _ 19 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 conversion conversion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01053062 # text = Cette dernière date ne pouvait tomber un vendredi que si un mois supplémentaire avait été introduit au calendrier de l'année, mais cette dernière théorie était défendue par Newton. # text_en = The latter date can only have fallen on a Friday if an exceptional leap month had been introduced that year, but this was favoured by Newton. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ wordform=cette 2 dernière dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 date date NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 ne ne ADV RB Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 pouvait pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 tomber tomber VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 vendredi vendredi NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 que que ADV RB _ 16 advmod _ _ 10 si si ADP IN _ 16 mark _ _ 11 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 13 supplémentaire supplémentaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 15 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 aux:pass _ _ 16 introduit introduire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 advcl _ _ 17-18 au _ _ _ _ _ _ _ _ 17 à à ADP INDT _ 19 case _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 calendrier calendrier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 24 mais mais CCONJ CC _ 29 cc _ _ 25 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 27 det _ _ 26 dernière dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 théorie théorie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj:pass _ _ 28 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 29 aux:pass _ _ 29 défendue défendre VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 conj _ _ 30 par par ADP IN _ 31 case _ _ 31 Newton Newton PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01053067 # text = Il est possible de connaître la phase exacte de la lune à une date précise, deux mille ans en arrière, mais il est impossible de savoir si elle était voilée par des nuages ou du brouillard. # text_en = It is possible to establish the phase of the moon on a particular day two thousand years ago but not whether it was obscured by clouds or haze. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 possible possible ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 de de ADP IN _ 5 mark _ _ 5 connaître connaître VERB VB VerbForm=Inf 3 csubj _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 phase phase NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 exacte exact ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 lune lune PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 à à ADP IN _ 14 case _ _ 13 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 date date NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 15 précise précis ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 17 deux deux NUM CD _ 18 nummod _ _ 18 mille mille NUM CD _ 19 nummod _ _ 19 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 obl:mod _ _ 20 en en ADP IN _ 21 case _ _ 21 arrière arrière NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 23 mais mais CCONJ CC _ 26 cc _ _ 24 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 expl:subj _ _ 25 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 cop _ _ 26 impossible impossible ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 27 de de ADP IN _ 28 mark _ _ 28 savoir savoir VERB VB VerbForm=Inf 26 csubj _ _ 29 si si ADP IN _ 32 mark _ _ 30 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nsubj:pass _ _ 31 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 32 aux:pass _ _ 32 voilée voiler VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 28 advcl _ _ 33 par par ADP IN _ 35 case _ _ 34 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 nuages nuage NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 32 obl _ _ 36 ou ou CCONJ CC _ 38 cc _ _ 37 du du DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 brouillard brouillard NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01054 # sent_id = w01054107 # text = Des forts ont été construits dans les vieilles régions de Nouvelle-France qui n'étaient pas encore colonisées. # text_en = Forts were also built in the older portions of New France that had not yet been settled. 1 Des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=des 2 forts fort NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 3 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 4 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 aux:pass _ _ 5 construits construire VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 dans dans ADP IN _ 9 case _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 vieilles vieux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 régions région NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 Nouvelle-France Nouvelle-France PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 qui qui PRON WP PronType=Rel 17 nsubj:pass _ _ 13 n' ne ADV RB Polarity=Neg 17 advmod _ SpaceAfter=No 14 étaient être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 17 aux:pass _ _ 15 pas pas ADV RB Polarity=Neg 17 advmod _ _ 16 encore encore ADV RB _ 17 advmod _ _ 17 colonisées coloniser VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl:relcl _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01056 # sent_id = w01056103 # text = Il établit les bases de l'intégration, où les structures économiques et judiciaires de l'état pouvaient s'appliquer à toute la Méditerranée, comme cela avait été dans le cas, dans le passé, du Latium à l'Italie entière. # text_en = It set the basis for integration where the economic and judicial mechanisms of the state could be applied throughout the Mediterranean as was once done from Latium into all Italy. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 établit établir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 bases base NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 intégration intégration NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 9 où où ADV WRB _ 18 advmod _ _ 10 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 structures structure NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 12 économiques économique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 13 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 judiciaires judiciaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ SpaceAfter=No 17 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 18 pouvaient pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 acl:relcl _ _ 19 s' se PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ SpaceAfter=No 20 appliquer appliquer VERB VB VerbForm=Inf 18 xcomp _ _ 21 à à ADP IN _ 24 case _ _ 22 toute tout ADJ PDT Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Méditerranée Méditerranée PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 26 comme comme ADP IN _ 29 mark _ _ 27 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 29 nsubj _ _ 28 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 29 aux:tense _ _ 29 été être VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 advcl _ _ 30 dans dans ADP IN _ 32 case _ _ 31 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 cas cas NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ SpaceAfter=No 33 , , PUNCT , _ 36 punct _ _ 34 dans dans ADP IN _ 36 case _ _ 35 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 passé passé NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT , _ 36 punct _ _ 38-39 du _ _ _ _ _ _ _ _ 38 de de ADP INDT _ 40 case _ _ 39 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 Latium Latium PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 41 à à ADP IN _ 43 case _ _ 42 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ SpaceAfter=No 43 Italie Italie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ _ 44 entière entier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 43 amod _ SpaceAfter=No 45 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = w01057 # sent_id = w01057006 # text = Chaque poème raconte seulement une partie de la guerre. # text_en = Each poem narrates only a part of the war. 1 Chaque chaque ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ wordform=chaque 2 poème poème NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 raconte raconter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 seulement seulement ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01057016 # text = Plus tard, dramaturges, historiens et autres intellectuels furent inspirés par la guerre de Troie dans leurs œuvres. # text_en = In later ages playwrights, historians, and other intellectuals would create works inspired by the Trojan War. 1 Plus plus ADV RBR _ 2 advmod _ wordform=plus 2 tard tard ADV RB _ 11 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 dramaturges dramaturge NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj:pass _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 6 historiens historien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 8 autres autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 intellectuels intellectuel NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 10 furent être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 aux:pass _ _ 11 inspirés inspirer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 par par ADP IN _ 14 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ Proper=True 15 de de ADP IN _ 16 case _ Proper=True 16 Troie Troie PROPN NNP Number=Sing 14 nmod _ _ 17 dans dans ADP IN _ 19 case _ _ 18 leurs son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 œuvres œuvre NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = w01057041 # text = Il était prédit qu'il mourrait de vieillesse après une vie paisible, ou bien qu'il tomberait au combat jeune, mais que la poésie le rendrait immortel. # text_en = It was foretold that he would either die of old age after an uneventful life, or die young in a battlefield and gain immortality through poetry. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 prédit prédire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 qu' que SCONJ IN _ 6 mark _ SpaceAfter=No 5 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 mourrait mourir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 csubj _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 vieillesse vieillesse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 après après ADP IN _ 11 case _ _ 10 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 vie vie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 12 paisible paisible ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 14 ou ou CCONJ CC _ 18 cc _ _ 15 bien bien ADV RB _ 14 fixed _ _ 16 qu' que SCONJ IN _ 18 mark _ SpaceAfter=No 17 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 tomberait tomber VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 19-20 au _ _ _ _ _ _ _ _ 19 à à ADP INDT _ 21 case _ _ 20 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 combat combat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 22 jeune jeune ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 xcomp _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 24 mais mais CCONJ CC _ 29 cc _ _ 25 que que SCONJ IN _ 29 mark _ _ 26 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 poésie poésie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj _ _ 28 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj _ _ 29 rendrait rendre VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 conj _ _ 30 immortel immortel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 29 xcomp _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01058 # sent_id = w01058009 # text = Toutefois, cela changea lorsque Julien fut tué au combat en 363. # text_en = However this was reversed when Julian was killed in battle in 363. 1 Toutefois toutefois ADV RB _ 4 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=toutefois 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 4 nsubj _ _ 4 changea changer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 lorsque lorsque SCONJ IN _ 8 mark _ _ 6 Julien Julien PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 7 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 aux:pass _ _ 8 tué tuer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 9-10 au _ _ _ _ _ _ _ _ 9 à à ADP INDT _ 11 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 combat combat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 en en ADP IN _ 13 case _ _ 13 363 363 NUM CD _ 4 obl _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01058013 # text = On considère que les derniers Jeux Olympiques ont eu lieu en 393. # text_en = The last Olympic Games are believed to have been held in 393. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ wordform=on 2 considère considérer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 que que SCONJ IN _ 9 mark _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 derniers dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 Jeux jeu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ Proper=True|wordform=jeux 7 Olympiques olympique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ Proper=True|wordform=olympiques 8 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 10 lieu lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 11 en en ADP IN _ 12 case _ _ 12 393 393 NUM CD _ 9 obl _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = w01060 # sent_id = w01060037 # text = Wang Anshi fut rapidement impressionné par les talents d'administrateur et de gouverneur de Shen Kuo. # text_en = Shen Kuo soon impressed Wang Anshi with his skills and abilities as an administrator and government agent. 1 Wang Wang PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 2 Anshi Anshi PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 4 rapidement rapidement ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 impressionné impressionner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 par par ADP IN _ 8 case _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 talents talent NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 d' de ADP IN _ 10 case _ SpaceAfter=No 10 administrateur administrateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 gouverneur gouverneur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 Shen Shen PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 16 Kuo Kuo PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 flat:name _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01060038 # text = En 1072, Shen fut chargé de la supervision du projet de Wang, qui consistait à prospecter les dépôts de limon dans le canal du Bian à l'extérieur de la capitale. # text_en = In 1072, Shen was sent to supervise Wang's program of surveying the building of silt deposits in the Bian Canal outside the capital city. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1072 1072 NUM CD _ 6 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 Shen Shen PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 5 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 aux:pass _ _ 6 chargé charger VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 supervision supervision NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 projet projet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 Wang Wang PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 qui qui PRON WP PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 consistait consister VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 12 acl:relcl _ _ 18 à à ADP IN _ 19 case _ _ 19 prospecter prospecter VERB VB VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 20 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 dépôts dépôt NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 22 de de ADP IN _ 23 case _ _ 23 limon limon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 dans dans ADP IN _ 26 case _ _ 25 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 canal canal NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 27-28 du _ _ _ _ _ _ _ _ 27 de de ADP INDT _ 29 case _ _ 28 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Bian Bian PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 à à ADP IN _ 32 case _ _ 31 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ SpaceAfter=No 32 extérieur extérieur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 33 de de ADP IN _ 35 case _ _ 34 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 capitale capitale NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01060039 # text = A l'aide d'une nouvelle technique, Shen déblaya le canal avec succès et put démontrer l'utilité du limon amassé en tant qu'engrais. # text_en = Using an original technique, Shen successfully dredged the canal and demonstrated the formidable value of the silt gathered as a fertilizer. 1 A à ADP IN _ 3 case _ wordform=à 2 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ SpaceAfter=No 3 aide aide NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 4 d' de ADP IN _ 7 case _ SpaceAfter=No 5 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 nouvelle nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 technique technique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 9 Shen Shen PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 déblaya déblayer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 canal canal NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 avec avec ADP IN _ 14 case _ _ 14 succès succès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 put pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 conj _ _ 17 démontrer démontrer VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 utilité utilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20-21 du _ _ _ _ _ _ _ _ 20 de de ADP INDT _ 22 case _ _ 21 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 limon limon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 amassé amasser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 acl _ _ 24 en en ADP IN _ 27 case _ _ 25 tant tant ADV RB _ 24 fixed _ _ 26 qu' que SCONJ IN _ 24 fixed _ SpaceAfter=No 27 engrais engrais NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w01060040 # text = Après avoir été envoyé comme émissaire chez la dynastie Liao durant l'été 1075, il gagna en réputation à la cour. # text_en = He gained further reputation at court once he was dispatched as an envoy to the Khitan Liao Dynasty in the summer of 1075. 1 Après après ADP IN _ 4 mark _ wordform=après 2 avoir avoir AUX VB VerbForm=Inf 4 aux:tense _ _ 3 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass _ _ 4 envoyé envoyer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 advcl _ _ 5 comme comme ADP IN _ 6 case _ _ 6 émissaire émissaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 chez chez ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 dynastie dynastie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 Liao Liao PROPN NNP Number=Sing 9 appos _ _ 11 durant durant ADP IN _ 13 case _ _ 12 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 été été NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 14 1075 1075 NUM CD _ 13 obl:mod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 16 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 gagna gagner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 18 en en ADP IN _ 19 case _ _ 19 réputation réputation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 20 à à ADP IN _ 22 case _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 cour cour NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # sent_id = w01060041 # text = Les Khitans avaient réussi à négocier par l'offense pour repousser leurs frontières au sud, tout en manipulant plusieurs ambassadeurs chinois incompétents, qui avaient cédé aux demandes de l'Empire Khitan. # text_en = The Khitans had made several aggressive negotiations of pushing their borders south, while manipulating several incompetent Chinese ambassadors who conceded to the Liao Kingdom's demands. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 Khitans Khitan NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ wordform=khitans 3 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 réussi réussir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 à à ADP IN _ 6 mark _ _ 6 négocier négocier VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 par par ADP IN _ 9 case _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 offense offense NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 pour pour ADP IN _ 11 mark _ _ 11 repousser repousser VERB VB VerbForm=Inf 6 advcl _ _ 12 leurs son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 frontières frontière NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 14-15 au _ _ _ _ _ _ _ _ 14 à à ADP INDT _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 18 tout tout ADV RB _ 20 advmod _ _ 19 en en ADP IN _ 20 mark _ _ 20 manipulant manipuler VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 21 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 ambassadeurs ambassadeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 23 chinois chinois ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 24 incompétents incompétent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 26 qui qui PRON WP PronType=Rel 28 nsubj _ _ 27 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 28 aux:tense _ _ 28 cédé céder VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 acl:relcl _ _ 29-30 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 29 à à ADP INDT _ 31 case _ _ 30 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 demandes demande NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 28 obl _ _ 32 de de ADP IN _ 34 case _ _ 33 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ SpaceAfter=No 34 Empire empire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ Proper=True|wordform=empire 35 Khitan Khitan ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 34 appos _ SpaceAfter=No|wordform=khitan 36 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01061 # sent_id = w01061050 # text = La médecine était également étudiée, en particulier dans le sud de l'Italie, où la médecine islamique eut une grande influence sur l'école de Salerne. # text_en = Medicine was also studied, especially in southern Italy, where Islamic medicine influenced the school at Salerno. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 médecine médecine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 4 également également ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 étudiée étudier VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 7 en en ADP IN _ 5 advmod _ _ 8 particulier particulier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 fixed _ _ 9 dans dans ADP IN _ 11 case _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 Italie Italie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 16 où où ADV WRB _ 20 advmod _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 médecine médecine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 islamique islamique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 eut avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 acl:relcl _ _ 21 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 grande grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 influence influence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 24 sur sur ADP IN _ 26 case _ _ 25 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ SpaceAfter=No 26 école école NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 de de ADP IN _ 28 case _ _ 28 Salerne Salerne PROPN NNP Number=Sing 26 nmod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01062 # sent_id = w01062037 # text = Tibère aurait regretté son départ et demandé à retourner à Rome plusieurs fois, mais Auguste aurait refusé chacune de ses demandes. # text_en = Tiberius reportedly regretted his departure and requested to return to Rome several times, but each time Augustus refused his requests. 1 Tibère Tibère PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 aurait avoir AUX VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 regretté regretter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 départ départ NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 et et CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 demandé demander VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 conj _ _ 8 à à ADP IN _ 9 mark _ _ 9 retourner retourner VERB VB VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 10 à à ADP IN _ 11 case _ _ 11 Rome Rome PROPN NNP Number=Sing 9 obl _ _ 12 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 15 mais mais CCONJ CC _ 18 cc _ _ 16 Auguste Auguste PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 aurait avoir AUX VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:tense _ _ 18 refusé refuser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 conj _ _ 19 chacune chacun NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 demandes demande NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01062063 # text = Il semble avoir voulu laisser le Sénat et l'état agir sans son aide, et ses ordres directs étaient assez vagues ; la nature de ses intentions, plutôt que l'implémentation de la loi, a suscité la controverse. # text_en = He seems to have wished for the Senate and the state to simply act without him and his direct orders were rather vague, inspiring debate more on what he actually meant than on passing his legislation. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 semble sembler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 avoir avoir AUX VB VerbForm=Inf 4 aux:tense _ _ 4 voulu vouloir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 xcomp _ _ 5 laisser laisser VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Sénat sénat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ Proper=True|wordform=sénat 8 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 9 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 11 agir agir VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 12 sans sans ADP IN _ 14 case _ _ 13 son son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 aide aide NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 16 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 17 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 ordres ordre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ _ 19 directs direct ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 20 étaient être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 22 cop _ _ 21 assez assez ADV RB _ 22 advmod _ _ 22 vagues vague ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 23 ; ; PUNCT : _ 22 punct _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 nature nature NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 39 nsubj _ _ 26 de de ADP IN _ 28 case _ _ 27 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 intentions intention NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 30 plutôt plutôt ADV RB _ 33 case _ _ 31 que que ADP IN _ 30 fixed _ _ 32 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ SpaceAfter=No 33 implémentation implémentation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 34 de de ADP IN _ 36 case _ _ 35 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 loi loi NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 38 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 39 aux:tense _ _ 39 suscité susciter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 parataxis _ _ 40 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 controverse controverse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 39 obj _ SpaceAfter=No 42 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = w01063 # sent_id = w01063048 # text = Les dieux représentaient distinctement les besoins pratiques de la vie quotidienne ; on leur accordait scrupuleusement les rites et les offrandes appropriés. # text_en = The gods represented distinctly the practical needs of daily life, and they were scrupulously accorded the rites and offerings considered proper. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 dieux dieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 représentaient représenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 distinctement distinctement ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 besoins besoin NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 pratiques pratique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 vie vie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 quotidienne quotidien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 ; ; PUNCT : _ 15 punct _ _ 13 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 15 nsubj _ _ 14 leur lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 accordait accorder VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 parataxis _ _ 16 scrupuleusement scrupuleusement ADV RB _ 15 advmod _ _ 17 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 rites rite NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 19 et et CCONJ CC _ 21 cc _ _ 20 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 offrandes offrande NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 22 appropriés approprié ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01064 # sent_id = w01064034 # text = Il s'agissait d'une traversée en bateau depuis l'Europe continentale. # text_en = This was by boat from continental Europe. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ SpaceAfter=No 3 agissait agir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 d' de ADP IN _ 6 case _ SpaceAfter=No 5 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 traversée traversée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 en en ADP IN _ 8 case _ _ 8 bateau bateau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 depuis depuis ADP IN _ 11 case _ _ 10 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 Europe Europe PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 continentale continental ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01065 # sent_id = w01065018 # text = Des vestiges de culte ont été découverts sur le site, dont une rangée de dix mégalithes (appelée « massebot ») orientés du nord au sud : le plus grand mesurait 3 mètres de haut et avait une structure centrale de type autel ainsi qu'un large bassin de pierre carré. # text_en = Cultic remains discovered at the site were a row of ten large standing stones, known as massebot, oriented north-south, the tallest of which was 3 meters high, with an altar-type structure in the middle, and a large, square, stone basin. 1 Des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=des 2 vestiges vestige NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 culte culte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 6 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 aux:pass _ _ 7 découverts découvrir VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 sur sur ADP IN _ 10 case _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 site site NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 12 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 13 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 rangée rangée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 dix dix NUM CD _ 17 nummod _ _ 17 mégalithes mégalithe NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 ( ( PUNCT ( _ 19 punct _ SpaceAfter=No 19 appelée appeler VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl _ _ 20 « « PUNCT `` _ 21 punct _ _ 21 massebot massebot NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 xcomp _ _ 22 » » PUNCT '' _ 21 punct _ SpaceAfter=No 23 ) ) PUNCT ) _ 19 punct _ _ 24 orientés orienter VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl _ _ 25-26 du _ _ _ _ _ _ _ _ 25 de de ADP INDT _ 27 case _ _ 26 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 28-29 au _ _ _ _ _ _ _ _ 28 à à ADP INDT _ 30 case _ _ 29 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 : : PUNCT : _ 35 punct _ _ 32 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 plus plus ADV RBR _ 34 advmod _ _ 34 grand grand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 35 nsubj _ _ 35 mesurait mesurer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 parataxis _ _ 36 3 3 NUM CD _ 37 nummod _ _ 37 mètres mètre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 35 obj _ _ 38 de de ADP IN _ 39 case _ _ 39 haut haut NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 et et CCONJ CC _ 41 cc _ _ 41 avait avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 35 conj _ _ 42 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 structure structure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 41 obj _ _ 44 centrale central ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 43 amod _ _ 45 de de ADP IN _ 46 case _ _ 46 type type NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 43 nmod _ _ 47 autel autel NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 46 appos _ _ 48 ainsi ainsi ADV RB _ 52 cc _ _ 49 qu' que SCONJ IN _ 48 fixed _ SpaceAfter=No 50 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 51 large large ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 52 amod _ _ 52 bassin bassin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 43 conj _ _ 53 de de ADP IN _ 54 case _ _ 54 pierre pierre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 55 carré carré ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 52 amod _ SpaceAfter=No 56 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w01065019 # text = Le rôle exact de ces mégalithes est toujours sujet à controverse, mais ils auraient constitué un « haut-lieu » cananéen à partir du milieu de l'âge de bronze, autour de 1600 avant J.-C. # text_en = The exact purpose of these megaliths is still debated, but they may have constituted a Canaanite "high place" from the Middle Bronze Age, ca. 1600 B.C.E. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 rôle rôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 exact exact ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 6 det _ _ 6 mégalithes mégalithe NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 8 toujours toujours ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 sujet sujet ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 10 à à ADP IN _ 11 case _ _ 11 controverse controverse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 13 mais mais CCONJ CC _ 16 cc _ _ 14 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 15 auraient avoir AUX VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 constitué constituer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 conj _ _ 17 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 « « PUNCT `` _ 19 punct _ _ 19 haut-lieu haut-lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 20 » » PUNCT '' _ 19 punct _ _ 21 cananéen cananéen ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 22 à à ADP IN _ 26 case _ _ 23 partir partir VERB VB VerbForm=Inf 22 fixed _ _ 24-25 du _ _ _ _ _ _ _ _ 24 de de ADP INDT _ 22 fixed _ _ 25 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 milieu milieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 27 de de ADP IN _ 29 case _ _ 28 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ SpaceAfter=No 29 âge âge NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 de de ADP IN _ 31 case _ _ 31 bronze bronze NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ SpaceAfter=No 32 , , PUNCT , _ 35 punct _ _ 33 autour autour ADV RB _ 35 case _ _ 34 de de ADP IN _ 33 fixed _ _ 35 1600 1600 NUM CD _ 16 obl _ _ 36 avant avant ADP IN _ 37 case _ _ 37 J.-C J.-C PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ SpaceAfter=No 38 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01065020 # text = La ville cananéenne fut détruite dans un incendie, probablement à la suite d'une campagne menée par le pharaon égyptien Thoutmôsis III. # text_en = The Canaanite city was destroyed in a fire, presumably in the wake of a campaign by the Egyptian pharaoh Thutmose III. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 cananéenne cananéen ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 5 détruite détruire VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 dans dans ADP IN _ 8 case _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 incendie incendie NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 10 probablement probablement ADV RB _ 13 advmod _ _ 11 à à ADP IN _ 13 case _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 suite suite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 14 d' de ADP IN _ 16 case _ SpaceAfter=No 15 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 campagne campagne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 menée mener VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl _ _ 18 par par ADP IN _ 20 case _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 pharaon pharaon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 21 égyptien égyptien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 Thoutmôsis Thoutmôsis PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 23 III III NUM CD _ 22 nummod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=iii 24 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01065021 # text = La première mention historique de la ville se trouve sur une inscription, située sur des territoires conquis, dans le temple de Thoutmôsis à Karnak. # text_en = The oldest known historical reference to the city is to be found on an inscription of conquered sites at Thutmose's temple at Karnak. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ wordform=la 2 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 mention mention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 4 historique historique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 trouve trouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 sur sur ADP IN _ 12 case _ _ 11 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 inscription inscription NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 située situer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl _ _ 15 sur sur ADP IN _ 17 case _ _ 16 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 territoires territoire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 18 conquis conquis ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 20 dans dans ADP IN _ 22 case _ _ 21 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 temple temple NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 23 de de ADP IN _ 24 case _ _ 24 Thoutmôsis Thoutmôsis PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 à à ADP IN _ 26 case _ _ 26 Karnak Karnak PROPN NNP Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01065022 # text = Les lettres d'Amarna, datant du quatorzième siècle avant J.-C., sont dix lettres écrites par les rois de Gezer dans le but de jurer fidélité au pharaon égyptien. # text_en = The Tell Amarna letters, dating from the 14th century BCE, include ten letters from the kings of Gezer swearing loyalty to the Egyptian pharaoh. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 lettres lettre NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 3 d' de ADP IN _ 4 case _ SpaceAfter=No 4 Amarna Amarna PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 6 datant dater VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 2 acl _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 10 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 quatorzième quatorzième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 avant avant ADP IN _ 12 case _ _ 12 J.-C. J.-C. PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 14 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop _ _ 15 dix dix NUM CD _ 16 nummod _ _ 16 lettres lettre NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 17 écrites écrire VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl _ _ 18 par par ADP IN _ 20 case _ _ 19 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 rois roi NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 Gezer Gezer PROPN NNP Number=Sing 20 nmod _ _ 23 dans dans ADP IN _ 25 case _ _ 24 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 but but NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 26 de de ADP IN _ 27 case _ _ 27 jurer jurer VERB VB VerbForm=Inf 25 xcomp _ _ 28 fidélité fidélité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 29-30 au _ _ _ _ _ _ _ _ 29 à à ADP INDT _ 31 case _ _ 30 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 pharaon pharaon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 32 égyptien égyptien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # newdoc id = w01066 # sent_id = w01066003 # text = Les extraits de naissance thaïlandais indiquent la date, le mois et l'heure de naissance, suivis par le jour de la semaine, la date lunaire et le signe astrologique chinois. # text_en = Thai birth certificates record the date, month and time of birth, followed by the day of the week, lunar date, and the applicable zodiac animal name. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 extraits extrait NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 naissance naissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 thaïlandais thaïlandais ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 6 indiquent indiquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 date date NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 12 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 13 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 heure heure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 naissance naissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 18 suivis suivre VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl _ _ 19 par par ADP IN _ 21 case _ _ 20 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 22 de de ADP IN _ 24 case _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 semaine semaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 26 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 date date NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 28 lunaire lunaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 29 et et CCONJ CC _ 31 cc _ _ 30 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 signe signe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 32 astrologique astrologique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 33 chinois chinois ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01066006 # text = Son signe astrologique chinois est le Singe et l'année 1992 marquait son soixantième anniversaire, une date importante dans la tradition. # text_en = Her zodiacal animal is the Monkey and her traditionally significant sixtieth anniversary year was 1992. 1 Son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=son 2 signe signe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 astrologique astrologique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 chinois chinois ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 5 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Singe singe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ wordform=singe 8 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 9 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 1992 1992 NUM CD _ 10 appos _ _ 12 marquait marquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 conj _ _ 13 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 14 soixantième soixantième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 anniversaire anniversaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 date date NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 19 importante important ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 dans dans ADP IN _ 22 case _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 tradition tradition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w01066008 # text = Les couleurs propices à chaque jour en Thaïlande sont indiquées sur le tableau des jours de la semaine, suivies par un lien vers l'image de Bouddha associée. # text_en = Thai auspicious colours of the day are given in the table of weekdays, followed below it by a link to the Buddha images for each day of the week. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 couleurs couleur NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 3 propices propice ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 à à ADP IN _ 6 case _ _ 5 chaque chaque ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 en en ADP IN _ 8 case _ _ 8 Thaïlande Thaïlande PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 9 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:pass _ _ 10 indiquées indiquer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 sur sur ADP IN _ 13 case _ _ 12 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 tableau tableau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14-15 des _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 jours jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 de de ADP IN _ 19 case _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 semaine semaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 21 suivies suivre VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 10 ccomp _ _ 22 par par ADP IN _ 24 case _ _ 23 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 lien lien NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 25 vers vers ADP IN _ 27 case _ _ 26 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ SpaceAfter=No 27 image image NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 de de ADP IN _ 29 case _ _ 29 Bouddha Bouddha NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ Proper=True|wordform=bouddha 30 associée associer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 27 acl _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w01066040 # text = Le Nouvel An chinois et les autres fêtes célébrées par les Thaïlandais d'origine chinoise peuvent varier en termes de date, puisqu'elles dépendent du calendrier chinois. # text_en = Chinese New Year and other feasts observed by Thai Chinese vary with respect to both, as these are calculated according to the Chinese calendar. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ wordform=le 2 Nouvel nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ Proper=True|wordform=nouvel 3 An an NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ Proper=True|wordform=an 4 chinois chinois ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ Proper=True 5 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 autres autre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 fêtes fête NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 9 célébrées célébrer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl _ _ 10 par par ADP IN _ 12 case _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Thaïlandais Thaïlandais NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ wordform=thaïlandais 13 d' de ADP IN _ 14 case _ SpaceAfter=No 14 origine origine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 chinoise chinois ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 peuvent pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 varier varier VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 18 en en ADP IN _ 19 case _ _ 19 termes terme NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ _ 21 date date NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 23 puisqu' puisque SCONJ IN _ 25 mark _ SpaceAfter=No 24 elles il PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 25 dépendent dépendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 advcl _ _ 26-27 du _ _ _ _ _ _ _ _ 26 de de ADP INDT _ 28 case _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 calendrier calendrier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 29 chinois chinois ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # newdoc id = w01067 # sent_id = w01067032 # text = De plus, il renforça les défenses entre l'Egypte et l'Asie en construisant les Murs du Chef dans la région du delta de l'est. # text_en = In addition, he strengthened defenses between Egypt and Asia, building the Walls of the Ruler in the East Delta region. 1 De de ADP IN _ 5 advmod _ wordform=de 2 plus plus ADV RBR _ 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 renforça renforcer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 défenses défense NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 8 entre entre ADP IN _ 10 case _ _ 9 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 Egypte Egypte PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 Asie Asie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 14 en en ADP IN _ 15 mark _ _ 15 construisant construire VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 5 advcl _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 Murs mur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ Proper=True|wordform=murs 18-19 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 18 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Chef chef NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ Proper=True|wordform=chef 21 dans dans ADP IN _ 23 case _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 24-25 du _ _ _ _ _ _ _ _ 24 de de ADP INDT _ 26 case _ _ 25 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 delta delta NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 de de ADP IN _ 29 case _ _ 28 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ SpaceAfter=No 29 est est NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01067059 # text = Son règne ne dura que quinze ans, ce qui explique la nature incomplète de beaucoup de ses constructions. # text_en = He reigned only fifteen years, which is evidenced by the incomplete nature of many of his constructions. 1 Son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=son 2 règne règne NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ne ne ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 dura durer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 que que ADV RB _ 4 advmod _ _ 6 quinze quinze NUM CD _ 7 nummod _ _ 7 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 9 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 4 parataxis _ _ 10 qui qui PRON WP PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 explique expliquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 nature nature NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 incomplète incomplet ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 de de ADP IN _ 19 case _ _ 16 beaucoup beaucoup ADV RB _ 19 det _ _ 17 de de ADP IN _ 16 fixed _ _ 18 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 constructions construction NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01067103 # text = En dépit de cela, ils auraient tous deux conquis au moins quelques terres en basse Egypte. # text_en = Despite this, they both seem to have held at least parts of lower Egypt. 1 En en ADP IN _ 4 case _ wordform=en 2 dépit dépit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 de de ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 10 obl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 7 auraient avoir AUX VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 8 tous tout DET DT Gender=Masc|Number=Plur 9 det _ _ 9 deux deux NUM CD _ 10 obl _ _ 10 conquis conquérir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11-12 au _ _ _ _ _ _ _ _ 11 à à ADP INDT _ 14 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 fixed _ _ 13 moins moins NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 fixed _ _ 14 quelques quelque ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 terres terre NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 16 en en ADP IN _ 18 case _ _ 17 basse bas ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Egypte Egypte PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = w01068 # sent_id = w01068027 # text = Le 9 septembre 2002, Aldrin a été entraîné dans un hôtel de Beverly Hills croyant participer à une interview pour un programme télévisé japonais pour enfants au sujet de l'espace. # text_en = On September 9, 2002, Aldrin was lured to a Beverly Hills hotel on the pretext of being interviewed for a Japanese children's television show on the subject of space. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 9 9 NUM CD _ 9 obl:mod _ _ 3 septembre septembre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 2002 2002 NUM CD _ 3 nmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 Aldrin Aldrin PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 8 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 aux:pass _ _ 9 entraîné entraîner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 dans dans ADP IN _ 12 case _ _ 11 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 hôtel hôtel NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 Beverly Beverly PROPN NNP _ 12 nmod _ _ 15 Hills Hills PROPN NNP _ 14 flat:name _ Proper=True 16 croyant croire VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 9 advcl _ _ 17 participer participer VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 18 à à ADP IN _ 20 case _ _ 19 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 interview interview NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 pour pour ADP IN _ 23 case _ _ 22 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 programme programme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 télévisé télévisé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 japonais japonais ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 26 pour pour ADP IN _ 27 case _ _ 27 enfants enfant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 28-29 au _ _ _ _ _ _ _ _ 28 à à ADP INDT _ 30 case _ _ 29 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 sujet sujet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 31 de de ADP IN _ 33 case _ _ 32 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ SpaceAfter=No 33 espace espace NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01068056 # text = Aldrin s'est marié trois fois. # text_en = Aldrin has been married three times. 1 Aldrin Aldrin PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ SpaceAfter=No 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 marié marier VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 trois trois NUM CD _ 6 nummod _ _ 6 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01069 # sent_id = w01069007 # text = En 1519, il devint souverain de l'empire de Habsbourg et prit le titre de Saint-Empereur en 1530. # text_en = In 1519, he became ruler of the Habsburg empire, and he gained the title Holy Roman Emperor in 1530. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1519 1519 NUM CD _ 5 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 devint devenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 souverain souverain NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 empire empire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 Habsbourg Habsbourg PROPN NNP Number=Sing 9 nmod _ _ 12 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 prit prendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 14 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 titre titre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 Saint-Empereur Saint-Empereur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ Proper=True|wordform=saint-empereur 18 en en ADP IN _ 19 case _ _ 19 1530 1530 NUM CD _ 13 obl _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01069040 # text = Malgré ses actions sévères, Charles était considéré comme un souverain concerné par les besoins des Pays-Bas. # text_en = Charles, despite his harsh actions, had been seen as a ruler empathetic to the needs of the Netherlands. 1 Malgré malgré ADP IN _ 3 case _ wordform=malgré 2 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 actions action NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 4 sévères sévère ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 Charles Charles PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 7 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 aux:pass _ _ 8 considéré considérer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 comme comme ADP IN _ 11 case _ _ 10 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 souverain souverain NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 concerné concerner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 acl _ _ 13 par par ADP IN _ 15 case _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 besoins besoin NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 16-17 des _ _ _ _ _ _ _ _ 16 de de ADP INDT _ 18 case _ _ 17 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 Pays-Bas Pays-Bas PROPN NNP Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01069056 # text = En 1566, une ligue de près de 400 nobles présentèrent une pétition à la gouvernante Marguerite de Parme pour suspendre les persécutions jusqu'au retour du calme. # text_en = In 1566, a league of about 400 members of the nobility presented a petition to the governor Margaret of Parma, to suspend persecution until the rest had returned. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1566 1566 NUM CD _ 11 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ligue ligue NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 6 de de ADP IN _ 10 case _ _ 7 près près ADV RB _ 9 advmod _ _ 8 de de ADP IN _ 7 fixed _ _ 9 400 400 NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 nobles noble NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 11 présentèrent présenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 pétition pétition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 à à ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 gouvernante gouvernante NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 17 Marguerite Marguerite PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 appos _ _ 18 de de ADP IN _ 19 case _ Proper=True 19 Parme Parme PROPN NNP Number=Sing 17 nmod _ _ 20 pour pour ADP IN _ 21 mark _ _ 21 suspendre suspendre VERB VB VerbForm=Inf 11 advcl _ _ 22 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 persécutions persécution NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 24 jusqu' jusqu' ADP IN _ 27 case _ SpaceAfter=No 25-26 au _ _ _ _ _ _ _ _ 25 à à ADP INDT _ 27 case _ _ 26 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 retour retour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 28-29 du _ _ _ _ _ _ _ _ 28 de de ADP INDT _ 30 case _ _ 29 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 calme calme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = w01069094 # text = Sa lutte contre l'Empire Ottoman sur la Méditerranée limitait grandement les ressources militaires pouvant être déployées contre les rebelles des Pays-Bas. # text_en = Its struggle against the Ottoman Empire in the Mediterranean Sea put serious limits on the military power it could deploy against the rebels in the Netherlands. 1 Sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=sa 2 lutte lutte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 contre contre ADP IN _ 5 case _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 Empire empire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ Proper=True|wordform=empire 6 Ottoman Ottoman ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ Proper=True|wordform=ottoman 7 sur sur ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Méditerranée Méditerranée PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 10 limitait limiter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 grandement grandement ADV RB _ 10 advmod _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 ressources ressource NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 14 militaires militaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 15 pouvant pouvoir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 13 acl _ _ 16 être être AUX VB VerbForm=Inf 17 aux:pass _ _ 17 déployées déployer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 15 xcomp _ _ 18 contre contre ADP IN _ 20 case _ _ 19 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 rebelles rebelle NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 21-22 des _ _ _ _ _ _ _ _ 21 de de ADP INDT _ 23 case _ _ 22 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 Pays-Bas Pays-Bas PROPN NNP Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = w01070 # sent_id = w01070031 # text = Un observatoire astronomique de l'âge de bronze, construit vers 1900 avant J.-C., a grandement servi la communauté des environs qui y a vécu jusqu'en 700 avant J.-C. # text_en = A Bronze Age astronomical observatory was constructed there around 1900 BC and continuously served the nearby community that lived there until about 700 BC. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=un 2 observatoire observatoire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 3 astronomique astronomique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 âge âge NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 bronze bronze NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 10 construit construire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ _ 11 vers vers ADP IN _ 12 case _ _ 12 1900 1900 NUM CD _ 10 obl _ _ 13 avant avant ADP IN _ 14 case _ _ 14 J.-C. J.-C. PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 16 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:tense _ _ 17 grandement grandement ADV RB _ 18 advmod _ _ 18 servi servir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 communauté communauté NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21-22 des _ _ _ _ _ _ _ _ 21 de de ADP INDT _ 23 case _ _ 22 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 environs environs NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 qui qui PRON WP PronType=Rel 27 nsubj _ _ 25 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 27 obl _ _ 26 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux:tense _ _ 27 vécu vivre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 acl:relcl _ _ 28 jusqu' jusqu' ADP IN _ 30 case _ SpaceAfter=No 29 en en ADP IN _ 30 case _ _ 30 700 700 NUM CD _ 27 obl _ _ 31 avant avant ADP IN _ 32 case _ _ 32 J.-C J.-C PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 18 punct _ _ # sent_id = w01070032 # text = L'espace central était utilisé pour observer le lever du soleil et la pleine lune. # text_en = The central space was used to observe the rising of the sun and full moon. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 espace espace NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 central central ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 5 utilisé utiliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 pour pour ADP IN _ 7 case _ _ 7 observer observer VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 lever lever NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 soleil soleil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 pleine plein ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 lune lune NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01070033 # text = Trois marques indiquent le lever du soleil lors des solstices d'été et d'hiver, et lors des deux équinoxes. # text_en = Three markings locate sunrise at the summer and winter solstices and at the two equinoxes. 1 Trois Trois NUM CD _ 2 nummod _ wordform=trois 2 marques marque NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 indiquent indiquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 lever lever NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6-7 du _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 soleil soleil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 lors lors ADV RB _ 12 case _ _ 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 9 fixed _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 solstices solstice NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 13 d' de ADP IN _ 14 case _ SpaceAfter=No 14 été été NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 et et CCONJ CC _ 17 cc _ _ 16 d' de ADP IN _ 17 case _ SpaceAfter=No 17 hiver hiver NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 19 et et CCONJ CC _ 24 cc _ _ 20 lors lors ADV RB _ 24 case _ _ 21-22 des _ _ _ _ _ _ _ _ 21 de de ADP INDT _ 20 fixed _ _ 22 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 23 deux deux NUM CD _ 24 nummod _ _ 24 équinoxes équinoxe NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01070034 # text = Quatre marques supplémentaires indiquent les déclinaisons minimales et maximales de la pleine lune, autrement dit en été et en hiver. # text_en = Four more give the minimum and maximum declinations of the full moon: in summer, and in winter. 1 Quatre Quatre NUM CD _ 2 nummod _ wordform=quatre 2 marques marque NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 supplémentaires supplémentaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 indiquent indiquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 déclinaisons déclinaison NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 minimales minimal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 8 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 maximales maximal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 10 de de ADP IN _ 13 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 pleine plein ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 lune lune NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 15 autrement autrement ADV RB _ 18 advmod _ _ 16 dit dire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 fixed _ _ 17 en en ADP IN _ 18 case _ _ 18 été été NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 19 et et CCONJ CC _ 21 cc _ _ 20 en en ADP IN _ 21 case _ _ 21 hiver hiver NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01070035 # text = Deux mesurent la durée des mois lunaires. # text_en = Two measure the lengths of lunar months. 1 Deux deux NUM CD _ 2 nsubj _ wordform=deux 2 mesurent mesurer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 durée durée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5-6 des _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP INDT _ 7 case _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 lunaires lunaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = w01071 # sent_id = w01071036 # text = Son importance est fondée sur deux faits. # text_en = Its importance resides in two facts. 1 Son son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=son 2 importance importance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass _ _ 4 fondée fonder VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 sur sur ADP IN _ 7 case _ _ 6 deux deux NUM CD _ 7 nummod _ _ 7 faits fait NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01071043 # text = Durant la période post-classique au Yucatán, un troisième système était utilisé. # text_en = During the Post-Classic period in Yucatán a third system was in use. 1 Durant durant ADP IN _ 3 case _ wordform=durant 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 période période NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 4 post-classique post-classique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5-6 au _ _ _ _ _ _ _ _ 5 à à ADP INDT _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Yucatán Yucatán PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 9 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 troisième troisième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 système système NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 12 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 aux:pass _ _ 13 utilisé utiliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # newdoc id = w01072 # sent_id = w01072002 # text = L'origine du mot « Hispanie » est très controversée, et les arguments en faveur des spéculations actuelles ne sont fondés que sur des ressemblances probablement accidentelles, dans le meilleur des cas, et des preuves bancales. # text_en = The origin of the word Hispania is much disputed and the evidence for the various speculations are based merely upon what are at best mere resemblances, likely to be accidental, and suspect supporting evidence. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 origine origine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 mot mot NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 « « PUNCT `` _ 7 punct _ _ 7 Hispanie Hispanie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 8 » » PUNCT '' _ 7 punct _ _ 9 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 10 très très ADV RB _ 11 advmod _ _ 11 controversée controversé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 13 et et CCONJ CC _ 24 cc _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 arguments argument NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj:pass _ _ 16 en en ADP IN _ 17 case _ _ 17 faveur faveur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18-19 des _ _ _ _ _ _ _ _ 18 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 19 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 spéculations spéculation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 actuelles actuel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 22 ne ne ADV RB Polarity=Neg 24 advmod _ _ 23 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux:pass _ _ 24 fondés fonder VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 11 conj _ _ 25 que que ADV RB _ 24 advmod _ _ 26 sur sur ADP IN _ 28 case _ _ 27 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 ressemblances ressemblance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 29 probablement probablement ADV RB _ 30 advmod _ _ 30 accidentelles accidentel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT , _ 34 punct _ _ 32 dans dans ADP IN _ 34 case _ _ 33 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 meilleur meilleur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 35-36 des _ _ _ _ _ _ _ _ 35 de de ADP INDT _ 37 case _ _ 36 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 cas cas NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT , _ 34 punct _ _ 39 et et CCONJ CC _ 41 cc _ _ 40 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 41 preuves preuve NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 28 conj _ _ 42 bancales bancal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 41 amod _ SpaceAfter=No 43 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = w01072046 # text = Mais l'influence de l'Hispanie était également importante chez les nouveaux arrivants. # text_en = But the impact of Hispania in the newcomers was also big. 1 Mais mais CCONJ CC _ 9 discourse _ wordform=mais 2 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ SpaceAfter=No 3 influence influence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 Hispanie Hispanie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 8 également également ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 importante important ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 10 chez chez ADP IN _ 13 case _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 nouveaux nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 arrivants arrivant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01072065 # text = Pendant les premières étapes de la romanisation, les Romains divisèrent la péninsule en deux dans un but administratif. # text_en = During the first stages of Romanization, the peninsula was divided in two by the Romans for administrative purposes. 1 Pendant pendant ADP IN _ 4 case _ wordform=pendant 2 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 premières premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 étapes étape NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 romanisation romanisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 9 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Romains romain NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ wordform=romains 11 divisèrent diviser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 péninsule péninsule NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 en en ADP IN _ 15 case _ _ 15 deux deux NUM CD _ 11 obl _ _ 16 dans dans ADP IN _ 18 case _ _ 17 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 but but NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 19 administratif administratif ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = w01072079 # text = Au troisième siècle, l'empereur Caracalla entreprit une nouvelle division qui ne dura pas. # text_en = By the 3rd century the emperor Caracalla made a new division which lasted only a short time. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 4 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 troisième troisième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 empereur empereur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 Caracalla Caracalla PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 entreprit entreprendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 nouvelle nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 division division NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 qui qui PRON WP PronType=Rel 15 nsubj _ _ 14 ne ne ADV RB Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 dura durer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 acl:relcl _ _ 16 pas pas ADV RB Polarity=Neg 15 advmod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = w01073 # sent_id = w01073007 # text = Ils avaient été tant touchés par la beauté du lac Rudyard et ses alentours qu'ils nommèrent leur premier-né d'après ce lac. # text_en = They had been so moved by the beauty of the Rudyard Lake area that when their first child was born they referenced it when naming him. 1 Ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj:pass _ wordform=ils 2 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 3 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 aux:pass _ _ 4 tant tant ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 touchés toucher VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 par par ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 beauté beauté NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9-10 du _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP INDT _ 11 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 lac lac NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 Rudyard Rudyard PROPN NNP Number=Sing 11 appos _ _ 13 et et CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 alentours alentours NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 16 qu' que SCONJ IN _ 18 mark _ SpaceAfter=No 17 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 nommèrent nommer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 19 leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 premier-né premier-né NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 d' de ADP IN _ 24 case _ SpaceAfter=No 22 après après ADP IN _ 21 fixed _ _ 23 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 24 det _ _ 24 lac lac NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01073042 # text = A cette époque-là, Kipling rencontra également Florence Garrard, dont il tomba amoureux, qui vivait avec Trix à Southsea (où cette dernière était revenue). # text_en = During his time there, Kipling also met and fell in love with Florence Garrard who was boarding with Trix at Southsea (to which Trix had returned). 1 A à ADP IN _ 3 case _ wordform=à 2 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 époque époque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ SpaceAfter=No 4 -là là ADV RP _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 Kipling Kipling PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 rencontra rencontrer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 également également ADV RB _ 7 advmod _ _ 9 Florence Florence PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 Garrard Garrard PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 flat:name _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 12 dont dont ADP INP Gender=Fem|Number=Sing 15 iobj _ _ 13 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 tomba tomber VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ _ 15 amoureux amoureux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 qui qui PRON WP PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 vivait vivre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ _ 19 avec avec ADP IN _ 20 case _ _ 20 Trix Trix PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 21 à à ADP IN _ 22 case _ _ 22 Southsea Southsea PROPN NNP Number=Sing 18 obl _ _ 23 ( ( PUNCT ( _ 28 punct _ SpaceAfter=No 24 où où ADV WRB _ 28 advmod _ _ 25 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 26 det _ _ 26 dernière dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj:pass _ _ 27 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 28 aux:pass _ _ 28 revenue revenir VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 acl:relcl _ SpaceAfter=No 29 ) ) PUNCT ) _ 28 punct _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w01073054 # text = Stephen Wheeler, son éditeur, était exigeant mais le besoin d'écrire de Kipling était irrépressible. # text_en = Stephen Wheeler, the editor, worked Kipling hard, but Kipling's need to write was unstoppable. 1 Stephen Stephen PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 2 Wheeler Wheeler PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 4 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 éditeur éditeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 7 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 8 exigeant exigeant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 9 mais mais CCONJ CC _ 17 cc _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 besoin besoin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 12 d' de ADP IN _ 13 case _ SpaceAfter=No 13 écrire écrire VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 Kipling Kipling PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 17 cop _ _ 17 irrépressible irrépressible ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01073067 # text = Au Lahore, une quarantaine d'histoires furent publiées dans la Gazette entre novembre 1886 et Juin 1887. # text_en = Back in Lahore, some thirty-nine stories appeared in the Gazette between November 1886 and June 1887. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 3 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Lahore Lahore PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 quarantaine quarantaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj:pass _ _ 7 d' de ADP IN _ 8 case _ SpaceAfter=No 8 histoires histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 furent être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 aux:pass _ _ 10 publiées publier VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 dans dans ADP IN _ 13 case _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Gazette Gazette PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 entre entre ADP IN _ 15 case _ _ 15 novembre novembre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 16 1886 1886 NUM CD _ 15 nmod _ _ 17 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 Juin juin NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ wordform=juin 19 1887 1887 NUM CD _ 18 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w01073075 # text = Il pensait alors de plus en plus au futur. # text_en = By this time, he had been increasingly thinking about the future. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 pensait penser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 alors alors ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 de de ADP IN _ 2 advmod _ _ 5 plus plus ADV RBR _ 4 fixed _ _ 6 en en ADP IN _ 4 fixed _ _ 7 plus plus ADV RBR _ 4 fixed _ _ 8-9 au _ _ _ _ _ _ _ _ 8 à à ADP INDT _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 futur futur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = w01074 # sent_id = w01074088 # text = La publication de Jin Ping Mei en 1610 marque une nouvelle tendance vers la composition indépendante et les préoccupations psychologiques, bien qu'incorporant des travaux antérieurs. # text_en = Jin Ping Mei, published in 1610, although incorporating earlier material, marks the trend toward independent composition and concern with psychology. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 publication publication NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Jin Jin X FW _ 2 nmod _ Proper=True|wordform=jin 5 Ping Ping X FW Foreign=Yes 4 flat:foreign _ Proper=True|wordform=ping 6 Mei Mei X FW Foreign=Yes 4 flat:foreign _ Proper=True|wordform=mei 7 en en ADP IN _ 8 case _ _ 8 1610 1610 NUM CD _ 2 nmod _ _ 9 marque marquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 nouvelle nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 tendance tendance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 vers vers ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 composition composition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 indépendante indépendant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 et et CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 préoccupations préoccupation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 20 psychologiques psychologique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 22 bien bien ADV RB _ 24 mark _ _ 23 qu' que ADP IN _ 22 fixed _ SpaceAfter=No 24 incorporant incorporer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 9 advcl _ _ 25 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 travaux travail NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 24 obj _ _ 27 antérieurs antérieur ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = w01075 # sent_id = w01075036 # text = Un taux élevé de scolarisation masculine dans le secondaire ainsi que le revenu par habitant et la croissance économique ont eu des effets importants sur la réduction des risques de guerre civile. # text_en = Higher male secondary school enrollment, per capita income and economic growth rate all had significant effects on reducing the chance of civil war. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=un 2 taux taux NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 3 élevé élevé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 de de ADP IN _ 5 case _ _ 5 scolarisation scolarisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 masculine masculin ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 dans dans ADP IN _ 9 case _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 secondaire secondaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 ainsi ainsi ADV RB _ 13 cc _ _ 11 que que SCONJ IN _ 10 fixed _ _ 12 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 revenu revenu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 14 par par ADP IN _ 15 case _ _ 15 habitant habitant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 croissance croissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 19 économique économique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 21 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 22 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 effets effet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 obj _ _ 24 importants important ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 25 sur sur ADP IN _ 27 case _ _ 26 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 réduction réduction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 28-29 des _ _ _ _ _ _ _ _ 28 de de ADP INDT _ 30 case _ _ 29 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 risques risque NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 31 de de ADP IN _ 32 case _ _ 32 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 civile civil ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 21 punct _ _ # sent_id = w01075037 # text = Plus précisément, un taux de scolarisation masculine dépassant la moyenne de 10% a réduit les risques de conflit d'environ 3%, tandis qu'une croissance économique supérieure à la moyenne de l'étude de 1% avait pour résultat de réduire les risques de guerre civile d'environ 1%. # text_en = Specifically, a male secondary school enrollment 10% above the average reduced the chance of a conflict by about 3%, while a growth rate 1% higher than the study average resulted in a decline in the chance of a civil war of about 1%. 1 Plus plus ADV RBR _ 2 advmod _ wordform=plus 2 précisément précisément ADV RB _ 16 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 taux taux NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 scolarisation scolarisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 masculine masculin ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 dépassant dépasser VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 5 acl _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 moyenne moyenne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 10 10 NUM CD _ 14 nummod _ SpaceAfter=No 14 % % SYM SYM _ 9 obl _ _ 15 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 réduit réduire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 17 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 risques risque NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 conflit conflit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 d' de ADP IN _ 24 case _ SpaceAfter=No 22 environ environ ADV RB _ 23 advmod _ _ 23 3 3 NUM CD _ 24 nummod _ SpaceAfter=No 24 % % SYM SYM _ 16 obl _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 41 punct _ _ 26 tandis tandis ADP IN _ 41 mark _ _ 27 qu' que SCONJ IN _ 26 fixed _ SpaceAfter=No 28 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 croissance croissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 41 nsubj _ _ 30 économique économique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 31 supérieure supérieur ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 32 à à ADP IN _ 34 case _ _ 33 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 moyenne moyenne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 35 de de ADP IN _ 37 case _ _ 36 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ SpaceAfter=No 37 étude étude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 38 de de ADP IN _ 40 case _ _ 39 1 1 NUM CD _ 40 nummod _ SpaceAfter=No 40 % % SYM SYM _ 31 obl _ _ 41 avait avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 advcl _ _ 42 pour pour ADP IN _ 43 case _ _ 43 résultat résultat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 41 obl _ _ 44 de de ADP IN _ 45 mark _ _ 45 réduire réduire VERB VB VerbForm=Inf 43 xcomp _ _ 46 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 47 det _ _ 47 risques risque NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 45 obj _ _ 48 de de ADP IN _ 49 case _ _ 49 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 47 nmod _ _ 50 civile civil ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 49 amod _ _ 51 d' de ADP IN _ 54 case _ SpaceAfter=No 52 environ environ ADV RB _ 53 advmod _ _ 53 1 1 NUM CD _ 54 nummod _ SpaceAfter=No 54 % % SYM SYM _ 45 obl _ SpaceAfter=No 55 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = w01075038 # text = L'étude a interprété ces trois facteurs comme intermédiaires du revenu à gagner à travers une rébellion, et en a conclu, par conséquent, qu'un salaire bas encourageait la rébellion. # text_en = The study interpreted these three factors as proxies for earnings forgone by rebellion, and therefore that lower forgone earnings encourage rebellion. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 étude étude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 interprété interpréter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 7 det _ _ 6 trois trois NUM CD _ 7 nummod _ _ 7 facteurs facteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 8 comme comme ADP IN _ 9 case _ _ 9 intermédiaires intermédiaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 revenu revenu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 à à ADP IN _ 14 case _ _ 14 gagner gagner VERB VB VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 15 à à ADP IN _ 18 case _ _ 16 travers travers NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 fixed _ _ 17 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 rébellion rébellion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 20 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 21 en en PRON PRP Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 22 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux:tense _ _ 23 conclu conclure VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 25 par par ADP IN _ 23 advmod _ _ 26 conséquent conséquent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 fixed _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 28 qu' que SCONJ IN _ 32 mark _ SpaceAfter=No 29 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 salaire salaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj _ _ 31 bas bas ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 encourageait encourager VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 23 ccomp _ _ 33 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 rébellion rébellion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01075039 # text = Autrement dit : les jeunes garçons (qui constituent la majorité des combattants dans les guerres civiles) sont moins prompts à rejoindre une rébellion s'ils sont scolarisés ou s'ils ont un salaire confortable, pouvant ainsi espérer un futur prospère. # text_en = Phrased another way: young males (who make up the vast majority of combatants in civil wars) are less likely to join a rebellion if they are getting an education or have a comfortable salary, and can reasonably assume that they will prosper in the future. 1 Autrement autrement ADV RB _ 2 advmod _ wordform=autrement 2 dit dire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 3 : : PUNCT : _ 22 punct _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 jeunes jeune ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 garçons garçon NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ _ 7 ( ( PUNCT ( _ 9 punct _ SpaceAfter=No 8 qui qui PRON WP PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 constituent constituer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 majorité majorité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12-13 des _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 13 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 combattants combattant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 dans dans ADP IN _ 17 case _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 guerres guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 18 civiles civil ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ SpaceAfter=No 19 ) ) PUNCT ) _ 9 punct _ _ 20 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 cop _ _ 21 moins moins ADV RBR _ 22 advmod _ _ 22 prompts prompt ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 parataxis _ _ 23 à à ADP IN _ 24 case _ _ 24 rejoindre rejoindre VERB VB VerbForm=Inf 22 xcomp _ _ 25 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 rébellion rébellion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 27 s' si ADP IN _ 30 mark _ SpaceAfter=No 28 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 29 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 cop _ _ 30 scolarisés scolarisé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 22 advcl _ _ 31 ou ou CCONJ CC _ 34 cc _ _ 32 s' si ADP IN _ 34 mark _ SpaceAfter=No 33 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj _ _ 34 ont avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 conj _ _ 35 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 salaire salaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 34 obj _ _ 37 confortable confortable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT , _ 39 punct _ _ 39 pouvant pouvoir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 30 ccomp _ _ 40 ainsi ainsi ADV RB _ 39 advmod _ _ 41 espérer espérer VERB VB VerbForm=Inf 39 xcomp _ _ 42 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 futur futur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 41 obj _ _ 44 prospère prospère ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ SpaceAfter=No 45 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = w01075040 # text = Un revenu par habitant bas a été proposé comme cause de doléance, incitant une rébellion armée. # text_en = Low per capita income has been proposed as a cause for grievance, prompting armed rebellion. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=un 2 revenu revenu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 3 par par ADP IN _ 4 case _ _ 4 habitant habitant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 bas bas ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 6 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 7 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 aux:pass _ _ 8 proposé proposer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 comme comme ADP IN _ 10 case _ _ 10 cause cause NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 doléance doléance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 incitant inciter VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 10 acl _ _ 15 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 rébellion rébellion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 armée armé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = w01076 # sent_id = w01076039 # text = Sa garantie de liberté promettait de dissoudre les tensions intercommunales et de rendre l'empire plus harmonieux. # text_en = Its guarantee of liberties promised to dissolve inter-communal tensions and transform the empire into a more harmonious place. 1 Sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=sa 2 garantie garantie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 liberté liberté NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 promettait promettre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 de de ADP IN _ 7 mark _ _ 7 dissoudre dissoudre VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 tensions tension NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 10 intercommunales intercommunal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 de de ADP IN _ 13 mark _ _ 13 rendre rendre VERB VB VerbForm=Inf 7 conj _ _ 14 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 empire empire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 plus plus ADV RBR _ 17 advmod _ _ 17 harmonieux harmonieux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01076054 # text = La Révolte arabe qui débuta en 1916 a inversé le cours de la guerre contre les Ottomans sur le front du Moyen-Orient, où ces derniers avaient gardé l'avantage pendant les deux premières années du conflit. # text_en = The Arab Revolt which began in 1916 turned the tide against the Ottomans on the Middle Eastern front, where they initially seemed to have the upper hand during the first two years of the war. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 Révolte révolte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ Proper=True|wordform=révolte 3 arabe arabe ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ Proper=True 4 qui qui PRON WP PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 débuta débuter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 acl:relcl _ _ 6 en en ADP IN _ 7 case _ _ 7 1916 1916 NUM CD _ 5 obl _ _ 8 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 inversé inverser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 contre contre ADP IN _ 17 case _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 Ottomans Ottomans NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ wordform=ottomans 18 sur sur ADP IN _ 20 case _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 front front NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 21-22 du _ _ _ _ _ _ _ _ 21 de de ADP INDT _ 23 case _ _ 22 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Moyen-Orient Moyen-Orient NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ SpaceAfter=No|wordform=moyen-orient 24 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 25 où où ADV WRB _ 29 advmod _ _ 26 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 27 det _ _ 27 derniers dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj _ _ 28 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 29 aux:tense _ _ 29 gardé garder VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 acl:relcl _ _ 30 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ SpaceAfter=No 31 avantage avantage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ _ 32 pendant pendant ADP IN _ 36 case _ _ 33 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 34 deux deux NUM CD _ 36 nummod _ _ 35 premières premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 36 amod _ _ 36 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 29 obl _ _ 37-38 du _ _ _ _ _ _ _ _ 37 de de ADP INDT _ 39 case _ _ 38 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 conflit conflit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = w01078 # sent_id = w01078013 # text = Dans plusieurs passages, on évoque les effets de la dégénérescence de guerre au niveau social et culturel sur l'humanité elle-même. # text_en = It specifically discusses in several passages the socially and culturally degenerative effects of war on humanity itself. 1 Dans dans ADP IN _ 3 case _ wordform=dans 2 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 passages passage NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 6 évoque évoquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 effets effet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 dégénérescence dégénérescence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14-15 au _ _ _ _ _ _ _ _ 14 à à ADP INDT _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 niveau niveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 17 social social ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 et et CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 culturel culturel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 20 sur sur ADP IN _ 22 case _ _ 21 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 humanité humanité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 23 elle-même lui-même PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = w01079 # sent_id = w01079038 # text = Le prêtre dominicain Heinrich Kramer était l’assistant de l’archevêque de Salzburg. # text_en = Dominican priest Heinrich Kramer was assistant to the Archbishop of Salzburg. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 prêtre prêtre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 dominicain dominicain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 Heinrich Heinrich PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Kramer Kramer PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 7 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 8 assistant assistant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 11 archevêque archevêque NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 Salzburg Salzburg PROPN NNP Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01079049 # text = En 1538, l’Inquisition espagnole a prévenu ses membres de ne pas croire tout ce que Malleus a dit. # text_en = In 1538 the Spanish Inquisition cautioned its members not to believe everything the Malleus said. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1538 1538 NUM CD _ 8 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 5 Inquisition inquisition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ wordform=inquisition 6 espagnole espagnol ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 prévenu prévenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 membres membre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 11 de de ADP IN _ 14 case _ _ 12 ne ne ADV RB Polarity=Neg 14 advmod _ _ 13 pas pas ADV RB Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 croire croire VERB VB VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 15 tout tout ADJ PDT Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 14 obj _ _ 17 que que PRON WP PronType=Rel 20 obj _ _ 18 Malleus Malleus PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 dit dire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl:relcl _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01079057 # text = Le baptême forcé était contraire à la loi de l’Église catholique, et en théorie, toute personne qui était baptisée de force pouvait légalement retourner au judaïsme. # text_en = Forced baptism was contrary to the law of the Catholic Church, and theoretically anybody who had been forcibly baptized could legally return to Judaism. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 baptême baptême NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 forcé forcer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ _ 4 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 5 contraire contraire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 à à ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 loi loi NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 11 Église église NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ Proper=True|wordform=église 12 catholique catholique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 14 et et CCONJ CC _ 25 cc _ _ 15 en en ADP IN _ 16 case _ _ 16 théorie théorie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 18 toute tout DET DT Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 19 personne personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 20 qui qui PRON WP PronType=Rel 22 nsubj:pass _ _ 21 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 22 aux:pass _ _ 22 baptisée baptiser VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 acl:relcl _ _ 23 de de ADP IN _ 24 case _ _ 24 force force NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 25 pouvait pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 26 légalement légalement ADV RB _ 25 advmod _ _ 27 retourner retourner VERB VB VerbForm=Inf 25 xcomp _ _ 28-29 au _ _ _ _ _ _ _ _ 28 à à ADP INDT _ 30 case _ _ 29 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 judaïsme judaïsme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01079077 # text = L'Espagne avait expulsé sa population sépharade en 1492 ; beaucoup de ces Juifs espagnols ont quitté l'Espagne pour le Portugal où, finalement, ils ont également été ciblés. # text_en = Spain had expelled its Sephardic population in 1492; many of these Spanish Jews left Spain for Portugal but eventually were targeted there as well. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 Espagne Espagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 expulsé expulser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 population population NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 sépharade sépharade ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 en en ADP IN _ 9 case _ _ 9 1492 1492 NUM CD _ 4 obl _ _ 10 ; ; PUNCT : _ 17 punct _ _ 11 beaucoup beaucoup ADV RB _ 17 nsubj _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 14 det _ _ 14 Juifs juif NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ wordform=juifs 15 espagnols espagnol ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 16 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:tense _ _ 17 quitté quitter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 parataxis _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 Espagne Espagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 pour pour ADP IN _ 22 case _ _ 21 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Portugal Portugal PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 23 où où ADV WRB _ 31 advmod _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 25 finalement finalement ADV RB _ 31 advmod _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 27 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj:pass _ _ 28 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 aux:tense _ _ 29 également également ADV RB _ 31 advmod _ _ 30 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 31 aux:pass _ _ 31 ciblés cibler VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 22 acl:relcl _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01080 # sent_id = w01080128 # text = La frontière de la Macédoine-Orientale-et-Thrace est garantie par le fleuve Nestus (Mesta). # text_en = The Macedonian eastern border with Thrace was now secured at the river Nestus (Mesta). 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 frontière frontière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Macédoine-Orientale-et-Thrace Macédoine-Orientale-et-Thrace PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass _ _ 7 garantie garantir VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 par par ADP IN _ 10 case _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 fleuve fleuve NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 Nestus Nestus PROPN NNP Number=Sing 10 appos _ _ 12 ( ( PUNCT ( _ 13 punct _ SpaceAfter=No 13 Mesta Mesta PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ SpaceAfter=No 14 ) ) PUNCT ) _ 13 punct _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w01080129 # text = Philippe II a manifesté contre ses ennemis méridionaux. # text_en = Philip next marched against his southern enemies. 1 Philippe Philippe PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 II II NUM CD _ 1 nummod _ Proper=True|wordform=ii 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 manifesté manifester VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 contre contre ADP IN _ 7 case _ _ 6 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 ennemis ennemi NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 méridionaux méridional ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01080130 # text = Il a vaincu ses ennemis en Thessalie, et en 352 avant J.C, il contrôlait fermement la région. # text_en = In Thessaly he defeated his enemies and by 352, he was firmly in control of this region. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 vaincu vaincre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 ennemis ennemi NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 en en ADP IN _ 7 case _ _ 7 Thessalie Thessalie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 9 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 10 en en ADP IN _ 11 case _ _ 11 352 352 NUM CD _ 16 obl _ _ 12 avant avant ADP IN _ 13 case _ _ 13 J.C J.C PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 15 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 16 contrôlait contrôler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 17 fermement fermement ADV RB _ 16 advmod _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01080131 # text = L'armée macédonienne s'avança jusqu'au col des Thermopyles, qui divise la Grèce en deux parties, mais elle ne voulut pas prendre le risque de le prendre car il était bien gardé par les Athéniens, les Spartiates et les Achéens. # text_en = The Macedonian army advanced as far as the pass of Thermopylae which divides Greece in two parts, but it did not attempt to take it because it was strongly guarded by a joint force of Athenians, Spartans, and Achaeans. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 armée armée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 macédonienne macédonien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 s' se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ SpaceAfter=No 5 avança avancer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 jusqu' jusqu' ADP IN _ 9 case _ SpaceAfter=No 7-8 au _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 col col NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Thermopyles Thermopyle NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=thermopyles 13 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 14 qui qui PRON WP PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 divise diviser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Grèce Grèce PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 en en ADP IN _ 20 case _ _ 19 deux deux NUM CD _ 20 nummod _ _ 20 parties partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 22 mais mais CCONJ CC _ 25 cc _ _ 23 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 24 ne ne ADV RB Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 voulut vouloir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 26 pas pas ADV RB Polarity=Neg 25 advmod _ _ 27 prendre prendre VERB VB VerbForm=Inf 25 xcomp _ _ 28 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 risque risque NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 30 de de ADP IN _ 32 case _ _ 31 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obj _ _ 32 prendre prendre VERB VB VerbForm=Inf 29 xcomp _ _ 33 car car CCONJ CC _ 37 cc _ _ 34 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nsubj:pass _ _ 35 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 37 aux:pass _ _ 36 bien bien ADV RB _ 37 advmod _ _ 37 gardé garder VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 25 conj _ _ 38 par par ADP IN _ 40 case _ _ 39 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 Athéniens athénien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 37 obl _ SpaceAfter=No|wordform=athéniens 41 , , PUNCT , _ 43 punct _ _ 42 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 43 det _ _ 43 Spartiates Spartiate NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ wordform=spartiates 44 et et CCONJ CC _ 46 cc _ _ 45 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 46 det _ _ 46 Achéens Achéen NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ SpaceAfter=No|wordform=achéens 47 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01080132 # text = Après avoir sécurisé les régions frontalières de la Macédoine, Philippe II réunit une grande armée macédonienne et se rendit en Thrace pour une grande campagne conquérante. # text_en = Having secured the bordering regions of Macedon, Philip assembled a large Macedonian army and marched deep into Thrace for a long conquering campaign. 1 Après après ADP IN _ 3 mark _ wordform=après 2 avoir avoir AUX VB VerbForm=Inf 3 aux:tense _ _ 3 sécurisé sécuriser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 advcl _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 régions région NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 frontalières frontalier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Macédoine Macédoine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 11 Philippe Philippe PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 II II NUM CD _ 11 nummod _ Proper=True|wordform=ii 13 réunit réunir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 grande grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 armée armée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 17 macédonienne macédonien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 19 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 rendit rendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 13 conj _ _ 21 en en ADP IN _ 22 case _ _ 22 Thrace Thrace PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 23 pour pour ADP IN _ 26 case _ _ 24 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 grande grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 campagne campagne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 27 conquérante conquérant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # newdoc id = w01081 # sent_id = w01081030 # text = Catherine II s’est montrée très satisfaite. # text_en = Catherine of Russia was also very satisfied. 1 Catherine Catherine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 II II NUM CD _ 1 nummod _ Proper=True|wordform=ii 3 s’ se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 montrée montrer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 très très ADV RB _ 7 advmod _ _ 7 satisfaite satisfait ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 xcomp _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01082 # sent_id = w01082055 # text = Pendant toute la durée de la guerre, le port de Pearl Harbor était souvent utilisé dans la propagande des États-Unis. # text_en = Throughout the war, Pearl Harbor was frequently used in American propaganda. 1 Pendant pendant ADP IN _ 4 case _ wordform=pendant 2 toute tout ADJ PDT Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 durée durée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 port port NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 Pearl Pearl PROPN NNP _ 10 nmod _ Proper=True 13 Harbor Harbor PROPN NNP _ 12 flat:name _ Proper=True 14 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 aux:pass _ _ 15 souvent souvent ADV RB _ 16 advmod _ _ 16 utilisé utiliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 17 dans dans ADP IN _ 19 case _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 propagande propagande NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20-21 des _ _ _ _ _ _ _ _ 20 de de ADP INDT _ 22 case _ _ 21 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 États-Unis États-Unis PROPN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # newdoc id = w01083 # sent_id = w01083007 # text = Cette vision idéalisée de la monarchie russe l'aveugla quant à l'état actuel de son pays. # text_en = This idealized vision of the Romanov monarchy blinded him to the actual state of his country. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 vision vision NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 idéalisée idéalisé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 monarchie monarchie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 russe russe ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 l' le PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ SpaceAfter=No 9 aveugla aveugler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 quant quant ADP IN _ 13 case _ _ 11 à à ADP IN _ 10 fixed _ _ 12 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 actuel actuel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01083021 # text = L’empire russe était une agglomération d’un grand nombre de diverses ethnies qui avaient montré des signes significatifs de désunion dans les années précédant la Première Guerre mondiale. # text_en = The Russian Empire was an agglomeration of diverse ethnicities that had shown significant signs of disunity in the years before the First World War. 1 L’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 empire empire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 russe russe ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 5 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 agglomération agglomération NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 7 d’ de ADP IN _ 10 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 8 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 grand grand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 nombre nombre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 de de ADP IN _ 13 case _ _ 12 diverses divers ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 ethnies ethnie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 qui qui PRON WP PronType=Rel 16 nsubj _ _ 15 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 montré montrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 acl:relcl _ _ 17 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 signes signe NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 19 significatifs significatif ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ _ 21 désunion désunion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 dans dans ADP IN _ 24 case _ _ 23 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 25 précédant précéder VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 24 acl _ _ 26 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 Première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ Proper=True|wordform=première 28 Guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ Proper=True|wordform=guerre 29 mondiale mondial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = w01084 # sent_id = w01084085 # text = Cette cité-État a émergé à la même période que Sukhothai. # text_en = This city-state emerged in the same period as Sukhothai. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 cité-État cité-État NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ wordform=cité-état 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 émergé émerger VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 à à ADP IN _ 8 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 même même ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 période période NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 que que ADP IN _ 10 case _ _ 10 Sukhothai Sukhothai PROPN NNP Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01084102 # text = Au cours du 16ème siècle, ce contact avec l'Occident a entrainé une période de croissance économique dynamique dès que les itinéraires commerciaux lucratifs ont été établis. # text_en = This contact with the West during the 16th century lead to a period of profound economic growth as lucrative trade routes were established. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 7 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 1 fixed _ _ 3 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 4-5 du _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 1 fixed _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 16ème 16ème ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 9 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 10 det _ _ 10 contact contact NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 11 avec avec ADP IN _ 13 case _ _ 12 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 Occident Occident PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 entrainé entrainer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 16 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 période période NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 de de ADP IN _ 19 case _ _ 19 croissance croissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 économique économique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 dynamique dynamique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 22 dès dès ADP IN _ 30 mark _ _ 23 que que SCONJ IN _ 22 fixed _ _ 24 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 itinéraires itinéraire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 30 nsubj:pass _ _ 26 commerciaux commercial ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 27 lucratifs lucratif ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 28 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 aux:tense _ _ 29 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 30 aux:pass _ _ 30 établis établir VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 15 advcl _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # newdoc id = w01085 # sent_id = w01085004 # text = L'armée a bien combattu à Cuba. # text_en = The Army performed well in combat in Cuba. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 armée armée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 4 bien bien ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 combattu combattre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 à à ADP IN _ 7 case _ _ 7 Cuba Cuba PROPN NNP Number=Sing 5 obl _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01085005 # text = Cependant, il avait été orienté vers l’Ouest et n’était pas si bien préparé pour un conflit à l’étranger. # text_en = However, it was too oriented to small posts in the West and not as well-prepared for an overseas conflict. 1 Cependant cependant ADV RB _ 6 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=cependant 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:pass _ _ 4 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 5 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass _ _ 6 orienté orienter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 vers vers ADP IN _ 9 case _ _ 8 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 9 Ouest ouest NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ wordform=ouest 10 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 11 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 16 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 12 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 aux:pass _ _ 13 pas pas ADV RB Polarity=Neg 16 advmod _ _ 14 si si ADV RB _ 15 advmod _ _ 15 bien bien ADV RB _ 16 advmod _ _ 16 préparé préparer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 conj _ _ 17 pour pour ADP IN _ 19 case _ _ 18 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 conflit conflit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 à à ADP IN _ 22 case _ _ 21 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 22 étranger étranger NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01085006 # text = Elle comptait sur les volontaires et les unités de milice, qui faisaient face à des problèmes de logistique, de formation et d'alimentation dans les aires de rassemblement en Floride. # text_en = It relied on volunteers and state militia units, which faced logistical, training and food problems in the staging areas in Florida. 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=elle 2 comptait compter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 sur sur ADP IN _ 5 case _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 volontaires volontaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 6 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 unités unité NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 milice milice NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 qui qui PRON WP PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 faisaient faire VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 14 face face NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 à à ADP IN _ 17 case _ _ 16 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 problèmes problème NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 de de ADP IN _ 19 case _ _ 19 logistique logistique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 formation formation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 23 et et CCONJ CC _ 25 cc _ _ 24 d' de ADP IN _ 25 case _ SpaceAfter=No 25 alimentation alimentation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 26 dans dans ADP IN _ 28 case _ _ 27 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 aires aire NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 29 de de ADP IN _ 30 case _ _ 30 rassemblement rassemblement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 en en ADP IN _ 32 case _ _ 32 Floride Floride PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = w01085007 # text = Les États-Unis ont libéré Cuba (après une occupation militaire américaine). # text_en = The United States freed Cuba (after an occupation by the U.S. Army). 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 États-Unis États-Unis PROPN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ Proper=True 3 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 libéré libérer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 Cuba Cuba PROPN NNP Number=Sing 4 obj _ _ 6 ( ( PUNCT ( _ 9 punct _ SpaceAfter=No 7 après après ADP IN _ 9 case _ _ 8 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 occupation occupation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 militaire militaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 américaine américain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ SpaceAfter=No 12 ) ) PUNCT ) _ 9 punct _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01085008 # text = Par le Traité de Paix, l’Espagne cède aux États-Unis ses dernières possessions d’Amérique latine - Porto Rico, Guam et les Philippines. # text_en = By the peace treaty Spain ceded to the United States its colonies of Puerto Rico, Guam, and the Philippines. 1 Par par ADP IN _ 3 case _ wordform=par 2 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Traité traité NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ Proper=True|wordform=traité 4 de de ADP IN _ 5 case _ Proper=True 5 Paix paix NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=paix 6 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 7 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 8 Espagne Espagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 cède céder VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10-11 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 10 à à ADP INDT _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 États-Unis États-Unis PROPN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ Proper=True 13 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 14 dernières dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 possessions possession NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 16 d’ de ADP IN _ 17 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 17 Amérique Amérique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 latine latin ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ Proper=True 19 - - PUNCT - _ 20 punct _ _ 20 Porto Porto PROPN NNP Number=Sing 15 appos _ _ 21 Rico Rico PROPN NNP Number=Sing 20 flat:name _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 23 Guam Guam PROPN NNP Number=Sing 20 conj _ _ 24 et et CCONJ CC _ 26 cc _ _ 25 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 Philippines philippine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=philippines 27 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = w01086 # sent_id = w01086012 # text = L'offensive contre l'immense armée engagée par Venise, fut lancée de France. # text_en = The offensive against the huge army enlisted by Venice was launched from France. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 offensive offensive NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 3 contre contre ADP IN _ 6 case _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 5 immense immense ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 armée armée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 engagée engager VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl _ _ 8 par par ADP IN _ 9 case _ _ 9 Venise Venise PROPN NNP Number=Sing 7 obl _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 11 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 aux:pass _ _ 12 lancée lancer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 France France PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = w01086037 # text = En 1563, la population de Venise a chuté de 168 000 habitants. # text_en = By 1563, the population of Venice had dropped to about 168,000 people. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1563 1563 NUM CD _ 9 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 population population NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 Venise Venise PROPN NNP Number=Sing 5 nmod _ _ 8 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 chuté chuter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 168 000 168 000 NUM CD _ 12 nummod _ _ 12 habitants habitant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = w01087 # sent_id = w01087052 # text = L’éducation à la Renaissance était principalement composée de littérature et d'histoire anciennes, car on pensait que les lettres classiques fournissaient une instruction morale et une compréhension approfondie du comportement humain. # text_en = Education during the Renaissance was mainly composed of ancient literature and history as it was thought that the classics provided moral instruction and an intensive understanding of human behavior. 1 L’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 éducation éducation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 3 à à ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Renaissance renaissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ Proper=True|wordform=renaissance 6 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 aux:pass _ _ 7 principalement principalement ADV RB _ 8 advmod _ _ 8 composée composer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 littérature littérature NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 d' de ADP IN _ 13 case _ SpaceAfter=No 13 histoire histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 14 anciennes ancien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 16 car car CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 18 nsubj _ _ 18 pensait penser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 conj _ _ 19 que que SCONJ IN _ 23 mark _ _ 20 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 lettres lettre NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 23 nsubj _ _ 22 classiques classique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 23 fournissaient fournir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 18 ccomp _ _ 24 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 instruction instruction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 26 morale moral ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 27 et et CCONJ CC _ 29 cc _ _ 28 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 compréhension compréhension NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 30 approfondie approfondi ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 31-32 du _ _ _ _ _ _ _ _ 31 de de ADP INDT _ 33 case _ _ 32 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 comportement comportement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 34 humain humain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = w01088 # sent_id = w01088099 # text = Cependant, il y a eu une statistique approfondie des données démographiques qui inclut les femmes, en particulier dans leur rôle de mère. # text_en = There has, however, been extensive statistical analysis of demographic and population data which includes women, especially in their childbearing roles. 1 Cependant cependant ADV RB _ 6 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=cependant 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 expl:subj _ _ 4 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 6 expl:comp _ _ 5 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 statistique statistique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 approfondie approfondi ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 données donnée NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 démographiques démographique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 14 qui qui PRON WP PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 inclut inclure VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 acl:relcl _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 femmes femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 19 en en ADP IN _ 23 advmod _ _ 20 particulier particulier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 19 fixed _ _ 21 dans dans ADP IN _ 23 case _ _ 22 leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 rôle rôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 24 de de ADP IN _ 25 case _ _ 25 mère mère NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = w01089 # sent_id = w01089017 # text = La plupart des informations concernant cette époque proviennent des lieux de sépulture et des objets funéraires trouvés dans ces lieux. # text_en = Most of the information about the period comes from burial sites and the grave goods contained within them. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 plupart plupart NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3-4 des _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 informations information NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 concernant concerner VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 5 acl _ _ 7 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 époque époque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 proviennent provenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 lieux lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 sépulture sépulture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 16-17 des _ _ _ _ _ _ _ _ 16 de de ADP INDT _ 18 case _ _ 17 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 objets objet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 19 funéraires funéraire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 20 trouvés trouver VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl _ _ 21 dans dans ADP IN _ 23 case _ _ 22 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 23 det _ _ 23 lieux lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01089040 # text = À cette époque, il n’y avait qu’une quarantaine de familles bénéficiant de bonnes terres agricoles et de pâturages pour le bétail. # text_en = At this time there were only around forty families living there with plenty of good farming land and grazing for cattle. 1 À à ADP IN _ 3 case _ wordform=à 2 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 époque époque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 expl:subj _ _ 6 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 8 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 7 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 8 expl:comp _ _ 8 avait avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 qu’ que ADV RB _ 8 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 10 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 quarantaine quarantaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 familles famille NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 bénéficiant bénéficier VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 13 acl _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 bonnes bon ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 terres terre NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 18 agricoles agricole ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 19 et et CCONJ CC _ 21 cc _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ _ 21 pâturages pâturage NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 22 pour pour ADP IN _ 24 case _ _ 23 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 bétail bétail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01089068 # text = Comme la Grèce a envoyé ses colonies vers l'ouest, vers la Sicile et l'Italie (Pithekoussae, Cumae), l'influence de leur nouvel alphabet s’est encore plus étendue. # text_en = As Greece sent out colonies west towards Sicily and Italy (Pithekoussae, Cumae), the influence of their new alphabet extended further. 1 Comme comme ADP IN _ 5 mark _ wordform=comme 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Grèce Grèce PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 envoyé envoyer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 34 advcl _ _ 6 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 colonies colonie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 8 vers vers ADP IN _ 10 case _ _ 9 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 ouest ouest NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 12 vers vers ADP IN _ 14 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Sicile Sicile PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 15 et et CCONJ CC _ 17 cc _ _ 16 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ SpaceAfter=No 17 Italie Italie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 18 ( ( PUNCT ( _ 19 punct _ SpaceAfter=No 19 Pithekoussae Pithekoussae X FW _ 14 appos _ SpaceAfter=No|wordform=pithekoussae 20 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 21 Cumae Cumae X FW _ 19 conj _ SpaceAfter=No|wordform=cumae 22 ) ) PUNCT ) _ 19 punct _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 24 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ SpaceAfter=No 25 influence influence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ _ 26 de de ADP IN _ 29 case _ _ 27 leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 28 nouvel nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 alphabet alphabet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 30 s’ se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 31 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 aux:tense _ _ 32 encore encore ADV RB _ 33 advmod _ _ 33 plus plus ADV RBR _ 34 advmod _ _ 34 étendue étendre VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 34 punct _ _ # newdoc id = w01091 # sent_id = w01091016 # text = Les bananes et les plantains, qui ont d'abord été domestiqués en Asie du Sud-Est, et très probablement en Papouasie-Nouvelle-Guinée, ont été domestiqués en Afrique il y a peut-être 5 000 ans. # text_en = Bananas and plantains, which were first domesticated in Southeast Asia, most likely Papua New Guinea, were re-domesticated in Africa possibly as early as 5,000 years ago. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 bananes banane NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 27 nsubj:pass _ _ 3 et et CCONJ CC _ 5 cc _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 plantains plantain NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 7 qui qui PRON WP PronType=Rel 12 nsubj:pass _ _ 8 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 9 d' de ADP IN _ 12 advmod _ SpaceAfter=No 10 abord abord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 fixed _ _ 11 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 aux:pass _ _ 12 domestiqués domestiquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl:relcl _ _ 13 en en ADP IN _ 14 case _ _ 14 Asie Asie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 15-16 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 15 de de ADP INDT _ 17 case _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Sud-Est sud-est NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=sud-est 18 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 19 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 20 très très ADV RB _ 21 advmod _ _ 21 probablement probablement ADV RB _ 23 advmod _ _ 22 en en ADP IN _ 23 case _ _ 23 Papouasie-Nouvelle-Guinée Papouasie-Nouvelle-Guinée PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 25 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux:tense _ _ 26 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 27 aux:pass _ _ 27 domestiqués domestiquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 28 en en ADP IN _ 29 case _ _ 29 Afrique Afrique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 30 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 case _ _ 31 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 30 fixed _ _ 32 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 fixed _ _ 33 peut-être peut-être ADV RB _ 35 advmod _ _ 34 5 000 5 000 NUM CD _ 35 nummod _ _ 35 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT . _ 27 punct _ _ # sent_id = w01091045 # text = Certains animaux pourraient fournir du cuir, de la laine, des peaux et des engrais, en étant en plus une source directe de nourriture. # text_en = Besides being a direct source of food, certain animals could provide leather, wool, hides, and fertilizer. 1 Certains certain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ wordform=certains 2 animaux animal NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 pourraient pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 fournir fournir VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 du du DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 cuir cuir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 8 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 fixed _ _ 10 laine laine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 peaux peau NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 14 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 15 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 engrais engrais NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 18 en en ADP IN _ 23 mark _ _ 19 étant être AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 23 cop _ _ 20 en en ADP IN _ 23 advmod _ _ 21 plus plus ADV RBR _ 20 fixed _ _ 22 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 source source NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 advcl _ _ 24 directe direct ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 de de ADP IN _ 26 case _ _ 26 nourriture nourriture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01092 # sent_id = w01092019 # text = Un changement fondamental dans les principes du travail a été apporté par l'Écossais James Watt. # text_en = A fundamental change in working principles was brought about by Scotsman James Watt. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=un 2 changement changement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 3 fondamental fondamental ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 dans dans ADP IN _ 6 case _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 principes principe NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 travail travail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 11 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 aux:pass _ _ 12 apporté apporter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13 par par ADP IN _ 15 case _ _ 14 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 Écossais écossais NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ wordform=écossais 16 James James PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Watt Watt PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = w01092032 # text = La révolution industrielle a créé une demande pour les pièces métalliques utilisées dans les machines. # text_en = The Industrial Revolution created a demand for metal parts used in machinery. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 révolution révolution NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ Proper=True 3 industrielle industriel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ Proper=True 4 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 créé créer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 demande demande NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 pour pour ADP IN _ 10 case _ _ 9 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 pièces pièce NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 métalliques métallique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 12 utilisées utiliser VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl _ _ 13 dans dans ADP IN _ 15 case _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 machines machine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01093 # sent_id = w01093028 # text = Dans la deuxième guerre messénienne, Sparte s'est établie comme la puissance dominante de sa région, en Péloponnèse et le reste de la Grèce. # text_en = In the Second Messenian War, Sparta established itself as a local power in Peloponnesus and the rest of Greece. 1 Dans dans ADP IN _ 4 case _ wordform=dans 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 deuxième deuxième ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 5 messénienne messénien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 7 Sparte Sparte PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 8 s' se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ SpaceAfter=No 9 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 établie établir VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 comme comme ADP IN _ 13 case _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 puissance puissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 dominante dominant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 en en ADP IN _ 20 case _ _ 20 Péloponnèse Péloponnèse PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 22 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 reste reste NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 24 de de ADP IN _ 26 case _ _ 25 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Grèce Grèce PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = w01094 # sent_id = w01094022 # text = La Ford T a été désignée au niveau international par Car of the Century awards, comme la voiture la plus importante du XXème siècle. # text_en = Ford T was proclaimed as the most influential car of the 20th century in the international Car of the Century awards. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 Ford Ford PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 3 T T PROPN NNP Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 5 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass _ _ 6 désignée désigner VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7-8 au _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 niveau niveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 international international ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 par par ADP IN _ 12 case _ _ 12 Car Car X FW _ 6 obl _ Proper=True 13 of of X FW _ 12 flat:foreign _ Proper=True 14 the the X FW _ 12 flat:foreign _ Proper=True 15 Century Century X FW _ 12 flat:foreign _ Proper=True 16 awards awards X FW _ 12 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 18 comme comme ADP IN _ 20 case _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 voiture voiture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 plus plus ADV RBR _ 23 advmod _ _ 23 importante important ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 24-25 du _ _ _ _ _ _ _ _ 24 de de ADP INDT _ 27 case _ _ 25 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 XXème vingtième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01094066 # text = Le succès du modèle de petite voiture Rambler d’American Motors a incité General Motors et Ford à introduire leurs propres petites voitures en 1960. # text_en = The success American Motors' compact-sized Rambler models spurred GM and Ford to introduce their own downsized cars in 1960. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 succès succès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 modèle modèle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 petite petit ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 voiture voiture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 Rambler Rambler PROPN NNP Number=Sing 5 appos _ _ 10 d’ de ADP IN _ 11 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 11 American American PROPN NNP _ 5 nmod _ Proper=True 12 Motors Motors PROPN NNP _ 11 flat:name _ Proper=True 13 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 incité inciter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 15 General General PROPN NNP _ 14 obj _ Proper=True 16 Motors Motors PROPN NNP _ 15 flat:name _ Proper=True 17 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 Ford Ford PROPN NNP Number=Sing 15 conj _ _ 19 à à ADP IN _ 20 case _ _ 20 introduire introduire VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 21 leurs son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 22 propres propre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 23 petites petit ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 24 voitures voiture NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 25 en en ADP IN _ 26 case _ _ 26 1960 1960 NUM CD _ 20 obl _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # newdoc id = w01095 # sent_id = w01095089 # text = Cette convention est seulement légèrement plus acceptée dans l'époque moderne ; de nos jours, il est encore peu recommandable entre amis de s’appeler par le prénom, mais l'utilisation du nom de famille est encore courant. # text_en = This convention is only slightly relaxed in modern age and now it is still unadvisable among friends to use the given name, but use of the family name is still common. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 convention convention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 seulement seulement ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 légèrement légèrement ADV RB _ 6 advmod _ _ 6 plus plus ADV RBR _ 7 advmod _ _ 7 acceptée accepté ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 8 dans dans ADP IN _ 10 case _ _ 9 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 époque époque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 11 moderne moderne ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 ; ; PUNCT : _ 21 punct _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 nos son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 jours jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 17 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 expl:subj _ _ 18 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 cop _ _ 19 encore encore ADV RB _ 21 advmod _ _ 20 peu peu ADV RB _ 21 advmod _ _ 21 recommandable recommandable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 parataxis _ _ 22 entre entre ADP IN _ 23 case _ _ 23 amis ami NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 24 de de ADP IN _ 26 mark _ _ 25 s’ se PRON PRP Person=3|PronType=Prs 26 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 26 appeler appeler VERB VB VerbForm=Inf 21 csubj _ _ 27 par par ADP IN _ 29 case _ _ 28 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 prénom prénom NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT , _ 41 punct _ _ 31 mais mais CCONJ CC _ 41 cc _ _ 32 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ SpaceAfter=No 33 utilisation utilisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 41 nsubj _ _ 34-35 du _ _ _ _ _ _ _ _ 34 de de ADP INDT _ 36 case _ _ 35 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 nom nom NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 de de ADP IN _ 38 case _ _ 38 famille famille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 41 cop _ _ 40 encore encore ADV RB _ 41 advmod _ _ 41 courant courant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ SpaceAfter=No 42 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01095090 # text = La famille impériale considère l’utilisation du prénom comme étant extrêmement inappropriée. # text_en = In the case of the imperial family, it is considered extremely inappropriate to use the given name. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 famille famille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 impériale impérial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 considère considérer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 6 utilisation utilisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 prénom prénom NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 comme comme ADP IN _ 13 mark _ _ 11 étant être AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 13 cop _ _ 12 extrêmement extrêmement ADV RB _ 13 advmod _ _ 13 inappropriée inapproprié ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 advcl _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01095091 # text = Depuis l'empereur Meiji, il était coutume d'avoir un empereur par époque et de renommer chaque empereur après sa mort en utilisant le nom de l'époque pendant laquelle il a régné. # text_en = Since Emperor Meiji, it has been customary to have one era per Emperor and to rename each Emperor after his death using the name of the era over which he presided. 1 Depuis depuis ADP IN _ 3 case _ wordform=depuis 2 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ SpaceAfter=No 3 empereur empereur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 4 Meiji Meiji PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 expl:subj _ _ 7 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 8 coutume coutume NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 9 d' de ADP IN _ 10 case _ SpaceAfter=No 10 avoir avoir VERB VB VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 11 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 empereur empereur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 par par ADP IN _ 14 case _ _ 14 époque époque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 et et CCONJ CC _ 17 cc _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 renommer renommer VERB VB VerbForm=Inf 10 conj _ _ 18 chaque chaque ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 empereur empereur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 après après ADP IN _ 22 case _ _ 21 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 mort mort NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 23 en en ADP IN _ 24 mark _ _ 24 utilisant utiliser VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 17 advcl _ _ 25 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 nom nom NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 27 de de ADP IN _ 29 case _ _ 28 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ SpaceAfter=No 29 époque époque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 pendant pendant ADP IN _ 31 case _ _ 31 laquelle lequel PRON WP Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 34 obl _ _ 32 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj _ _ 33 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 aux:tense _ _ 34 régné régner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 29 acl:relcl _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01095092 # text = Les noms d’époques étaient changés plus fréquemment avant l'empereur Meiji et les noms posthumes des empereurs étaient choisis d'une manière différente. # text_en = Prior to Emperor Meiji, the names of the eras were changed more frequently, and the posthumous names of the Emperors were chosen in a different manner. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 noms nom NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 3 d’ de ADP IN _ 4 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 4 époques époque NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 étaient être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 aux:pass _ _ 6 changés changer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 plus plus ADV RBR _ 8 advmod _ _ 8 fréquemment fréquemment ADV RB _ 6 advmod _ _ 9 avant avant ADP IN _ 11 case _ _ 10 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 empereur empereur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 Meiji Meiji PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 et et CCONJ CC _ 21 cc _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 noms nom NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj:pass _ _ 16 posthumes posthume ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17-18 des _ _ _ _ _ _ _ _ 17 de de ADP INDT _ 19 case _ _ 18 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 empereurs empereur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 20 étaient être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 21 aux:pass _ _ 21 choisis choisir VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 6 conj _ _ 22 d' de ADP IN _ 24 case _ SpaceAfter=No 23 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 manière manière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 différente différent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01095093 # text = En dehors du Japon, avec le début du règne de l'empereur Shōwa, les empereurs sont souvent désignés par leurs prénoms, quand ils sont en vie et à titre posthume. # text_en = Outside Japan, beginning with Emperor Shōwa, the Emperors are often referred to by their given names, both whilst alive and posthumously. 1 En en ADP IN _ 5 case _ wordform=en 2 dehors dehors NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 1 fixed _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Japon Japon PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 7 avec avec ADP IN _ 9 case _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 début début NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 règne règne NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 empereur empereur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 Shōwa Shōwa PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 18 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 empereurs empereur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj:pass _ _ 20 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux:pass _ _ 21 souvent souvent ADV RB _ 22 advmod _ _ 22 désignés désigner VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 23 par par ADP IN _ 25 case _ _ 24 leurs son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 25 prénoms prénom NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 27 quand quand SCONJ WRB _ 29 mark _ _ 28 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj _ _ 29 sont être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 advcl _ _ 30 en en ADP IN _ 31 case _ _ 31 vie vie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 32 et et CCONJ CC _ 34 cc _ _ 33 à à ADP IN _ 34 case _ _ 34 titre titre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 31 conj _ _ 35 posthume posthume ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT . _ 22 punct _ _ # newdoc id = w01096 # sent_id = w01096013 # text = En Asie-Pacifique, entre 3 millions et plus de 10 millions de civils, la plupart des Chinois (estimés à 7,5 millions), ont été tués par les forces d'occupation japonaises. # text_en = In Asia and the Pacific, between 3 million and more than 10 million civilians, mostly Chinese (estimated at 7.5 million), were killed by the Japanese occupation forces. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 Asie-Pacifique Asie-Pacifique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 entre entre ADP IN _ 6 case _ _ 5 3 3 NUM CD _ 6 nummod _ _ 6 millions million NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 29 obl _ _ 7 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 8 plus plus ADV RBR _ 10 advmod _ _ 9 de de ADP IN _ 8 fixed _ _ 10 10 10 NUM CD _ 11 nummod _ _ 11 millions million NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 civils civil NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 plupart plupart NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 appos _ _ 17-18 des _ _ _ _ _ _ _ _ 17 de de ADP INDT _ 19 case _ _ 18 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 Chinois chinois NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ wordform=chinois 20 ( ( PUNCT ( _ 21 punct _ SpaceAfter=No 21 estimés estimer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 19 acl _ _ 22 à à ADP IN _ 24 case _ _ 23 7,5 7,5 NUM CD _ 24 nummod _ _ 24 millions million NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ SpaceAfter=No 25 ) ) PUNCT ) _ 21 punct _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 27 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 aux:tense _ _ 28 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 29 aux:pass _ _ 29 tués tuer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 30 par par ADP IN _ 32 case _ _ 31 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 forces force NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 29 obl _ _ 33 d' de ADP IN _ 34 case _ SpaceAfter=No 34 occupation occupation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 japonaises japonais ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT . _ 29 punct _ _ # sent_id = w01096055 # text = En Europe, avant le déclenchement de la guerre, les Alliés avaient remporté des avantages considérables en population et en ressources économiques. # text_en = In Europe, before the outbreak of the war, the Allies had significant advantages in both population and economics. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 Europe Europe PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 avant avant ADP IN _ 6 case _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 déclenchement déclenchement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Alliés allié NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ Proper=True|wordform=alliés 13 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 remporté remporter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 15 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 avantages avantage NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 17 considérables considérable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 en en ADP IN _ 19 case _ _ 19 population population NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 21 en en ADP IN _ 22 case _ _ 22 ressources ressource NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 23 économiques économique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = w01096074 # text = La guerre terrestre est passée du front statique de la Première Guerre mondiale à la mobilité accrue et aux armes combinées. # text_en = Land warfare changed from the static front lines of World War I to increased mobility and combined arms. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 terrestre terrestre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 passée passer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6-7 du _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 front front NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 statique statique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 de de ADP IN _ 13 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 Première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ Proper=True|wordform=première 13 Guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ Proper=True|wordform=guerre 14 mondiale mondial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ Proper=True 15 à à ADP IN _ 17 case _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 mobilité mobilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 18 accrue accru ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 20-21 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 20 à à ADP INDT _ 22 case _ _ 21 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 armes arme NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 23 combinées combiné ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01097 # sent_id = w01097059 # text = Les cavaliers de la cavalerie britannique ont également reçu une excellente formation d’épée. # text_en = British cavalry troopers also received excellent mounted swordsmanship training. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 cavaliers cavalier NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 cavalerie cavalerie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 britannique britannique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 8 également également ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 reçu recevoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 excellente excellent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 formation formation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 d’ de ADP IN _ 14 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 14 épée épée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01097104 # text = Certains historiens, comme Chandler et Weller, affirment que la cavalerie britannique a été détruite par une telle force suite à leur première lutte épique. # text_en = Some historians, such as Chandler and Weller, assert that the British heavy cavalry were destroyed as a viable force following their first, epic charge. 1 Certains certain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ wordform=certains 2 historiens historien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 4 comme comme ADP IN _ 5 case _ _ 5 Chandler Chandler PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 et et CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 Weller Weller PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 9 affirment affirmer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 que que SCONJ IN _ 16 mark _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 cavalerie cavalerie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 13 britannique britannique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 15 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 aux:pass _ _ 16 détruite détruire VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 ccomp _ _ 17 par par ADP IN _ 20 case _ _ 18 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 telle tel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 force force NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 21 suite suite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 case _ _ 22 à à ADP IN _ 21 fixed _ _ 23 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 24 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 lutte lutte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 26 épique épique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = w01098 # sent_id = w01098043 # text = Selon une étude génétique sur les données autosomales sur les Roms, la source de la descendance sud-asiatique à Rome est le nord-ouest de l'Inde. # text_en = According to a genetic study on autosomal data on Roma the source of Southasian Ancestry in Roma is North-West India. 1 Selon selon ADP IN _ 3 case _ wordform=selon 2 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 étude étude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 4 génétique génétique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 sur sur ADP IN _ 7 case _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 données donnée NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 8 autosomales autosomale ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 sur sur ADP IN _ 11 case _ _ 10 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 Roms Roms NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ SpaceAfter=No|wordform=roms 12 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 source source NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 descendance descendance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 sud-asiatique sud-asiatique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 à à ADP IN _ 20 case _ _ 20 Rome Rome PROPN NNP Number=Sing 17 nmod _ _ 21 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 cop _ _ 22 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 nord-ouest nord-ouest NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 24 de de ADP IN _ 26 case _ _ 25 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ SpaceAfter=No 26 Inde Inde PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 23 punct _ _ # newdoc id = w01099 # sent_id = w01099012 # text = Les spéculations sur l’origine de la musique varient selon sa définition. # text_en = Explanations of the origin of music depend on how music is defined. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 spéculations spéculation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 3 sur sur ADP IN _ 5 case _ _ 4 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 5 origine origine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 musique musique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 varient varier VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 selon selon ADP IN _ 12 case _ _ 11 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 définition définition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01099045 # text = Chez les humains, tant les hommes que les femmes sont des chanteurs passionnés, et ils font de la musique une activité commune. # text_en = Among humans both males and females are ardent singers, and making music is mostly a communal activity. 1 Chez chez ADP IN _ 3 case _ wordform=chez 2 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 humains humains NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 tant tant ADV RB _ 7 advmod _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 hommes homme NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 8 que que ADP IN _ 10 case _ _ 9 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 femmes femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 12 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 chanteurs chanteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 14 passionnés passionné ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 16 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 font faire VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 conj _ _ 19 de de ADP IN _ 21 case _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 musique musique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 activité activité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 24 commune commun ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # newdoc id = w01100 # sent_id = w01100046 # text = En 1839, la Chine se retrouva dans la lutte contre la première guerre de l'opium avec la Grande-Bretagne après que le gouverneur général du Hunan et du Hubei, Lin Zexu, eut interdit le commerce extérieur de l'opium. # text_en = In 1839, China found itself fighting the First Opium War with Great Britain after the Governor-General of Hunan and Hubei, Lin Zexu, banned the foreign trade of opium. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1839 1839 NUM CD _ 7 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Chine Chine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 retrouva retrouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 dans dans ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 lutte lutte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 contre contre ADP IN _ 14 case _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ Proper=True 14 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ Proper=True 15 de de ADP IN _ 17 det _ Proper=True 16 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 fixed _ Proper=True|SpaceAfter=No 17 opium opium NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ Proper=True 18 avec avec ADP IN _ 20 case _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Grande-Bretagne Grande-Bretagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 21 après après ADP IN _ 38 mark _ _ 22 que que SCONJ IN _ 21 fixed _ _ 23 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 gouverneur gouverneur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 38 nsubj:pass _ _ 25 général général ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26-27 du _ _ _ _ _ _ _ _ 26 de de ADP INDT _ 28 case _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Hunan Hunan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 29 et et CCONJ CC _ 32 cc _ _ 30-31 du _ _ _ _ _ _ _ _ 30 de de ADP INDT _ 32 case _ _ 31 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Hubei Hubei PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 28 conj _ SpaceAfter=No 33 , , PUNCT , _ 34 punct _ _ 34 Lin Lin PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 35 Zexu Zexu PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 34 flat:name _ SpaceAfter=No 36 , , PUNCT , _ 34 punct _ _ 37 eut avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 38 aux:tense _ _ 38 interdit interdire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 advcl _ _ 39 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 commerce commerce NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 38 obj _ _ 41 extérieur extérieur ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 42 de de ADP IN _ 44 det _ _ 43 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 fixed _ SpaceAfter=No 44 opium opium NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod _ SpaceAfter=No 45 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w01100047 # text = La Chine fut vaincue, et en 1842, elle accepta les dispositions du Traité de Nankin. # text_en = China was defeated, and in 1842 agreed to the provisions of the Treaty of Nanking. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 Chine Chine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 3 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass _ _ 4 vaincue vaincre VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 6 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 7 en en ADP IN _ 8 case _ _ 8 1842 1842 NUM CD _ 11 obl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 10 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 accepta accepter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 dispositions disposition NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 14-15 du _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Traité traité NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ Proper=True|wordform=traité 17 de de ADP IN _ 18 case _ Proper=True 18 Nankin Nankin PROPN NNP Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01100048 # text = L'île de Hong Kong a été cédée à la Grande-Bretagne, et certains ports, y compris ceux de Shanghai et Guangzhou, ont été ouverts au commerce et à la résidence britannique. # text_en = Hong Kong Island was ceded to Britain, and certain ports, including Shanghai and Guangzhou, were opened to British trade and residence. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 île île NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Hong Hong PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 5 Kong Kong PROPN NNP Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 7 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 aux:pass _ _ 8 cédée céder VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 à à ADP IN _ 11 case _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Grande-Bretagne Grande-Bretagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 13 et et CCONJ CC _ 27 cc _ _ 14 certains certain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 ports port NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj:pass _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 17 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 19 case _ _ 18 compris comprendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 fixed _ _ 19 ceux celui PRON PDEM Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 nmod _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ _ 21 Shanghai Shanghai PROPN NNP Number=Sing 19 nmod _ _ 22 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 23 Guangzhou Guangzhou PROPN NNP Number=Sing 21 conj _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 25 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux:tense _ _ 26 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 27 aux:pass _ _ 27 ouverts ouvrir VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 8 conj _ _ 28-29 au _ _ _ _ _ _ _ _ 28 à à ADP INDT _ 30 case _ _ 29 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 commerce commerce NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 31 et et CCONJ CC _ 34 cc _ _ 32 à à ADP IN _ 34 case _ _ 33 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 résidence résidence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 35 britannique britannique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01100049 # text = En 1856 éclate la seconde guerre de l'Opium ; les chinois furent de nouveau vaincus et contraints de respecter les termes du Traité de Tientsin de 1858 et de la Convention de Pékin de 1860. # text_en = In 1856, the Second Opium War broke out; the Chinese were again defeated and forced to the terms of the 1858 Treaty of Tientsin and the 1860 Convention of Peking. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1856 1856 NUM CD _ 3 obl _ _ 3 éclate éclater VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 seconde second ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ Proper=True 6 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ Proper=True 7 de de ADP IN _ 9 det _ Proper=True 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 fixed _ Proper=True|SpaceAfter=No 9 Opium Opium NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ Proper=True|wordform=opium 10 ; ; PUNCT : _ 16 punct _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 chinois chinois NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 13 furent être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 16 aux:pass _ _ 14 de de ADP IN _ 16 advmod _ _ 15 nouveau nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 fixed _ _ 16 vaincus vaincre VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 3 parataxis _ _ 17 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 contraints contraindre VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 16 conj _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 respecter respecter VERB VB VerbForm=Inf 18 xcomp _ _ 21 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 termes terme NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 23-24 du _ _ _ _ _ _ _ _ 23 de de ADP INDT _ 25 case _ _ 24 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Traité traité NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ Proper=True|wordform=traité 26 de de ADP IN _ 27 case _ Proper=True 27 Tientsin Tientsin PROPN NNP Number=Sing 25 nmod _ _ 28 de de ADP IN _ 29 case _ _ 29 1858 1858 NUM CD _ 25 nmod _ _ 30 et et CCONJ CC _ 33 cc _ _ 31 de de ADP IN _ 33 case _ _ 32 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Convention convention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ Proper=True|wordform=convention 34 de de ADP IN _ 35 case _ Proper=True 35 Pékin Pékin PROPN NNP Number=Sing 33 nmod _ _ 36 de de ADP IN _ 37 case _ _ 37 1860 1860 NUM CD _ 33 nmod _ SpaceAfter=No 38 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01100050 # text = Le traité ouvre de nouveaux ports au commerce, permettant aux étrangers de se déplacer à l’intérieur. # text_en = The treaty opened new ports to trade and allowed foreigners to travel in the interior. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 traité traité NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ouvre ouvrir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 nouveaux nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 ports port NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 7-8 au _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 commerce commerce NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 11 permettant permettre VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 12-13 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 12 à à ADP INDT _ 14 case _ _ 13 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 étrangers étranger NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 15 de de ADP IN _ 17 mark _ _ 16 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 déplacer déplacer VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 18 à à ADP IN _ 20 case _ _ 19 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 20 intérieur intérieur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01101 # sent_id = w01101020 # text = Hedy Lamarr accompagnait Friedrich Mandl aux réunions d'affaires où il discutait avec des scientifiques et d'autres professionnels impliqués dans la technologie militaire. # text_en = Lamarr accompanied Mandl to business meetings where he conferred with scientists and other professionals involved in military technology. 1 Hedy Hedy PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Lamarr Lamarr PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 accompagnait accompagner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 Friedrich Friedrich PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 Mandl Mandl PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6-7 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 6 à à ADP INDT _ 8 case _ _ 7 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 réunions réunion NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 9 d' de ADP IN _ 10 case _ SpaceAfter=No 10 affaires affaire NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 où où ADV WRB _ 13 advmod _ _ 12 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 discutait discuter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 acl:relcl _ _ 14 avec avec ADP IN _ 16 case _ _ 15 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 scientifiques scientifique NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 17 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 18 d' un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ SpaceAfter=No 19 autres autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 professionnels professionnel NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 21 impliqués impliquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl _ _ 22 dans dans ADP IN _ 24 case _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 technologie technologie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 militaire militaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01101046 # text = Les premières inventions de Lamarr comprennent un feu de circulation routière amélioré et un comprimé qui se dissout dans l'eau pour créer une boisson gazeuse. # text_en = Lamarr's earliest inventions include an improved traffic stoplight and a tablet that would dissolve in water to create a carbonated drink. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=les 2 premières premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 inventions invention NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 de de ADP IN _ 5 case _ _ 5 Lamarr Lamarr PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 comprennent comprendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 feu feu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 circulation circulation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 routière routier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 amélioré améliorer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl _ _ 13 et et CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 comprimé comprimé NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 16 qui qui PRON WP PronType=Rel 18 nsubj _ _ 17 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 dissout dissoudre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 acl:relcl _ _ 19 dans dans ADP IN _ 21 case _ _ 20 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 21 eau eau NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 pour pour ADP IN _ 23 mark _ _ 23 créer créer VERB VB VerbForm=Inf 18 advcl _ _ 24 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 boisson boisson NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 26 gazeuse gazeux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01101084 # text = On lui a proposé plusieurs scénarios, des publicités télévisées, des projets de scène, mais rien ne l’a intéressé. # text_en = She was offered several scripts, television commercials, and stage projects, but none piqued her interest. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ wordform=on 2 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 proposé proposer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 scénarios scénario NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 publicités publicité NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 10 télévisées télévisé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 projets projet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 scène scène NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 17 mais mais CCONJ CC _ 22 cc _ _ 18 rien rien PRON _ Number=Sing|PronType=Neg 22 nsubj _ _ 19 ne ne ADV RB Polarity=Neg 22 advmod _ _ 20 l’ le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ SpaceAfter=No|wordform=l' 21 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux:tense _ _ 22 intéressé intéresser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01102 # sent_id = w01102020 # text = Joseph Darnand, officier honoraire de la SS et dirigeant des milices paramilitaires qui ont chassé les membres de la Résistance, a été exécuté en octobre 1945. # text_en = Joseph Darnand, who became an SS officer and led the Milice paramilitaries who hunted down members of the Resistance, was executed in October 1945. 1 Joseph Joseph PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj:pass _ _ 2 Darnand Darnand PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 4 officier officier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 honoraire honoraire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 SS SS PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 dirigeant dirigeant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 milices milice NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 paramilitaires paramilitaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 15 qui qui PRON WP PronType=Rel 17 nsubj _ _ 16 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:tense _ _ 17 chassé chasser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 acl:relcl _ _ 18 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 membres membre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Résistance résistance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=résistance 23 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 24 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux:tense _ _ 25 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 26 aux:pass _ _ 26 exécuté exécuter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 27 en en ADP IN _ 28 case _ _ 28 octobre octobre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 29 1945 1945 NUM CD _ 28 nmod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 26 punct _ _ # sent_id = w01102040 # text = De Gaulle avait donné les instructions qu'il n'y aurait aucune manifestation publique d'affection envers Churchill et aucun prix officiel ne serait donné sans son accord préalable. # text_en = De Gaulle had instructed that there be no excessive displays of public affection towards Churchill and no official awards without his prior agreement. 1 De de ADP IN _ 2 mark _ Proper=True|wordform=de 2 Gaulle Gaulle PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 donné donner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 instructions instruction NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 qu' que SCONJ IN _ 11 mark _ SpaceAfter=No 8 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 expl:subj _ _ 9 n' ne ADV RB Polarity=Neg 11 advmod _ SpaceAfter=No 10 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 11 expl:comp _ _ 11 aurait avoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 12 aucune aucun DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg|PronType=Neg 13 det _ _ 13 manifestation manifestation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 publique public ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 d' de ADP IN _ 16 case _ SpaceAfter=No 16 affection affection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 envers envers ADP IN _ 18 case _ _ 18 Churchill Churchill PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 et et CCONJ CC _ 25 cc _ _ 20 aucun aucun DET _ Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|PronType=Neg 21 det _ _ 21 prix prix NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 22 officiel officiel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 ne ne ADV RB Polarity=Neg 25 advmod _ _ 24 serait être AUX VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux:pass _ _ 25 donné donner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 conj _ _ 26 sans sans ADP IN _ 28 case _ _ 27 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 accord accord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 29 préalable préalable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01103 # sent_id = w01103022 # text = Le film raconte la destruction de la vie et de la carrière de Gia Carangi en raison de sa dépendance à l'héroïne, de son déclin et de sa mort du sida au milieu des années 1980. # text_en = The film chronicles the destruction of Carangi's life and career as a result of her addiction to heroin, and her decline and death from AIDS in the mid-1980s. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 film film NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 raconte raconter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 destruction destruction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 vie vie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 carrière carrière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 Gia Gia PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 Carangi Carangi PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 en en ADP IN _ 20 case _ _ 17 raison raison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 fixed _ _ 18 de de ADP IN _ 16 fixed _ _ 19 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 dépendance dépendance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 21 à à ADP IN _ 23 case _ _ 22 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ SpaceAfter=No 23 héroïne héroïne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 25 de de ADP IN _ 27 case _ _ 26 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 déclin déclin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 28 et et CCONJ CC _ 31 cc _ _ 29 de de ADP IN _ 31 case _ _ 30 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 mort mort NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 32-33 du _ _ _ _ _ _ _ _ 32 de de ADP INDT _ 34 case _ _ 33 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 sida sida NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 35-36 au _ _ _ _ _ _ _ _ 35 à à ADP INDT _ 37 case _ _ 36 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 milieu milieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 38-39 des _ _ _ _ _ _ _ _ 38 de de ADP INDT _ 40 case _ _ 39 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 37 nmod _ _ 41 1980 1980 NUM CD _ 40 appos _ SpaceAfter=No 42 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01105 # sent_id = w01105053 # text = Ce fut réalisé assez tard dans la guerre, même si un certain nombre de Boeing B-29 étaient à la disposition d’Eagle et avaient bien fonctionné, ils sont arrivés trop tard pour faire une différence. # text_en = It was completed rather late in the war; although a number of B-29s were equipped with Eagle and it worked well, it came too late to make much difference. 1 Ce ce PRON PDEM PronType=Dem 3 nsubj:pass _ wordform=ce 2 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass _ _ 3 réalisé réaliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 assez assez ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 tard tard ADV RB _ 3 advmod _ _ 6 dans dans ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 10 même même ADV RB _ 18 mark _ _ 11 si si ADP IN _ 10 fixed _ _ 12 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 certain certain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 nombre nombre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 Boeing Boeing PROPN NNP Number=Plur 14 nmod _ _ 17 B-29 B-29 NUM CD _ 16 nmod _ _ 18 étaient être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 advcl _ _ 19 à à ADP IN _ 21 case _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 disposition disposition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 d’ de ADP IN _ 23 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 23 Eagle Eagle PROPN NNP Number=Sing 21 nmod _ _ 24 et et CCONJ CC _ 27 cc _ _ 25 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 27 aux:tense _ _ 26 bien bien ADV RB _ 27 advmod _ _ 27 fonctionné fonctionner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 conj _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 31 punct _ _ 29 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj _ _ 30 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 aux:tense _ _ 31 arrivés arriver VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 18 conj _ _ 32 trop trop ADV RB _ 33 advmod _ _ 33 tard tard ADV RB _ 31 advmod _ _ 34 pour pour ADP IN _ 35 mark _ _ 35 faire faire VERB VB VerbForm=Inf 31 advcl _ _ 36 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 différence différence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ SpaceAfter=No 38 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01105054 # text = Le système radar pour lequel Luis Walter Alvarez est le plus connu et qui a joué un rôle majeur dans l'aviation, en particulier dans le pont aérien de Berlin après la guerre, était le système GCA (Ground Controlled Approach). # text_en = The radar system for which Alvarez is best known and which has played a major role in aviation, most particularly in the post war Berlin airlift, was Ground Controlled Approach (GCA). 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 système système NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 38 nsubj _ _ 3 radar radar NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 pour pour ADP IN _ 5 case _ _ 5 lequel lequel PRON WP Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 12 obl _ _ 6 Luis Luis PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 7 Walter Walter PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 Alvarez Alvarez PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 flat:name _ _ 9 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 plus plus ADV RBR _ 12 advmod _ _ 12 connu connu ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 acl:relcl _ _ 13 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 14 qui qui PRON WP PronType=Rel 16 nsubj _ _ 15 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 joué jouer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 conj _ _ 17 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 rôle rôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 majeur majeur ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 dans dans ADP IN _ 22 case _ _ 21 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 aviation aviation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 24 en en ADP IN _ 28 advmod _ _ 25 particulier particulier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 24 fixed _ _ 26 dans dans ADP IN _ 28 case _ _ 27 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 pont pont NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 29 aérien aérien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 30 de de ADP IN _ 31 case _ _ 31 Berlin Berlin PROPN NNP Number=Sing 28 nmod _ _ 32 après après ADP IN _ 34 case _ _ 33 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ SpaceAfter=No 35 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 36 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 38 cop _ _ 37 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 système système NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 39 GCA GCA PROPN NNP Number=Sing 38 appos _ _ 40 ( ( PUNCT ( _ 41 punct _ SpaceAfter=No 41 Ground Ground X FW _ 39 appos _ Proper=True 42 Controlled Controlled X FW _ 41 flat:foreign _ Proper=True 43 Approach Approach X FW _ 41 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No 44 ) ) PUNCT ) _ 41 punct _ SpaceAfter=No 45 . . PUNCT . _ 38 punct _ _ # sent_id = w01105055 # text = En utilisant l'antenne dipôle d'Alvarez pour obtenir une résolution angulaire très élevée, le système GCA permet aux opérateurs radar de regarder des écrans spéciaux qui leur donnent des précisions et de guider un avion vers la piste d'atterrissage en transmettant des commandes verbales au pilote. # text_en = Using Alvarez's dipole antenna to achieve a very high angular resolution, GCA allows ground-based radar operators watching special precision displays to guide a landing airplane to the runway by transmitting verbal commands to the pilot. 1 En en ADP IN _ 2 mark _ wordform=en 2 utilisant utiliser VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 19 advcl _ _ 3 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 4 antenne antenne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 dipôle dipôle ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 d' de ADP IN _ 7 case _ SpaceAfter=No 7 Alvarez Alvarez PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 pour pour ADP IN _ 9 mark _ _ 9 obtenir obtenir VERB VB VerbForm=Inf 2 advcl _ _ 10 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 résolution résolution NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 angulaire angulaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 très très ADV RB _ 14 advmod _ _ 14 élevée élevé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 16 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 système système NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 18 GCA GCA PROPN NNP Number=Sing 17 appos _ _ 19 permet permettre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 20-21 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 20 à à ADP INDT _ 22 case _ _ 21 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 opérateurs opérateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 23 radar radar NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 de de ADP IN _ 25 mark _ _ 25 regarder regarder VERB VB VerbForm=Inf 19 xcomp _ _ 26 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 écrans écran NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 25 obj _ _ 28 spéciaux spécial ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 29 qui qui PRON WP PronType=Rel 31 nsubj _ _ 30 leur lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 iobj _ _ 31 donnent donner VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 acl:relcl _ _ 32 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 précisions précision NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 31 obj _ _ 34 et et CCONJ CC _ 36 cc _ _ 35 de de ADP IN _ 36 mark _ _ 36 guider guider VERB VB VerbForm=Inf 25 conj _ _ 37 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 avion avion NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 36 obj _ _ 39 vers vers ADP IN _ 41 case _ _ 40 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 piste piste NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 42 d' de ADP IN _ 43 case _ SpaceAfter=No 43 atterrissage atterrissage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod _ _ 44 en en ADP IN _ 45 mark _ _ 45 transmettant transmettre VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 36 advcl _ _ 46 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 47 det _ _ 47 commandes commande NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 45 obj _ _ 48 verbales verbal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 47 amod _ _ 49-50 au _ _ _ _ _ _ _ _ 49 à à ADP INDT _ 51 case _ _ 50 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 51 pilote pilote NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 45 obl _ SpaceAfter=No 52 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = w01105056 # text = Le système était simple, direct et fonctionnait bien, même avec, précédemment, des pilotes sans formation. # text_en = The system was simple, direct, and worked well, even with previously untrained pilots. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 système système NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 simple simple ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 6 direct direct ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 7 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 fonctionnait fonctionner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 9 bien bien ADV RB _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 11 même même ADV RB _ 17 advmod _ _ 12 avec avec ADP IN _ 17 case _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 précédemment précédemment ADV RB _ 17 advmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 16 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 pilotes pilote NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 18 sans sans ADP IN _ 19 case _ _ 19 formation formation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01105057 # text = Il a connu un tel succès que l'armée a continué de l’utiliser pendant de nombreuses années après la guerre et il fut encore utilisé dans certains pays dans les années 1980. # text_en = It was so successful that the military continued to use it for many years after the war, and it was still in use in some countries in the 1980s. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 connu connaître VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 tel tel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 succès succès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 que que SCONJ IN _ 11 mark _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 armée armée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 11 continué continuer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 12 de de ADP IN _ 14 mark _ _ 13 l’ le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ SpaceAfter=No|wordform=l' 14 utiliser utiliser VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 15 pendant pendant ADP IN _ 18 case _ _ 16 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 nombreuses nombreux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 19 après après ADP IN _ 21 case _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 et et CCONJ CC _ 26 cc _ _ 23 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nsubj:pass _ _ 24 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 26 aux:pass _ _ 25 encore encore ADV RB _ 26 advmod _ _ 26 utilisé utiliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 conj _ _ 27 dans dans ADP IN _ 29 case _ _ 28 certains certain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 29 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 30 dans dans ADP IN _ 32 case _ _ 31 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 26 obl _ _ 33 1980 1980 NUM CD _ 32 appos _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01106 # sent_id = w01106021 # text = Des nouveaux quartiers indigènes ont été créés avec la croissance démographique. # text_en = With population growth, new indigenous quarters were created. 1 Des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=des 2 nouveaux nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 quartiers quartier NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 4 indigènes indigène ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 6 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 aux:pass _ _ 7 créés créer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 avec avec ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 croissance croissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 démographique démographique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w01106052 # text = En avril 1997, les rebelles de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo ont pris la ville de Lubumbashi. # text_en = The Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo rebels captured Lubumbashi in April 1997. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 avril avril NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 3 1997 1997 NUM CD _ 2 nmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 rebelles rebelle NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 Alliance alliance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ Proper=True|wordform=alliance 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 forces force NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ Proper=True 13 démocratiques démocratique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ Proper=True 14 pour pour ADP IN _ 16 case _ Proper=True 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ Proper=True 16 libération libération NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ Proper=True 17-18 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 17 de de ADP INDT _ 19 case _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Congo Congo PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 21 pris prendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 de de ADP IN _ 25 case _ _ 25 Lubumbashi Lubumbashi PROPN NNP Number=Sing 23 nmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 21 punct _ _ # sent_id = w01106073 # text = La haute altitude contribue à rafraîchir le climat, qui autrement serait très chaud. # text_en = The high altitude serves to cool the climate, which would otherwise be very hot. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ wordform=la 2 haute haut ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 altitude altitude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 contribue contribuer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 à à ADP IN _ 6 case _ _ 6 rafraîchir rafraîchir VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 climat climat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 10 qui qui PRON WP PronType=Rel 14 nsubj _ _ 11 autrement autrement ADV RB _ 14 advmod _ _ 12 serait être AUX VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop _ _ 13 très très ADV RB _ 14 advmod _ _ 14 chaud chaud ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 acl:relcl _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01107 # sent_id = w01107013 # text = À cause de sa santé défaillante, Alfred Hitchcock a réduit la production de film au cours des deux dernières décennies de sa vie. # text_en = Failing health reduced Hitchcock's output during the last two decades of his life. 1 À à ADP IN _ 5 case _ wordform=à 2 cause cause NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 de de ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 santé santé NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 6 défaillante défaillant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 8 Alfred Alfred PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 Hitchcock Hitchcock PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 11 réduit réduire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 production production NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 film film NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16-17 au _ _ _ _ _ _ _ _ 16 à à ADP INDT _ 23 case _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 fixed _ _ 18 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 fixed _ _ 19-20 des _ _ _ _ _ _ _ _ 19 de de ADP INDT _ 16 fixed _ _ 20 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 21 deux deux NUM CD _ 23 nummod _ _ 22 dernières dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 décennies décennie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 24 de de ADP IN _ 26 case _ _ 25 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 vie vie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = w01107063 # text = Les films de Hitchcock mettent parfois en scène des personnages ayant des relations difficiles avec leurs mères. # text_en = Hitchcock's films sometimes feature characters struggling in their relationships with their mothers. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 films film NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Hitchcock Hitchcock PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 mettent mettre VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 parfois parfois ADV RB _ 5 advmod _ _ 7 en en ADP IN _ 8 case _ _ 8 scène scène NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 personnages personnage NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 11 ayant avoir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 10 acl _ _ 12 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 relations relation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 14 difficiles difficile ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 15 avec avec ADP IN _ 17 case _ _ 16 leurs son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 mères mère NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01107124 # text = Alfred Hitchcock préférait travailler avec les meilleurs créateurs d'affiches tels que Bill Gold et Saul Bass, qui étaient capables de produire des affiches représentant fidèlement ses films. # text_en = Hitchcock preferred to work with the best talent of his day—film poster designers such as Bill Gold and Saul Bass—who would produce posters that accurately represented his films. 1 Alfred Alfred PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Hitchcock Hitchcock PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 préférait préférer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 travailler travailler VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 avec avec ADP IN _ 8 case _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 meilleurs meilleur ADJ JJR Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 créateurs créateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 9 d' de ADP IN _ 10 case _ SpaceAfter=No 10 affiches affiche NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 tels tel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 12 que que ADP IN _ 13 case _ _ 13 Bill Bill PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 Gold Gold PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 Saul Saul PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 17 Bass Bass PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 19 qui qui PRON WP PronType=Rel 21 nsubj _ _ 20 étaient être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 21 cop _ _ 21 capables capable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 8 acl:relcl _ _ 22 de de ADP IN _ 23 case _ _ 23 produire produire VERB VB VerbForm=Inf 21 xcomp _ _ 24 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 affiches affiche NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 23 obj _ _ 26 représentant représenter VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 25 acl _ _ 27 fidèlement fidèlement ADV RB _ 26 advmod _ _ 28 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 29 films film NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 obj _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01108 # sent_id = w01108036 # text = Un conflit mental s'empara de Herzl, entre la réussite littéraire et le désir d'exister comme une figure publique. # text_en = A mental clash gripped Herzl, between the craving for literary success and a desire to act as a public figure. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=un 2 conflit conflit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 mental mental ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ SpaceAfter=No 5 empara emparer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 Herzl Herzl PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 9 entre entre ADP IN _ 11 case _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 réussite réussite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 littéraire littéraire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 et et CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 désir désir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 16 d' de ADP IN _ 17 case _ SpaceAfter=No 17 exister exister VERB VB VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 18 comme comme ADP IN _ 20 case _ _ 19 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 figure figure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 publique public ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01108063 # text = Le 10 mars 1896, Théodore Herzl reçu la visite du révérend William Hechler, pasteur protestant de l'ambassade britannique. # text_en = On March 10, 1896, Herzl was visited by Reverend William Hechler, the Anglican minister to the British Embassy. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 10 10 NUM CD _ 8 obl:mod _ _ 3 mars mars NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 1896 1896 NUM CD _ 3 nmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 Théodore Théodore PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 Herzl Herzl PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 reçu recevoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 visite visite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11-12 du _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 révérend révérend NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 William William PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Hechler Hechler PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 flat:name _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 17 pasteur pasteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 18 protestant protestant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 de de ADP IN _ 21 case _ _ 20 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 21 ambassade ambassade NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 britannique britannique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = w01109 # sent_id = w01109009 # text = Durant un épisode, il est montré comme un adepte de guitare. # text_en = During one episode, he is shown to be an adept guitar player. 1 Durant durant ADP IN _ 3 case _ wordform=durant 2 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 épisode épisode NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj:pass _ _ 6 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass _ _ 7 montré montrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 comme comme ADP IN _ 10 case _ _ 9 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 adepte adepte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 guitare guitare NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w01109036 # text = Lenny est un célibataire endurci et qui n’a aucune chance avec les femmes. # text_en = Lenny is a persistent bachelor who has poor luck with women. 1 Lenny Lenny PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 célibataire célibataire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 endurci endurci ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 7 qui qui PRON WP PronType=Rel 9 nsubj _ _ 8 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 9 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 9 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 10 aucune aucun DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg|PronType=Neg 11 det _ _ 11 chance chance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 avec avec ADP IN _ 14 case _ _ 13 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 femmes femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01109120 # text = Dans un épisode, il est supposé être un agent infiltré dont la cible est Homer. # text_en = On one occasion, it is implied he is an undercover agent whose target is Homer. 1 Dans dans ADP IN _ 3 case _ wordform=dans 2 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 épisode épisode NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj:pass _ _ 6 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass _ _ 7 supposé supposer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 être être AUX VB VerbForm=Inf 10 cop _ _ 9 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 agent agent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp _ _ 11 infiltré infiltré ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 cible cible NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop _ _ 16 Homer Homer PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 acl:relcl _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = w01111 # sent_id = w01111021 # text = Ray Winstone s'est inscrit à l'Académie de théâtre Corona à Hammersmith décidant de poursuivre le théâtre. # text_en = Deciding to pursue drama, Winstone enrolled at the Corona Stage Academy in Hammersmith. 1 Ray Ray PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 Winstone Winstone PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 inscrit inscrire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 à à ADP IN _ 8 case _ _ 7 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 Académie académie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ Proper=True|wordform=académie 9 de de ADP IN _ 10 case _ Proper=True 10 théâtre théâtre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 Corona Corona PROPN NNP Number=Sing 10 appos _ _ 12 à à ADP IN _ 13 case _ _ 13 Hammersmith Hammersmith PROPN NNP Number=Sing 8 nmod _ _ 14 décidant décider VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 5 ccomp _ _ 15 de de ADP IN _ 16 mark _ _ 16 poursuivre poursuivre VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 17 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 théâtre théâtre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01111089 # text = Ray Winstone rencontre sa femme, Elaine, lors du tournage de « That Summer ! » en 1979. # text_en = Winstone met his wife, Elaine, while filming That Summer in 1979. 1 Ray Ray PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Winstone Winstone PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 rencontre rencontrer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 femme femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 7 Elaine Elaine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 9 lors lors ADV RB _ 12 case _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 9 fixed _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 tournage tournage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 « « PUNCT `` _ 15 punct _ _ 15 That That X FW _ 12 nmod _ Proper=True 16 Summer Summer X FW _ 15 flat:foreign _ Proper=True 17 ! ! PUNCT . _ 15 punct _ _ 18 » » PUNCT '' _ 15 punct _ _ 19 en en ADP IN _ 20 case _ _ 20 1979 1979 NUM CD _ 3 obl _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = w01111093 # text = Ray Winstone a été déclaré en faillite le 4 octobre 1988 et à nouveau le 19 mars 1993. # text_en = Winstone was declared bankrupt on 4 October 1988 and again on 19 March 1993. 1 Ray Ray PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 2 Winstone Winstone PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 4 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 aux:pass _ _ 5 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 en en ADP IN _ 7 case _ _ 7 faillite faillite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 4 4 NUM CD _ 5 obl:mod _ _ 10 octobre octobre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 1988 1988 NUM CD _ 10 nmod _ _ 12 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 13 à à ADP IN _ 16 advmod _ _ 14 nouveau nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 fixed _ _ 15 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 19 19 NUM CD _ 9 conj _ _ 17 mars mars NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 1993 1993 NUM CD _ 17 nmod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01112 # sent_id = w01112060 # text = Walt Disney a également découvert qu’Universal détenait les droits de propriété intellectuelle d'Oswald. # text_en = Disney also found out that Universal owned the intellectual property rights to Oswald. 1 Walt Walt PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 Disney Disney PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 4 également également ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 découvert découvrir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 qu’ que ADP IN _ 8 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 7 Universal Universal PROPN NNP Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 détenait détenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 9 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 droits droit NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 propriété propriété NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 intellectuelle intellectuel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 d' de ADP IN _ 15 case _ SpaceAfter=No 15 Oswald Oswald PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01112098 # text = Walt Disney remporta encore une distinction d'honneur Oscar, qui comprenait une statue en taille normale et sept statues en taille réduite. # text_en = Disney won another Honorary Academy Award, which consisted of one full-sized and seven miniature Oscar statuettes. 1 Walt Walt PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Disney Disney PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 remporta remporter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 encore encore ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 distinction distinction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 d' de ADP IN _ 8 case _ SpaceAfter=No 8 honneur honneur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 Oscar oscar NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=oscar 10 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 11 qui qui PRON WP PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 comprenait comprendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 13 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 statue statue NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 en en ADP IN _ 16 case _ _ 16 taille taille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 normale normal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 19 sept sept NUM CD _ 20 nummod _ _ 20 statues statue NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 21 en en ADP IN _ 22 case _ _ 22 taille taille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 réduite réduit ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01113 # sent_id = w01113033 # text = Cette carte contient de l'argent qui peut être retiré d'un guichet automatique afin d'acheter des fournitures scolaires comme des livres et des uniformes. # text_en = This card gives an allowance that can be withdrawn from ATMs in order to buy school needs such as books and uniforms. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 carte carte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 contient contenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 de de ADP IN _ 6 det _ _ 5 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 fixed _ SpaceAfter=No 6 argent argent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 qui qui PRON WP PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 9 être être AUX VB VerbForm=Inf 10 aux:pass _ _ 10 retiré retirer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 xcomp _ _ 11 d' de ADP IN _ 13 case _ SpaceAfter=No 12 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 guichet guichet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 automatique automatique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 afin afin ADP IN _ 17 mark _ _ 16 d' de ADP IN _ 15 fixed _ SpaceAfter=No 17 acheter acheter VERB VB VerbForm=Inf 10 advcl _ _ 18 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 fournitures fourniture NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 20 scolaires scolaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 21 comme comme ADP IN _ 23 case _ _ 22 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 livres livre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 24 et et CCONJ CC _ 26 cc _ _ 25 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 uniformes uniforme NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01113046 # text = Il a également construit et rénové cinq marchés traditionnels en 2013 et quatre en 2014. # text_en = He also built and renovated five traditional markets in 2013 and four traditional markets in 2014. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 également également ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 construit construire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 et et CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 rénové rénover VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ _ 7 cinq cinq NUM CD _ 8 nummod _ _ 8 marchés marché NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 9 traditionnels traditionnel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 en en ADP IN _ 11 case _ _ 11 2013 2013 NUM CD _ 4 obl _ _ 12 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 quatre quatre NUM CD _ 4 conj _ _ 14 en en ADP IN _ 15 case _ _ 15 2014 2014 NUM CD _ 13 orphan _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01113058 # text = Cependant, son rival Prabowo Subianto a également déclaré la victoire, laissant les citoyens indonésiens confus. # text_en = However, his rival Prabowo Subianto also declared victory, leaving Indonesian citizens confused. 1 Cependant cependant ADV RB _ 9 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=cependant 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 rival rival NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5 Prabowo Prabowo PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Subianto Subianto PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 8 également également ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 victoire victoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 13 laissant laisser VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 9 advcl _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 citoyens citoyen NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 16 indonésiens indonésien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 confus confus ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 13 xcomp _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01113074 # text = Avant de prendre le pouvoir, Jokowi a demandé au président sortant, Susilo Bambang Yudhoyono d'assumer la responsabilité de la décision d'augmenter à nouveau les prix du carburant en supprimant davantage les subventions. # text_en = Prior to taking office Jokowi sought for outgoing President Yudhoyono to take responsibility for the decision to further increase fuel prices by further removing subsidies. 1 Avant avant ADP IN _ 3 mark _ wordform=avant 2 de de ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 prendre prendre VERB VB VerbForm=Inf 9 advcl _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 pouvoir pouvoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 7 Jokowi Jokowi PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 demandé demander VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10-11 au _ _ _ _ _ _ _ _ 10 à à ADP INDT _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 président président NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 sortant sortant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 15 Susilo Susilo PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 16 Bambang Bambang PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 Yudhoyono Yudhoyono PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 flat:name _ _ 18 d' de ADP IN _ 19 mark _ SpaceAfter=No 19 assumer assumer VERB VB VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 responsabilité responsabilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 de de ADP IN _ 24 case _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 décision décision NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 d' de ADP IN _ 26 case _ SpaceAfter=No 26 augmenter augmenter VERB VB VerbForm=Inf 24 xcomp _ _ 27 à à ADP IN _ 26 advmod _ _ 28 nouveau nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 27 fixed _ _ 29 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 prix prix NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 obj _ _ 31-32 du _ _ _ _ _ _ _ _ 31 de de ADP INDT _ 33 case _ _ 32 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 carburant carburant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 en en ADP IN _ 35 mark _ _ 35 supprimant supprimer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 26 advcl _ _ 36 davantage davantage ADV RB _ 35 advmod _ _ 37 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 subventions subvention NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 35 obj _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = w01114 # sent_id = w01114053 # text = Selon sa biographie officielle Kim Jong Il a composé six opéras et il prenait un réel plaisir à élaborer une mise en scène musicale. # text_en = His official biography also claims that Kim composed six operas and enjoys staging elaborate musicals. 1 Selon selon ADP IN _ 3 case _ wordform=selon 2 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 biographie biographie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 4 officielle officiel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Kim Kim PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 Jong Jong PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 Il il PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 flat:name _ _ 8 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 composé composer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 six six NUM CD _ 11 nummod _ _ 11 opéras opéra NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 12 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 13 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 prenait prendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 15 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 réel réel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 plaisir plaisir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 18 à à ADP IN _ 19 case _ _ 19 élaborer élaborer VERB VB VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 20 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 mise mise NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 en en ADP IN _ 23 case _ _ 23 scène scène NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 musicale musical ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = w01115 # sent_id = w01115022 # text = Avec les conseils d'Alexander, il conclut un compromis : il irait à l'université, mais il étudierait la littérature. # text_en = With advice from Alexander, he was able to work out a compromise: he would attend a university, but would study literature. 1 Avec avec ADP IN _ 3 case _ wordform=avec 2 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 conseils conseil NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 4 d' de ADP IN _ 5 case _ SpaceAfter=No 5 Alexander Alexander PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 7 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 conclut conclure VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 compromis compromis NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 : : PUNCT : _ 13 punct _ _ 12 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 irait aller VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 parataxis _ _ 14 à à ADP IN _ 16 case _ _ 15 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ SpaceAfter=No 16 université université NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 18 mais mais CCONJ CC _ 20 cc _ _ 19 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 20 étudierait étudier VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 conj _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 littérature littérature NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01115023 # text = Barrie s'est inscrit à l'université d'Édimbourg où il a écrit des critiques de théâtre pour le journal Edinburgh Evening Courant. # text_en = Barrie enrolled at the University of Edinburgh where he wrote drama reviews for the Edinburgh Evening Courant. 1 Barrie Barrie PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ SpaceAfter=No 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 inscrit inscrire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 à à ADP IN _ 7 case _ _ 6 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 université université NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ Proper=True 8 d' de ADP IN _ 9 case _ Proper=True|SpaceAfter=No 9 Édimbourg Édimbourg PROPN NNP Number=Sing 7 nmod _ _ 10 où où ADV WRB _ 13 advmod _ _ 11 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 12 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 13 écrit écrire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl _ _ 14 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 critiques critique NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 théâtre théâtre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 pour pour ADP IN _ 20 case _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 journal journal NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 21 Edinburgh Edinburgh PROPN NNP _ 20 appos _ _ 22 Evening Evening PROPN NNP _ 21 flat:name _ Proper=True 23 Courant Courant PROPN NNP _ 21 flat:name _ Proper=True|SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01115024 # text = Il a terminé ses études et a obtenu sa maitrise le 21 avril 1882. # text_en = He graduated and obtained an M.A. on 21 April 1882. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 terminé terminer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 études étude NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 obtenu obtenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 conj _ _ 9 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 maitrise maitrise NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 21 21 NUM CD _ 3 obl:mod _ _ 13 avril avril NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 1882 1882 NUM CD _ 13 nmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01115025 # text = Suite à une offre d'emploi trouvée par sa sœur dans le journal écossais The Scotsman, il a travaillé pendant un an et demi en tant que journaliste pour le Journal de Nottingham. # text_en = Following a job advertisement found by his sister in The Scotsman, he worked for a year and a half as a staff journalist on the Nottingham Journal. 1 Suite suite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 case _ wordform=suite 2 à à ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 offre offre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 5 d' de ADP IN _ 6 case _ SpaceAfter=No 6 emploi emploi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 trouvée trouver VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl _ _ 8 par par ADP IN _ 10 case _ _ 9 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 sœur sœur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 dans dans ADP IN _ 13 case _ _ 12 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 journal journal NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 14 écossais écossais ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 The The PROPN NNP _ 13 appos _ Proper=True 16 Scotsman Scotsman PROPN NNP _ 15 flat:name _ Proper=True|SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 18 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 19 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 travaillé travailler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 21 pendant pendant ADP IN _ 23 case _ _ 22 un un NUM CD _ 23 nummod _ _ 23 an an NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 24 et et CCONJ CC _ 25 cc _ _ 25 demi demi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 26 en en ADP IN _ 29 case _ _ 27 tant tant ADV RB _ 26 fixed _ _ 28 que que SCONJ IN _ 26 fixed _ _ 29 journaliste journaliste NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 30 pour pour ADP IN _ 32 case _ _ 31 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Journal journal NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ Proper=True|wordform=journal 33 de de ADP IN _ 34 case _ Proper=True 34 Nottingham Nottingham PROPN NNP Number=Sing 32 nmod _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = w01115026 # text = Il retourna ensuite à Kirriemuir. # text_en = He then returned to Kirriemuir. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 retourna retourner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 ensuite ensuite ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 à à ADP IN _ 5 case _ _ 5 Kirriemuir Kirriemuir PROPN NNP Number=Sing 2 obl _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = w01116 # sent_id = w01116036 # text = Seulement 3000 exemplaires ont été publiés pour la première édition. # text_en = Only 3000 copies were published of the first edition. 1 Seulement seulement ADV RB _ 2 advmod _ wordform=seulement 2 3000 3000 NUM CD _ 3 nummod _ _ 3 exemplaires exemplaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 4 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 5 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass _ _ 6 publiés publier VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 pour pour ADP IN _ 10 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 édition édition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01116088 # text = En 2009, les ventes totales des livres, « Le pouvoir du moment présent - Guide d'éveil spirituel » et « Nouvelle Terre - L'avènement de la conscience humaine », en Amérique du Nord avaient été estimées respectivement à trois millions et cinq millions d'exemplaires. # text_en = By 2009, total sales of The Power of Now and A New Earth in North America had been estimated at three million and five million copies respectively. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 2009 2009 NUM CD _ 44 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 ventes vente NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 44 nsubj:pass _ _ 6 totales total ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 livres livre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 11 « « PUNCT `` _ 13 punct _ _ 12 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ Proper=True|wordform=le 13 pouvoir pouvoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ Proper=True 14-15 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 moment moment NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ Proper=True 17 présent présent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ Proper=True 18 - - PUNCT - _ 19 punct _ Proper=True 19 Guide guide NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ Proper=True|wordform=guide 20 d' de ADP IN _ 21 case _ Proper=True|SpaceAfter=No 21 éveil éveil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ Proper=True 22 spirituel spirituel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ Proper=True 23 » » PUNCT '' _ 13 punct _ _ 24 et et CCONJ CC _ 27 cc _ _ 25 « « PUNCT `` _ 27 punct _ Proper=True 26 Nouvelle nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ Proper=True|wordform=nouvelle 27 Terre terre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ Proper=True|wordform=terre 28 - - PUNCT - _ 30 punct _ Proper=True 29 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=l' 30 avènement avènement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ Proper=True 31 de de ADP IN _ 33 case _ Proper=True 32 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ Proper=True 33 conscience conscience NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ Proper=True 34 humaine humain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ Proper=True 35 » » PUNCT '' _ 27 punct _ SpaceAfter=No 36 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 37 en en ADP IN _ 38 case _ _ 38 Amérique Amérique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 39-40 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 39 de de ADP INDT _ 41 case _ _ 40 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 Nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ Proper=True|wordform=nord 42 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 44 aux:tense _ _ 43 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 44 aux:pass _ _ 44 estimées estimer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 45 respectivement respectivement ADV RB _ 44 advmod _ _ 46 à à ADP IN _ 48 case _ _ 47 trois trois NUM CD _ 48 nummod _ _ 48 millions million NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 44 obl _ _ 49 et et CCONJ CC _ 51 cc _ _ 50 cinq cinq NUM CD _ 51 nummod _ _ 51 millions million NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 48 conj _ _ 52 d' de ADP IN _ 53 case _ SpaceAfter=No 53 exemplaires exemplaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 48 nmod _ SpaceAfter=No 54 . . PUNCT . _ 44 punct _ _ # sent_id = w01116100 # text = Certains érudits chrétiens critiquent les enseignements d’Eckhart Tolle, tandis que d'autres en font l'éloge. # text_en = Some Christian scholars criticize Tolle's teachings, while others praise them. 1 Certains certain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ wordform=certains 2 érudits érudit NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 chrétiens chrétien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 critiquent critiquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 enseignements enseignement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 d’ de ADP IN _ 8 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 8 Eckhart Eckhart PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 Tolle Tolle PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat:name _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 11 tandis tandis ADV IN _ 16 mark _ _ 12 que que SCONJ IN _ 11 fixed _ _ 13 d' un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 autres autre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 15 en en PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 font faire VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 advcl _ _ 17 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 éloge éloge NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01117 # sent_id = w01117009 # text = Entre 1991 et 1997, elle a dirigé une école pour les enfants ayant des difficultés d’apprentissage. # text_en = Between 1991 and 1997, she ran a school for children with learning disabilities. 1 Entre entre ADP IN _ 2 case _ wordform=entre 2 1991 1991 NUM CD _ 8 obl _ _ 3 et et CCONJ CC _ 4 cc _ _ 4 1997 1997 NUM CD _ 2 conj _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 dirigé diriger VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 école école NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 pour pour ADP IN _ 13 case _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 enfants enfant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 ayant avoir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 13 acl _ _ 15 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 difficultés difficulté NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 17 d’ de ADP IN _ 18 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 18 apprentissage apprentissage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01117029 # text = Son dernier livre de non-fiction est à propos de Margaret Douglas, la comtesse Lennox. # text_en = Her latest non-fiction is about Margaret Douglas, Countess of Lennox. 1 Son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ wordform=son 2 dernier dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 livre livre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 de de ADP IN _ 5 case _ _ 5 non-fiction non-fiction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 à à ADP IN _ 10 case _ _ 8 propos propos NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 fixed _ _ 9 de de ADP IN _ 7 fixed _ _ 10 Margaret Margaret PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 Douglas Douglas PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 flat:name _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 comtesse comtesse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 15 Lennox Lennox PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01117034 # text = Elle a trouvé la transition vers la fiction facile, expliquant que « Chaque livre est une courbe d'apprentissage, et vous devez garder un esprit ouvert. » # text_en = She found the transition to fiction easy, explaining, "Every book is a learning curve, and you have to keep an open mind." 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=elle 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 trouvé trouver VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 transition transition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 vers vers ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 fiction fiction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 facile facile ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 11 expliquant expliquer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 12 que que SCONJ IN _ 18 mark _ _ 13 « « PUNCT `` _ 18 punct _ _ 14 Chaque chaque ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ wordform=chaque 15 livre livre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 16 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 cop _ _ 17 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 courbe courbe NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 ccomp _ _ 19 d' de ADP IN _ 20 case _ SpaceAfter=No 20 apprentissage apprentissage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 22 et et CCONJ CC _ 24 cc _ _ 23 vous il PRON PRP Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 24 devez devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 conj _ _ 25 garder garder VERB VB VerbForm=Inf 24 xcomp _ _ 26 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 esprit esprit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 28 ouvert ouvert ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 18 punct _ _ 30 » » PUNCT '' _ 18 punct _ _ # newdoc id = w01119 # sent_id = w01119059 # text = Pour éviter de se retrouver avec un dilemme similaire concernant la princesse Jasmine, les cinéastes ont finalement décidé d'avoir la princesse entièrement animée dans un seul studio. # text_en = To avoid experiencing a similar dilemma with Jasmine, the filmmakers ultimately decided to have the princess animated entirely at one studio. 1 Pour pour ADP IN _ 2 mark _ wordform=pour 2 éviter éviter VERB VB VerbForm=Inf 19 advcl _ _ 3 de de ADP IN _ 5 mark _ _ 4 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 retrouver retrouver VERB VB VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 6 avec avec ADP IN _ 8 case _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 dilemme dilemme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 similaire similaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 concernant concerner VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 8 acl _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 princesse princesse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 Jasmine Jasmine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 15 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 cinéastes cinéaste NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 17 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:tense _ _ 18 finalement finalement ADV RB _ 19 advmod _ _ 19 décidé décider VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 20 d' de ADP IN _ 21 mark _ SpaceAfter=No 21 avoir avoir VERB VB VerbForm=Inf 19 xcomp _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 princesse princesse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 entièrement entièrement ADV RB _ 25 advmod _ _ 25 animée animer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 acl _ _ 26 dans dans ADP IN _ 29 case _ _ 27 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 seul seul ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 studio studio NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = w01119076 # text = La princesse Jasmine est devenue la première princesse de couleur comme contraire à l’héritage européen. # text_en = With her appearance finalized, Jasmine became Disney's first non-white princess as opposed to being of European heritage. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 princesse princesse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 Jasmine Jasmine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 devenue devenir VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 princesse princesse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 xcomp _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 couleur couleur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 comme comme ADP IN _ 12 case _ _ 12 contraire contraire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 13 à à ADP IN _ 15 case _ _ 14 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 15 héritage héritage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 européen européen ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01119100 # text = Thématiquement, la princesse Jasmine représente également les droits civils, la tolérance raciale, la hiérarchie sociale, mais aussi la vie, la liberté et la poursuite du bonheur. # text_en = Thematically, Jasmine also represents civil rights, racial tolerance, social hierarchy, as well as life, liberty and the pursuit of happiness. 1 Thématiquement thématiquement ADV RB _ 6 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=thématiquement 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 princesse princesse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 Jasmine Jasmine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 6 représente représenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 également également ADV RB _ 6 advmod _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 droits droit NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 10 civils civil ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 tolérance tolérance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 14 raciale racial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 hiérarchie hiérarchie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 18 sociale social ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 20 mais mais CCONJ CC _ 23 cc _ _ 21 aussi aussi ADV RB _ 23 advmod _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 vie vie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 25 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 liberté liberté NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 27 et et CCONJ CC _ 29 cc _ _ 28 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 poursuite poursuite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 30-31 du _ _ _ _ _ _ _ _ 30 de de ADP INDT _ 32 case _ _ 31 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 bonheur bonheur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = w01121 # sent_id = w01121052 # text = Cependant, il n'y a eu de reconnaissance publique de son passé de résistante pendant la guerre et de son travail humanitaire qu'après la fin du régime communiste en Pologne. # text_en = However, there was no further public recognition of her wartime resistance and humanitarian work until after the end of communist rule in Poland. 1 Cependant cependant ADV RB _ 7 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=cependant 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 expl:subj _ _ 4 n' ne ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ SpaceAfter=No 5 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 7 expl:comp _ _ 6 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 reconnaissance reconnaissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 publique public ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 de de ADP IN _ 13 case _ _ 12 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 passé passé NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 résistante résistant NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 pendant pendant ADP IN _ 18 case _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 19 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 travail travail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 23 humanitaire humanitaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 qu' que ADP IN _ 27 case _ SpaceAfter=No 25 après après ADP IN _ 27 case _ _ 26 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 fin fin NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 28-29 du _ _ _ _ _ _ _ _ 28 de de ADP INDT _ 30 case _ _ 29 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 régime régime NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 communiste communiste ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 en en ADP IN _ 33 case _ _ 33 Pologne Pologne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = w01122 # sent_id = w01122031 # text = La chanson « Really Really Love You » est sortie en août et a atteint le top 50 ; « Shaky Ground » , le CD correspondant, est sorti en septembre mais Renee Geyer était déjà aux États-Unis. # text_en = Really Really Love You was released in August and reach the top 50; "Shaky Ground", the related single, appeared in September but Geyer was already in the US. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 chanson chanson NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 « « PUNCT `` _ 4 punct _ _ 4 Really Really X FW _ 2 appos _ Proper=True 5 Really Really X FW _ 4 flat:foreign _ Proper=True 6 Love Love X FW _ 4 flat:foreign _ Proper=True 7 You You X FW _ 4 flat:foreign _ Proper=True 8 » » PUNCT '' _ 4 punct _ _ 9 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 sortie sortir VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 en en ADP IN _ 12 case _ _ 12 août août NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 et et CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 atteint atteindre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 conj _ _ 16 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 top top NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 18 50 50 NUM CD _ 17 nummod _ _ 19 ; ; PUNCT : _ 30 punct _ _ 20 « « PUNCT `` _ 21 punct _ _ 21 Shaky Shaky X FW _ 30 nsubj _ Proper=True 22 Ground Ground X FW _ 21 flat:foreign _ Proper=True 23 » » PUNCT '' _ 21 punct _ _ 24 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 25 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 CD CD NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 appos _ wordform=cd 27 correspondant correspondant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 29 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 aux:tense _ _ 30 sorti sortir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 parataxis _ _ 31 en en ADP IN _ 32 case _ _ 32 septembre septembre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 33 mais mais CCONJ CC _ 36 cc _ _ 34 Renee Renee PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 36 nsubj _ _ 35 Geyer Geyer PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 était être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 30 conj _ _ 37 déjà déjà ADV RB _ 36 advmod _ _ 38-39 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 38 à à ADP INDT _ 40 case _ _ 39 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 États-Unis États-Unis PROPN NN Gender=Masc|Number=Plur 36 obl _ Proper=True|SpaceAfter=No 41 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w01122064 # text = Après être arrivée au sommet de sa carrière en Australie, Renée Rebecca Geyer est repartie vivre à Los Angeles en 1984 pour se lancer et se concentrer sur la scène musicale. # text_en = Having enjoyed a career peak at home in Australia, Geyer returned to live in Los Angeles in 1984 to concentrate on breaking into the musical scene there. 1 Après après ADP IN _ 3 mark _ wordform=après 2 être être AUX VB VerbForm=Inf 3 aux:tense _ _ 3 arrivée arriver VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 advcl _ _ 4-5 au _ _ _ _ _ _ _ _ 4 à à ADP INDT _ 6 case _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 sommet sommet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 carrière carrière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 en en ADP IN _ 11 case _ _ 11 Australie Australie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 13 Renée Renée PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 14 Rebecca Rebecca PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 Geyer Geyer PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 flat:name _ _ 16 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:tense _ _ 17 repartie repartir VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 18 vivre vivre VERB VB VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 19 à à ADP IN _ 20 case _ _ 20 Los Los PROPN NNP Number=Sing 18 obl _ _ 21 Angeles Angeles PROPN NNP Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 en en ADP IN _ 23 case _ _ 23 1984 1984 NUM CD _ 17 obl _ _ 24 pour pour ADP IN _ 26 mark _ _ 25 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 26 obj _ _ 26 lancer lancer VERB VB VerbForm=Inf 17 advcl _ _ 27 et et CCONJ CC _ 29 cc _ _ 28 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj _ _ 29 concentrer concentrer VERB VB VerbForm=Inf 26 conj _ _ 30 sur sur ADP IN _ 32 case _ _ 31 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 scène scène NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 33 musicale musical ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # newdoc id = w01124 # sent_id = w01124011 # text = Après que ses progrès ont stagné dans le Billboard 200 à la place n°96, l’album « Thought 'Ya Knew » a grimpé à la 31ème place au Royaume-Uni, mais l'album est resté dans le classement pendant seulement deux semaines. # text_en = After its progress had stalled in the Billboard 200 at No. 96, Thought 'Ya Knew climbed to No. 31 in the UK, but the album charted for only two weeks in the UK. 1 Après après ADP IN _ 6 mark _ wordform=après 2 que que SCONJ IN _ 1 fixed _ _ 3 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 progrès progrès NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 5 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 stagné stagner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 25 advcl _ _ 7 dans dans ADP IN _ 9 case _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Billboard Billboard PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 200 200 NUM CD _ 9 nummod _ Proper=True 11 à à ADP IN _ 13 case _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 place place NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 14 n° n° SYM SYM _ 13 appos _ SpaceAfter=No 15 96 96 NUM CD _ 14 nmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 17 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 18 album album NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 19 « « PUNCT `` _ 20 punct _ _ 20 Thought Thought X FW _ 18 appos _ Proper=True 21 'Ya 'Ya X FW _ 20 flat:foreign _ Proper=True 22 Knew Knew X FW _ 20 flat:foreign _ Proper=True 23 » » PUNCT '' _ 20 punct _ _ 24 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux:tense _ _ 25 grimpé grimper VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 26 à à ADP IN _ 29 case _ _ 27 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 31ème 31ème ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 place place NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 30-31 au _ _ _ _ _ _ _ _ 30 à à ADP INDT _ 32 case _ _ 31 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Royaume-Uni Royaume-Uni NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=royaume-uni 33 , , PUNCT , _ 38 punct _ _ 34 mais mais CCONJ CC _ 38 cc _ _ 35 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ SpaceAfter=No 36 album album NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 38 nsubj _ _ 37 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 38 aux:tense _ _ 38 resté rester VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 25 conj _ _ 39 dans dans ADP IN _ 41 case _ _ 40 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 classement classement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 38 obl _ _ 42 pendant pendant ADP IN _ 45 case _ _ 43 seulement seulement ADV RB _ 44 advmod _ _ 44 deux deux NUM CD _ 45 nummod _ _ 45 semaines semaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 38 obl _ SpaceAfter=No 46 . . PUNCT . _ 25 punct _ _ # sent_id = w01124049 # text = Après son licenciement, CeCe Peniston a joué le rôle de Glinda la bonne sorcière dans une production théâtrale de la comédie musicale « The Wiz ». # text_en = Following her dismissal, Peniston took playing as Glinda the Good Witch in a theatrical production of musical play The Wiz. 1 Après après ADP IN _ 3 case _ wordform=après 2 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 licenciement licenciement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 CeCe CeCe PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 Peniston Peniston PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 joué jouer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 rôle rôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 Glinda Glinda PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 bonne bon ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 sorcière sorcière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ _ 16 dans dans ADP IN _ 18 case _ _ 17 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 production production NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 19 théâtrale théâtral ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 comédie comédie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 23 musicale musical ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 24 « « PUNCT `` _ 25 punct _ _ 25 The The X FW _ 22 appos _ Proper=True 26 Wiz Wiz X FW _ 25 flat:foreign _ Proper=True 27 » » PUNCT '' _ 25 punct _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = w01125 # sent_id = w01125034 # text = Wilkes avait été réélu et expulsé deux autres fois, avant que la Chambre des communes décide que sa candidature était invalide et finisse par déclarer que la victoire irait au candidat arrivé en deuxième place. # text_en = Wilkes was re-elected and expelled twice more, before the House of Commons resolved that his candidature was invalid and declared the runner-up as the victor. 1 Wilkes Wilkes PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 2 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass _ _ 4 réélu réélire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 et et CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 expulsé expulser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ _ 7 deux deux NUM CD _ 9 nummod _ _ 8 autres autre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 11 avant avant ADV RB _ 18 mark _ _ 12 que que SCONJ IN _ 11 fixed _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Chambre chambre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ Proper=True|wordform=chambre 15-16 des _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 15 de de ADP INDT _ 17 case _ _ 16 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 communes commune NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ Proper=True 18 décide décider VERB VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 advcl _ _ 19 que que SCONJ IN _ 23 mark _ _ 20 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 candidature candidature NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 23 cop _ _ 23 invalide invalide ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 ccomp _ _ 24 et et CCONJ CC _ 25 cc _ _ 25 finisse finir VERB VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 conj _ _ 26 par par ADP IN _ 27 case _ _ 27 déclarer déclarer VERB VB VerbForm=Inf 25 xcomp _ _ 28 que que SCONJ IN _ 31 mark _ _ 29 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 victoire victoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj _ _ 31 irait aller VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 ccomp _ _ 32-33 au _ _ _ _ _ _ _ _ 32 à à ADP INDT _ 34 case _ _ 33 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 candidat candidat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 35 arrivé arriver VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 34 acl _ _ 36 en en ADP IN _ 38 case _ _ 37 deuxième deuxième ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 place place NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01125035 # text = Le gouvernement sous le règne du duc Grafton s'est désintégré en 1770, permettant aux Tories dirigés par Lord North, le deuxième comte de Guilford, de revenir au pouvoir. # text_en = Grafton's government disintegrated in 1770, allowing the Tories led by Lord North to return to power. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 sous sous ADP IN _ 5 case _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 règne règne NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6-7 du _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 duc duc NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 Grafton Grafton PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ SpaceAfter=No 11 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 12 désintégré désintégrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13 en en ADP IN _ 14 case _ _ 14 1770 1770 NUM CD _ 12 obl _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 16 permettant permettre VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 12 ccomp _ _ 17-18 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 17 à à ADP INDT _ 19 case _ _ 18 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 Tories Tories NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ wordform=tories 20 dirigés diriger VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 19 acl _ _ 21 par par ADP IN _ 22 case _ _ 22 Lord lord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ wordform=lord 23 North North PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 25 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 deuxième deuxième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 comte comte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 28 de de ADP IN _ 29 case _ _ 29 Guilford Guilford PROPN NNP Number=Sing 27 nmod _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 31 de de ADP IN _ 32 mark _ _ 32 revenir revenir VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 33-34 au _ _ _ _ _ _ _ _ 33 à à ADP INDT _ 35 case _ _ 34 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 pouvoir pouvoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = w01125036 # text = George III était profondément dévoué et passait des heures dans la prière, mais ses frères n’éprouvaient aucune pitié envers lui. # text_en = George was deeply devout and spent hours in prayer, but his piety was not shared by his brothers. 1 George George PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 III III NUM CD _ 1 nummod _ Proper=True|wordform=iii 3 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 profondément profondément ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 dévoué dévoué ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 et et CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 passait passer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 8 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 heures heure NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 10 dans dans ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 prière prière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 14 mais mais CCONJ CC _ 18 cc _ _ 15 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 frères frère NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 17 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 18 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 18 éprouvaient éprouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 19 aucune aucun DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg|PronType=Neg 20 det _ _ 20 pitié pitié NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 envers envers ADP IN _ 22 case _ _ 22 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01125037 # text = George III était consterné par ce qu'il voyait comme leur manque de moralité. # text_en = George was appalled by what he saw as their loose morals. 1 George George PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 III III NUM CD _ 1 nummod _ Proper=True|wordform=iii 3 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 consterné consterné ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 par par ADP IN _ 6 case _ _ 6 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 4 obl _ _ 7 qu' que PRON WP PronType=Rel 9 obj _ SpaceAfter=No 8 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 voyait voir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 10 comme comme ADP IN _ 12 case _ _ 11 leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 manque manque NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 moralité moralité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01125038 # text = En 1770, son frère le Prince Henry, duc de Cumberland et Strathearn, fut accusé d’adultère, et il épousa l’année suivante Anne Horton, une jeune veuve. # text_en = In 1770, his brother Prince Henry, Duke of Cumberland and Strathearn, was exposed as an adulterer, and the following year Cumberland married a young widow, Anne Horton. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1770 1770 NUM CD _ 17 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 frère frère NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Prince prince NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ wordform=prince 8 Henry Henry PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 10 duc duc NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 Cumberland Cumberland PROPN NNP Number=Sing 10 nmod _ _ 13 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 Strathearn Strathearn PROPN NNP Number=Sing 12 conj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 16 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 17 aux:pass _ _ 17 accusé accuser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 18 d’ de ADP IN _ 19 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 19 adultère adultère NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 21 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 22 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj _ _ 23 épousa épouser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 17 conj _ _ 24 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 25 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obl:mod _ _ 26 suivante suivant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 27 Anne Anne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 28 Horton Horton PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 27 flat:name _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT , _ 32 punct _ _ 30 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 jeune jeune ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 veuve veuve NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 27 appos _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # newdoc id = w01127 # sent_id = w01127071 # text = Son album Wild West (1981) a été l’une de ses meilleures ventes # text_en = Her 1981 album Wild West was one of her biggest sellers. 1 Son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=son 2 album album NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 Wild Wild X FW _ 2 appos _ Proper=True 4 West West X WF _ 3 flat:foreign _ Proper=True 5 ( ( PUNCT ( _ 6 punct _ SpaceAfter=No 6 1981 1981 NUM CD _ 2 obl:mod _ SpaceAfter=No 7 ) ) PUNCT ) _ 6 punct _ _ 8 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 9 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 cop _ _ 10 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 11 une une NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 12 de de ADP IN _ 15 case _ _ 13 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 14 meilleures meilleur ADJ JJR Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 ventes vente NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ # sent_id = w01127096 # text = Entre temps, des dépenses extravagantes et une série de mauvais investissements de la part de ses investisseurs l'ont laissée presque sur la paille. # text_en = By this time, extravagant spending and a string of bad investments by her investors had left her nearly broke. 1 Entre entre ADP IN _ 2 case _ wordform=entre 2 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 dépenses dépense NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 nsubj _ _ 6 extravagantes extravagant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 7 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 8 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 série série NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 mauvais mauvais ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 investissements investissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 part part NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 investisseurs investisseur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 l' le PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ SpaceAfter=No 20 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 21 laissée laisser VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 22 presque presque ADV RB _ 21 advmod _ _ 23 sur sur ADP IN _ 25 case _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 paille paille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 21 punct _ _ # newdoc id = w01128 # sent_id = w01128053 # text = En juin 2012, le groupe islandais Sigur Rós a publié une vidéo pour la chanson « Fjögur Píanó », où LaBeouf apparaît nu. # text_en = In June 2012, the Icelandic band Sigur Rós released a video for the song "Fjögur Píanó", starring LaBeouf, in which he appears nude. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 juin juin NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 3 2012 2012 NUM CD _ 2 nmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 groupe groupe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 7 islandais islandais ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 Sigur Sigur X FW _ 6 appos _ Proper=True|wordform=sigur 9 Rós Rós X FW Foreign=Yes 8 flat:foreign _ Proper=True|wordform=rós 10 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 11 publié publier VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 vidéo vidéo NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 pour pour ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 chanson chanson NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 « « PUNCT `` _ 18 punct _ _ 18 Fjögur Fjögur X FW _ 16 appos _ Proper=True|wordform=fjögur 19 Píanó Píanó X FW Foreign=Yes 18 flat:foreign _ Proper=True|wordform=píanó 20 » » PUNCT '' _ 18 punct _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 22 où où ADV WRB _ 24 advmod _ _ 23 LaBeouf LaBeouf PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 24 apparaît apparaître VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 25 nu nu ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 24 xcomp _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = w01128059 # text = Le St Louis Post Dispatch l'a appelé l'une des meilleures performances de LaBeouf. # text_en = Louis Post Dispatch called it one of LaBeouf's best performances. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 St St X FW _ 8 nsubj _ Proper=True 3 Louis Louis X FW _ 2 flat:foreign _ _ 4 Post Post X FW _ 2 flat:foreign _ Proper=True 5 Dispatch Dispatch X FW _ 2 flat:foreign _ Proper=True 6 l' le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ SpaceAfter=No 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 appelé appeler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 une une NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 xcomp _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 meilleures meilleur ADJ JJR Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 performances performance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 LaBeouf LaBeouf PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = w01129 # sent_id = w01129019 # text = La voiture prit feu et Kenseth s'éloigna. # text_en = The car burst into flames, and Kenseth walked away. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 voiture voiture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 prit prendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 feu feu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 6 Kenseth Kenseth PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ SpaceAfter=No 8 éloigna éloigner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01129037 # text = Bill Elliott a assisté aux funérailles de son père le jour de la course. # text_en = Elliott was attending his father's funeral on the day of the race. 1 Bill Bill PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Elliott Elliott PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 assisté assister VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5-6 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 5 à à ADP INDT _ 7 case _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 funérailles funéraille NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 père père NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:mod _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 course course NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01129053 # text = En 2003, il a dominé au classement des points, menant les 33 dernières courses sur les 36 et il est devenu le champion de l’année 2003 de la Winston Cup de NASCAR, le dernier pilote à détenir un tel titre. # text_en = In 2003, he dominated in the points standings and leading the last 33 of 36 races and became the 2003 NASCAR Winston Cup champion, the last driver to ever hold that title. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 2003 2003 NUM CD _ 6 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 5 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 dominé dominer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7-8 au _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 classement classement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 points point NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 menant mener VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 6 ccomp _ _ 15 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 16 33 33 NUM CD _ 18 nummod _ _ 17 dernières dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 courses course NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 19 sur sur ADP IN _ 21 case _ _ 20 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 36 36 NUM CD _ 14 obl _ _ 22 et et CCONJ CC _ 25 cc _ _ 23 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 24 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux:tense _ _ 25 devenu devenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 conj _ _ 26 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 champion champion NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 xcomp _ _ 28 de de ADP IN _ 30 case _ _ 29 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 30 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 2003 2003 NUM CD _ 30 appos _ _ 32 de de ADP IN _ 34 case _ _ 33 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 Winston Winston PROPN NNP _ 27 nmod _ _ 35 Cup cup PROPN NNP _ 34 flat:name _ Proper=True|wordform=cup 36 de de ADP IN _ 37 case _ _ 37 NASCAR NASCAR PROPN NNP Number=Sing 34 nmod _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT , _ 41 punct _ _ 39 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 40 dernier dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 41 pilote pilote NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 42 à à ADP IN _ 43 case _ _ 43 détenir détenir VERB VB VerbForm=Inf 41 xcomp _ _ 44 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 45 tel tel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 46 amod _ _ 46 titre titre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 43 obj _ SpaceAfter=No 47 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = w01130 # sent_id = w01130099 # text = Gerry Rafferty sort deux autres albums dans les années 1990, décrit par le musicien Tom Robinson plus tard comme « un grand retour à la forme ». # text_en = Rafferty released two further albums in the 1990s in what musician Tom Robinson later described as "a major return to form". 1 Gerry Gerry PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Rafferty Rafferty PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 sort sortir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 deux deux NUM CD _ 6 nummod _ _ 5 autres autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 albums album NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 dans dans ADP IN _ 9 case _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 10 1990 1990 NUM CD _ 9 appos _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 12 décrit décrire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 13 par par ADP IN _ 15 case _ _ 14 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 musicien musicien NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 Tom Tom PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Robinson Robinson PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 plus plus ADV RBR _ 19 advmod _ _ 19 tard tard ADV RB _ 12 advmod _ _ 20 comme comme ADP IN _ 24 case _ _ 21 « « PUNCT `` _ 24 punct _ _ 22 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 grand grand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 retour retour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 25 à à ADP IN _ 27 case _ _ 26 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 forme forme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 » » PUNCT '' _ 24 punct _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01130100 # text = Dans l’album « On a Wing and a Prayer » (1992), il retrouve son partenaire Joe Egan, du groupe Stealers Wheel, dans plusieurs morceaux. # text_en = On a Wing and a Prayer (1992) reunited him with his Stealers Wheel partner Egan on several tracks. 1 Dans dans ADP IN _ 3 case _ wordform=dans 2 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 3 album album NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 4 « « PUNCT `` _ 5 punct _ _ 5 On On X FW _ 3 appos _ Proper=True 6 a a X FW _ 5 flat:foreign _ Proper=True 7 Wing Wing X FW _ 5 flat:foreign _ Proper=True 8 and and X FW _ 5 flat:foreign _ Proper=True 9 a a X FW _ 5 flat:foreign _ Proper=True 10 Prayer Prayer X FW Number=Sing 5 flat:foreign _ Proper=True 11 » » PUNCT '' _ 5 punct _ _ 12 ( ( PUNCT ( _ 13 punct _ SpaceAfter=No 13 1992 1992 NUM CD _ 3 obl:mod _ SpaceAfter=No 14 ) ) PUNCT ) _ 13 punct _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 16 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 retrouve retrouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 18 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 partenaire partenaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 Joe Joe PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 21 Egan Egan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 flat:name _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 23-24 du _ _ _ _ _ _ _ _ 23 de de ADP INDT _ 25 case _ _ 24 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 groupe groupe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 26 Stealers Stealers PROPN NNP _ 25 appos _ Proper=True 27 Wheel Wheel PROPN NNP _ 26 flat:name _ Proper=True|SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 29 dans dans ADP IN _ 31 case _ _ 30 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 31 morceaux morceau NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # sent_id = w01130101 # text = Il comprenait trois morceaux co-écrits avec le frère de Gerry Rafferty, Jim, également un chanteur-compositeur, qui avait signé chez Decca Records dans les années 1970. # text_en = It included three tracks cowritten with Rafferty's brother Jim, also a singer-songwriter, who had been signed to Decca Records in the 1970s. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 comprenait comprendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 trois trois NUM CD _ 4 nummod _ _ 4 morceaux morceau NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 co-écrits co-écrit VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl _ _ 6 avec avec ADP IN _ 8 case _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 frère frère NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 Gerry Gerry PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 Rafferty Rafferty PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 flat:name _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 13 Jim Jim PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 15 également également ADV RB _ 17 advmod _ _ 16 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 chanteur-compositeur chanteur-compositeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 19 qui qui PRON WP PronType=Rel 21 nsubj _ _ 20 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 21 signé signer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl:relcl _ _ 22 chez chez ADP IN _ 23 case _ _ 23 Decca Decca PROPN NNP _ 21 obl _ _ 24 Records Records PROPN NNP _ 23 flat:name _ Proper=True 25 dans dans ADP IN _ 27 case _ _ 26 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 obl _ _ 28 1970 1970 NUM CD _ 27 appos _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = w01130102 # text = Gerry Rafferty a enregistré une nouvelle version d’une chanson auparavant enregistrée avec The Humblebums « Her Father Didn't Like Me Anyway » sur son album « Over My Head » (1994). # text_en = Rafferty recorded a new version of his Humblebums song "Her Father Didn't Like Me Anyway" on the album Over My Head (1994). 1 Gerry Gerry PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Rafferty Rafferty PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 enregistré enregistrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 nouvelle nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 version version NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 d’ de ADP IN _ 10 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 9 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 chanson chanson NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 auparavant auparavant ADV RB _ 12 advmod _ _ 12 enregistrée enregistrer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl _ _ 13 avec avec ADP IN _ 14 case _ _ 14 The The X FW _ 12 obl _ Proper=True 15 Humblebums Humblebums X FW _ 14 flat:foreign _ _ 16 « « PUNCT `` _ 17 punct _ _ 17 Her Her X FW _ 10 appos _ Proper=True 18 Father Father X FW _ 17 flat:foreign _ Proper=True 19 Didn't Didn't X FW _ 17 flat:foreign _ Proper=True 20 Like Like X FW _ 17 flat:foreign _ Proper=True 21 Me I X FW _ 17 flat:foreign _ Proper=True 22 Anyway Anyway X FW _ 17 flat:foreign _ Proper=True 23 » » PUNCT '' _ 17 punct _ _ 24 sur sur ADP IN _ 26 case _ _ 25 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 album album NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 27 « « PUNCT `` _ 28 punct _ _ 28 Over Over X FW _ 26 appos _ _ 29 My My X FW _ 28 flat:foreign _ Proper=True 30 Head Head X FW _ 28 flat:foreign _ Proper=True 31 » » PUNCT '' _ 28 punct _ _ 32 ( ( PUNCT ( _ 33 punct _ SpaceAfter=No 33 1994 1994 NUM CD _ 26 obl:mod _ SpaceAfter=No 34 ) ) PUNCT ) _ 33 punct _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01130103 # text = Il s'agit des deux derniers enregistrements réalisés par Gerry Rafferty avec Hugh Murphy ; ce dernier est décédé en 1998. # text_en = These were the last two records Rafferty produced with Hugh Murphy, who died in 1998. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ SpaceAfter=No 3 agit agir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4-5 des _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 6 deux deux NUM CD _ 8 nummod _ _ 7 derniers dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 enregistrements enregistrement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 9 réalisés réaliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl _ _ 10 par par ADP IN _ 11 case _ _ 11 Gerry Gerry PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 Rafferty Rafferty PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 avec avec ADP IN _ 14 case _ _ 14 Hugh Hugh PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 15 Murphy Murphy PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 ; ; PUNCT : _ 20 punct _ _ 17 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 18 det _ _ 18 dernier dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 décédé décéder VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 parataxis _ _ 21 en en ADP IN _ 22 case _ _ 22 1998 1998 NUM CD _ 20 obl _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01131 # sent_id = w01131060 # text = Au moins 330 000 personnes, dont 10 000 techniciens, ont été impliquées. # text_en = At least 330,000 people, including 10,000 technicians, were involved. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 3 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 moins moins ADV RBR _ 4 advmod _ _ 4 330 000 330 000 NUM CD _ 5 nummod _ _ 5 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj:pass _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 7 dont dont ADP INP Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 8 10 000 10 000 NUM CD _ 9 nummod _ _ 9 techniciens technicien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 11 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 12 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 aux:pass _ _ 13 impliquées impliquer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = w01131076 # text = Joseph Staline avait commencé à encourager Viktor Abakumov à former son propre réseau à l'intérieur du KGB pour contrer la domination de Lavrenti Beria sur les ministères de pouvoir. # text_en = Stalin had begun to encourage Abakumov to form his own network inside the MGB to counter Beria's dominance of the power ministries. 1 Joseph Joseph PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Staline Staline PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 commencé commencer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 à à ADP IN _ 6 mark _ _ 6 encourager encourager VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 Viktor Viktor PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 Abakumov Abakumov PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 à à ADP IN _ 10 mark _ _ 10 former former VERB VB VerbForm=Inf 6 xcomp _ _ 11 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 12 propre propre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 réseau réseau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 14 à à ADP IN _ 16 case _ _ 15 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ SpaceAfter=No 16 intérieur intérieur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 17-18 du _ _ _ _ _ _ _ _ 17 de de ADP INDT _ 19 case _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 KGB KGB PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 pour pour ADP IN _ 21 mark _ _ 21 contrer contrer VERB VB VerbForm=Inf 10 advcl _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 domination domination NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 de de ADP IN _ 25 case _ _ 25 Lavrenti Lavrenti PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 Beria Beria PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 sur sur ADP IN _ 29 case _ _ 28 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 ministères ministère NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 30 de de ADP IN _ 31 case _ _ 31 pouvoir pouvoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01132 # sent_id = w01132042 # text = Les tendances présentées par les données de la région de Petén et d'Uaxactun ont permis à ces sites de s'intégrer au développement culturel des basses terres mayas. # text_en = The patterns presented by the data from the Petén region and Uaxactun allowed for these sites to fit within the cultural development of the Maya lowlands. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 tendances tendance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 3 présentées présenter VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ _ 4 par par ADP IN _ 6 case _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 données donnée NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 Petén Petén PROPN NNP Number=Sing 9 nmod _ _ 12 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 13 d' de ADP IN _ 14 case _ SpaceAfter=No 14 Uaxactun Uaxactun PROPN NNP Number=Sing 11 conj _ _ 15 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 permis permettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 17 à à ADP IN _ 19 case _ _ 18 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 19 det _ _ 19 sites site NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 20 de de ADP IN _ 22 mark _ _ 21 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ SpaceAfter=No 22 intégrer intégrer VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 23-24 au _ _ _ _ _ _ _ _ 23 à à ADP INDT _ 25 case _ _ 24 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 développement développement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 26 culturel culturel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27-28 des _ _ _ _ _ _ _ _ 27 de de ADP INDT _ 30 case _ _ 28 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 29 basses bas ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 30 amod _ _ 30 terres terre NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 31 mayas maya ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 30 amod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = w01132056 # text = L'article de Thompson suppose que les Mayas étaient finalement des personnes « paisibles » car ils manquaient de défenses apparentes. # text_en = The article by Thompson assumes that the Maya were ultimately “peaceful” people since they lacked apparent defenses. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 article article NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Thompson Thompson PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 suppose supposer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 que que SCONJ IN _ 9 mark _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 Mayas Maya NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ wordform=mayas 9 étaient être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 10 finalement finalement ADV RB _ 9 advmod _ _ 11 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 13 « « PUNCT `` _ 14 punct _ _ 14 paisibles paisible ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 15 » » PUNCT '' _ 14 punct _ _ 16 car car CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 manquaient manquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 défenses défense NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 21 apparentes apparent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01132081 # text = Les voiles ne sont pas représentées dans l'iconographie ou les textes préhistoriques de la Mésoamérique, au lieu de cela, il est théorisé que les anciens Mayas utilisaient les pirogues comme le principal mode de transport pour se déplacer sur l'eau. # text_en = Sails are not represented in prehistoric Mesoamerican iconography or texts, instead, it is theorized that canoes were used as a primary mode of water transportation for the ancient Maya. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 voiles voile NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 3 ne ne ADV RB Polarity=Neg 6 advmod _ _ 4 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass _ _ 5 pas pas ADV RB Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 représentées représenter VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 dans dans ADP IN _ 9 case _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 iconographie iconographie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 ou ou CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 textes texte NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 13 préhistoriques préhistorique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Mésoamérique Mésoamérique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 18-19 au _ _ _ _ _ _ _ _ 18 à à ADP INDT _ 22 case _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 fixed _ _ 20 lieu lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 fixed _ _ 21 de de ADP IN _ 18 fixed _ _ 22 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 6 obl _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 24 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 expl:subj _ _ 25 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux:pass _ _ 26 théorisé théoriser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 conj _ _ 27 que que SCONJ IN _ 31 mark _ _ 28 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 29 anciens ancien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 30 amod _ _ 30 Mayas Maya NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 31 nsubj _ wordform=mayas 31 utilisaient utiliser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 26 ccomp _ _ 32 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 pirogues pirogue NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 31 obj _ _ 34 comme comme ADP IN _ 37 case _ _ 35 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 principal principal ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 37 mode mode NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 38 de de ADP IN _ 39 case _ _ 39 transport transport NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 pour pour ADP IN _ 42 mark _ _ 41 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 obj _ _ 42 déplacer déplacer VERB VB VerbForm=Inf 31 advcl _ _ 43 sur sur ADP IN _ 45 case _ _ 44 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ SpaceAfter=No 45 eau eau NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ SpaceAfter=No 46 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = w01133 # sent_id = w01133014 # text = Jim Starlin a repris comme fil rouge la question suivante, et a commencé à développer un arc narratif élaboré sur le super vilain Thanos, réparti dans un certain nombre de titres Marvel. # text_en = Starlin took over as plotter the following issue, and began developing an elaborate story arc centered on the villainous Thanos, and spread across a number of Marvel titles. 1 Jim Jim PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Starlin Starlin PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 repris reprendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 comme comme ADP IN _ 6 case _ _ 6 fil fil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 rouge rouge ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 question question NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 10 suivante suivant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 12 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 13 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 commencé commencer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ _ 15 à à ADP IN _ 16 mark _ _ 16 développer développer VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 17 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 arc arc NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 narratif narratif ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 élaboré élaboré ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 21 sur sur ADP IN _ 24 case _ _ 22 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 super super ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 vilain vilain NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 25 Thanos Thanos PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 27 réparti répartir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl _ _ 28 dans dans ADP IN _ 31 case _ _ 29 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 certain certain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 nombre nombre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 32 de de ADP IN _ 33 case _ _ 33 titres titre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 34 Marvel Marvel PROPN NNP Number=Sing 33 appos _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01133016 # text = Simultanément au milieu des années 1970, Jim Starlin a contribué à une collection d’histoires de Start Reach, des périodiques indépendants de bande dessinée. # text_en = Concurrently in the mid-1970s, Starlin contributed a cache of stories to the independently published science-fiction anthology Star Reach. 1 Simultanément simultanément ADV RB _ 13 advmod _ wordform=simultanément 2-3 au _ _ _ _ _ _ _ _ 2 à à ADP INDT _ 4 case _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 milieu milieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 5-6 des _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP INDT _ 7 case _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 1970 1970 NUM CD _ 7 appos _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 10 Jim Jim PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 Starlin Starlin PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 13 contribué contribuer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 14 à à ADP IN _ 16 case _ _ 15 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 collection collection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 d’ de ADP IN _ 18 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 18 histoires histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 Start Start X FW _ 18 nmod _ Proper=True 21 Reach Reach X FW _ 20 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 23 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 périodiques périodique NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 appos _ _ 25 indépendants indépendant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 26 de de ADP IN _ 27 case _ _ 27 bande bande NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 dessinée dessiné ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # newdoc id = w01134 # sent_id = w01134009 # text = Mishima était un descendant direct de Tokugawa Ieyasu, par sa grand-mère. # text_en = Through his grandmother, Mishima was a direct descendant of Tokugawa Ieyasu. 1 Mishima Mishima PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 descendant descendant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 direct direct ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 Tokugawa Tokugawa PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 Ieyasu Ieyasu PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat:name _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 10 par par ADP IN _ 12 case _ _ 11 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 grand-mère grand-mère NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01134062 # text = En 1955, Yukio Mishima a commencé à faire de la musculation et pendant les 15 dernières années de sa vie, il a suivi sans interruption son programme d'entraînement de trois séances par semaine. # text_en = In 1955, Mishima took up weight training and his workout regimen of three sessions per week was not disrupted for the final 15 years of his life. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1955 1955 NUM CD _ 7 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 Yukio Yukio PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 Mishima Mishima PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 commencé commencer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 à à ADP IN _ 9 mark _ _ 9 faire faire VERB VB VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 10 de de ADP IN _ 12 det _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 fixed _ _ 12 musculation musculation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 et et CCONJ CC _ 25 cc _ _ 14 pendant pendant ADP IN _ 18 case _ _ 15 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 16 15 15 NUM CD _ 18 nummod _ _ 17 dernières dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 19 de de ADP IN _ 21 case _ _ 20 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 vie vie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 23 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 24 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux:tense _ _ 25 suivi suivre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 conj _ _ 26 sans sans ADP IN _ 27 case _ _ 27 interruption interruption NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 28 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 29 programme programme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 30 d' de ADP IN _ 31 case _ SpaceAfter=No 31 entraînement entraînement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 de de ADP IN _ 34 case _ _ 33 trois trois NUM CD _ 34 nummod _ _ 34 séances séance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod _ _ 35 par par ADP IN _ 36 case _ _ 36 semaine semaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT . _ 25 punct _ _ # sent_id = w01134078 # text = Yukio Mishima adopta une marque nationalisme très individuelle vers la fin de sa vie. # text_en = Mishima espoused a very individual brand of nationalism towards the end of his life. 1 Yukio Yukio PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Mishima Mishima PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 adopta adopter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 marque marque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 nationalisme nationalisme ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 très très ADV RB _ 8 advmod _ _ 8 individuelle individuel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 9 vers vers ADP IN _ 11 case _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 fin fin NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 vie vie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01135 # sent_id = w01135034 # text = En 2011, Emily Blunt a été nommée égérie du nouveau parfum Opium d’Yves Saint Laurent. # text_en = In 2011, Blunt was named the ambassadress of the new Yves Saint Laurent fragrance, Opium. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 2011 2011 NUM CD _ 8 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 Emily Emily PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 5 Blunt Blunt PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 7 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 aux:pass _ _ 8 nommée nommer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 égérie égérie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 xcomp _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 nouveau nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 parfum parfum NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 Opium Opium NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ Proper=True|wordform=opium 15 d’ de ADP IN _ 16 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 16 Yves Yves PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 Saint Saint PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 Laurent Laurent PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01135035 # text = Emily Blunt a joué dans la comédie britannique dirigée par Lasse Hallström, « Des saumons dans le désert » (2011), avec Ewan McGregor et Kristin Scott Thomas. # text_en = Blunt starred in the 2011 British comedy film Salmon Fishing in the Yemen, directed by Lasse Hallström and co-starring Ewan McGregor and Kristin Scott Thomas. 1 Emily Emily PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Blunt Blunt PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 joué jouer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 dans dans ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 comédie comédie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 britannique britannique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 dirigée diriger VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl _ _ 10 par par ADP IN _ 11 case _ _ 11 Lasse Lasse PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 Hallström Hallström PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat:name _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 14 « « PUNCT `` _ 16 punct _ _ 15 Des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ Proper=True|wordform=des 16 saumons saumon NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ Proper=True 17 dans dans ADP IN _ 19 case _ Proper=True 18 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ Proper=True 19 désert désert NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ Proper=True 20 » » PUNCT '' _ 16 punct _ _ 21 ( ( PUNCT ( _ 22 punct _ SpaceAfter=No 22 2011 2011 NUM CD _ 7 obl:mod _ SpaceAfter=No 23 ) ) PUNCT ) _ 22 punct _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 25 avec avec ADP IN _ 26 case _ _ 26 Ewan Ewan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 27 McGregor McGregor PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 26 flat:name _ _ 28 et et CCONJ CC _ 29 cc _ _ 29 Kristin Kristin PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 30 Scott Scott PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 29 flat:name _ _ 31 Thomas Thomas PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 29 flat:name _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01135036 # text = Cette même année, elle est brièvement apparue en tant que réceptionniste de Mlle Piggy dans « Les Muppets, le retour » (2011), de Walt Disney Pictures. # text_en = Also that year, she briefly appeared in Disney's The Muppets, as Miss Piggy's receptionist. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ wordform=cette 2 même même ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl:mod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj:pass _ _ 6 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:pass _ _ 7 brièvement brièvement ADV RB _ 8 advmod _ _ 8 apparue apparaître VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 en en ADP IN _ 12 case _ _ 10 tant tant ADV RB _ 9 fixed _ _ 11 que que SCONJ IN _ 9 fixed _ _ 12 réceptionniste réceptionniste NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 Mlle Mlle NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ wordform=mlle 15 Piggy Piggy PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 16 dans dans ADP IN _ 19 case _ _ 17 « « PUNCT `` _ 19 punct _ Proper=True 18 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ Proper=True|wordform=les 19 Muppets Muppets NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=muppets 20 , , PUNCT , _ 22 punct _ Proper=True 21 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ Proper=True 22 retour retour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 parataxis _ Proper=True 23 » » PUNCT '' _ 19 punct _ _ 24 ( ( PUNCT ( _ 25 punct _ SpaceAfter=No 25 2011 2011 NUM CD _ 19 appos _ SpaceAfter=No 26 ) ) PUNCT ) _ 25 punct _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 28 de de ADP IN _ 29 case _ _ 29 Walt Walt X FW _ 19 nmod _ _ 30 Disney Disney X FW _ 29 flat:foreign _ _ 31 Pictures Pictures X FW _ 29 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01135037 # text = Elle a joué dans le film 5 ans de Réflexion, avec sa co-vedette Jason Segel, réalisé par Nicholas Stoller en 2012. # text_en = She starred in the 2012 film The Five-Year Engagement, directed by Nicholas Stoller and co-starring Jason Segel. 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=elle 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 joué jouer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 dans dans ADP IN _ 6 case _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 film film NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 5 5 NUM CD _ 8 nummod _ Proper=True 8 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ Proper=True 9 de de ADP IN _ 10 case _ Proper=True 10 Réflexion réflexion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=réflexion 11 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 12 avec avec ADP IN _ 14 case _ _ 13 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 co-vedette co-vedette NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 15 Jason Jason PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Segel Segel PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 flat:name _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 18 réalisé réaliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl _ _ 19 par par ADP IN _ 20 case _ _ 20 Nicholas Nicholas PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 Stoller Stoller PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 en en ADP IN _ 23 case _ _ 23 2012 2012 NUM CD _ 18 obl _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01135038 # text = En janvier 2011, Emily Blunt a tenu le premier rôle du film Looper, face à Joseph Gordon-Levitt et Bruce Willis ; c’est un film de science-fiction américain, réalisé par Rian Johnson, sorti en septembre 2012. # text_en = In January 2011, Blunt began filming an American science-fiction film, Looper, directed by Rian Johnson and co-starring Bruce Willis and Joseph Gordon-Levitt; the film was released in September 2012. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 janvier janvier NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 3 2011 2011 NUM CD _ 2 nmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 Emily Emily PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 Blunt Blunt PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 tenu tenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 premier premier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 rôle rôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 12-13 du _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 film film NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 Looper Looper NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=looper 16 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 17 face face NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 case _ _ 18 à à ADP IN _ 17 fixed _ _ 19 Joseph Joseph PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 20 Gordon-Levitt Gordon-Levitt PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 Bruce Bruce PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 23 Willis Willis PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 ; ; PUNCT : _ 28 punct _ _ 25 c’ ce PRON PDEM PronType=Dem 28 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 26 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 cop _ _ 27 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 film film NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 parataxis _ _ 29 de de ADP IN _ 30 case _ _ 30 science-fiction science-fiction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 américain américain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ SpaceAfter=No 32 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 33 réalisé réaliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 28 acl _ _ 34 par par ADP IN _ 35 case _ _ 35 Rian Rian PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 36 Johnson Johnson PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 35 flat:name _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT , _ 38 punct _ _ 38 sorti sortir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 28 acl _ _ 39 en en ADP IN _ 40 case _ _ 40 septembre septembre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 38 obl _ _ 41 2012 2012 NUM CD _ 40 nmod _ SpaceAfter=No 42 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = w01136 # sent_id = w01136029 # text = Rudolph Valentino a essayé de distancier le personnage d’un portrait stéréotypé d’un homme arabe. # text_en = Valentino tried to distance the character from a stereotypical portrayal of an Arab man. 1 Rudolph Rudolph PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Valentino Valentino PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 essayé essayer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 de de ADP IN _ 6 mark _ _ 6 distancier distancier VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 personnage personnage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 d’ de ADP IN _ 11 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 10 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 portrait portrait NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 stéréotypé stéréotypé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 d’ de ADP IN _ 15 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 14 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 homme homme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 arabe arabe ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01136074 # text = Joseph Schenck souhaitait que sa femme, Norma Talmadge, donne la réplique à Valentino dans une version de Romeo et Juliette. # text_en = Joseph Schenck was interested in casting his wife, Norma Talmadge, opposite Valentino in a version of Romeo and Juliet. 1 Joseph Joseph PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Schenck Schenck PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 souhaitait souhaiter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 que que SCONJ IN _ 11 mark _ _ 5 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 femme femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 8 Norma Norma PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 9 Talmadge Talmadge PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 flat:name _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 11 donne donner VERB VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 réplique réplique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 à à ADP IN _ 15 case _ _ 15 Valentino Valentino PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 16 dans dans ADP IN _ 18 case _ _ 17 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 version version NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 Romeo Romeo PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 et et CCONJ CC _ 22 cc _ Proper=True 22 Juliette Juliette PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01137 # sent_id = w01137050 # text = Lord Halifax, président du conseil, a visité l'Allemagne à titre personnel en novembre et a rencontré Hitler et d'autres fonctionnaires allemands. # text_en = Lord Halifax, the Lord President of the Council, visited Germany privately in November and met Hitler and other German officials. 1 Lord lord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ wordform=lord 2 Halifax Halifax PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 4 président président NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5-6 du _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP INDT _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 conseil conseil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 9 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 visité visiter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 Allemagne Allemagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 à à ADP IN _ 14 case _ _ 14 titre titre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 personnel personnel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 en en ADP IN _ 17 case _ _ 17 novembre novembre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 18 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 19 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 rencontré rencontrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 conj _ _ 21 Hitler Hitler PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 22 et et CCONJ CC _ 25 cc _ _ 23 d' un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ SpaceAfter=No 24 autres autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 25 fonctionnaires fonctionnaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 26 allemands allemand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w01137068 # text = En s'adressant au Cabinet peu de temps après que les forces allemandes aient franchi la frontière, Neville Chamberlain a blâmé l'Allemagne et l'Autriche. # text_en = In addressing the Cabinet shortly after German forces crossed the border, Chamberlain placed blame on both Germany and Austria. 1 En en ADP IN _ 3 mark _ wordform=en 2 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ SpaceAfter=No 3 adressant adresser VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 23 advcl _ _ 4-5 au _ _ _ _ _ _ _ _ 4 à à ADP INDT _ 6 case _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Cabinet cabinet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ wordform=cabinet 7 peu peu ADV RB _ 10 advmod _ _ 8 de de ADP IN _ 7 fixed _ _ 9 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 fixed _ _ 10 après après ADP IN _ 16 mark _ _ 11 que que SCONJ IN _ 10 fixed _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 forces force NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 14 allemandes allemand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 15 aient avoir AUX VBC Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 franchi franchir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 advcl _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 frontière frontière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 20 Neville Neville PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 21 Chamberlain Chamberlain PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux:tense _ _ 23 blâmé blâmer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 24 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ SpaceAfter=No 25 Allemagne Allemagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 26 et et CCONJ CC _ 28 cc _ _ 27 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ SpaceAfter=No 28 Autriche Autriche PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 23 punct _ _ # sent_id = w01137087 # text = En mai, les gardes-frontières tchèques ont fusillé deux fermiers allemands des Sudètes qui tentaient de traverser la frontière en Tchécoslovaquie sans s'arrêter aux contrôles aux frontières. # text_en = In May, Czech border guards shot two Sudeten German farmers who were trying to cross the border into Czechoslovakia without stopping for border controls. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 mai mai NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 gardes-frontières garde-frontière NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 6 tchèques tchèque ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 fusillé fusiller VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 deux deux NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 fermiers fermier NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 11 allemands allemand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12-13 des _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 13 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 Sudètes Sudètes PROPN NNP Number=Plur 10 nmod _ Proper=True 15 qui qui PRON WP PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 tentaient tenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 10 acl:relcl _ _ 17 de de ADP IN _ 18 mark _ _ 18 traverser traverser VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 frontière frontière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 en en ADP IN _ 22 case _ _ 22 Tchécoslovaquie Tchécoslovaquie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 23 sans sans ADP IN _ 25 mark _ _ 24 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obj _ SpaceAfter=No 25 arrêter arrêter VERB VB VerbForm=Inf 18 advcl _ _ 26-27 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 26 à à ADP INDT _ 28 case _ _ 27 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 contrôles contrôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 25 obl _ _ 29-30 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 29 à à ADP INDT _ 31 case _ _ 30 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 frontières frontière NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = w01138 # sent_id = w01138045 # text = Au cours de cette période, Édith Piaf et Mômone laissaient souvent Marcelle seul dans la chambre pendant qu’ils étaient dehors ou en train de chanter dans un club. # text_en = During this time, Marcelle was often left alone in the room while Piaf and Mômone were out on the streets or at the club singing. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 6 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 1 fixed _ _ 3 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 4 de de ADP IN _ 1 fixed _ _ 5 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 période période NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 8 Édith Édith PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 9 Piaf Piaf PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 Mômone Mômone PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 laissaient laisser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 souvent souvent ADV RB _ 12 advmod _ _ 14 Marcelle Marcelle PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 seul seul ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 xcomp _ _ 16 dans dans ADP IN _ 18 case _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 chambre chambre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 pendant pendant ADP IN _ 22 mark _ _ 20 qu’ que SCONJ IN _ 19 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 21 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 22 étaient être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 12 advcl _ _ 23 dehors dehors ADV RB _ 22 advmod _ _ 24 ou ou CCONJ CC _ 28 cc _ _ 25 en en ADP IN _ 28 case _ _ 26 train train NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 fixed _ _ 27 de de ADP IN _ 25 fixed _ _ 28 chanter chanter VERB VB VerbForm=Inf 22 conj _ _ 29 dans dans ADP IN _ 31 case _ _ 30 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 club club NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # newdoc id = w01139 # sent_id = w01139043 # text = Ils ont été presque complètement oubliés jusqu'après la mort de E.E. Smith. # text_en = These were almost completely forgotten until after Smith's death. 1 Ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:pass _ wordform=ils 2 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 3 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass _ _ 4 presque presque ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 complètement complètement ADV RB _ 6 advmod _ _ 6 oubliés oublier VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 jusqu' jusqu' ADP IN _ 10 case _ SpaceAfter=No 8 après après ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 mort mort NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 E.E. E.E. PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 Smith Smith PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 flat:name _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01139090 # text = Un autre thème d’un des romans du cycle, « Skylark of Valeron », implique des précurseurs de la technologie de l'information moderne. # text_en = Another theme of the Skylark novels involves precursors of modern information technology. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ wordform=un 2 autre autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 thème thème NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 4 d’ de ADP IN _ 5 case _ SpaceAfter=No 5 un un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 nmod _ _ 6-7 des _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 romans roman NOUN NNS Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9-10 du _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 cycle cycle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 « « PUNCT `` _ 14 punct _ _ 14 Skylark Skylark X FW Foreign=Yes 11 appos _ wordform=skylark 15 of of X FW Foreign=Yes 14 flat:foreign _ _ 16 Valeron Valeron X FW Foreign=Yes 14 flat:foreign _ wordform=valeron 17 » » PUNCT '' _ 14 punct _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 19 implique impliquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 20 des un DET DET Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 précurseurs précurseur NOUN NNS Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 22 de de ADP IN _ 24 case _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 technologie technologie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 de de ADP IN _ 27 case _ _ 26 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ SpaceAfter=No 27 information information NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 moderne moderne ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # newdoc id = w01140 # sent_id = w01140030 # text = Dès 1926, Stephen Meyer s’était adressé à Irène Joliot-Curie suggérant qu’Elizabeth Rona devrait collaborer avec elle pour apprendre comment son laboratoire pouvait créer ses propres échantillons de polonium. # text_en = As early as 1926, Meyer had written to Irène Joliot-Curie suggesting that Rona work with her to learn how his laboratory could make their own polonium samples. 1 Dès dès ADP IN _ 2 case _ wordform=dès 2 1926 1926 NUM CD _ 8 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 Stephen Stephen PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 Meyer Meyer PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 s’ se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 7 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 adressé adresser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 à à ADP IN _ 10 case _ _ 10 Irène Irène PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 Joliot-Curie Joliot-Curie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 suggérant suggérer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 8 ccomp _ _ 13 qu’ que ADP IN _ 16 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 14 Elizabeth Elizabeth PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 Rona Rona PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 devrait devoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 ccomp _ _ 17 collaborer collaborer VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 18 avec avec ADP IN _ 19 case _ _ 19 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl _ _ 20 pour pour ADP IN _ 21 mark _ _ 21 apprendre apprendre VERB VB VerbForm=Inf 17 advcl _ _ 22 comment comment ADV WRB _ 25 advmod _ _ 23 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 laboratoire laboratoire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 25 pouvait pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 21 ccomp _ _ 26 créer créer VERB VB VerbForm=Inf 25 xcomp _ _ 27 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 28 propres propre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 29 échantillons échantillon NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 obj _ _ 30 de de ADP IN _ 31 case _ _ 31 polonium polonium NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w01140031 # text = Une fois que Hans Pettersson a pu obtenir des fonds pour payer les dépenses d’Elizabeth Rona, Joliot-Curie lui a donné l’accord pour venir étudier la séparation du polonium à l'Institut Curie à Paris # text_en = Once Hans Pettersson was able to secure funds to pay Rona's expenses, Joliot-Curie allowed her to come and study polonium separation at the Curie Institute in Paris. 1 Une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 mark _ wordform=une 2 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 que que ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 Hans Hans PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 Pettersson Pettersson PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 pu pouvoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 advcl _ _ 8 obtenir obtenir VERB VB VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 9 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 fonds fonds NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 11 pour pour ADP IN _ 12 mark _ _ 12 payer payer VERB VB VerbForm=Inf 10 advcl _ _ 13 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 dépenses dépense NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 15 d’ de ADP IN _ 16 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 16 Elizabeth Elizabeth PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 Rona Rona PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 flat:name _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 19 Joliot-Curie Joliot-Curie PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 20 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 21 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux:tense _ _ 22 donné donner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 23 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 24 accord accord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 25 pour pour ADP IN _ 26 case _ _ 26 venir venir VERB VB VerbForm=Inf 24 xcomp _ _ 27 étudier étudier VERB VB VerbForm=Inf 26 xcomp _ _ 28 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 séparation séparation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 30-31 du _ _ _ _ _ _ _ _ 30 de de ADP INDT _ 32 case _ _ 31 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 polonium polonium NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 à à ADP IN _ 35 case _ _ 34 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ SpaceAfter=No 35 Institut institut NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ Proper=True|wordform=institut 36 Curie Curie PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 35 appos _ _ 37 à à ADP IN _ 38 case _ _ 38 Paris Paris PROPN NNP Number=Sing 27 obl _ _ # sent_id = w01140032 # text = Elizabeth Rona a développé une méthode améliorée pour préparer les sources de polonium et pour produire des émissions alpha. # text_en = Rona developed an enhanced method of preparing polonium sources and producing alpha-emissions. 1 Elizabeth Elizabeth PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Rona Rona PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 développé développer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 méthode méthode NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 améliorée amélioré ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 pour pour ADP IN _ 9 mark _ _ 9 préparer préparer VERB VB VerbForm=Inf 6 advcl _ _ 10 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 sources source NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 polonium polonium NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 15 pour pour ADP IN _ 16 mark _ _ 16 produire produire VERB VB VerbForm=Inf 9 conj _ _ 17 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 émissions émission NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 19 alpha alpha ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01140033 # text = Reconnue comme experte dans le domaine, elle avait démontré ses compétences à l'Institut du Radium avec un petit disque de polonium. # text_en = Gaining recognition as an expert in the field, she took those skills back to the Radium Institute along with a small disc of polonium. 1 Reconnue reconnaître VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 ccomp _ wordform=reconnue 2 comme comme ADP IN _ 3 case _ _ 3 experte expert NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 dans dans ADP IN _ 6 case _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 domaine domaine NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 8 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 9 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 démontré démontrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 compétences compétence NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 13 à à ADP IN _ 15 case _ _ 14 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 Institut institut NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ Proper=True|wordform=institut 16-17 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 16 de de ADP INDT _ 18 case _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Radium radium NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ Proper=True|wordform=radium 19 avec avec ADP IN _ 22 case _ _ 20 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 petit petit ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 disque disque NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 23 de de ADP IN _ 24 case _ _ 24 polonium polonium NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w01140034 # text = Ce disque a permis à Elizabeth Rona de créer des échantillons de laboratoire de polonium, qui ont été utilisés ultérieurement pour la plupart des recherches effectuées par l'Institut. # text_en = This disc allowed Rona to create lab specimens of polonium, which were used in much of the Institute's subsequent research. 1 Ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 2 det _ wordform=ce 2 disque disque NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 permis permettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 à à ADP IN _ 6 case _ _ 6 Elizabeth Elizabeth PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 Rona Rona PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 de de ADP IN _ 9 mark _ _ 9 créer créer VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 10 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 échantillons échantillon NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 laboratoire laboratoire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 polonium polonium NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 17 qui qui PRON WP PronType=Rel 20 nsubj:pass _ _ 18 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 19 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 aux:pass _ _ 20 utilisés utiliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 11 acl:relcl _ _ 21 ultérieurement ultérieurement ADV RB _ 20 advmod _ _ 22 pour pour ADP IN _ 24 case _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 plupart plupart NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 25-26 des _ _ _ _ _ _ _ _ 25 de de ADP INDT _ 27 case _ _ 26 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 recherches recherche NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 28 effectuées effectuer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 27 acl _ _ 29 par par ADP IN _ 31 case _ _ 30 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ SpaceAfter=No 31 Institut institut NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=institut 32 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01141 # sent_id = w01141025 # text = En 2013 pendant la saison morte, elle est apparue sur la chaine de télévision CTV Montréal et elle a été invitée pour présenter la météo. # text_en = During the 2013 off-season she appeared on CTV Montreal as a guest weather anchor. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 2013 2013 NUM CD _ 10 obl _ _ 3 pendant pendant ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 saison saison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 6 morte mort ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 8 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj:pass _ _ 9 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:pass _ _ 10 apparue apparaître VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 sur sur ADP IN _ 13 case _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 chaine chaîne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 télévision télévision NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 CTV CTV PROPN NNP Number=Sing 15 appos _ _ 17 Montréal Montréal PROPN NNP Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 19 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj:pass _ _ 20 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux:tense _ _ 21 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 aux:pass _ _ 22 invitée inviter VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 conj _ _ 23 pour pour ADP IN _ 24 case _ _ 24 présenter présenter VERB VB VerbForm=Inf 22 xcomp _ _ 25 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 météo météo NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w01141077 # text = Elle a ensuite affronté la championne en titre et la tête de série Sara Errani, mais a été battue. # text_en = She next faced defending champion and top seed Sara Errani, but was defeated. 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=elle 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 ensuite ensuite ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 affronté affronter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 championne champion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 en en ADP IN _ 8 case _ _ 8 titre titre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 tête tête NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 série série NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 Sara Sara PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 15 Errani Errani PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 flat:name _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 17 mais mais CCONJ CC _ 20 cc _ _ 18 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 19 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 aux:pass _ _ 20 battue battre VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01141137 # text = Eugénie Bouchard a subi la défaite en trois manches. # text_en = Bouchard suffered a shocking three-set loss. 1 Eugénie Eugénie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Bouchard Bouchard PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 subi subir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 défaite défaite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 en en ADP IN _ 9 case _ _ 8 trois trois NUM CD _ 9 nummod _ _ 9 manches manche NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01142 # sent_id = w01142013 # text = Lorsque leur fille Cécile Neville épousa Richard Plantagenet, le troisième duc d'York, ils eurent plusieurs enfants, dont Edward IV et Richard III, Joan Beaufort est devenue la grand-mère de deux rois d'York. # text_en = When their daughter Cecily married Richard Plantagenet, the 3rd Duke of York, and had several offspring, including Edward IV and Richard III, Joan became the grandmother of two York kings of England. 1 Lorsque lorsque SCONJ IN _ 6 mark _ wordform=lorsque 2 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 fille fille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 Cécile Cécile PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Neville Neville PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 épousa épouser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 17 advcl _ _ 7 Richard Richard PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 Plantagenet Plantagenet PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat:name _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 troisième troisième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 duc duc NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 13 d' de ADP IN _ 14 case _ SpaceAfter=No 14 York York PROPN NNP Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 16 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 eurent avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 18 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 19 enfants enfant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 21 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Plur 22 case _ _ 22 Edward Edward PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 IV IV NUM CD _ 22 nummod _ Proper=True|wordform=iv 24 et et CCONJ CC _ 25 cc _ _ 25 Richard Richard PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 26 III III NUM CD _ 25 nummod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=iii 27 , , PUNCT , _ 31 punct _ _ 28 Joan Joan PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj _ _ 29 Beaufort Beaufort PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 28 flat:name _ _ 30 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 aux:tense _ _ 31 devenue devenir VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 conj _ _ 32 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 grand-mère grand-mère NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 31 xcomp _ _ 34 de de ADP IN _ 36 case _ _ 35 deux deux NUM CD _ 36 nummod _ _ 36 rois roi NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 37 d' de ADP IN _ 38 case _ SpaceAfter=No 38 York York PROPN NNP Number=Sing 36 nmod _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # sent_id = w01142031 # text = Jean de Gand est mort en 1399. # text_en = John of Gaunt died in 1399. 1 Jean Jean PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 de de ADP IN _ 3 case _ Proper=True 3 Gand Gand PROPN NNP Number=Sing 1 nmod _ _ 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 mort mourir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 en en ADP IN _ 7 case _ _ 7 1399 1399 NUM CD _ 5 obl _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w01142063 # text = Le chevalier Lyvet fut relâché et son disciple fut jeté dans la Tour. # text_en = The knight Lyvet was released and his follower thrown into the Tower. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 chevalier chevalier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 Lyvet Lyvet PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 5 relâché relâcher VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 7 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 disciple disciple NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj:pass _ _ 9 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 aux:pass _ _ 10 jeté jeter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 conj _ _ 11 dans dans ADP IN _ 13 case _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Tour tour NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ SpaceAfter=No|wordform=tour 14 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01143 # sent_id = w01143015 # text = Il n'y a pas si longtemps, il était divorcé de l'actrice Gloria Holden, mais après la rupture il a voulu reprendre le flambeau. # text_en = Not long ago he was divorced from the actress, Gloria Holden, but carried the torch after the marital rift. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ wordform=il 2 n' ne ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No 3 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 4 expl:comp _ _ 4 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 advcl _ _ 5 pas pas ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ _ 6 si si ADV RB _ 7 advmod _ _ 7 longtemps longtemps ADV RB _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 9 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj:pass _ _ 10 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 aux:pass _ _ 11 divorcé divorcer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 actrice acteur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 Gloria Gloria PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Holden Holden PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 flat:name _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 18 mais mais CCONJ CC _ 24 cc _ _ 19 après après ADP IN _ 21 case _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 rupture rupture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 22 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 23 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux:tense _ _ 24 voulu vouloir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 conj _ _ 25 reprendre reprendre VERB VB VerbForm=Inf 24 xcomp _ _ 26 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 flambeau flambeau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = w01143037 # text = Il a joué le rôle du frère cadet d’Humphrey Bogart dans « Sabrina » (1954), un jeune garçon qui ne se soucie de rien et qui trompe les femmes, face à l’actrice principale Audrey Hepburn. # text_en = He co-starred as Humphrey Bogart's younger brother, a carefree playboy, in Sabrina (1954), played by Audrey Hepburn. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 joué jouer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 rôle rôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6-7 du _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 frère frère NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 cadet cadet ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 d’ de ADP IN _ 11 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 11 Humphrey Humphrey PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 Bogart Bogart PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 dans dans ADP IN _ 15 case _ _ 14 « « PUNCT `` _ 15 punct _ _ 15 Sabrina Sabrina PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 16 » » PUNCT '' _ 15 punct _ _ 17 ( ( PUNCT ( _ 18 punct _ SpaceAfter=No 18 1954 1954 NUM CD _ 15 obl:mod _ SpaceAfter=No 19 ) ) PUNCT ) _ 18 punct _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 21 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 jeune jeune ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 garçon garçon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 24 qui qui PRON WP PronType=Rel 27 nsubj _ _ 25 ne ne ADV RB Polarity=Neg 27 advmod _ _ 26 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ _ 27 soucie soucier VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 acl:relcl _ _ 28 de de ADP IN _ 29 case _ _ 29 rien rien PRON _ Number=Sing|PronType=Neg 27 obl _ _ 30 et et CCONJ CC _ 32 cc _ _ 31 qui qui PRON WP PronType=Rel 32 nsubj _ _ 32 trompe tromper VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 conj _ _ 33 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 femmes femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 32 obj _ SpaceAfter=No 35 , , PUNCT , _ 39 punct _ _ 36 face face NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 39 case _ _ 37 à à ADP IN _ 36 fixed _ _ 38 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 39 actrice acteur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 40 principale principal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 41 Audrey Audrey PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 39 appos _ _ 42 Hepburn Hepburn PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 41 flat:name _ SpaceAfter=No 43 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01144 # sent_id = w01144031 # text = Il a décidé de ne pas briguer un troisième mandat lors du prochain cycle électoral. # text_en = He chose not to seek a third term in the following election cycle. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 décidé décider VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 de de ADP IN _ 7 mark _ _ 5 ne ne ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ _ 6 pas pas ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 briguer briguer VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 8 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 troisième troisième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 mandat mandat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 11 lors lors ADV RB _ 15 case _ _ 12-13 du _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 11 fixed _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 prochain prochain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 cycle cycle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 16 électoral électoral ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01144056 # text = La campagne présidentielle de 1980 entre Ronald Reagan et le président en exercice Jimmy Carter s'est déroulée sur fond de problèmes de politique intérieure et de crise des otages américains en Iran. # text_en = The 1980 presidential campaign between Reagan and incumbent President Jimmy Carter was conducted during domestic concerns and the ongoing Iran hostage crisis. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 campagne campagne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 3 présidentielle présidentiel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 de de ADP IN _ 5 case _ _ 5 1980 1980 NUM CD _ 2 nmod _ _ 6 entre entre ADP IN _ 7 case _ _ 7 Ronald Ronald PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 Reagan Reagan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 président président NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 12 en en ADP IN _ 13 case _ _ 13 exercice exercice NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 Jimmy Jimmy PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 15 Carter Carter PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 s' se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ SpaceAfter=No 17 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:tense _ _ 18 déroulée dérouler VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 19 sur sur ADP IN _ 20 case _ _ 20 fond fond NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 problèmes problème NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 de de ADP IN _ 24 case _ _ 24 politique politique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 intérieure intérieur ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 et et CCONJ CC _ 28 cc _ _ 27 de de ADP IN _ 28 case _ _ 28 crise crise NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 29-30 des _ _ _ _ _ _ _ _ 29 de de ADP INDT _ 31 case _ _ 30 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 otages otage NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 32 américains américain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 33 en en ADP IN _ 34 case _ _ 34 Iran Iran PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 18 punct _ _ # sent_id = w01144063 # text = Pour la première fois depuis 1952, les républicains ont conquis le Sénat ; ils ont gagné 34 sièges à la Chambre mais les démocrates ont conservé leur majorité au Sénat. # text_en = Republicans captured the Senate for the first time since 1952, and gained 34 House seats, but the Democrats retained a majority. 1 Pour pour ADP IN _ 4 case _ wordform=pour 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 5 depuis depuis ADP IN _ 6 case _ _ 6 1952 1952 NUM CD _ 4 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 républicains républicain NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 10 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 11 conquis conquérir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Sénat sénat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ Proper=True|wordform=sénat 14 ; ; PUNCT : _ 17 punct _ _ 15 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 16 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:tense _ _ 17 gagné gagner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 parataxis _ _ 18 34 34 NUM CD _ 19 nummod _ _ 19 sièges siège NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 20 à à ADP IN _ 22 case _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Chambre chambre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ Proper=True|wordform=chambre 23 mais mais CCONJ CC _ 27 cc _ _ 24 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 démocrates démocrate NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj _ _ 26 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux:tense _ _ 27 conservé conserver VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 conj _ _ 28 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 29 majorité majorité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 30-31 au _ _ _ _ _ _ _ _ 30 à à ADP INDT _ 32 case _ _ 31 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Sénat sénat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=sénat 33 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = w01144084 # text = Il avait récupéré et était sorti de l'hôpital le 11 avril, devenant ainsi le premier président des Etats-Unis à survivre une fusillade dans une tentative d'assassinat. # text_en = He recovered and was released from the hospital on April 11, becoming the first serving U.S. president to survive being shot in an assassination attempt. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=il 2 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 récupéré récupérer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 et et CCONJ CC _ 6 cc _ _ 5 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 sorti sortir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 conj _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 hôpital hôpital NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 11 11 NUM CD _ 6 obl:mod _ _ 12 avril avril NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 devenant devenir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 3 advcl _ _ 15 ainsi ainsi ADV RB _ 14 advmod _ _ 16 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 premier premier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 président président NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp _ _ 19-20 des _ _ _ _ _ _ _ _ 19 de de ADP INDT _ 21 case _ _ 20 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 Etats-Unis Etats-Unis NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ Proper=True 22 à à ADP IN _ 23 case _ _ 23 survivre survivre VERB VB VerbForm=Inf 18 xcomp _ _ 24 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 fusillade fusillade NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 26 dans dans ADP IN _ 28 case _ _ 27 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 tentative tentative NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 29 d' de ADP IN _ 30 case _ SpaceAfter=No 30 assassinat assassinat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01144086 # text = Ronald Reagan croyait que Dieu avait épargné sa vie afin qu'il puisse accomplir un objectif plus grand. # text_en = Reagan believed that God had spared his life so that he might go on to fulfill a greater purpose. 1 Ronald Ronald PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Reagan Reagan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 croyait croire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 que que SCONJ IN _ 7 mark _ _ 5 Dieu Dieu PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 épargné épargner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 8 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 vie vie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 afin afin ADV IN _ 13 mark _ _ 11 qu' que SCONJ IN _ 10 fixed _ SpaceAfter=No 12 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 puisse pouvoir VERB VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 advcl _ _ 14 accomplir accomplir VERB VB VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 15 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 objectif objectif NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 17 plus plus ADV RBR _ 18 advmod _ _ 18 grand grand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w01146 # sent_id = w01146051 # text = Ernst Bloch est soucieux de faire de l'espoir un principe directeur de son marxisme et souligne que l'humanisme implicite est inhérent à la tradition mystique. # text_en = Bloch is concerned to establish hope as the guiding principle of his Marxism and stresses the implied humanism inherent in mystical tradition. 1 Ernst Ernst PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Bloch Bloch PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 soucieux soucieux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 de de ADP IN _ 6 case _ _ 6 faire faire VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 de de ADP IN _ 9 det _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 fixed _ SpaceAfter=No 9 espoir espoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 principe principe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 12 directeur directeur ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 marxisme marxisme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 et et CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 souligne souligner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 18 que que SCONJ IN _ 23 mark _ _ 19 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ SpaceAfter=No 20 humanisme humanisme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 21 implicite implicite ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 cop _ _ 23 inhérent inhérent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 ccomp _ _ 24 à à ADP IN _ 26 case _ _ 25 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 tradition tradition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 27 mystique mystique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01146099 # text = Une théologie appropriée devra donc être construite compte tenu de son objectif. # text_en = A proper theology would therefore have to be constructed in the light of its future goal. 1 Une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=une 2 théologie théologie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 appropriée approprié ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 devra devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 donc donc ADV RB _ 4 advmod _ _ 6 être être AUX VB VerbForm=Inf 7 aux:pass _ _ 7 construite construire VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 xcomp _ _ 8 compte compte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 case _ _ 9 tenu tenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 fixed _ _ 10 de de ADP IN _ 8 fixed _ _ 11 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 objectif objectif NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w01147 # sent_id = w01147010 # text = En 1991, Pebe Seber déménage avec sa famille à Nashville (Tennessee), après avoir obtenu un nouvel accord d'édition pour sa composition. # text_en = Pebe moved the family to Nashville, Tennessee, in 1991 after securing a new publishing deal for her songwriting. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1991 1991 NUM CD _ 6 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 Pebe Pebe PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 Seber Seber PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 déménage déménager VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 avec avec ADP IN _ 9 case _ _ 8 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 famille famille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 à à ADP IN _ 11 case _ _ 11 Nashville Nashville PROPN NNP Number=Sing 6 obl _ _ 12 ( ( PUNCT ( _ 13 punct _ SpaceAfter=No 13 Tennessee Tennessee PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ SpaceAfter=No 14 ) ) PUNCT ) _ 13 punct _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 16 après après ADP IN _ 18 mark _ _ 17 avoir avoir AUX VB VerbForm=Inf 18 aux:tense _ _ 18 obtenu obtenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 advcl _ _ 19 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 nouvel nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 accord accord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 22 d' de ADP IN _ 23 case _ SpaceAfter=No 23 édition édition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 pour pour ADP IN _ 26 case _ _ 25 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 composition composition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w01147018 # text = Kesha a co-écrit avec Pebe, quand elle n'avait que 16 ans, la chanson « Stephen » ; ensuite, elle a contacté David Gamson, un producteur qu'elle admirait et qui faisait partie du groupe d'électropop Scritti Politti, qui a fini par accepter de produire la chanson. # text_en = Kesha and Pebe co-wrote the song "Stephen" together when Kesha was 16, Kesha then tracked down David Gamson, a producer that she admired, from Scritti Politti who agreed to produce the song. 1 Kesha Kesha PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 co-écrit co-écrire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 avec avec ADP IN _ 5 case _ _ 5 Pebe Pebe PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 7 quand quand SCONJ WRB _ 10 mark _ _ 8 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 9 n' ne ADV RB Polarity=Neg 10 advmod _ SpaceAfter=No 10 avait avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 advcl _ _ 11 que que ADV RB _ 10 advmod _ _ 12 16 16 NUM CD _ 13 nummod _ _ 13 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 chanson chanson NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 17 « « PUNCT `` _ 18 punct _ _ 18 Stephen Stephen PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 19 » » PUNCT '' _ 18 punct _ _ 20 ; ; PUNCT : _ 25 punct _ _ 21 ensuite ensuite ADV RB _ 25 advmod _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 23 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 24 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux:tense _ _ 25 contacté contacter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 parataxis _ _ 26 David David PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 27 Gamson Gamson PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 26 flat:name _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 30 punct _ _ 29 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 producteur producteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 31 qu' que PRON WP PronType=Rel 33 obj _ SpaceAfter=No 32 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj _ _ 33 admirait admirer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 30 acl:relcl _ _ 34 et et CCONJ CC _ 36 cc _ _ 35 qui qui PRON WP PronType=Rel 36 nsubj _ _ 36 faisait faire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 33 conj _ _ 37 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 36 obj _ _ 38-39 du _ _ _ _ _ _ _ _ 38 de de ADP INDT _ 40 case _ _ 39 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 groupe groupe NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 36 obl _ _ 41 d' de ADP IN _ 42 case _ SpaceAfter=No 42 électropop électropop NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ _ 43 Scritti Scritti PROPN NNP Number=Sing 40 appos _ _ 44 Politti Politti PROPN NNP Number=Sing 43 flat:name _ SpaceAfter=No 45 , , PUNCT , _ 48 punct _ _ 46 qui qui PRON WP PronType=Rel 48 nsubj _ _ 47 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 48 aux:tense _ _ 48 fini finir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 30 acl:relcl _ _ 49 par par ADP IN _ 50 case _ _ 50 accepter accepter VERB VB VerbForm=Inf 48 xcomp _ _ 51 de de ADP IN _ 52 mark _ _ 52 produire produire VERB VB VerbForm=Inf 50 xcomp _ _ 53 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 chanson chanson NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 52 obj _ SpaceAfter=No 55 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01147122 # text = En août 2015, Kesha a publié quelques informations sur son prochain album studio, le troisième. # text_en = As of August 2015, Kesha has released little information about her upcoming third studio album. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 août août NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 3 2015 2015 NUM CD _ 2 nmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 Kesha Kesha PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 publié publier VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 quelques quelque ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 informations information NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 10 sur sur ADP IN _ 13 case _ _ 11 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 12 prochain prochain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 album album NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 studio studio NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 troisième troisième ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = w01148 # sent_id = w01148068 # text = Cette fois, le message lui est parvenu, mais il refusa de croire qu'elle ne voulait plus se marier avec lui. # text_en = This time it reached him, but he refused to believe that she no longer wanted to be married to him. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 message message NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 7 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 parvenu parvenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 10 mais mais CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 refusa refuser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 conj _ _ 13 de de ADP IN _ 14 mark _ _ 14 croire croire VERB VB VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 15 qu' que SCONJ IN _ 18 mark _ SpaceAfter=No 16 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 17 ne ne ADV RB Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 voulait vouloir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 14 ccomp _ _ 19 plus plus ADV RB Polarity=Neg 18 advmod _ _ 20 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 21 marier marier VERB VB VerbForm=Inf 18 xcomp _ _ 22 avec avec ADP IN _ 23 case _ _ 23 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = w01149 # sent_id = w01149002 # text = Edgar Wright est né à Poole, dans le Dorset mais il a grandi principalement dans la petite ville de Wells, dans le Somerset. # text_en = Wright was born in Poole, Dorset, but grew up predominantly in Wells, Somerset. 1 Edgar Edgar PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Wright Wright PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 né naître VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 à à ADP IN _ 6 case _ _ 6 Poole Poole PROPN NNP Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 8 dans dans ADP IN _ 10 case _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Dorset Dorset PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 11 mais mais CCONJ CC _ 14 cc _ _ 12 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 13 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 grandi grandir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ _ 15 principalement principalement ADV RB _ 14 advmod _ _ 16 dans dans ADP IN _ 19 case _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 petite petit ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ _ 21 Wells Wells PROPN NNP Number=Sing 19 nmod _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 23 dans dans ADP IN _ 25 case _ _ 24 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Somerset Somerset PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w01149077 # text = Edgar Wright a un frère qui s’appelle Oscar Wright ; ce dernier est un artiste de bande dessinée, qui contribue aux story-boards, à l’art conceptuel et aux photos promotionnelles pour les films d’Edgar. # text_en = Wright has a brother, Oscar, who is a comic book artist, contributing storyboards, conceptual art and promotional pictures for Edgar's films. 1 Edgar Edgar PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Wright Wright PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 frère frère NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 qui qui PRON WP PronType=Rel 8 nsubj _ _ 7 s’ se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 8 appelle appeler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 9 Oscar Oscar PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp _ _ 10 Wright Wright PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 ; ; PUNCT : _ 16 punct _ _ 12 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 13 det _ _ 13 dernier dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 14 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop _ _ 15 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 artiste artiste NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 parataxis _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 bande bande NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 dessinée dessiné ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 21 qui qui PRON WP PronType=Rel 22 nsubj _ _ 22 contribue contribuer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 acl:relcl _ _ 23-24 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 23 à à ADP INDT _ 25 case _ _ 24 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 story-boards story-board NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 27 à à ADP IN _ 29 case _ _ 28 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 29 art art NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 30 conceptuel conceptuel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 et et CCONJ CC _ 34 cc _ _ 32-33 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 32 à à ADP INDT _ 34 case _ _ 33 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 photos photo NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ _ 35 promotionnelles promotionnel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 34 amod _ _ 36 pour pour ADP IN _ 38 case _ _ 37 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 films film NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 39 d’ de ADP IN _ 40 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 40 Edgar Edgar PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ SpaceAfter=No 41 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w01149088 # text = Edgar Wright est un ami de Garth Jennings, son co-réalisateur ; il a fait de brèves apparitions dans ses films « Le guide du voyage galactique » et « Le fils de Rambow ». # text_en = Wright is a friend of fellow director Garth Jennings, and made cameos in his films The Hitchhiker's Guide to the Galaxy and Son of Rambow. 1 Edgar Edgar PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 Wright Wright PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ami ami NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 Garth Garth PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 Jennings Jennings PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat:name _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 10 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 co-réalisateur co-réalisateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 12 ; ; PUNCT : _ 15 punct _ _ 13 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 14 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 fait faire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 parataxis _ _ 16 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 brèves brève ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 apparitions apparition NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 19 dans dans ADP IN _ 21 case _ _ 20 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 films film NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 « « PUNCT `` _ 24 punct _ _ 23 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ Proper=True|wordform=le 24 guide guide NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 appos _ Proper=True 25-26 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 25 de de ADP INDT _ 27 case _ _ 26 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 voyage voyage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ Proper=True 28 galactique galactique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ Proper=True 29 » » PUNCT '' _ 24 punct _ _ 30 et et CCONJ CC _ 33 cc _ _ 31 « « PUNCT `` _ 33 punct _ _ 32 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ Proper=True|wordform=le 33 fils fils NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ Proper=True 34 de de ADP IN _ 35 case _ Proper=True 35 Rambow Rambow PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 » » PUNCT '' _ 33 punct _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w01150 # sent_id = w01150044 # text = Les grandes puissances n'ont pas répondu aux demandes de reconnaissance de l'Albanie. # text_en = The Great Powers did not fulfill the requests for recognition of Albania. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=les 2 grandes grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 puissances puissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 n' ne ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ SpaceAfter=No 5 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 6 pas pas ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 répondu répondre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8-9 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 8 à à ADP INDT _ 10 case _ _ 9 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 demandes demande NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 reconnaissance reconnaissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 Albanie Albanie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w01150045 # text = Au début de la conférence de Londres, en décembre 1912, les ambassadeurs des six grandes puissances rejetèrent le plan d’établissement d'une Albanie indépendante. # text_en = At the beginning of the London conference in December 1912 the ambassadors of all six Great Powers rejected the plan for establishing an independent Albania. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 3 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 début début NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 conférence conférence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ Proper=True 7 de de ADP IN _ 8 case _ Proper=True 8 Londres Londres PROPN NNP Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 10 en en ADP IN _ 11 case _ _ 11 décembre décembre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 12 1912 1912 NUM CD _ 11 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 ambassadeurs ambassadeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 16-17 des _ _ _ _ _ _ _ _ 16 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 17 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 18 six six NUM CD _ 20 nummod _ _ 19 grandes grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 puissances puissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 21 rejetèrent rejeter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 22 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 plan plan NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 24 d’ de ADP IN _ 25 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 25 établissement établissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 d' de ADP IN _ 28 case _ SpaceAfter=No 27 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Albanie Albanie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 indépendante indépendant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 21 punct _ _ # sent_id = w01150046 # text = Au lieu de cela, ils ont décidé que l'Albanie serait sous la suzeraineté ottomane mais avec un gouvernement autonome. # text_en = Instead, they decided that Albania would be under Ottoman suzerainty but with an autonomous government. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 5 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 1 fixed _ _ 3 lieu lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 4 de de ADP IN _ 1 fixed _ _ 5 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 9 obl _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 7 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 8 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 décidé décider VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 que que SCONJ IN _ 13 mark _ _ 11 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 Albanie Albanie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 serait être VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 ccomp _ _ 14 sous sous ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 suzeraineté suzeraineté NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 ottomane ottoman ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 mais mais CCONJ CC _ 21 cc _ _ 19 avec avec ADP IN _ 21 case _ _ 20 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 22 autonome autonome ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w01150047 # text = Après qu'il est devenu évident que l'Empire ottoman perdrait toute la Macédoine et son rattachement territorial avec l'Albanie, les grandes puissances se sont rendues compte qu'elles devaient changer leur décision. # text_en = After it became obvious that Ottoman Empire would lose all of Macedonia and its territorial connection with Albania, the Great Powers realized they had to change their decision. 1 Après après ADP IN _ 5 mark _ wordform=après 2 qu' que SCONJ IN _ 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 devenu devenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 28 advcl _ _ 6 évident évident ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 que que SCONJ IN _ 11 mark _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 Empire empire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ Proper=True|wordform=empire 10 ottoman ottoman ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ Proper=True 11 perdrait perdre VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 12 toute tout ADJ PDT Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Macédoine Macédoine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 15 et et CCONJ CC _ 17 cc _ _ 16 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 rattachement rattachement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 18 territorial territorial ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 avec avec ADP IN _ 21 case _ _ 20 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 21 Albanie Albanie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 23 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 grandes grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 puissances puissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 28 nsubj _ _ 26 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 obj _ _ 27 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 aux:tense _ _ 28 rendues rendre VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 29 compte compte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 30 qu' que SCONJ IN _ 32 mark _ SpaceAfter=No 31 elles il PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 nsubj _ _ 32 devaient devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 28 ccomp _ _ 33 changer changer VERB VB VerbForm=Inf 32 xcomp _ _ 34 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 35 décision décision NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT . _ 28 punct _ _ # sent_id = w01150048 # text = Le Traité de Londres, signé le 30 mai 1913, a divisé une importante partie du territoire revendiquée par l'Albanie, sans considérer sa composition ethnique, entre les alliés des Balkans, réduisant le territoire de l'Albanie à ses régions centrales. # text_en = The Treaty of London, signed on 30 May 1913, partitioned significant part of territory claimed by Albania, regardless its ethnic composition, between the Balkan allies reducing the territory of Albania to its central regions. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 Traité traité NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ Proper=True|wordform=traité 3 de de ADP IN _ 4 case _ Proper=True 4 Londres Londres PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 6 signé signer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 30 30 NUM CD _ 6 obl:mod _ _ 9 mai mai NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 1913 1913 NUM CD _ 9 nmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 12 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 13 divisé diviser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 14 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 importante important ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 17-18 du _ _ _ _ _ _ _ _ 17 de de ADP INDT _ 19 case _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 territoire territoire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 revendiquée revendiquer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl _ _ 21 par par ADP IN _ 23 case _ _ 22 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ SpaceAfter=No 23 Albanie Albanie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 25 sans sans ADP IN _ 26 mark _ _ 26 considérer considérer VERB VB VerbForm=Inf 13 advcl _ _ 27 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 composition composition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 29 ethnique ethnique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 31 entre entre ADP IN _ 33 case _ _ 32 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 alliés allié NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 34-35 des _ _ _ _ _ _ _ _ 34 de de ADP INDT _ 36 case _ _ 35 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 Balkans Balkans PROPN NNP Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT , _ 38 punct _ _ 38 réduisant réduire VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 13 ccomp _ _ 39 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 territoire territoire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 38 obj _ _ 41 de de ADP IN _ 43 case _ _ 42 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ SpaceAfter=No 43 Albanie Albanie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ _ 44 à à ADP IN _ 46 case _ _ 45 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det _ _ 46 régions région NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 38 obl _ _ 47 centrales central ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 46 amod _ SpaceAfter=No 48 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # newdoc id = n02002 # sent_id = n02002007 # text = Les officiers ont réussi, dimanche matin, à maîtriser l’homme de 53 ans au cours de l’incident. # text_en = The officers were able to subdue the 53 year old during the act on Sunday morning. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 officiers officier NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 réussi réussir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 6 dimanche dimanche NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:mod _ _ 7 matin matin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:mod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 9 à à ADP IN _ 10 mark _ _ 10 maîtriser maîtriser VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 11 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 12 homme homme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 53 53 NUM CD _ 15 nummod _ _ 15 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 16-17 au _ _ _ _ _ _ _ _ 16 à à ADP INDT _ 21 case _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 fixed _ _ 18 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 fixed _ _ 19 de de ADP IN _ 16 fixed _ _ 20 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 21 incident incident NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n02004 # sent_id = n02004007 # text = Le roi Salaman a remplacé le responsable politique chevronné par le chef du mécanisme de contrôle des finances, Mohammed al-Jadaan. # text_en = King Salaman replaced the political veteran with the head of financial oversight, Mohammed al-Jadaan. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 roi roi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 Salaman Salaman PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 remplacé remplacer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 responsable responsable NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 politique politique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 chevronné chevronné ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 par par ADP IN _ 12 case _ _ 11 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 chef chef NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 13-14 du _ _ _ _ _ _ _ _ 13 de de ADP INDT _ 15 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 mécanisme mécanisme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 contrôle contrôle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18-19 des _ _ _ _ _ _ _ _ 18 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 19 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 finances finance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 22 Mohammed Mohammed PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 23 al-Jadaan al-Jadaan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 flat:name _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n02006 # sent_id = n02006006 # text = Le pétrole brut, l’or et le blé sont tous des ressources naturelles, dans lesquelles des milliards ont été investis dans le monde entier. # text_en = Oil, gold or food products, such as wheat, are natural resources, in which investors invest billions worldwide. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 pétrole pétrole NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3 brut brut ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 5 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 6 or or NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 7 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 blé blé NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 10 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 11 tous tous NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 12 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 ressources ressource NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 14 naturelles naturel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 16 dans dans ADP IN _ 17 case _ _ 17 lesquelles lequel PRON WP Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 22 obl _ _ 18 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 milliards milliard NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj:pass _ _ 20 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux:tense _ _ 21 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 aux:pass _ _ 22 investis investir VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 13 acl:relcl _ _ 23 dans dans ADP IN _ 25 case _ _ 24 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 26 entier entier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # newdoc id = n02007 # sent_id = n02007010 # text = Avec soixante et un buts en cent trente-sept matches, il a dépassé le record de buts inscrits pour la fédération allemande de Football. # text_en = With 71 goals in 137 international matches, he has shot a record number of goals for the DFB. 1 Avec avec ADP IN _ 5 case _ wordform=avec 2 soixante soixante NUM CD _ 5 nummod _ _ 3 et et CCONJ CC _ 4 cc _ _ 4 un un NUM CD _ 2 conj _ _ 5 buts but NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 6 en en ADP IN _ 9 case _ _ 7 cent cent NUM CD _ 8 nummod _ _ 8 trente-sept trente-sept NUM CD _ 9 nummod _ _ 9 matches match NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 11 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 12 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 13 dépassé dépasser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 14 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 record record NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 buts but NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 inscrits inscrire VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl _ _ 19 pour pour ADP IN _ 21 case _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 fédération fédération NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ Proper=True 22 allemande allemand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ Proper=True 23 de de ADP IN _ 24 case _ Proper=True 24 Football football NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=football 25 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # newdoc id = n02011 # sent_id = n02011003 # text = Avec l’aide des données de cartes de débit, la police à Essen enquête sur quatre personnes qui auraient assisté, sans réagir, à la mort d’un retraité dans une banque. # text_en = With the help of debit card data, the Essen police are investigating four people who stood by and watched while a retiree died in a bank. 1 Avec avec ADP IN _ 3 case _ wordform=avec 2 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 3 aide aide NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 4-5 des _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 6 case _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 données donnée NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 cartes carte NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 débit débit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 police police NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 14 à à ADP IN _ 15 case _ _ 15 Essen Essen PROPN NNP Number=Sing 13 nmod _ _ 16 enquête enquêter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 sur sur ADP IN _ 19 case _ _ 18 quatre quatre NUM CD _ 19 nummod _ _ 19 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 20 qui qui PRON WP PronType=Rel 22 nsubj _ _ 21 auraient avoir AUX VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux:tense _ _ 22 assisté assister VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 acl:relcl _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 24 sans sans ADP IN _ 25 mark _ _ 25 réagir réagir VERB VB VerbForm=Inf 22 advcl _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 27 à à ADP IN _ 29 case _ _ 28 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 mort mort NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 30 d’ de ADP IN _ 32 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 31 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 retraité retraité NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 dans dans ADP IN _ 35 case _ _ 34 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 banque banque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = n02011018 # text = Le porte-parole n’a pas écarté la possibilité que d’autres personnes pourraient faire l'objet d'une enquête. # text_en = The spokesman did not rule out the possibility that others would also be investigated. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 porte-parole porte-parole NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 6 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 4 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 5 pas pas ADV RB Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 écarté écarter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 possibilité possibilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 que que SCONJ IN _ 13 mark _ _ 10 d’ de DET DT Gender=Fem|Number=Plur 12 det _ SpaceAfter=No|wordform=d' 11 autres autre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 13 pourraient pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 acl _ _ 14 faire faire VERB VB VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 15 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ SpaceAfter=No 16 objet objet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 17 d' de ADP IN _ 19 case _ SpaceAfter=No 18 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 enquête enquête NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n02016 # sent_id = n02016006 # text = Maintenant que la série 1 n’est plus la plus ancienne, beaucoup d’utilisateurs peuvent bénéficier d’une réduction de 100 euros. # text_en = Because series 1 is no longer the old one, many users can save 100 euros. 1 Maintenant maintenant ADV RB _ 11 mark _ wordform=maintenant 2 que que ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 série série NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 5 1 1 NUM CD _ 4 nummod _ _ 6 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 11 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 7 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 8 plus plus ADV RB Polarity=Neg 11 advmod _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 plus plus ADV RBR _ 11 advmod _ _ 11 ancienne ancien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 advcl _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 13 beaucoup beaucoup ADV RB _ 15 det _ _ 14 d’ de ADP IN _ 13 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=d' 15 utilisateurs utilisateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 16 peuvent pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 bénéficier bénéficier VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 18 d’ de ADP IN _ 20 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 19 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 réduction réduction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 de de ADP IN _ 23 case _ _ 22 100 100 NUM CD _ 23 nummod _ _ 23 euros euro NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # newdoc id = n02017 # sent_id = n02017008 # text = La photo illustre bien l’étroit écran tactile au-dessus du clavier, anticipé à cause de rumeurs. # text_en = The photo clearly shows the narrow touch display bar above the keyboard that has been anticipated in rumors. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 photo photo NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 illustre illustrer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 bien bien ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 6 étroit étroit ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 écran écran NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 8 tactile tactile ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 au-dessus au-dessus ADV RB _ 12 case _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 9 fixed _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 clavier clavier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 anticipé anticiper VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl _ _ 15 à à ADP IN _ 18 case _ _ 16 cause cause NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 fixed _ _ 17 de de ADP IN _ 15 fixed _ _ 18 rumeurs rumeur NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n02022 # sent_id = n02022015 # text = On ne sait pas comment les deux dramaturges auraient travaillé ensemble. # text_en = One doesn't know in which way both dramatists would have worked together. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ wordform=on 2 ne ne ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 sait savoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 pas pas ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ _ 5 comment comment ADV WRB _ 10 advmod _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 deux deux NUM CD _ 8 nummod _ _ 8 dramaturges dramaturge NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 9 auraient avoir AUX VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 travaillé travailler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 11 ensemble ensemble ADV RB _ 10 advmod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n02024 # sent_id = n02024008 # text = Une étude suédoise a démontré que les animaux ne font halte que rarement, si jamais, après la période de reproduction qui dure 2 mois. # text_en = A Swedish study has shown that animals seldom, if at all, land after the 2 month breeding period. 1 Une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=une 2 étude étude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 suédoise suédois ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 démontré démontrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 que que SCONJ IN _ 10 mark _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 animaux animal NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 9 ne ne ADV RB Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 font faire VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 11 halte halte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 que que ADV RB _ 13 advmod _ _ 13 rarement rarement ADV RB _ 10 advmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 si si ADP IN _ 16 case _ _ 16 jamais jamais ADV RB _ 10 obl _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 18 après après ADP IN _ 20 case _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 période période NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 reproduction reproduction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 qui qui PRON WP PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 dure durer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 acl:relcl _ _ 25 2 2 NUM CD _ 26 nummod _ _ 26 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 24 obj _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n02027 # sent_id = n02027007 # text = Selon Parker, un grand nombre d’agents des services secrets russes travaillent en ce moment en Grande-Bretagne. # text_en = According to Parker, Russian Secret Service agents are active in large numbers in Great Britain. 1 Selon selon ADP IN _ 2 case _ wordform=selon 2 Parker Parker PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 grand grand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 nombre nombre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 7 d’ de ADP IN _ 8 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 8 agents agent NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9-10 des _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP INDT _ 11 case _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 services service NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 secrets secret ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 russes russe ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 14 travaillent travailler VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 en en ADP IN _ 17 case _ _ 16 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 17 det _ _ 17 moment moment NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 en en ADP IN _ 19 case _ _ 19 Grande-Bretagne Grande-Bretagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = n02027019 # text = La Russie a annoncé la suspension du contrat au début du mois d’octobre. # text_en = Russia announced a suspension of the contract at the beginning of October. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 Russie Russie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 annoncé annoncer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 suspension suspension NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 contrat contrat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10-11 au _ _ _ _ _ _ _ _ 10 à à ADP INDT _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 début début NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 13-14 du _ _ _ _ _ _ _ _ 13 de de ADP INDT _ 15 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 d’ de ADP IN _ 17 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 17 octobre octobre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n02027021 # text = La loi délimite quelques conditions, dont leur réalisation pourrait remettre en vigueur l’accord : les États-Unis devraient retirer leurs troupes des pays qui ont adhéré à l’Otan depuis l’année 2000, annuler les sanctions contre la Russie et rembourser les coûts engagés en raison de ces sanctions. # text_en = The law delineates a number of conditions whose fulfillment could bring the agreement back into effect: the USA would have to withdraw all of its troops from countries who joined NATO after 2000, rescind all of the sanctions against Russia as well as reimburse the costs that have been incurred as a result of the sanctions. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 loi loi NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 délimite délimiter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 quelques quelque ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 conditions condition NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 7 dont dont ADP INP Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 8 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 réalisation réalisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 pourrait pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 11 remettre remettre VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 12 en en ADP IN _ 13 case _ _ 13 vigueur vigueur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 15 accord accord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 16 : : PUNCT : _ 19 punct _ _ 17 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 États-Unis États-Unis PROPN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ Proper=True 19 devraient devoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 parataxis _ _ 20 retirer retirer VERB VB VerbForm=Inf 19 xcomp _ _ 21 leurs son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 troupes troupe NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 23-24 des _ _ _ _ _ _ _ _ 23 de de ADP INDT _ 25 case _ _ 24 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 26 qui qui PRON WP PronType=Rel 28 nsubj _ _ 27 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 aux:tense _ _ 28 adhéré adhérer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 25 acl:relcl _ _ 29 à à ADP IN _ 31 case _ _ 30 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 31 Otan Otan PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 32 depuis depuis ADP IN _ 34 case _ _ 33 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 34 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 35 2000 2000 NUM CD _ 34 appos _ SpaceAfter=No 36 , , PUNCT , _ 37 punct _ _ 37 annuler annuler VERB VB VerbForm=Inf 20 conj _ _ 38 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 39 sanctions sanction NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 37 obj _ _ 40 contre contre ADP IN _ 42 case _ _ 41 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 Russie Russie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 43 et et CCONJ CC _ 44 cc _ _ 44 rembourser rembourser VERB VB VerbForm=Inf 20 conj _ _ 45 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 46 det _ _ 46 coûts coût NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 44 obj _ _ 47 engagés engager VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 46 acl _ _ 48 en en ADP IN _ 52 case _ _ 49 raison raison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 48 fixed _ _ 50 de de ADP IN _ 48 fixed _ _ 51 ces ce DET DT Gender=Fem|Number=Plur 52 det _ _ 52 sanctions sanction NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 47 obl _ SpaceAfter=No 53 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n02030 # sent_id = n02030005 # text = Il a apparemment dit que c’était un processus politique et qu’il avait décidé de ne pas être présent. # text_en = It is a political process and I have decided not to be present, so it was said. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 apparemment apparemment ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 dit dire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 que que SCONJ IN _ 9 mark _ _ 6 c’ ce PRON PDEM PronType=Dem 9 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 7 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 8 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 processus processus NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 ccomp _ _ 10 politique politique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 et et CCONJ CC _ 15 cc _ _ 12 qu’ que ADP IN _ 15 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 13 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 14 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 décidé décider VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 conj _ _ 16 de de ADP IN _ 20 mark _ _ 17 ne ne ADV RB Polarity=Neg 20 advmod _ _ 18 pas pas ADV RB Polarity=Neg 20 advmod _ _ 19 être être AUX VB VerbForm=Inf 20 cop _ _ 20 présent présent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 xcomp _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n02031 # sent_id = n02031071 # text = Dès qu’un employé turque démissionne, arrivent les comités d’entreprises turques. # text_en = If a Turkish employee quits, then the Turkish work councils come. 1 Dès dès ADP IN _ 6 mark _ wordform=dès 2 qu’ que SCONJ IN _ 1 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 3 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 employé employé NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 turque turc ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 démissionne démissionner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 advcl _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 8 arrivent arriver VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 comités comité NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 11 d’ de ADP IN _ 12 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 12 entreprises entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 turques turc ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = n02032 # sent_id = n02032022 # text = Dans cette perspective, les structures périmées et une élite imbue de sa supériorité sont la raison pour laquelle le système de santé, le système éducatif et le commerce extérieur aux États-Unis sont en si piètre état. # text_en = From this point of view, stale structures and a self-satisfied elite are the reason why the health system, education and foreign trade in the USA is in such bad shape. 1 Dans dans ADP IN _ 3 case _ wordform=dans 2 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 perspective perspective NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 structures structure NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj _ _ 7 périmées périmée ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 8 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 9 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 élite élite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 11 imbue imbu ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 supériorité supériorité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 cop _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 raison raison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 18 pour pour ADP IN _ 19 case _ _ 19 laquelle lequel PRON WP Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 35 obl _ _ 20 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 système système NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 35 nsubj _ _ 22 de de ADP IN _ 23 case _ _ 23 santé santé NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 25 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 système système NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 27 éducatif éducatif ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 et et CCONJ CC _ 30 cc _ _ 29 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 commerce commerce NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 31 extérieur extérieur ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32-33 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 32 à à ADP INDT _ 34 case _ _ 33 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 États-Unis États-Unis PROPN NN Gender=Masc|Number=Plur 35 obl _ Proper=True 35 sont être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 acl:relcl _ _ 36 en en ADP IN _ 39 case _ _ 37 si si ADV RB _ 38 advmod _ _ 38 piètre piètre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 39 amod _ _ 39 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # newdoc id = n02033 # sent_id = n02033063 # text = Kühn ne peut que secouer la tête. # text_en = Kühn can only shake his head. 1 Kühn Kühn PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 ne ne ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 que que ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 secouer secouer VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 tête tête NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n02033113 # text = Le journal Die Zeit a commencé premièrement à scruter les flux financiers douteux et, en juillet, la menace de l’insolvabilité, des activités immobilières. # text_en = The newspaper "Die ZEIT" first inquired with the real estate business about its dubious cash flows and the threat of insolvency in July. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 journal journal NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 Die Die X FW _ 2 appos _ wordform=die 4 Zeit Zeit X FW Foreign=Yes 3 flat:foreign _ wordform=zeit 5 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 commencé commencer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 premièrement premièrement ADV RB _ 6 advmod _ _ 8 à à ADP IN _ 9 mark _ _ 9 scruter scruter VERB VB VerbForm=Inf 6 xcomp _ _ 10 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 flux flux NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 12 financiers financier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 douteux douteux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 14 et et CCONJ CC _ 20 cc _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 en en ADP IN _ 17 case _ _ 17 juillet juillet NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 menace menace NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 21 de de ADP IN _ 23 case _ _ 22 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 23 insolvabilité insolvabilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 25-26 des _ _ _ _ _ _ _ _ 25 de de ADP INDT _ 27 case _ _ 26 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 activités activité NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 28 immobilières immobilier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n02034 # sent_id = n02034018 # text = « L’heure des sorcières » commence normalement avant qu’on joue un air effrayant à l'orgue, comme dans le grand succès des années 1960 « Monster Mash ». # text_en = The witching hour starts up at least by the time the scary organ is played, such as in the 60s hit Monster Mash. 1 « « PUNCT `` _ 3 punct _ _ 2 L’ le DET DT Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 3 heure heure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4-5 des _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 6 case _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 sorcières sorcière NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 » » PUNCT '' _ 3 punct _ _ 8 commence commencer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 normalement normalement ADV RB _ 8 advmod _ _ 10 avant avant ADV IN _ 13 mark _ _ 11 qu’ que SCONJ IN _ 10 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 12 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 13 nsubj _ _ 13 joue jouer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 advcl _ _ 14 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 air air NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 effrayant effrayant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 à à ADP IN _ 19 case _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 orgue orgue NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 21 comme comme ADP IN _ 25 case _ _ 22 dans dans ADP IN _ 25 case _ _ 23 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 grand grand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 succès succès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 26-27 des _ _ _ _ _ _ _ _ 26 de de ADP INDT _ 28 case _ _ 27 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 29 1960 1960 NUM CD _ 28 appos _ _ 30 « « PUNCT `` _ 31 punct _ _ 31 Monster Monster X FW _ 25 appos _ Proper=True 32 Mash Mash X FW _ 31 flat:foreign _ Proper=True 33 » » PUNCT '' _ 31 punct _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = n02036 # sent_id = n02036018 # text = Von Beust a justifié les coûts en incriminant le manque de soins dans la planification. # text_en = Von Beust justified the cost increases as lack of detailed planning. 1 Von Von PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Beust Beust PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 justifié justifier VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 coûts coût NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 en en ADP IN _ 8 mark _ _ 8 incriminant incriminer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 manque manque NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 soins soin NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 dans dans ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 planification planification NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n02038 # sent_id = n02038007 # text = Simon Krätschmer, seul, traverse les casernes sinistres et délabrées en tâtonnant. # text_en = Simon Krätschmer gropes around alone through the dilapidated, sinister barrack. 1 Simon Simon PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 2 Krätschmer Krätschmer PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 4 seul seul ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 traverse traverser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 casernes caserne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 9 sinistres sinistre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 10 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 délabrées délabré ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 12 en en ADP IN _ 13 mark _ _ 13 tâtonnant tâtonner VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 6 advcl _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n02040 # sent_id = n02040023 # text = C’est parce que chaque miracle et chaque zone spécialisée occupent un domaine entier. # text_en = That is because each and every miracle and each specialized district occupies an entire field. 1 C’ ce PRON PDEM PronType=Dem 2 expl:subj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 parce parce ADV IN _ 11 mark _ _ 4 que que SCONJ IN _ 3 fixed _ _ 5 chaque chaque ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 miracle miracle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 7 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 8 chaque chaque ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 zone zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 10 spécialisée spécialisé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 occupent occuper VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 12 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 domaine domaine NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 entier entier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n02041 # sent_id = n02041014 # text = La fabrication du modèle de smartphone s’est complètement arrêtée. # text_en = Production of the smartphone model was completely discontinued. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 fabrication fabrication NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 modèle modèle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 smartphone smartphone NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 s’ se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 9 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 10 complètement complètement ADV RB _ 11 advmod _ _ 11 arrêtée arrêter VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # newdoc id = n02042 # sent_id = n02042005 # text = Ce fut le 30 août 2015 qu’une armée de canards avait conquis l’internet. # text_en = It was August 30, 2015, as an army of ducks conquered the internet. 1 Ce ce PRON PDEM PronType=Dem 2 expl:subj _ wordform=ce 2 fut être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 30 30 NUM CD _ 2 obl:mod _ _ 5 août août NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 2015 2015 NUM CD _ 5 nmod _ _ 7 qu’ que ADP IN _ 13 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 8 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 armée armée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 canards canard NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 13 conquis conquérir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 14 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 15 internet internet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n02042026 # text = La génération « smartphone » a reçu une application bien méritée : dans le meilleur des cas, la situation la plus idiote attirerait l’attention de millions de personnes. # text_en = The smartphone generation received an app it deserved, where, in the best case scenario, the most idiotic situation received an audience of millions. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 génération génération NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 « « PUNCT `` _ 4 punct _ _ 4 smartphone smartphone NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 » » PUNCT '' _ 4 punct _ _ 6 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 reçu recevoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 application application NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 bien bien ADV RB _ 11 advmod _ _ 11 méritée mérité ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 12 : : PUNCT : _ 25 punct _ _ 13 dans dans ADP IN _ 15 case _ _ 14 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 meilleur meilleur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 16-17 des _ _ _ _ _ _ _ _ 16 de de ADP INDT _ 18 case _ _ 17 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 cas cas NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 situation situation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 plus plus ADV RBR _ 24 advmod _ _ 24 idiote idiot ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 25 attirerait attirer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 parataxis _ _ 26 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 27 attention attention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 28 de de ADP IN _ 29 case _ _ 29 millions million NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 30 de de ADP IN _ 31 case _ _ 31 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n02042028 # text = En revanche, Vine est devenu de l’art en 6 secondes. # text_en = On the other hand, Vine was art in six seconds. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 revanche revanche NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 Vine Vine PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 devenu devenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 de de ADP IN _ 9 det _ _ 8 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=l' 9 art art NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 10 en en ADP IN _ 12 case _ _ 11 6 6 NUM CD _ 12 nummod _ _ 12 secondes seconde NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n02043 # sent_id = n02043008 # text = Et maintenant, il est également champion du monde. # text_en = And now he is also world champion. 1 Et et CCONJ CC _ 7 cc _ wordform=et 2 maintenant maintenant ADV RB _ 7 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 5 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 6 également également ADV RB _ 7 advmod _ _ 7 champion champion NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 8-9 du _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP INDT _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = n02044 # sent_id = n02044008 # text = Cependant, la finale de la saison marque la fin d’une année incroyable. # text_en = For Kerber, the season finale nevertheless marks the end of an unbelievable year. 1 Cependant cependant ADV RB _ 8 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=cependant 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 finale finale NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 saison saison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 marque marquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 fin fin NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 d’ de ADP IN _ 13 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 12 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 incroyable incroyable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = n02044009 # text = Après l’exploit historique à l’Open de tennis d’Australie, la joueuse de 30 ans a été vaincue pour la première fois par Serena Williams, dans le dernier match. # text_en = After the sensation at the Australian Open, the 28 year-old lost for the first time in the final game against Serena Williams. 1 Après après ADP IN _ 3 case _ wordform=après 2 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 3 exploit exploit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 4 historique historique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 à à ADP IN _ 7 case _ _ 6 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 7 Open Open NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ Proper=True|wordform=open 8 de de ADP IN _ 9 case _ Proper=True 9 tennis tennis NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ Proper=True 10 d’ de ADP IN _ 11 case _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=d' 11 Australie Australie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 joueuse joueur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj:pass _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 30 30 NUM CD _ 17 nummod _ _ 17 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 19 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 aux:pass _ _ 20 vaincue vaincre VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 21 pour pour ADP IN _ 24 case _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 25 par par ADP IN _ 26 case _ _ 26 Serena Serena PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 27 Williams Williams PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 26 flat:name _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 32 punct _ _ 29 dans dans ADP IN _ 32 case _ _ 30 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 dernier dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 match match NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # newdoc id = n02046 # sent_id = n02046037 # text = Dans lequel, ce n'est pas très clair. # text_en = It is now only unclear, in which one. 1 Dans dans ADP IN _ 2 case _ wordform=dans 2 lequel lequel PRON WP Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 9 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 9 expl:subj _ _ 5 n' ne ADV RB Polarity=Neg 9 advmod _ SpaceAfter=No 6 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 7 pas pas ADV RB Polarity=Neg 9 advmod _ _ 8 très très ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 clair clair ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = n02048 # sent_id = n02048002 # text = Est-ce que vous vous disputez avec votre réveille-matin ? # text_en = Do you argue with your alarm clock? 1 Est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No|wordform=est 2 -ce ce PRON PDEM PronType=Dem 1 nsubj _ _ 3 que que ADP IN _ 6 mark _ _ 4 vous il PRON PRP Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 5 vous le PRON PRP Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 disputez disputer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp _ _ 7 avec avec ADP IN _ 9 case _ _ 8 votre son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=2|Person[psor]=2|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 réveille-matin réveille-matin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 ? ? PUNCT . _ 1 punct _ _ # newdoc id = n02050 # sent_id = n02050052 # text = Il est clair que les hommes pourraient prendre davantage la responsabilité de la contraception. # text_en = It's clear: Men could have more responsibility in matters of contraception. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 clair clair ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 que que SCONJ IN _ 7 mark _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 hommes homme NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 pourraient pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 csubj _ _ 8 prendre prendre VERB VB VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 9 davantage davantage ADV RB _ 8 advmod _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 responsabilité responsabilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 contraception contraception NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n02052 # sent_id = n02052023 # text = Selon la foi chrétienne, un tombeau qui avait été encastré dans le grès était la dernière demeure de Jésus. # text_en = According to Christian belief, a grave which had been embedded in the chalkstone was the last resting place of Jesus. 1 Selon selon ADP IN _ 3 case _ wordform=selon 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 foi foi NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 4 chrétienne chrétien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 tombeau tombeau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 8 qui qui PRON WP PronType=Rel 11 nsubj:pass _ _ 9 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 10 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 aux:pass _ _ 11 encastré encastrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl _ _ 12 dans dans ADP IN _ 14 case _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 grès grès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 18 cop _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 dernière dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 demeure demeure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 Jésus Jésus PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 18 punct _ _ # newdoc id = n02056 # sent_id = n02056019 # text = On ne sait pas vraiment pourquoi la promotion de la vidéo se déroule en Allemagne. # text_en = The reason for advertising the video in Germany is unclear. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ wordform=on 2 ne ne ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 sait savoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 pas pas ADV RB Polarity=Neg 3 advmod _ _ 5 vraiment vraiment ADV RB _ 3 advmod _ _ 6 pourquoi pourquoi ADV WRB _ 13 advmod _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 promotion promotion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 vidéo vidéo NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 déroule dérouler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 14 en en ADP IN _ 15 case _ _ 15 Allemagne Allemagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n02058 # sent_id = n02058056 # text = Les officiers m’ont demandé, avec cette stupidité incomparable qui les caractérise, si je connaissais l’écrivain Günter de Bruyn et si nous étions des parents intellectuels. # text_en = I was asked by the officers, in their inimitably dumb way, whether I knew the writer Günter de Bruyn and whether we are intellectual relatives. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 officiers officier NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 m’ se PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ SpaceAfter=No|wordform=m' 4 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 demandé demander VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 7 avec avec ADP IN _ 9 case _ _ 8 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 stupidité stupidité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 10 incomparable incomparable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 qui qui PRON WP PronType=Rel 13 nsubj _ _ 12 les le PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 caractérise caractériser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 15 si si ADP IN _ 17 mark _ _ 16 je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 connaissais connaître VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 18 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 19 écrivain écrivain NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 Günter Günter PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 21 de de PROPN NNP _ 20 flat:name _ _ 22 Bruyn Bruyn PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 flat:name _ _ 23 et et CCONJ CC _ 28 cc _ _ 24 si si ADP IN _ 28 mark _ _ 25 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 nsubj _ _ 26 étions être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 28 cop _ _ 27 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 parents parent NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 29 intellectuels intellectuel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n02066 # sent_id = n02066010 # text = Larry Vance, l’enquêteur principal canadien de l’accident d’avion, a confirmé au journal der Spiegel qu’il était convaincu que l’un des pilotes avait prévu de poser son aéronef sur la surface de l’océan, afin qu’il coule. # text_en = The Canadian investigator of the plane crash Larry Vance told SPIEGEL that he is convinced that one of the pilots had intended to land the machine on the ocean surface - so that it would sink. 1 Larry Larry PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 2 Vance Vance PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 4 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 5 enquêteur enquêteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 principal principal ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 canadien canadien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 10 accident accident NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 d’ de ADP IN _ 12 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 12 avion avion NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 14 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 confirmé confirmer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 16-17 au _ _ _ _ _ _ _ _ 16 à à ADP INDT _ 18 case _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 journal journal NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 der der X FW _ 18 appos _ _ 20 Spiegel Spiegel X FW Foreign=Yes 19 flat:foreign _ wordform=spiegel 21 qu’ que ADP IN _ 24 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 22 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj:pass _ _ 23 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 24 aux:pass _ _ 24 convaincu convaincre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 ccomp _ _ 25 que que SCONJ IN _ 32 mark _ _ 26 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 27 un un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 32 nsubj _ _ 28-29 des _ _ _ _ _ _ _ _ 28 de de ADP INDT _ 30 case _ _ 29 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 pilotes pilote NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 31 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 32 aux:tense _ _ 32 prévu prévoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 24 ccomp _ _ 33 de de ADP IN _ 34 mark _ _ 34 poser poser VERB VB VerbForm=Inf 32 xcomp _ _ 35 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det _ _ 36 aéronef aéronef NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 34 obj _ _ 37 sur sur ADP IN _ 39 case _ _ 38 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 surface surface NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 40 de de ADP IN _ 42 case _ _ 41 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 42 océan océan NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ SpaceAfter=No 43 , , PUNCT , _ 47 punct _ _ 44 afin afin ADV IN _ 47 mark _ _ 45 qu’ que SCONJ IN _ 44 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 46 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nsubj _ _ 47 coule couler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 advcl _ SpaceAfter=No 48 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = n02066011 # text = Les experts australiens ont tiré de nouvelles conclusions de l’enquête menée par Boeing sur un volet d’atterrissage qui avait échoué sur la côte de la Tanzanie en Afrique de l’Est. # text_en = The Australian experts drew new conclusions from the investigation of a landing flap from Boeing that had washed up in Tanzania in East Africa. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 experts expert NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 australiens australien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 tiré tirer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 nouvelles nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 conclusions conclusion NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 11 enquête enquête NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 menée mener VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 acl _ _ 13 par par ADP IN _ 14 case _ _ 14 Boeing Boeing PROPN NNP Number=Sing 12 obl _ _ 15 sur sur ADP IN _ 17 case _ _ 16 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 volet volet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 18 d’ de ADP IN _ 19 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 19 atterrissage atterrissage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 qui qui PRON WP PronType=Rel 22 nsubj _ _ 21 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 22 aux:tense _ _ 22 échoué échouer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl:relcl _ _ 23 sur sur ADP IN _ 25 case _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 côte côte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 de de ADP IN _ 28 case _ _ 27 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Tanzanie Tanzanie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 en en ADP IN _ 30 case _ _ 30 Afrique Afrique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 31 de de ADP IN _ 33 case _ _ 32 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 33 Est est NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ SpaceAfter=No|wordform=est 34 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n02068 # sent_id = n02068010 # text = Pour Barroso, il se peut que l’affaire puisse continuer à se dérouler. # text_en = The issue might not be over for Barroso. 1 Pour pour ADP IN _ 2 case _ wordform=pour 2 Barroso Barroso PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 expl:subj _ _ 5 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 que que SCONJ IN _ 10 mark _ _ 8 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 9 affaire affaire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 puisse pouvoir VERB VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 csubj _ _ 11 continuer continuer VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 12 à à ADP IN _ 14 mark _ _ 13 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 dérouler dérouler VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n02068015 # text = L’échange des Barroso fit sensation. # text_en = The exchange of Barrosos caused a big stir. 1 L’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 échange échange NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3-4 des _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Barroso Barroso PROPN NNP Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 fit faire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 sensation sensation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n02069 # sent_id = n02069039 # text = La série d’arrestations actuelle n’est qu’une « continuation des machinations menées contre nous », a fustigé Dündar. # text_en = The current arrests are "a continuation of the shenanigans against us," said Dündar. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 série série NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 d’ de ADP IN _ 4 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 4 arrestations arrestation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 actuelle actuel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 6 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 11 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 7 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 8 qu’ que ADV RB _ 11 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 9 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 « « PUNCT `` _ 11 punct _ _ 11 continuation continuation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 parataxis _ _ 12-13 des _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 13 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 machinations machinations NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 menées mener VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl _ _ 16 contre contre ADP IN _ 17 case _ _ 17 nous lui PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obl _ _ 18 » » PUNCT '' _ 11 punct _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 20 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 21 fustigé fustiger VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 22 Dündar Dündar PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 21 punct _ _ # newdoc id = n02073 # sent_id = n02073024 # text = Pour l’instant, l’accord entre Aoun et Hariri a rapproché les deux factions. # text_en = For the time being, the deal between Aoun and Hariri has brought the two enemy factions closer together. 1 Pour pour ADP IN _ 3 case _ wordform=pour 2 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 3 instant instant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 6 accord accord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 7 entre entre ADP IN _ 8 case _ _ 8 Aoun Aoun PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 Hariri Hariri PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 12 rapproché rapprocher VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 deux deux NUM CD _ 15 nummod _ _ 15 factions faction NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # newdoc id = n02074 # sent_id = n02074009 # text = Le mari de l’actuelle candidate à la Maison Blanche, Hillary Clinton, a gracié, le 20 janvier 2001, le dernier jour de sa présidence, un certain nombre de personnes, y compris Rich. # text_en = The husband of the current candidate for the White House, Hillary Clinton, pardoned a number of people, also including Rich, on the last day of his presidency, January 20, 2001. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 mari mari NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 6 case _ _ 4 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 5 actuelle actuel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 candidate candidat NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 à à ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Maison maison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ Proper=True|wordform=maison 10 Blanche Blanche ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=blanche 11 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 12 Hillary Hillary PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 13 Clinton Clinton PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 flat:name _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 15 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 gracié gracier VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 20 20 NUM CD _ 16 obl:mod _ _ 20 janvier janvier NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 2001 2001 NUM CD _ 20 nmod _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 23 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 dernier dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 26 de de ADP IN _ 28 case _ _ 27 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 présidence présidence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 30 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 certain certain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 nombre nombre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 33 de de ADP IN _ 34 case _ _ 34 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 32 nmod _ SpaceAfter=No 35 , , PUNCT , _ 36 punct _ _ 36 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 38 case _ _ 37 compris comprendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 36 fixed _ _ 38 Rich Rich PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # newdoc id = n02075 # sent_id = n02075020 # text = Dündar avait averti que l’Europe ne devrait pas avoir trop de compréhension pour la direction d’Erdogan. # text_en = Dündar warned Europe about having too much understanding for Erdogan's course. 1 Dündar Dündar PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 averti avertir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 que que SCONJ IN _ 8 mark _ _ 5 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 6 Europe Europe PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 ne ne ADV RB Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 devrait devoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 9 pas pas ADV RB Polarity=Neg 8 advmod _ _ 10 avoir avoir VERB VB VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 11 trop trop ADV RB _ 13 det _ _ 12 de de ADP IN _ 11 fixed _ _ 13 compréhension compréhension NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 14 pour pour ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 direction direction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 d’ de ADP IN _ 18 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 18 Erdogan Erdogan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n02076 # sent_id = n02076003 # text = Le directeur général de l’Agence internationale des énergies renouvelables (IRENA), Adnan Z. Amin, est convaincu que « l’énergie éolienne pourrait devenir la meilleure source d’énergie dans une économie mondiale qui n’utilise plus l’énergie à base de charbon ». # text_en = Adnan Z. Amin, General Director of the International Organization for Renewable Energies (IRENA) is certain: "Offshore wind power can become the top power generator in a global economy that is free of coal-based energy." 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 directeur directeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj:pass _ _ 3 général général ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 6 Agence agence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ Proper=True|wordform=agence 7 internationale international ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ Proper=True 8-9 des _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 8 de de ADP INDT _ 10 case _ _ 9 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 énergies énergie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ Proper=True 11 renouvelables renouvelable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ Proper=True 12 ( ( PUNCT ( _ 13 punct _ SpaceAfter=No 13 IRENA IRENA PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ SpaceAfter=No 14 ) ) PUNCT ) _ 13 punct _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 16 Adnan Adnan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 17 Z. Z. PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 Amin Amin PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 20 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux:pass _ _ 21 convaincu convaincre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 22 que que SCONJ WP _ 27 mark _ _ 23 « « PUNCT `` _ 27 punct _ _ 24 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 25 énergie énergie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 26 éolienne éolien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 27 pourrait pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 ccomp _ _ 28 devenir devenir VERB VB VerbForm=Inf 27 xcomp _ _ 29 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 meilleure meilleur ADJ JJR Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 source source NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 xcomp _ _ 32 d’ de ADP IN _ 33 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 33 énergie énergie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 dans dans ADP IN _ 36 case _ _ 35 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 économie économie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 37 mondiale mondial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 38 qui qui PRON WP PronType=Rel 40 nsubj _ _ 39 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 40 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 40 utilise utiliser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 36 acl:relcl _ _ 41 plus plus ADV RB Polarity=Neg 40 advmod _ _ 42 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 43 énergie énergie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 40 obj _ _ 44 à à ADP IN _ 47 case _ _ 45 base base NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 44 fixed _ _ 46 de de ADP IN _ 44 fixed _ _ 47 charbon charbon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 43 nmod _ _ 48 » » PUNCT '' _ 27 punct _ SpaceAfter=No 49 . . PUNCT . _ 21 punct _ _ # newdoc id = n02078 # sent_id = n02078004 # text = Les bons résultats en Asie faisaient monter immédiatement les marchés boursiers. # text_en = The good numbers in Asia promptly pushed the stock markets up. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=les 2 bons bon ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 résultats résultat NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:caus _ _ 4 en en ADP IN _ 5 case _ _ 5 Asie Asie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 faisaient faire AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 aux:caus _ _ 7 monter monter VERB VB VerbForm=Inf 0 root _ _ 8 immédiatement immédiatement ADV RB _ 7 advmod _ _ 9 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 marchés marché NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 obj:agent _ _ 11 boursiers boursier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n02078011 # text = On s’attend à un choc sur un marché immobilier qui est en plein essor, et aussi à un accroissement des dépenses fédérales. # text_en = One expects a bump from the booming real estate market and increasing federal expenditures. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ wordform=on 2 s’ se PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 3 attend attendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 à à ADP IN _ 6 case _ _ 5 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 choc choc NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 sur sur ADP IN _ 9 case _ _ 8 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 marché marché NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 immobilier immobilier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 qui qui PRON WP PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ _ 13 en en ADP IN _ 15 case _ _ 14 plein plein ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 essor essor NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 17 et et CCONJ CC _ 21 cc _ _ 18 aussi aussi ADV RB _ 21 advmod _ _ 19 à à ADP IN _ 21 case _ _ 20 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 accroissement accroissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 22-23 des _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP INDT _ 24 case _ _ 23 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 dépenses dépense NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 fédérales fédéral ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n02079 # sent_id = n02079042 # text = Les deux tableaux exposés de Lucas Cranach l’Ancien attirent l’œil d’une manière frappante. # text_en = The two paintings by Lucas Cranach the Elder on display are especially eye-catching. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=les 2 deux deux NUM CD _ 3 nummod _ _ 3 tableaux tableau NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 4 exposés exposé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 de de ADP IN _ 6 case _ _ 6 Lucas Lucas PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 Cranach Cranach PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=l' 9 Ancien ancien NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ Proper=True|wordform=ancien 10 attirent attirer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 12 œil œil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 d’ de ADP IN _ 15 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 14 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 manière manière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 16 frappante frappant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = n02081 # sent_id = n02081019 # text = Donc, les signes dérangeants ne disparaîtront pas totalement ; selon les informations fournies par l’agence de presse allemand DPA, ils seront activés si, par exemple, l’artiste ou la maison de disques n’est pas membre de GEMA et n’a pas signé d’accord avec Youtube. # text_en = Therefore the irksome signs will not completely disappear: According to information from the news agency dpa, they will only be activated if, for instance, the artist or record label is not a member of GEMA and does not have an agreement with YouTube. 1 Donc donc ADV RB _ 7 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=donc 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 signes signe NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 5 dérangeants dérangeant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 ne ne ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 disparaîtront disparaître VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 pas pas ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ _ 9 totalement totalement ADV RB _ 7 advmod _ _ 10 ; ; PUNCT : _ 25 punct _ _ 11 selon selon ADP IN _ 13 case _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 informations information NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 14 fournies fournir VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 13 acl _ _ 15 par par ADP IN _ 17 case _ _ 16 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 17 agence agence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 de de ADP IN _ 19 case _ _ 19 presse presse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 allemand allemand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 21 DPA DPA PROPN NNP Number=Sing 17 appos _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 23 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj:pass _ _ 24 seront être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 25 aux:pass _ _ 25 activés activer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 parataxis _ _ 26 si si ADP IN _ 41 mark _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 28 par par ADP IN _ 41 advmod _ _ 29 exemple exemple NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 fixed _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 31 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 32 artiste artiste NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 41 nsubj _ _ 33 ou ou CCONJ CC _ 35 cc _ _ 34 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 maison maison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 36 de de ADP IN _ 37 case _ _ 37 disques disque NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 38 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 41 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 39 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 41 cop _ _ 40 pas pas ADV RB Polarity=Neg 41 advmod _ _ 41 membre membre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 advcl _ _ 42 de de ADP IN _ 43 case _ _ 43 GEMA GEMA PROPN NNP Number=Sing 41 nmod _ _ 44 et et CCONJ CC _ 48 cc _ _ 45 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 48 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 46 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 48 aux:tense _ _ 47 pas pas ADV RB Polarity=Neg 48 advmod _ _ 48 signé signer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 41 conj _ _ 49 d’ de ADP IN _ 50 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 50 accord accord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 48 obl _ _ 51 avec avec ADP IN _ 52 case _ _ 52 Youtube Youtube PROPN NNP Number=Sing 50 nmod _ SpaceAfter=No 53 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = n02082 # sent_id = n02082017 # text = Les contaminants s’attaquent non seulement aux poumons insuffisamment développés des plus jeunes, mais ils peuvent provoquer des déficiences à long terme du développement du cerveau des adolescents. # text_en = The contaminants not only attack the undeveloped lungs of the little ones; they can also lead to long-term impairment in the development of the adolescent brain. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 contaminants contaminant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 s’ se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 4 attaquent attaquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 non non ADV RB _ 4 advmod _ _ 6 seulement seulement ADV RB _ 5 fixed _ _ 7-8 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP INDT _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 poumons poumon NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 10 insuffisamment insuffisamment ADV RB _ 11 advmod _ _ 11 développés développer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl _ _ 12-13 des _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 15 case _ _ 13 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 plus plus ADV RBR _ 15 advmod _ _ 15 jeunes jeune ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 17 mais mais CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 19 peuvent pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 20 provoquer provoquer VERB VB VerbForm=Inf 19 xcomp _ _ 21 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 déficiences déficience NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 23 à à ADP IN _ 25 case _ _ 24 long long ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 terme terme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 26-27 du _ _ _ _ _ _ _ _ 26 de de ADP INDT _ 28 case _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 développement développement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 29-30 du _ _ _ _ _ _ _ _ 29 de de ADP INDT _ 31 case _ _ 30 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 cerveau cerveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 32-33 des _ _ _ _ _ _ _ _ 32 de de ADP INDT _ 34 case _ _ 33 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 adolescents adolescent NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n02083 # sent_id = n02083054 # text = Il n’est pas surprenant que les gouvernements fédéraux et nationaux aient qualifié d’initiative nationale de plus haute priorité le patrimoine naturel national, et, en 2005, aient commencé à rédiger en commun un contrat. # text_en = It is no surprise that the federal and state governments have classified the National Natural Heritage as a nation-wide endeavor of the highest priority and have documented it starting in 2005 in a coalition contract. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ wordform=il 2 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 5 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 pas pas ADV RB Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 surprenant surprenant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 que que SCONJ IN _ 13 mark _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 gouvernements gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 9 fédéraux fédéral ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 nationaux national ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 aient avoir AUX VBC Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 13 qualifié qualifier VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 csubj _ _ 14 d’ de ADP IN _ 15 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 15 initiative initiative NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 nationale national ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 de de ADP IN _ 20 case _ _ 18 plus plus ADV RBR _ 19 advmod _ _ 19 haute haut ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 priorité priorité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 21 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 patrimoine patrimoine NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 23 naturel naturel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 national national ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 26 et et CCONJ CC _ 32 cc _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 28 en en ADP IN _ 29 case _ _ 29 2005 2005 NUM CD _ 32 obl _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 31 aient avoir AUX VBC Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 aux:tense _ _ 32 commencé commencer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 conj _ _ 33 à à ADP IN _ 34 mark _ _ 34 rédiger rédiger VERB VB VerbForm=Inf 32 xcomp _ _ 35 en en ADP IN _ 36 case _ _ 36 commun commun ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 37 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 contrat contrat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 34 obj _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n03001 # sent_id = n03001007 # text = Contrairement à celle du 28 octobre, la lettre de M. Comey n'a guère fait l'objet de commentaires. # text_en = Unlike that of the 28th of October, Mr. Comey's letter has hardly been commented upon. 1 Contrairement contrairement ADV RB _ 17 advmod _ wordform=contrairement 2 à à ADP IN _ 3 case _ _ 3 celle celui PRON PDEM Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl _ _ 4-5 du _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 6 case _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 28 28 NUM CD _ 3 obl:mod _ _ 7 octobre octobre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 lettre lettre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 M. monsieur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 Comey Comey PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 n' ne ADV RB Polarity=Neg 17 advmod _ SpaceAfter=No 15 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:tense _ _ 16 guère guère ADV RB _ 17 advmod _ _ 17 fait faire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 objet objet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ _ 21 commentaires commentaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # sent_id = n03001019 # text = Dans le cas de l'élection de son adversaire démocrate, il a assuré que cette dernière serait paralysée par des enquêtes « interminables ». # text_en = If his Democrat opponent were to be elected, he assured that she would be 'under investigation for years'. 1 Dans dans ADP IN _ 3 case _ wordform=dans 2 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 cas cas NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 élection élection NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 son son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 adversaire adversaire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 démocrate démocrate ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 12 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 13 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 assuré assurer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 15 que que SCONJ IN _ 19 mark _ _ 16 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 dernière dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj:pass _ _ 18 serait être AUX VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:pass _ _ 19 paralysée paralyser VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 ccomp _ _ 20 par par ADP IN _ 22 case _ _ 21 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 enquêtes enquête NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 23 « « PUNCT `` _ 24 punct _ _ 24 interminables interminable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 25 » » PUNCT '' _ 24 punct _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = n03001023 # text = « Quelqu'un qui ne peut pas gérer son compte Twitter ne peut pas disposer des codes nucléaires », a ironisé M. Obama. # text_en = "If somebody can't handle a Twitter account, they can't handle the nuclear codes," Obama mocked. 1 « « PUNCT `` _ 12 punct _ _ 2 Quelqu'un quelqu'un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 12 nsubj _ wordform=quelqu'un 3 qui qui PRON WP PronType=Rel 5 nsubj _ _ 4 ne ne ADV RB Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl _ _ 6 pas pas ADV RB Polarity=Neg 5 advmod _ _ 7 gérer gérer VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 8 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 compte compte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 Twitter Twitter PROPN NNP Number=Sing 9 appos _ _ 11 ne ne ADV RB Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 parataxis _ _ 13 pas pas ADV RB Polarity=Neg 12 advmod _ _ 14 disposer disposer VERB VB VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 15-16 des _ _ _ _ _ _ _ _ 15 de de ADP INDT _ 17 case _ _ 16 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 codes code NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 18 nucléaires nucléaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 19 » » PUNCT '' _ 12 punct _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 21 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux:tense _ _ 22 ironisé ironiser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 23 M. monsieur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 24 Obama Obama PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 flat:name _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 22 punct _ _ # sent_id = n03001030 # text = Elle y prendra la parole à 23 h 45 selon son programme. # text_en = According to the programme, she will speak at 23.45. 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=elle 2 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 3 obl _ _ 3 prendra prendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 parole parole NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 à à ADP IN _ 8 case _ _ 7 23 23 NUM CD _ 8 nummod _ _ 8 h heure NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 9 45 45 NUM CD _ 8 obl:mod _ _ 10 selon selon ADP IN _ 12 case _ _ 11 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 programme programme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n03002 # sent_id = n03002003 # text = Mardi, les Etats-Unis d'Amérique éliront peut-être la première femme présidente de leur histoire. # text_en = On Tuesday, the United States of America could elect the first female president in its history. 1 Mardi mardi NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:mod _ SpaceAfter=No|wordform=mardi 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 Etats-Unis Etats-Unis NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ Proper=True|wordform=États-unis 5 d' de ADP IN _ 6 case _ Proper=True|SpaceAfter=No 6 Amérique Amérique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 éliront élire VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 peut-être peut-être ADV RB _ 7 advmod _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 femme femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 12 présidente président ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 histoire histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n03002010 # text = De son côté, Mme Clinton a eu, ces vingt dernières années, des relations moins reluisantes avec le continent. # text_en = On the other hand, Ms. Clinton's relations with the continent over the past twenty years leave much to be desired. 1 De de ADP IN _ 3 case _ wordform=de 2 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 côté côté NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 Mme madame NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 Clinton Clinton PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 10 ces ce DET DT Gender=Fem|Number=Plur 13 det _ _ 11 vingt vingt NUM CD _ 13 nummod _ _ 12 dernières dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 obl:mod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 15 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 relations relation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 17 moins moins ADV RBR _ 18 advmod _ _ 18 reluisantes reluisant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 19 avec avec ADP IN _ 21 case _ _ 20 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 continent continent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = n03003 # sent_id = n03003025 # text = Les islamo-conservateurs de l'AKP se servent aujourd hui de ce refus pour justifier les interpellations. # text_en = The AKP's Islamic conservatives have taken this refusal as justification for the questionings. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 islamo-conservateurs islamo-conservateur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 AKP AKP PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 6 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 servent servir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 aujourd aujourd'hui ADV RB Typo=Yes 7 obl:mod _ CorrectForm=aujourd'hui 9 hui _ X GW _ 8 goeswith _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 12 det _ _ 12 refus refus NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 pour pour ADP IN _ 14 mark _ _ 14 justifier justifier VERB VB VerbForm=Inf 7 advcl _ _ 15 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 interpellations interpellation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = n03003036 # text = Il faut la majorité des deux tiers, soit les voix de 367 députés (sur 550), tandis que 330 voix sont requises pour convoquer un référendum. # text_en = A third-party majority is needed, specifically the votes of 367 MPs (out of 550), whereas 330 votes are required in order to trigger a referendum. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 expl:subj _ wordform=il 2 faut falloir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 majorité majorité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5-6 des _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 deux deux NUM CD _ 8 nummod _ _ 8 tiers tiers NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 10 soit soit ADV RB _ 12 advmod _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 voix voix NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 appos _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 367 367 NUM CD _ 15 nummod _ _ 15 députés député NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 ( ( PUNCT ( _ 18 punct _ SpaceAfter=No 17 sur sur ADP IN _ 18 case _ _ 18 550 550 NUM CD _ 14 nmod _ SpaceAfter=No 19 ) ) PUNCT ) _ 18 punct _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 21 tandis tandis ADV IN _ 26 mark _ _ 22 que que SCONJ IN _ 21 fixed _ _ 23 330 330 NUM CD _ 24 nummod _ _ 24 voix voix NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 26 nsubj _ _ 25 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 cop _ _ 26 requises requis ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 advcl _ _ 27 pour pour ADP IN _ 28 mark _ _ 28 convoquer convoquer VERB VB VerbForm=Inf 26 advcl _ _ 29 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 référendum référendum NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n03004 # sent_id = n03004003 # text = Le maire de Saint-Gaudens (Haute-Garonne) a décidé, jeudi 3 novembre, de maintenir la suspension du contrat de ville passé avec l'état en 2014. # text_en = On Thursday, the 3rd of November, the mayor of Saint-Gaudens (in the Haute-Garonne region) decided to suspend the urban development agreement with the government formed in 2014. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 maire maire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Saint-Gaudens Saint-Gaudens PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ( ( PUNCT ( _ 6 punct _ SpaceAfter=No 6 Haute-Garonne Haute-Garonne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ SpaceAfter=No 7 ) ) PUNCT ) _ 6 punct _ _ 8 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 décidé décider VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 11 jeudi jeudi NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:mod _ _ 12 3 3 NUM CD _ 11 nmod _ _ 13 novembre novembre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 15 de de ADP IN _ 16 mark _ _ 16 maintenir maintenir VERB VB VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 suspension suspension NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19-20 du _ _ _ _ _ _ _ _ 19 de de ADP INDT _ 21 case _ _ 20 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 contrat contrat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 de de ADP IN _ 23 case _ _ 23 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 passé passer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 acl _ _ 25 avec avec ADP IN _ 27 case _ _ 26 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ SpaceAfter=No 27 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 28 en en ADP IN _ 29 case _ _ 29 2014 2014 NUM CD _ 24 obl _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = n03005 # sent_id = n03005007 # text = Cette dernière supervise la primaire de la droite, dans laquelle Rachida Dati soutient la candidature de Nicolas Sarkozy. # text_en = The latter is overseeing the Republican primaries, in which Rachida Dati supports Nicolas Sarkozy's candidacy. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 dernière dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 supervise superviser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 primaire primaire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 droite droite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 10 dans dans ADP IN _ 11 case _ _ 11 laquelle lequel PRON WP Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 obl _ _ 12 Rachida Rachida PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 Dati Dati PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 soutient soutenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 candidature candidature NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 Nicolas Nicolas PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 Sarkozy Sarkozy PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 flat:name _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n03005025 # text = Dans ce message, l'ancienne ministre de la justice taxait Brice Hortefeux de « facho », « ministre (imbécile) de l'Intérieur » et d' « espèce de voyou ». # text_en = In the message, the former Minister for Justice accused Brice Hortefeux of being a 'fascist', 'Minister (moron) of the Interior' and a 'thug'. 1 Dans dans ADP IN _ 3 case _ wordform=dans 2 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 message message NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 6 ancienne ancien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 ministre ministre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 justice justice NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 taxait taxer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 Brice Brice PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 Hortefeux Hortefeux PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 « « PUNCT `` _ 16 punct _ _ 16 facho facho ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 17 » » PUNCT '' _ 16 punct _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 « « PUNCT `` _ 20 punct _ _ 20 ministre ministre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 21 ( ( PUNCT ( _ 22 punct _ SpaceAfter=No 22 imbécile imbécile ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ SpaceAfter=No 23 ) ) PUNCT ) _ 22 punct _ _ 24 de de ADP IN _ 26 case _ _ 25 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ SpaceAfter=No 26 Intérieur intérieur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ wordform=intérieur 27 » » PUNCT '' _ 20 punct _ _ 28 et et CCONJ CC _ 31 cc _ _ 29 d' de ADP IN _ 31 case _ _ 30 « « PUNCT `` _ 31 punct _ _ 31 espèce espèce NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 32 de de ADP IN _ 33 case _ _ 33 voyou voyou NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 » » PUNCT '' _ 31 punct _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # newdoc id = n03006 # sent_id = n03006003 # text = Quelles sont les limites qui peuvent être opposées à l'expression de convictions religieuses dans les entreprises privées ? # text_en = What are the limits that could inhibit the expression of religious beliefs in private companies? 1 Quelles quel ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ wordform=quelles 2 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop _ _ 3 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 limites limite NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 qui qui PRON WP PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 peuvent pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 acl:relcl _ _ 7 être être AUX VB VerbForm=Inf 8 aux:pass _ _ 8 opposées opposer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 6 xcomp _ _ 9 à à ADP IN _ 11 case _ _ 10 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 expression expression NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 convictions conviction NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 religieuses religieux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 15 dans dans ADP IN _ 17 case _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 entreprises entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod _ _ 18 privées privé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 19 ? ? PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = n03006008 # text = Même si la plupart des situations qui se présentaient en entreprise finissaient par se résoudre sans conflit. # text_en = Even if the majority of situations that arise in the workplace can be resolved without conflict. 1 Même même ADV RB _ 13 advmod _ wordform=même 2 si si ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 plupart plupart NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 5-6 des _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP INDT _ 7 case _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 situations situation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 qui qui PRON WP PronType=Rel 10 nsubj _ _ 9 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 présentaient présenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 11 en en ADP IN _ 12 case _ _ 12 entreprise entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 finissaient finir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 par par ADP IN _ 16 case _ _ 15 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 résoudre résoudre VERB VB VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 17 sans sans ADP IN _ 18 case _ _ 18 conflit conflit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = n03006016 # text = Installer des objets religieux sur son espace de travail est-il permis ? # text_en = Are workers allowed to keep religious objects on their desks? 1 Installer installer VERB VB VerbForm=Inf 12 nsubj _ wordform=installer 2 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 objets objet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 4 religieux religieux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 sur sur ADP IN _ 7 case _ _ 6 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 espace espace NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 travail travail NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop _ SpaceAfter=No 11 -il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 expl:subj _ _ 12 permis permis ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 13 ? ? PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = n03006028 # text = FO regrette que ses remarques sur la teneur du guide n'aient pas été intégrées : « Il n'y a pas eu vraiment de concertation », dit Mme Gillard. # text_en = The Force Ouvrière union regrets that its remarks on the content of the guide were not included: "There wasn't really any consultation," said Ms. Gillard. 1 FO FO PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 regrette regretter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 que que SCONJ IN _ 16 mark _ _ 4 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 remarques remarque NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 6 sur sur ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 teneur teneur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9-10 du _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP INDT _ 11 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 guide guide NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 n' ne ADV RB Polarity=Neg 16 advmod _ SpaceAfter=No 13 aient avoir AUX VBC Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 14 pas pas ADV RB Polarity=Neg 16 advmod _ _ 15 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 aux:pass _ _ 16 intégrées intégrer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 17 : : PUNCT : _ 24 punct _ _ 18 « « PUNCT `` _ 24 punct _ _ 19 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 expl:subj _ wordform=il 20 n' ne ADV RB Polarity=Neg 24 advmod _ SpaceAfter=No 21 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 24 expl:comp _ _ 22 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux:tense _ _ 23 pas pas ADV RB Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 parataxis _ _ 25 vraiment vraiment ADV RB _ 24 advmod _ _ 26 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 concertation concertation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 28 » » PUNCT '' _ 24 punct _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 30 dit dire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 parataxis _ _ 31 Mme madame NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 32 Gillard Gillard PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 31 flat:name _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n03006034 # text = Le guide pose un souci, d'abord parce qu'il est mis au point « dans le contexte de l'état d'urgence ». # text_en = The guide is problematic, firstly because it has been developed "in the context of a state of emergency". 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 guide guide NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 pose poser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 souci souci NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 7 d' de ADP IN _ 13 advmod _ SpaceAfter=No 8 abord abord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 fixed _ _ 9 parce parce ADV IN _ 13 mark _ _ 10 qu' que SCONJ IN _ 9 fixed _ SpaceAfter=No 11 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj:pass _ _ 12 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:pass _ _ 13 mis mettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 advcl _ _ 14-15 au _ _ _ _ _ _ _ _ 14 à à ADP INDT _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 point point NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 17 « « PUNCT `` _ 20 punct _ _ 18 dans dans ADP IN _ 20 case _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 contexte contexte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 21 de de ADP IN _ 23 case _ _ 22 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ SpaceAfter=No 23 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 d' de ADP IN _ 25 case _ SpaceAfter=No 25 urgence urgence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 » » PUNCT '' _ 20 punct _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n03007 # sent_id = n03007003 # text = Cette clause incluait dans le temps de prestation au domicile du client le temps passé à venir à ce domicile. # text_en = This clause included the time taken to travel to clients' homes in working hours. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 clause clause NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 incluait inclure VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 dans dans ADP IN _ 6 case _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 prestation prestation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9-10 au _ _ _ _ _ _ _ _ 9 à à ADP INDT _ 11 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 domicile domicile NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12-13 du _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 client client NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 17 passé passer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl _ _ 18 à à ADP IN _ 19 case _ _ 19 venir venir VERB VB VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 20 à à ADP IN _ 22 case _ _ 21 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 22 det _ _ 22 domicile domicile NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n03007006 # text = Les deux sociétés ont fait un pourvoi, que la Cour de cassation a rejeté, le 12 octobre. # text_en = The two organisations launched an appeal which was thrown out by the Court of Cassation on the 12th of October. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=les 2 deux deux NUM CD _ 3 nummod _ _ 3 sociétés société NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 fait faire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 pourvoi pourvoi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 9 que que PRON WP PronType=Rel 15 obj _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Cour cour NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ Proper=True|wordform=cour 12 de de ADP IN _ 13 case _ Proper=True 13 cassation cassation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ Proper=True 14 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 rejeté rejeter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 12 12 NUM CD _ 15 obl:mod _ _ 19 octobre octobre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n03007009 # text = Il se voit imposer a posteriori des temps de trajet, à déduire des temps de prestations effectivement accomplies, sans pouvoir contrôler évidemment les temps de trajet réels. # text_en = It aims to take the journey time into account after deducting this from the working hours actually completed, without being able to measure the real journey time. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=il 2 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 voit voir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 imposer imposer VERB VB VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 a a X FW _ 4 advmod _ _ 6 posteriori posteriori X FW _ 5 fixed _ _ 7 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 trajet trajet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 à à ADP IN _ 13 case _ _ 13 déduire déduire VERB VB VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 14-15 des _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 prestations prestation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 effectivement effectivement ADV RB _ 20 advmod _ _ 20 accomplies accompli ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 22 sans sans ADP IN _ 23 mark _ _ 23 pouvoir pouvoir VERB VB VerbForm=Inf 3 advcl _ _ 24 contrôler contrôler VERB VB VerbForm=Inf 23 xcomp _ _ 25 évidemment évidemment ADV RB _ 24 advmod _ _ 26 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 24 obj _ _ 28 de de ADP IN _ 29 case _ _ 29 trajet trajet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 réels réel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n03007011 # text = Le temps de prestation effective de cette première heure sera ainsi au moins égal à 45 minutes. # text_en = The working time undertaken in this first hour is more or less equal to 45 minutes. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 prestation prestation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 effective effectif ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 de de ADP IN _ 9 case _ _ 7 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 8 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 heure heure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 10 sera être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 ainsi ainsi ADV RB _ 10 advmod _ _ 12-13 au _ _ _ _ _ _ _ _ 12 à à ADP INDT _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 moins moins ADV RBR _ 15 advmod _ _ 15 égal égal ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 16 à à ADP IN _ 18 case _ _ 17 45 45 NUM CD _ 18 nummod _ _ 18 minutes minute NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # newdoc id = n03008 # sent_id = n03008011 # text = « ETA est totalement à terre », confirme-t-on côté français. # text_en = "ETA is on its way out," the French contingent revealed. 1 « « PUNCT `` _ 3 punct _ _ 2 ETA ETA PROPN NNP Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 parataxis _ _ 4 totalement totalement ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 à à ADP IN _ 6 case _ _ 6 terre terre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 » » PUNCT '' _ 3 punct _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 9 confirme confirmer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 10 -t-on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 nsubj _ _ 11 côté côté NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 dep _ _ 12 français français ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = n03009 # sent_id = n03009006 # text = Il estime également que « l'existence d'un tel fichier laisse la porte ouverte à des dérives aussi probables qu'inacceptables ». # text_en = He also remarked that "the existence of such a document could lead to consequences that are as likely as they are unacceptable". 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 estime estimer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 également également ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 que que SCONJ IN _ 12 mark _ _ 5 « « PUNCT `` _ 12 punct _ _ 6 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 existence existence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 8 d' de ADP IN _ 11 case _ SpaceAfter=No 9 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 tel tel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 fichier fichier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 laisse laisser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 porte porte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 ouverte ouvert ADJ VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 amod _ _ 16 à à ADP IN _ 18 case _ _ 17 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 dérives dérive NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 19 aussi aussi ADV RB _ 20 advmod _ _ 20 probables probable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 21 qu' que ADP IN _ 22 case _ SpaceAfter=No 22 inacceptables inacceptable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 23 » » PUNCT '' _ 12 punct _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n03009011 # text = Le Conseil national du numérique, qui rend des avis sur les projets de loi en lien avec des questions numériques, peut également s'autosaisir. # text_en = The French Digital Council, which advises on bills in line with questions of digital technology, could also scrutinise it. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 Conseil conseil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ Proper=True|wordform=conseil 3 national national ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ Proper=True 4-5 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 4 de de ADP INDT _ 6 case _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 numérique numérique NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 qui qui PRON WP PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 rend rendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl _ _ 10 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 avis avis NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 12 sur sur ADP IN _ 14 case _ _ 13 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 projets projet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 loi loi NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 en en ADP IN _ 18 case _ _ 18 lien lien NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 avec avec ADP IN _ 21 case _ _ 20 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 questions question NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 numériques numérique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 24 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 25 également également ADV RB _ 24 advmod _ _ 26 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ SpaceAfter=No 27 autosaisir autosaisir VERB VB VerbForm=Inf 24 xcomp _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 24 punct _ _ # newdoc id = n03010 # sent_id = n03010012 # text = Selon le Figaro, le plan gouvernemental devrait mobiliser plus de 42 millions d'euros dont 15,5 millions pour la sécurité. # text_en = According to Le Figaro, this government plan could free up 42 million euros, of which 15.5 million would go towards security. 1 Selon selon ADP IN _ 3 case _ wordform=selon 2 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Figaro Figaro PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 plan plan NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 gouvernemental gouvernemental ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 devrait devoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 mobiliser mobiliser VERB VB VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 10 plus plus ADV RBR _ 12 advmod _ _ 11 de de ADP IN _ 10 fixed _ _ 12 42 42 NUM CD _ 13 nummod _ _ 13 millions million NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 14 d' de ADP IN _ 15 case _ SpaceAfter=No 15 euros euro NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 17 15,5 15,5 NUM CD _ 18 nummod _ _ 18 millions million NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 19 pour pour ADP IN _ 21 case _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 sécurité sécurité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = n03010019 # text = La France n'a pas bonne réputation. # text_en = France doesn't have a good reputation. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 France France PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 n' ne ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No 4 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 pas pas ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ _ 6 bonne bon ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 réputation réputation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n04001 # sent_id = n04001002 # text = Tina Anselmi est née le 25 mars 1927 à Castelfranco Veneto ; elle a grandi dans une famille catholique antifasciste, marquée par la persecution de son père, militant socialiste. # text_en = Tina Anselmi was born on the 25th of March, 1927 in Castelfranco Veneto; she grew up in an anti-fascist Catholic family, which was marked by the persecution of her militant socialist father. 1 Tina Tina PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Anselmi Anselmi PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 née naître VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 25 25 NUM CD _ 4 obl:mod _ _ 7 mars mars NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 1927 1927 NUM CD _ 7 nmod _ _ 9 à à ADP IN _ 10 case _ _ 10 Castelfranco Castelfranco PROPN NNP Number=Sing 4 obl _ _ 11 Veneto Veneto PROPN NNP Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 ; ; PUNCT : _ 15 punct _ _ 13 elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 14 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 grandi grandir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 parataxis _ _ 16 dans dans ADP IN _ 18 case _ _ 17 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 famille famille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 catholique catholique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 antifasciste antifasciste ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 22 marquée marquer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl _ _ 23 par par ADP IN _ 25 case _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 persecution persecution NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 de de ADP IN _ 28 case _ _ 27 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 père père NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT , _ 30 punct _ _ 30 militant militant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ _ 31 socialiste socialiste ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n04001013 # text = Ayant toujours été proche de l'Union Catholique, Tina Anselmi s'est notamment occupé des droits des travailleurs du textile et des enseignants. # text_en = Having always been close to the Catholic Union, Tina Anselmi attended particularly to the rights of textile workers and teachers. 1 Ayant avoir AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 4 aux:tense _ wordform=ayant 2 toujours toujours ADV RB _ 4 advmod _ _ 3 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 cop _ _ 4 proche proche ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 ccomp _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 Union union NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ Proper=True|wordform=union 8 Catholique catholique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=catholique 9 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 10 Tina Tina PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 11 Anselmi Anselmi PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 s' se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ SpaceAfter=No 13 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 14 notamment notamment ADV RB _ 15 advmod _ _ 15 occupé occuper VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 16-17 des _ _ _ _ _ _ _ _ 16 de de ADP INDT _ 18 case _ _ 17 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 droits droit NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 19-20 des _ _ _ _ _ _ _ _ 19 de de ADP INDT _ 21 case _ _ 20 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 travailleurs travailleur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 22-23 du _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP INDT _ 24 case _ _ 23 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 textile textile NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 et et CCONJ CC _ 28 cc _ _ 26-27 des _ _ _ _ _ _ _ _ 26 de de ADP INDT _ 28 case _ _ 27 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 enseignants enseignant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # newdoc id = n04002 # sent_id = n04002020 # text = Il est difficile de penser que l'Italie a moins de kilomètres de ligne de métro que Madrid. # text_en = It is difficult to think that Italy has fewer km of underground line than Madrid. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 difficile difficile ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 de de ADP IN _ 5 mark _ _ 5 penser penser VERB VB VerbForm=Inf 3 csubj _ _ 6 que que SCONJ IN _ 9 mark _ _ 7 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 Italie Italie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 10 moins moins ADV RBR _ 12 advmod _ _ 11 de de ADP IN _ 10 fixed _ _ 12 kilomètres kilomètre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 ligne ligne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 métro métro NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 que que ADP IN _ 18 case _ _ 18 Madrid Madrid PROPN NNP Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n04002027 # text = Il a été souligné que nous ne pouvons absolument pas continuer avec ceux qui sont complètement contre l'Italie. # text_en = It has been emphasised that we absolutely cannot continue with those who are completely against Italy. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass _ _ 4 souligné souligner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 que que SCONJ IN _ 8 mark _ _ 6 nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 7 ne ne ADV RB Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 pouvons pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 csubj:pass _ _ 9 absolument absolument ADV RB _ 10 advmod _ _ 10 pas pas ADV RB Polarity=Neg 8 advmod _ _ 11 continuer continuer VERB VB VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 12 avec avec ADP IN _ 13 case _ _ 13 ceux celui PRON PDEM Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 obl _ _ 14 qui qui PRON WP PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 sont être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 16 complètement complètement ADV RB _ 15 advmod _ _ 17 contre contre ADP IN _ 19 case _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 Italie Italie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = n04002029 # text = Nous évaluerons si il faut, et de quelle manière, continuer à la prochaine section. # text_en = We will evaluate whether and how to continue onto the next section. 1 Nous il PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=nous 2 évaluerons évaluer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 si si ADP IN _ 5 mark _ _ 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ _ 5 faut falloir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 7 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 quelle quel DET WDT Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 10 det _ _ 10 manière manière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 12 continuer continuer VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 13 à à ADP IN _ 16 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 prochaine prochain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 section section NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n04003 # sent_id = n04003043 # text = « Geronimo » est la chanson à succès de Sheppard. # text_en = The hit song is "Geronimo" by Sheppard. 1 « « PUNCT `` _ 2 punct _ _ 2 Geronimo Geronimo PROPN NNP Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 » » PUNCT '' _ 2 punct _ _ 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 chanson chanson NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 7 à à ADP IN _ 8 case _ _ 8 succès succès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 Sheppard Sheppard PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n04005 # sent_id = n04005003 # text = L’état offrira 500 euros à ceux qui ont l’âge, à dépenser avant le 31 décembre 2017. # text_en = Those of age will be offered 500 euros by the state, to be spent by 31st December 2017. 1 L’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 offrira offrir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 500 500 NUM CD _ 5 nummod _ _ 5 euros euro NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 à à ADP IN _ 7 case _ _ 7 ceux celui PRON PDEM Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 obl _ _ 8 qui qui PRON WP PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 ont avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 10 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 11 âge âge NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 à à ADP IN _ 14 case _ _ 14 dépenser dépenser VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 15 avant avant ADP IN _ 17 case _ _ 16 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 31 31 NUM CD _ 14 obl:mod _ _ 18 décembre décembre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 2017 2017 NUM CD _ 18 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n04005016 # text = Un bon de réduction pouvant être enregistré sur votre smartphone ou présenté à la caisse est émis. # text_en = A voucher is generated that can be saved on your smartphone, or presented at the till. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=un 2 bon bon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 réduction réduction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 pouvant pouvoir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 2 acl _ _ 6 être être AUX VB VerbForm=Inf 7 aux:pass _ _ 7 enregistré enregistrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 xcomp _ _ 8 sur sur ADP IN _ 10 case _ _ 9 votre son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=2|Person[psor]=2|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 smartphone smartphone NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 ou ou CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 présenté présenter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 conj _ _ 13 à à ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 caisse caisse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:pass _ _ 17 émis émettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # newdoc id = n04006 # sent_id = n04006003 # text = À partir du 1er janvier, il y aura une augmentation de l'essence et du diesel. # text_en = From the 1st of January there will be an increase in petrol and diesel. 1 À à ADP IN _ 5 case _ wordform=à 2 partir partir VERB VB VerbForm=Inf 1 fixed _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 1 fixed _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 1er 1er NUM CD Gender=Masc|Number=Sing 10 obl:mod _ _ 6 janvier janvier NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 8 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 expl:subj _ _ 9 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 10 expl:comp _ _ 10 aura avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 augmentation augmentation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 de de ADP IN _ 15 det _ _ 14 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 fixed _ SpaceAfter=No 15 essence essence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 du du DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 diesel diesel NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = n04006004 # text = Le CGI Mestre a déclaré dans une note qu'il n'y aurait pas de hausse de la TVA, au moins pour 2017. # text_en = The CGI Mestre have stated in a note, that there will be no rise in VAT, for 2017 at least. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 CGI CGI PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 Mestre Mestre PROPN NNP Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 dans dans ADP IN _ 8 case _ _ 7 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 note note NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 qu' que SCONJ IN _ 13 mark _ SpaceAfter=No 10 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 expl:subj _ _ 11 n' ne ADV RB Polarity=Neg 13 advmod _ SpaceAfter=No 12 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 13 expl:comp _ _ 13 aurait avoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 14 pas pas ADV RB Polarity=Neg 13 advmod _ _ 15 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 hausse hausse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 17 de de ADP IN _ 19 case _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 TVA TVA PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 21-22 au _ _ _ _ _ _ _ _ 21 à à ADP INDT _ 23 case _ _ 22 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 moins moins ADV RBR _ 25 advmod _ _ 24 pour pour ADP IN _ 25 case _ _ 25 2017 2017 NUM CD _ 13 obl _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n04006010 # text = Un niveau qui, dans les deux cas, est le plus haut de l'UE. # text_en = A level that in both cases is at the top of the EU. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=un 2 niveau niveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 qui qui PRON WP PronType=Rel 13 nsubj _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 5 dans dans ADP IN _ 8 case _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 deux deux NUM CD _ 8 nummod _ _ 8 cas cas NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 10 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 11 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 plus plus ADV RBR _ 13 advmod _ _ 13 haut haut ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 acl:relcl _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ SpaceAfter=No 16 UE UE PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n04006014 # text = Les derniers chiffres se rapportent au 24 octobre de l'année dernière et nous disent que notre gazole coûte 1,335 euros par litre, comparé à la moyenne de la zone euro de 1,165 euros. # text_en = The latest figures relate to the 24th of October last year, and tell us that our diesel costs 1,335 euros per litre, compared with the eurozone average of 1,165 euros. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ wordform=les 2 derniers dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 chiffres chiffre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 rapportent rapporter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6-7 au _ _ _ _ _ _ _ _ 6 à à ADP INDT _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 24 24 NUM CD _ 5 obl _ _ 9 octobre octobre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 dernière dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 15 nous lui PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 disent dire VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 17 que que SCONJ IN _ 20 mark _ _ 18 notre son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Person[psor]=1|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 gazole gazole NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 coûte coûter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 ccomp _ _ 21 1,335 1,335 NUM CD _ 22 nummod _ _ 22 euros euro NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 23 par par ADP IN _ 24 case _ _ 24 litre litre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 26 comparé comparer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 ccomp _ _ 27 à à ADP IN _ 29 case _ _ 28 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 moyenne moyenne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 30 de de ADP IN _ 32 case _ _ 31 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 zone zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 euro euro NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 de de ADP IN _ 36 case _ _ 35 1,165 1,165 NUM CD _ 36 nummod _ _ 36 euros euro NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n04006016 # text = Un coût sensiblement plus élevé qui dépasse nettement la moyenne des pays qui adoptent la monnaie unique, soit 1,365 euros par litre. # text_en = A significantly higher cost which clearly exceeds the average of the countries that adopt the single currency, which is equal to 1,365 euros per litre. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=un 2 coût coût NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 sensiblement sensiblement ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 plus plus ADV RBR _ 5 advmod _ _ 5 élevé élevé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 6 qui qui PRON WP PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 dépasse dépasser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl _ _ 8 nettement nettement ADV RB _ 7 advmod _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 moyenne moyenne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 qui qui PRON WP PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 adoptent adopter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 monnaie monnaie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 unique unique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 20 soit soit ADV RB _ 22 advmod _ _ 21 1,365 1,365 NUM CD _ 22 nummod _ _ 22 euros euro NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 appos _ _ 23 par par ADP IN _ 24 case _ _ 24 litre litre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n04007 # sent_id = n04007002 # text = Corrado Passera retire l'offre pour les députés en raison de « l'attitude de fermeture complète que la banque nous a montré ». # text_en = Corrado Passera withdraws the offer for Mps due to "the attitude of total closure that the Bank has shown to us". 1 Corrado Corrado PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Passera Passera PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 retire retirer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 offre offre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 pour pour ADP IN _ 8 case _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 députés député NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 en en ADP IN _ 14 case _ _ 10 raison raison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 fixed _ _ 11 de de ADP IN _ 9 fixed _ _ 12 « « PUNCT `` _ 14 punct _ _ 13 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 attitude attitude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 fermeture fermeture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 complète complet ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 que que PRON WP PronType=Rel 23 obj _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 banque banque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 21 nous lui PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 iobj _ _ 22 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux:tense _ _ 23 montré montrer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl:relcl _ _ 24 » » PUNCT '' _ 14 punct _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n04007015 # text = Comme il a été indiqué, la décision est une prérogative de la BCE et il ne semble pas indiqué que la banque parle en son nom, en excluant la possibilité d'envisager d'autres solutions. # text_en = As stated, the decision is the prerogative of the ECB and would appear inappropriate for the Bank to speak on its behalf by excluding the possibility of looking at other alternatives. 1 Comme comme ADP IN _ 5 mark _ wordform=comme 2 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 4 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 aux:pass _ _ 5 indiqué indiquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 advcl _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 décision décision NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 10 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 prérogative prérogative NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 BCE BCE PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 16 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 expl:subj _ _ 17 ne ne ADV RB Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 semble sembler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 conj _ _ 19 pas pas ADV RB Polarity=Neg 18 advmod _ _ 20 indiqué indiquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 ccomp _ _ 21 que que SCONJ IN _ 24 mark _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 banque banque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 24 parle parler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 ccomp _ _ 25 en en ADP IN _ 27 case _ _ 26 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 nom nom NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 30 punct _ _ 29 en en ADP IN _ 30 mark _ _ 30 excluant exclure VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 24 advcl _ _ 31 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 possibilité possibilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 33 d' de ADP IN _ 34 case _ SpaceAfter=No 34 envisager envisager VERB VB VerbForm=Inf 32 xcomp _ _ 35 d' un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ SpaceAfter=No 36 autres autre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 37 amod _ _ 37 solutions solution NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 34 obj _ SpaceAfter=No 38 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = n04007018 # text = C'est ce qui a été écrit dans une note aux députés après la décision de l'ex-ministre de quitter le parti. # text_en = This is what has been written in a note to Mps after the decision of the ex-minister to leave the party. 1 C' ce PRON PDEM PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 0 root _ _ 4 qui qui PRON WP PronType=Rel 7 nsubj:pass _ _ 5 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 6 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 aux:pass _ _ 7 écrit écrire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl:relcl _ _ 8 dans dans ADP IN _ 10 case _ _ 9 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 note note NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11-12 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 11 à à ADP INDT _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 députés député NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 après après ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 décision décision NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 17 de de ADP IN _ 19 case _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 ex-ministre ex-ministre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ _ 21 quitter quitter VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 22 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 parti parti NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n04007023 # text = Il sera évalué. # text_en = It will go for assessment. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj:pass _ wordform=il 2 sera être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 3 aux:pass _ _ 3 évalué évaluer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n04008 # sent_id = n04008007 # text = Les étudiants de l’université LUISS ont été informés au cours d’une réunion qui a eu lieu à Rome. # text_en = Students at LUISS University were told during the course of a meeting which took place in Rome. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 étudiants étudiant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 5 université université NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 LUISS LUISS PROPN NNP Number=Sing 5 appos _ _ 7 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 8 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 aux:pass _ _ 9 informés informer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10-11 au _ _ _ _ _ _ _ _ 10 à à ADP INDT _ 15 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 fixed _ _ 12 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 fixed _ _ 13 d’ de ADP IN _ 10 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=d' 14 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 réunion réunion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 16 qui qui PRON WP PronType=Rel 18 nsubj _ _ 17 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:tense _ _ 18 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 acl:relcl _ _ 19 lieu lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 20 à à ADP IN _ 21 case _ _ 21 Rome Rome PROPN NNP Number=Sing 18 obl _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n04008016 # text = Ce matin, le pape François a rencontré Mark Zuckerberg et sa femme à la Résidence Sainte-Marthe. # text_en = This morning, Pope Francis met Mark Zuckerberg and his wife at Casa Santa Marta. 1 Ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 2 det _ wordform=ce 2 matin matin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:mod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 pape pape NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 François François PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 rencontré rencontrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 Mark Mark PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 10 Zuckerberg Zuckerberg PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 femme femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 14 à à ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Résidence résidence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ Proper=True|wordform=résidence 17 Sainte-Marthe Sainte-Marthe PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 appos _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = n04009 # sent_id = n04009002 # text = Quatre étudiants de l'Université Roma Tre ont développé un casque de moto qui peut «lire les pensées» en aidant à anticiper les actions des conducteurs. # text_en = Four students at Roma Tre University have developed a motorcycle helmet that can 'read thoughts' by helping to anticipate drivers' actions. 1 Quatre Quatre NUM CD _ 2 nummod _ wordform=quatre 2 étudiants étudiant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 Université université NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ Proper=True|wordform=université 6 Roma Roma X FW _ 5 appos _ Proper=True|wordform=roma 7 Tre Tre X FW Foreign=Yes 6 flat:foreign _ Proper=True|wordform=tre 8 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 développé développer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 casque casque NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 de de ADP IN _ 13 case _ _ 13 moto moto NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 qui qui PRON WP PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 acl:relcl _ _ 16 « « PUNCT `` _ 17 punct _ SpaceAfter=No 17 lire lire VERB VB VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 18 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 pensées pensée NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ SpaceAfter=No 20 » » PUNCT '' _ 17 punct _ _ 21 en en ADP IN _ 22 mark _ _ 22 aidant aider VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 15 advcl _ _ 23 à à ADP IN _ 24 case _ _ 24 anticiper anticiper VERB VB VerbForm=Inf 22 xcomp _ _ 25 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 actions action NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ _ 27-28 des _ _ _ _ _ _ _ _ 27 de de ADP INDT _ 29 case _ _ 28 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 conducteurs conducteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n04009003 # text = Un des exemples de travaux de recherches, appliquées dans le cadre de mesures de sécurité, a également produit un robot humanoïde en concurrence avec Valentino Rossi. # text_en = One of the examples of research applied under safety measures has also produced a humanoid robot to compete with Valentino Rossi. 1 Un un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 21 nsubj _ wordform=un 2-3 des _ _ _ _ _ _ _ _ 2 de de ADP INDT _ 4 case _ _ 3 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 exemples exemple NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 5 de de ADP IN _ 6 case _ _ 6 travaux travail NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 recherches recherche NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 10 appliquées appliquer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl _ _ 11 dans dans ADP IN _ 13 case _ _ 12 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 cadre cadre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 mesures mesure NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 sécurité sécurité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 19 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 20 également également ADV RB _ 21 advmod _ _ 21 produit produire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 22 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 robot robot NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 24 humanoïde humanoïde ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 en en ADP IN _ 26 case _ _ 26 concurrence concurrence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 27 avec avec ADP IN _ 28 case _ _ 28 Valentino Valentino PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 Rossi Rossi PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 28 flat:name _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 21 punct _ _ # newdoc id = n04010 # sent_id = n04010006 # text = En échange, Uber recevra un milliard de dollars d’investissement et un siège au conseil d’administration de l’entreprise chinoise. # text_en = In return, Uber will receive a billion dollar investment and a seat on the board of directors of the Chinese company. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 échange échange NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 Uber Uber PROPN NNP Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 recevra recevoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 milliard milliard NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 dollars dollar NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 d’ de ADP IN _ 11 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 11 investissement investissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 13 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 siège siège NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 15-16 au _ _ _ _ _ _ _ _ 15 à à ADP INDT _ 17 case _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 conseil conseil NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 d’ de ADP IN _ 19 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 19 administration administration NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 22 entreprise entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 23 chinoise chinois ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n04010016 # text = De plus en plus d’entreprises de technologie mènent la barque plus que jamais auparavant à Wall Street, encore plus que dans la Silicon Valley. # text_en = More and more tech companies are calling the shots more than ever before on Wall Street, even more than in Silicon Valley. 1 De de ADP IN _ 6 det _ wordform=de 2 plus plus ADV RBR _ 1 fixed _ _ 3 en en ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 plus plus ADV RBR _ 1 fixed _ _ 5 d’ de ADP IN _ 1 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=d' 6 entreprises entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 technologie technologie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 mènent mener VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 barque barque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 plus plus ADV RBR _ 9 advmod _ _ 13 que que SCONJ IN _ 12 fixed _ _ 14 jamais jamais ADV RB _ 15 advmod _ _ 15 auparavant auparavant ADV RB _ 12 advmod _ _ 16 à à ADP IN _ 17 case _ _ 17 Wall Wall PROPN NNP _ 9 obl _ Proper=True 18 Street Street PROPN NNP _ 17 flat:name _ Proper=True|SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 20 encore encore ADV RB _ 21 advmod _ _ 21 plus plus ADV RBR _ 9 conj _ _ 22 que que SCONJ IN _ 25 mark _ _ 23 dans dans ADP IN _ 25 case _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Silicon Silicon PROPN NNP Number=Sing 21 advcl _ Proper=True 26 Valley Valley PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 25 flat:name _ Proper=True|SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n04010017 # text = Amazon est devenu la quatrième compagnie américaine avec la plus forte capitalisation boursière, dépassant ExxonMobil. # text_en = Amazon has become the fourth American company with the largest market capitalisation, surpassing ExxonMobil. 1 Amazon Amazon PROPN NNP Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 devenu devenir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 quatrième quatrième ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 compagnie compagnie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ _ 7 américaine américain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 avec avec ADP IN _ 12 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 plus plus ADV RBR _ 11 advmod _ _ 11 forte fort ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 capitalisation capitalisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 boursière boursier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 15 dépassant dépasser VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 3 advcl _ _ 16 ExxonMobil ExxonMobil PROPN NNP Number=Sing 15 obj _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n04010021 # text = Les entreprises dominantes telles que Spotify, Tesla, Uber et Snapchat assisteront à un événement privé, en plus du Summit Mountain View. # text_en = Leaders of companies such as Spotify, Tesla, Uber and Snapchat will attend a private event in addition to the Mountain View Summit. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 entreprises entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 3 dominantes dominant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 telles tel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 6 case _ _ 5 que que ADP IN _ 4 fixed _ _ 6 Spotify Spotify PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 8 Tesla Tesla PROPN NNP Number=Sing 6 conj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 10 Uber Uber PROPN NNP Number=Sing 6 conj _ _ 11 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 Snapchat Snapchat PROPN NNP Number=Sing 6 conj _ _ 13 assisteront assister VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 à à ADP IN _ 16 case _ _ 15 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 événement événement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 17 privé privé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 19 en en ADP IN _ 23 case _ _ 20 plus plus ADV RBR _ 19 fixed _ _ 21-22 du _ _ _ _ _ _ _ _ 21 de de ADP INDT _ 19 fixed _ _ 22 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Summit Summit X FW _ 13 obl _ Proper=True 24 Mountain Mountain X FW _ 23 flat:foreign _ Proper=True 25 View View X FW _ 23 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # newdoc id = n05001 # sent_id = n05001005 # text = La présidente de la Communauté de Madrid, Cristina Cifuentes, représente la partie la plus conservatrice, tandis que les dirigeants du parti, comme le sous-secrétaire d’État, Javier Maroto, représente la partie la plus progressite. # text_en = The president of the Community of Madrid, Cristina Cifuentes, represents the most conservative, while leaders of the party, such as the Sectorial Under-Secretary, Javier Maroto, represent the most progressive. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 présidente président NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Communauté communauté NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ Proper=True|wordform=communauté 6 de de ADP IN _ 7 case _ Proper=True 7 Madrid Madrid PROPN NNP Number=Sing 5 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 9 Cristina Cristina PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 10 Cifuentes Cifuentes PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 flat:name _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 12 représente représenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 plus plus ADV RBR _ 17 advmod _ _ 17 conservatrice conservateur ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 36 punct _ _ 19 tandis tandis ADV IN _ 36 mark _ _ 20 que que SCONJ IN _ 19 fixed _ _ 21 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 dirigeants dirigeant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 36 nsubj _ _ 23-24 du _ _ _ _ _ _ _ _ 23 de de ADP INDT _ 25 case _ _ 24 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 parti parti NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 27 comme comme ADP IN _ 29 case _ _ 28 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 sous-secrétaire sous-secrétaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 30 d’ de ADP IN _ 31 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 31 État état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ SpaceAfter=No|wordform=état 32 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 33 Javier Javier PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 34 Maroto Maroto PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 33 flat:name _ SpaceAfter=No 35 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 36 représente représenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 advcl _ _ 37 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 36 obj _ _ 39 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 plus plus ADV RBR _ 41 advmod _ _ 41 progressite progressite ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ SpaceAfter=No 42 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = n05001008 # text = Durán agit en tant que porte-parole et Ángel Pintado comme trésorier. # text_en = Durán acts as spokesman and Ángel Pintado as treasurer. 1 Durán Durán PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 agit agir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 en en ADP IN _ 6 case _ _ 4 tant tant ADV RB _ 3 fixed _ _ 5 que que SCONJ IN _ 3 fixed _ _ 6 porte-parole porte-parole NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 Ángel Ángel PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 9 Pintado Pintado PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 comme comme ADP IN _ 11 case _ _ 11 trésorier trésorier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 orphan _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n05002 # sent_id = n05002004 # text = Pour la première fois au cours des six dernières années, le taux de chômage a chuté en dessous de 20%, et il y a plus de 600 000 personnes employées par rapport à il y a un an. # text_en = For the first time in the last six years the rate of unemployment has dropped below 20%, and there are already 600,000 more people employed than there were a year ago. 1 Pour pour ADP IN _ 4 case _ wordform=pour 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 5-6 au _ _ _ _ _ _ _ _ 5 à à ADP INDT _ 12 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 fixed _ _ 7 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 fixed _ _ 8-9 des _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP INDT _ 5 fixed _ _ 9 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 10 six six NUM CD _ 12 nummod _ _ 11 dernières dernier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 14 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 taux taux NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 chômage chômage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:tense _ _ 19 chuté chuter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 20 en en ADP IN _ 24 case _ _ 21 dessous dessous ADV RB _ 20 fixed _ _ 22 de de ADP IN _ 20 fixed _ _ 23 20 20 NUM CD _ 24 nummod _ SpaceAfter=No 24 % % SYM SYM _ 19 obl _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 26 et et CCONJ CC _ 29 cc _ _ 27 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 expl:subj _ _ 28 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 29 expl:comp _ _ 29 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 conj _ _ 30 plus plus ADV RBR _ 32 advmod _ _ 31 de de ADP IN _ 30 fixed _ _ 32 600 000 600 000 NUM CD _ 33 nummod _ _ 33 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 29 obj _ _ 34 employées employer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 33 acl _ _ 35 par par ADP IN _ 42 case _ _ 36 rapport rapport NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 35 fixed _ _ 37 à à ADP IN _ 35 fixed _ _ 38 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 case _ _ 39 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 38 fixed _ _ 40 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 38 fixed _ _ 41 un un NUM CD _ 42 nummod _ _ 42 an an NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ SpaceAfter=No 43 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = n05002015 # text = Sa gestion, cependant, n'a pas été exempte de critiques. # text_en = Its management, however, hasn't been devoid of criticism. 1 Sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=sa 2 gestion gestion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 4 cependant cependant ADV RB _ 10 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 n' ne ADV RB Polarity=Neg 10 advmod _ SpaceAfter=No 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 8 pas pas ADV RB Polarity=Neg 10 advmod _ _ 9 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 cop _ _ 10 exempte exempte ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 critiques critique NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = n05002017 # text = Les syndicats ont été très combatifs et à plusieurs reprises ont appelé à l'abrogation de la loi dont Fátima Báñez est la plus fière. # text_en = The unions have been very combative and on several occasions have called for the repeal of the legislation that Fátima Báñez is proudest of. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 syndicats syndicat NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 4 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 cop _ _ 5 très très ADV RB _ 6 advmod _ _ 6 combatifs combatif ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 7 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 8 à à ADP IN _ 10 case _ _ 9 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 reprises reprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 11 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 12 appelé appeler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 conj _ _ 13 à à ADP IN _ 15 case _ _ 14 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 abrogation abrogation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 loi loi NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 dont dont ADP INP Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 20 Fátima Fátima PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 21 Báñez Báñez PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 cop _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 plus plus ADV RBR _ 25 advmod _ _ 25 fière fier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 acl:relcl _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n05002020 # text = Cette direction fait maintenant face à de nouveaux défis. # text_en = This department now faces new challenges. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 direction direction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 fait faire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 maintenant maintenant ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 face face NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 à à ADP IN _ 9 case _ _ 7 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 nouveaux nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 défis défi NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = n05002023 # text = Par ailleurs, le gouvernement va devoir faire face à une autre « patate chaude ». # text_en = Furthermore, the Government will have to deal with another "hot potato". 1 Par par ADP IN _ 6 advmod _ wordform=par 2 ailleurs ailleurs ADV RB _ 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 va aller VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 devoir devoir VERB VB VerbForm=Inf 6 xcomp _ _ 8 faire faire VERB VB VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 9 face face NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 à à ADP IN _ 14 case _ _ 11 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 12 autre autre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 13 « « PUNCT `` _ 14 punct _ _ 14 patate patate NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 15 chaude chaud ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 » » PUNCT '' _ 14 punct _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = n05003 # sent_id = n05003006 # text = Le ministre de la Défense lui a permis de rester Secrétaire général du Parti pour le moment. # text_en = The Minister of Defense has allowed her to remain General Secretary of the party for now. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 ministre ministre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Défense défense NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ wordform=défense 6 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 7 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:tense _ _ 8 permis permettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 de de ADP IN _ 10 mark _ _ 10 rester rester VERB VB VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 11 Secrétaire secrétaire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ wordform=secrétaire 12 général général ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13-14 du _ _ _ _ _ _ _ _ 13 de de ADP INDT _ 15 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Parti parti NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ Proper=True|wordform=parti 16 pour pour ADP IN _ 18 case _ _ 17 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 moment moment NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = n05003010 # text = Les sources consultées ont indiqué que c’est « 100% Cospedal ». # text_en = The consulted sources have said that it is "100% Cospedal". 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 sources source NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 consultées consulté ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 indiqué indiquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 que que SCONJ IN _ 12 mark _ _ 7 c’ ce PRON PDEM PronType=Dem 12 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 8 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 9 « « PUNCT `` _ 12 punct _ _ 10 100 100 NUM CD _ 11 nummod _ SpaceAfter=No 11 % % SYM SYM _ 12 advmod _ _ 12 Cospedal Cospedal PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 ccomp _ _ 13 » » PUNCT '' _ 12 punct _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = n05003019 # text = Malgré eux, tout le monde dans le parti n'a pas compris les messages que le président a essayé de leur envoyer hier. # text_en = In spite of them, not everyone in the party understood the messages that the president tried to send to them yesterday. 1 Malgré malgré ADP IN _ 2 case _ wordform=malgré 2 eux soi PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 tout tout ADJ PDT Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 7 dans dans ADP IN _ 9 case _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 parti parti NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 n' ne ADV RB Polarity=Neg 13 advmod _ SpaceAfter=No 11 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 12 pas pas ADV RB Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 compris comprendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 messages message NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 16 que que PRON WP PronType=Rel 20 obj _ _ 17 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 président président NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 essayé essayer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 acl:relcl _ _ 21 de de ADP IN _ 23 mark _ _ 22 leur lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 23 envoyer envoyer VERB VB VerbForm=Inf 20 xcomp _ _ 24 hier hier ADV RB _ 23 obl:mod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = n05003022 # text = Le baron de Claret, le seul au gouvernement avec un titre de noblesse. # text_en = Barón de Claret, the only one in Government with a noble title. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 baron baron NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Claret Claret PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 seul seul NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 8-9 au _ _ _ _ _ _ _ _ 8 à à ADP INDT _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 avec avec ADP IN _ 13 case _ _ 12 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 titre titre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 noblesse noblesse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = n05004 # sent_id = n05004020 # text = Pedro Sánchez, comme beaucoup d’autres socialistes, a dit dans le programme Évole que l’Espagne était une nation des nations. # text_en = Pedro Sánchez, like many other socialists, said in the programme Évole that Spain is a nation of nations. 1 Pedro Pedro PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 2 Sánchez Sánchez PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 4 comme comme ADP IN _ 8 case _ _ 5 beaucoup beaucoup ADV RB _ 8 det _ _ 6 d’ de ADP IN _ 5 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=d' 7 autres autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 socialistes socialiste NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 10 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 11 dit dire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 dans dans ADP IN _ 14 case _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 programme programme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 Évole Évole PROPN NNP Number=Sing 14 appos _ _ 16 que que SCONJ IN _ 21 mark _ _ 17 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 18 Espagne Espagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 19 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 21 cop _ _ 20 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 nation nation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 ccomp _ _ 22-23 des _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP INDT _ 24 case _ _ 23 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 nations nation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = n05004025 # text = Et en ce qui concerne les parties dans quoi, dans les droits historiques ? # text_en = And what about the parties in what, in historical rights? 1 Et et CCONJ CC _ 7 cc _ wordform=et 2 en en ADP IN _ 7 case _ _ 3 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 2 fixed _ _ 4 qui qui PRON WP PronType=Rel 2 fixed _ _ 5 concerne concerner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 fixed _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 parties partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 8 dans dans ADP IN _ 9 case _ _ 9 quoi quoi PRON WP PronType=Int 7 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 11 dans dans ADP IN _ 13 case _ _ 12 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 droits droit NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 9 appos _ _ 14 historiques historique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 15 ? ? PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = n05005 # sent_id = n05005002 # text = Federico Fellini a un jour dit : « Le clown est à l'humanité ce que l'ombre est à l'homme ». # text_en = Federico Fellini once said: "The clown is to humanity as the shadow is to man". 1 Federico Federico PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 2 Fellini Fellini PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:mod _ _ 6 dit dire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 : : PUNCT : _ 11 punct _ _ 8 « « PUNCT `` _ 11 punct _ _ 9 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ wordform=le 10 clown clown NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 parataxis _ _ 12 à à ADP IN _ 14 case _ _ 13 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 humanité humanité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 11 obj _ _ 16 que que PRON WP PronType=Rel 19 obj _ _ 17 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 ombre ombre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 acl:relcl _ _ 20 à à ADP IN _ 22 case _ _ 21 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 homme homme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23 » » PUNCT '' _ 11 punct _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = n05005016 # text = Il se retrouve tout seul face au public et, finalement, il va devoir donner le meilleur de lui-même dans le but de faire rire le public. # text_en = He stands alone in front of the audience and, ultimately, he has to bring out the best of himself in order to make the audience laugh. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=il 2 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 retrouve retrouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 tout tout ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 seul seul ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp _ _ 6 face face NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 case _ _ 7-8 au _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP INDT _ 6 fixed _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 public public NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 10 et et CCONJ CC _ 15 cc _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 12 finalement finalement ADV RB _ 15 advmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 14 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 15 va aller VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 16 devoir devoir VERB VB VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 17 donner donner VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 18 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 meilleur meilleur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ _ 21 lui-même lui-même PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod _ _ 22 dans dans ADP IN _ 24 case _ _ 23 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 but but NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 25 de de ADP IN _ 27 mark _ _ 26 faire faire AUX VB VerbForm=Inf 27 aux:caus _ _ 27 rire rire VERB VB VerbForm=Inf 24 acl _ _ 28 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 public public NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 obj:agent _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = n05006 # sent_id = n05006002 # text = Dans les films de guerre ou de cow-boys et d'indiens, les batailles, les combats, les bagarres et les passages à tabac sont sensationnels. # text_en = In the war films or cowboy and Indian films the battles, fights and beatings were out of this world. 1 Dans dans ADP IN _ 3 case _ wordform=dans 2 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 films film NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ _ 4 de de ADP IN _ 5 case _ _ 5 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 ou ou CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 cow-boys cow-boy NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 10 d' de ADP IN _ 11 case _ SpaceAfter=No 11 indiens indien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 13 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 batailles bataille NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 27 nsubj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 combats combat NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 bagarres bagarres NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 21 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 22 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 passages passage NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 24 à à ADP IN _ 25 case _ _ 25 tabac tabac NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 cop _ _ 27 sensationnels sensationnel ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 27 punct _ _ # sent_id = n05006013 # text = L'accent, l’ironie fine, les insinuations directes et d'autres dispositifs verbaux bien maitrisés conviennent dans l'oratoire parlementaire, mais se chamailler et jouer une comédie burlesque ne conviennent pas. # text_en = Emphasis, fine irony, blunt innuendos and other well used verbal devices fit into parliamentary oratory, but flicking at each other and slapstick comedy do not. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 accent accent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 4 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 5 ironie ironie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 fine fin ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 insinuations insinuation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 10 directes direct ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 12 d' un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 13 autres autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 dispositifs dispositif NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 15 verbaux verbal ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 16 bien bien ADV RB _ 17 advmod _ _ 17 maitrisés maitrisé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 18 conviennent convenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 19 dans dans ADP IN _ 21 case _ _ 20 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 21 oratoire oratoire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 22 parlementaire parlementaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 24 mais mais CCONJ CC _ 33 cc _ _ 25 se se PRON PRP Person=3|PronType=Prs 26 obj _ _ 26 chamailler chamailler VERB VB VerbForm=Inf 33 csubj _ _ 27 et et CCONJ CC _ 28 cc _ _ 28 jouer jouer VERB VB VerbForm=Inf 26 conj _ _ 29 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 comédie comédie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 31 burlesque burlesque ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 32 ne ne ADV RB Polarity=Neg 33 advmod _ _ 33 conviennent convenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 conj _ _ 34 pas pas ADV RB Polarity=Neg 33 advmod _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 18 punct _ _ # newdoc id = n05007 # sent_id = n05007006 # text = Il est d’avis que personne qui nous attend, nous attend. # text_en = He believes that nobody waiting for us waits for us. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 d’ de ADP IN _ 4 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 4 avis avis NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 que que SCONJ IN _ 12 mark _ _ 6 personne personne PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 12 nsubj _ _ 7 qui qui PRON WP PronType=Rel 9 nsubj _ _ 8 nous le PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 attend attendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 11 nous le PRON PRP Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 attend attendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n05007014 # text = C’est peut-être pour cette raison qu’une vallée de larmes brouille ses pupilles pendant que les syllabes du temps détermine sa récolte et abandonne son mystère dans les eaux. # text_en = Perhaps that's why a surge of tears clouds his pupils while the syllable of time unearths his crop and surrenders his mystery to the bound waters. 1 C’ ce PRON PDEM PronType=Dem 2 expl:subj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 peut-être peut-être ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 pour pour ADP IN _ 6 case _ _ 5 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 raison raison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 qu’ que ADP IN _ 12 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 8 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 vallée vallée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 larmes larme NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 brouille brouiller VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 13 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 pupilles pupille NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 15 pendant pendant ADP IN _ 22 mark _ _ 16 que que SCONJ IN _ 15 fixed _ _ 17 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 syllabes syllabe NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 22 nsubj _ _ 19-20 du _ _ _ _ _ _ _ _ 19 de de ADP INDT _ 21 case _ _ 20 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 détermine déterminer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 advcl _ _ 23 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 récolte récolte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 25 et et CCONJ CC _ 26 cc _ _ 26 abandonne abandonner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 conj _ _ 27 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 mystère mystère NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 29 dans dans ADP IN _ 31 case _ _ 30 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 eaux eau NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 26 obl _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = n05007025 # text = De plus, ils doivent être accueillis avec un esprit ouvert et clair parce qu'ils forment la nouvelle génération de la beauté et de l'espoir. # text_en = And they must be greeted with an open spirit and clear mind because they form the new generation of beauty and hope. 1 De de ADP IN _ 5 advmod _ wordform=de 2 plus plus ADV RBR _ 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 doivent devoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 être être AUX VB VerbForm=Inf 7 aux:pass _ _ 7 accueillis accueillir VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 5 xcomp _ _ 8 avec avec ADP IN _ 10 case _ _ 9 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 esprit esprit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 ouvert ouvert ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 clair clair ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 14 parce parce ADV IN _ 17 mark _ _ 15 qu' que SCONJ IN _ 14 fixed _ SpaceAfter=No 16 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 forment former VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 advcl _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 nouvelle nouveau ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 génération génération NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 21 de de ADP IN _ 23 det _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 fixed _ _ 23 beauté beauté NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 et et CCONJ CC _ 27 cc _ _ 25 de de ADP IN _ 27 det _ _ 26 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 fixed _ SpaceAfter=No 27 espoir espoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = n05008 # sent_id = n05008012 # text = En conséquence, Trump n’est pas très inquiet au sujet du vote latino-américain à un niveau national. # text_en = As a result, Trump isn't very worried about the Latin American vote at a national level. 1 En en ADP IN _ 9 advmod _ wordform=en 2 conséquence conséquence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 Trump Trump PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5 n’ ne ADV RB Polarity=Neg 9 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=n' 6 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 7 pas pas ADV RB Polarity=Neg 9 advmod _ _ 8 très très ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 inquiet inquiet ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 10-11 au _ _ _ _ _ _ _ _ 10 à à ADP INDT _ 15 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 fixed _ _ 12 sujet sujet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 fixed _ _ 13-14 du _ _ _ _ _ _ _ _ 13 de de ADP INDT _ 10 fixed _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 vote vote NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 16 latino-américain latino-américain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 à à ADP IN _ 19 case _ _ 18 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 niveau niveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 national national ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = n05008018 # text = Le vote anticipé suggère que cette fois les Latino-Américains vont voter en grand nombre, mais il est difficile de savoir si l'augmentation aura un impact. # text_en = The early voting suggests that this time the Latin Americans will come out to vote in greater numbers, but it is unclear whether the increase will have an impact. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 vote vote NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 anticipé anticipé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 suggère suggérer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 que que SCONJ IN _ 10 mark _ _ 6 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 Latino-Américains latino-américain NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ Proper=True|wordform=latino-américains 10 vont aller VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 11 voter voter VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 12 en en ADP IN _ 14 case _ _ 13 grand grand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 nombre nombre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 16 mais mais CCONJ CC _ 19 cc _ _ 17 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 expl:subj _ _ 18 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop _ _ 19 difficile difficile ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 20 de de ADP IN _ 21 mark _ _ 21 savoir savoir VERB VB VerbForm=Inf 19 csubj _ _ 22 si si ADP IN _ 25 mark _ _ 23 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ SpaceAfter=No 24 augmentation augmentation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 25 aura avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 21 ccomp _ _ 26 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 impact impact NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = n05009 # sent_id = n05009025 # text = « Il y aura des manifestations et bien d'autres choses, tout est déjà prévu », a déclaré l'opposition à El Mundo. # text_en = "There will be protests and other things, it's all already planned," the opposition told El Mundo. 1 « « PUNCT `` _ 4 punct _ _ 2 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ wordform=il 3 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 4 expl:comp _ _ 4 aura avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 20 parataxis _ _ 5 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 manifestations manifestation NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 8 bien bien ADV RB _ 11 det _ _ 9 d' un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 fixed _ SpaceAfter=No 10 autres autre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 choses chose NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 13 tout tout NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 14 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:pass _ _ 15 déjà déjà ADV RB _ 16 advmod _ _ 16 prévu prévoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 parataxis _ _ 17 » » PUNCT '' _ 4 punct _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 19 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 déclaré déclarer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 21 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 opposition opposition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 23 à à ADP IN _ 24 case _ _ 24 El El X FW _ 20 obl _ Proper=True|wordform=el 25 Mundo Mundo X FW Foreign=Yes 24 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=mundo 26 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = n05009030 # text = Des dizaines de partisans du FSLN crient déjà victoire à la Place des Victoires. # text_en = Dozens of FSLN followers are already celebrating the victory in the Plaza de las Victorias. 1 Des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=des 2 dizaines dizaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 partisans partisan NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5-6 du _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP INDT _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 FSLN FSLN PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 crient crier VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 déjà déjà ADV RB _ 8 advmod _ _ 10 victoire victoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 à à ADP IN _ 13 case _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Place place NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ Proper=True|wordform=place 14-15 des _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 Victoires victoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=victoires 17 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = n05010 # sent_id = n05010004 # text = May a reçu beaucoup de critiques pour avoir évité et pour ne pas avoir répondu ouvertement aux médias après la décision du tribunal concernant le Brexit. # text_en = May has received great criticism for avoiding and not responding openly to the media after the judicial ruling on Brexit. 1 May May PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 reçu recevoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 beaucoup beaucoup ADV RB _ 6 det _ _ 5 de de ADP IN _ 4 fixed _ _ 6 critiques critique NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 7 pour pour ADP IN _ 9 mark _ _ 8 avoir avoir AUX VB VerbForm=Inf 9 aux:tense _ _ 9 évité éviter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 xcomp _ _ 10 et et CCONJ CC _ 15 cc _ _ 11 pour pour ADP IN _ 15 mark _ _ 12 ne ne ADV RB Polarity=Neg 15 advmod _ _ 13 pas pas ADV RB Polarity=Neg 15 advmod _ _ 14 avoir avoir AUX VB VerbForm=Inf 15 aux:tense _ _ 15 répondu répondre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 conj _ _ 16 ouvertement ouvertement ADV RB _ 15 advmod _ _ 17-18 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 17 à à ADP INDT _ 19 case _ _ 18 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 médias média NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 20 après après ADP IN _ 22 case _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 décision décision NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 23-24 du _ _ _ _ _ _ _ _ 23 de de ADP INDT _ 25 case _ _ 24 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 tribunal tribunal NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 concernant concerner VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 22 acl _ _ 27 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Brexit Brexit PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w02001 # sent_id = w02001041 # text = Fondé en 1925 comme espace de divertissement pour tous, sur le grand perron de St Michel, le théâtre en plein air attire toujours un large public. # text_en = Founded in 1925 as games for everyman, the open air theater on the great steps in front of St. Michael still attracts a diverse public. 1 Fondé fonder VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 24 advcl _ wordform=fondé 2 en en ADP IN _ 3 case _ _ 3 1925 1925 NUM CD _ 1 obl _ _ 4 comme comme ADP IN _ 5 case _ _ 5 espace espace NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 divertissement divertissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 pour pour ADP IN _ 9 case _ _ 9 tous tous NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 11 sur sur ADP IN _ 14 case _ _ 12 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 grand grand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 perron perron NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 St St ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ Proper=True|wordform=st 17 Michel Michel PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 théâtre théâtre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 21 en en ADP IN _ 23 case _ _ 22 plein plein ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 air air NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 attire attirer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 25 toujours toujours ADV RB _ 24 advmod _ _ 26 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 large large ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 public public NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 24 punct _ _ # sent_id = w02001069 # text = La dédicace festive a eu lieu le 30 avril 1955. # text_en = The festive dedication took place on April 30, 1955. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 dédicace dédicace NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 festive festif ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 lieu lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 30 30 NUM CD _ 5 obl:mod _ _ 9 avril avril NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 1955 1955 NUM CD _ 9 nmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w02002 # sent_id = w02002032 # text = En 1882, un système télégraphique équipé de 34 signaux d’alarme incendie a été mis en service. # text_en = In 1882, a telegraphic system equipped with 34 fire alarm signals was put in operation. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1882 1882 NUM CD _ 16 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 système système NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 6 télégraphique télégraphique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 équipé équiper VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 34 34 NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 signaux signal NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 11 d’ de ADP IN _ 12 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 12 alarme alarme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 incendie incendie NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 15 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 aux:pass _ _ 16 mis mettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 17 en en ADP IN _ 18 case _ _ 18 service service NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = w02002093 # text = En 1992, des acteurs et des employés ont pris possession du terrain de l’ancien théâtre de marionnettes, qui avait été hérité par la commune. # text_en = In 1992, grounds of the former puppet theater, which had been left to the commune, were taken over by players and employees. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1992 1992 NUM CD _ 10 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 acteurs acteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 6 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 employés employé NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 pris prendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 possession possession NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12-13 du _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 terrain terrain NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 de de ADP IN _ 18 case _ _ 16 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 17 ancien ancien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 théâtre théâtre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 de de ADP IN _ 20 case _ _ 20 marionnettes marionnette NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 22 qui qui PRON WP PronType=Rel 25 nsubj:pass _ _ 23 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 25 aux:tense _ _ 24 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 25 aux:pass _ _ 25 hérité hériter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl:relcl _ _ 26 par par ADP IN _ 28 case _ _ 27 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 commune commune NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w02002120 # text = Il s’agit d’un des rares bâtiments du centre de la ville qui a été épargné de la destruction pendant la seconde guerre mondiale. # text_en = This has to do with one of the few buildings in the city center that was spared from destruction by the end of the Second World War. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 s’ se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 3 agit agir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 d’ de ADP IN _ 5 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 5 un un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 obl _ _ 6-7 des _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 7 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 rares rare ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 bâtiments bâtiment NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 centre centre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 qui qui PRON WP PronType=Rel 19 nsubj:pass _ _ 17 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:tense _ _ 18 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 aux:pass _ _ 19 épargné épargner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl:relcl _ _ 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 destruction destruction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 pendant pendant ADP IN _ 26 case _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 seconde second ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ Proper=True 26 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ Proper=True 27 mondiale mondial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w02003 # sent_id = w02003037 # text = En 1882, le Bade-Wurtemberg a vendu au fabricant Georges Reichenbach un ancien cloître, en exigeant la construction d’une usine de coton sur le terrain. # text_en = In 1832, the former cloister was sold to the manufacturer Georg Reichenbach by the state of Württemberg with the stipulation to establish a cotton factory there. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1882 1882 NUM CD _ 7 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Bade-Wurtemberg Bade-Wurtemberg PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 vendu vendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8-9 au _ _ _ _ _ _ _ _ 8 à à ADP INDT _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 fabricant fabricant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 Georges Georges PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Reichenbach Reichenbach PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 ancien ancien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 cloître cloître NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 en en ADP IN _ 18 mark _ _ 18 exigeant exiger VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 7 advcl _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 construction construction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 d’ de ADP IN _ 23 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 22 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 usine usine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 de de ADP IN _ 25 case _ _ 25 coton coton NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 sur sur ADP IN _ 28 case _ _ 27 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 terrain terrain NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w02003070 # text = Les citoyens musulmans, installés depuis le début des années 1960, provenaient principalement de la Turquie. # text_en = The Islamic citizens who have settled since the beginning of the 1960s emigrated primarily from Turkey. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 citoyens citoyen NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 3 musulmans musulman ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 installés installer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ _ 6 depuis depuis ADP IN _ 8 case _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 début début NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9-10 des _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP INDT _ 11 case _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 1960 1960 NUM CD _ 11 appos _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 14 provenaient provenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 principalement principalement ADV RB _ 14 advmod _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Turquie Turquie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # newdoc id = w02004 # sent_id = w02004008 # text = Parmi eux se trouve l'ancien cloître de l'église abbatiale de Saint Pierre et Paul. # text_en = Among them is the former cloister from the abbey church of St. Peter and Paul. 1 Parmi parmi ADP IN _ 2 case _ wordform=parmi 2 eux soi PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obl _ _ 3 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 trouve trouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 6 ancien ancien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 cloître cloître NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 église église NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 abbatiale abbatial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 Saint Saint ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ Proper=True|wordform=saint 14 Pierre Pierre PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 Paul Paul PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w02004021 # text = L’hôtel de ville historique d’Obermarsberg, qui remonte au XVIII ème siècle, a été remis en état après la guerre de Trente Ans. # text_en = The historical city hall in Obermarsberg originates from the 13th century and was refurbished after the Thirty Years' War. 1 L’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 hôtel hôtel NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj:pass _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 historique historique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 6 d’ de ADP IN _ 7 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 7 Obermarsberg Obermarsberg PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 9 qui qui PRON WP PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 remonte remonter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl _ _ 11-12 au _ _ _ _ _ _ _ _ 11 à à ADP INDT _ 15 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 13 XVIII XVIIIème NUM CD Typo=Yes 15 nummod _ CorrectForm=XVIIIème 14 ème _ X GW _ 13 goeswith _ _ 15 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 17 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:tense _ _ 18 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 aux:pass _ _ 19 remis remettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 20 en en ADP IN _ 21 case _ _ 21 état état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 après après ADP IN _ 24 case _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ Proper=True 25 de de ADP IN _ 27 case _ Proper=True 26 Trente trente NUM CD _ 27 nummod _ Proper=True|wordform=trente 27 Ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=ans 28 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = w02004065 # text = Il existe plusieurs théories sur les raisons pour lesquelles on quitte l’endroit. # text_en = There are different theories about the reasons for leaving the place. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 expl:subj _ wordform=il 2 existe exister VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 théories théorie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 sur sur ADP IN _ 7 case _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 raisons raison NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 pour pour ADP IN _ 9 case _ _ 9 lesquelles lequel PRON WP Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 11 obl _ _ 10 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 11 nsubj _ _ 11 quitte quitter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 12 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 13 endroit endroit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = w02005 # sent_id = w02005026 # text = Au parc de la Porte-d’ Or, qui est long de plus de quatre kilomètres, se trouvent un jardin botanique, un planétarium, un jardin japonais et un aquarium. # text_en = Golden Gate Park, which is over four kilometers in length, offers a botanical garden, planetarium, Japanese garden and an aquarium. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 3 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 parc parc NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Porte-d’ Porte-d’Or NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing|Typo=Yes 3 nmod _ Proper=True|CorrectForm=porte-d’or 7 Or _ X GW _ 6 goeswith _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 9 qui qui PRON WP PronType=Rel 11 nsubj _ _ 10 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 11 long long ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 acl:relcl _ _ 12 de de ADP IN _ 16 case _ _ 13 plus plus ADV RBR _ 15 advmod _ _ 14 de de ADP IN _ 13 fixed _ _ 15 quatre quatre NUM CD _ 16 nummod _ _ 16 kilomètres kilomètre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 18 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 trouvent trouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 20 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 jardin jardin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 botanique botanique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 24 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 planétarium planétarium NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 27 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 jardin jardin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 29 japonais japonais ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 30 et et CCONJ CC _ 32 cc _ _ 31 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 aquarium aquarium NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = w02005027 # text = Les Franciscains l’utilisent comme lieu de repos et de détente. # text_en = It serves as a local place of rest and relaxation for San Franciscans. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 Franciscains franciscains NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ wordform=franciscains 3 l’ le PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ SpaceAfter=No|wordform=l' 4 utilisent utiliser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 comme comme ADP IN _ 6 case _ _ 6 lieu lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 repos repos NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 détente détente NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w02005028 # text = Le Yerba Buena Garden a été construit au début des années 1990 et se trouve sur le toit du Moscone North Convention Center. # text_en = The Yerba Buena Garden was built at the beginning of the 1990s on the roof of the Moscone North Convention Center. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 Yerba Yerba X FW Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 3 Buena Buena X FW Number=Sing 2 flat:foreign _ _ 4 Garden Garden X FW Gender=Masc|Number=Sing 2 flat:foreign _ Proper=True 5 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 6 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 aux:pass _ _ 7 construit construire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8-9 au _ _ _ _ _ _ _ _ 8 à à ADP INDT _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 début début NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP INDT _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 1990 1990 NUM CD _ 13 appos _ _ 15 et et CCONJ CC _ 17 cc _ _ 16 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 trouve trouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 conj _ _ 18 sur sur ADP IN _ 20 case _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 toit toit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 21-22 du _ _ _ _ _ _ _ _ 21 de de ADP INDT _ 23 case _ _ 22 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Moscone Moscone X FW _ 20 nmod _ _ 24 North North X FW _ 23 flat:foreign _ Proper=True 25 Convention convention X FW _ 23 flat:foreign _ Proper=True 26 Center Center X FW _ 23 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w02005029 # text = Il y a aussi un monument à la mémoire de Martin Luther King Jr. # text_en = It contains a monument to Martin Luther King, Jr. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ wordform=il 2 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 3 expl:comp _ _ 3 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 aussi aussi ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 monument monument NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 à à ADP IN _ 9 case _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 mémoire mémoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 Martin Martin PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 Luther Luther PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 King King PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat:name _ _ 14 Jr Jr PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat:name _ Proper=True|SpaceAfter=No 15 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w02006 # sent_id = w02006036 # text = Depuis les années 1960, l’économie de la ville a connu un ralentissement considérable. # text_en = Since the 1960s, the city's economy has been in steep decline. 1 Depuis depuis ADP IN _ 3 case _ wordform=depuis 2 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 4 1960 1960 NUM CD _ 3 appos _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 7 économie économie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 12 connu connaître VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ralentissement ralentissement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 considérable considérable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = w02006081 # text = Pendant les élections générales de 2010, le Parti travailliste a pu remporter les sept circonscriptions. # text_en = During the 2010 general election, the Labor Party was able to win all seven voting districts. 1 Pendant pendant ADP IN _ 3 case _ wordform=pendant 2 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 élections élection NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 4 générales général ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 5 de de ADP IN _ 6 case _ _ 6 2010 2010 NUM CD _ 3 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Parti parti NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ Proper=True|wordform=parti 10 travailliste travailliste ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ Proper=True 11 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 12 pu pouvoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13 remporter remporter VERB VB VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 sept sept NUM CD _ 16 nummod _ _ 16 circonscriptions circonscription NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # newdoc id = w02007 # sent_id = w02007008 # text = Le déroulement et la chaine de ces événements ont été largement discutés. # text_en = Both the time and the sequence of events of this incident were vigorously discussed. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 déroulement déroulement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 3 et et CCONJ CC _ 5 cc _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 chaine chaîne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 de de ADP IN _ 8 case _ _ 7 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 8 det _ _ 8 événements événement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 9 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 10 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 aux:pass _ _ 11 largement largement ADV RB _ 12 advmod _ _ 12 discutés discuter VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = w02007032 # text = En avril 2012, le président turc, Recep Tayyip Erdogan, a annoncé l’intention de son gouvernement de construire le canal d’Istanbul à côté du Bosphore, ce qui libérerait ce dernier. # text_en = In April 2012, the Turkish Minister President Erdogan announced his government's plans to free Bosphorus by building the Istanbul Canal parallel to it. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 avril avril NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 3 2012 2012 NUM CD _ 2 nmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 président président NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 7 turc turc ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 9 Recep Recep PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 10 Tayyip Tayyip PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 Erdogan Erdogan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 flat:name _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 13 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 annoncé annoncer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 15 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 16 intention intention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 de de ADP IN _ 19 case _ _ 18 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 gouvernement gouvernement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 de de ADP IN _ 21 case _ _ 21 construire construire VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 22 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 canal canal NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 24 d’ de ADP IN _ 25 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 25 Istanbul Istanbul PROPN NNP Number=Sing 23 nmod _ _ 26 à à ADP IN _ 27 case _ _ 27 côté côté NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 28-29 du _ _ _ _ _ _ _ _ 28 de de ADP INDT _ 30 case _ _ 29 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Bosphore Bosphore PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT , _ 32 punct _ _ 32 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 21 parataxis _ _ 33 qui qui PRON WP PronType=Rel 34 nsubj _ _ 34 libérerait libérer VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 acl:relcl _ _ 35 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 36 det _ _ 36 dernier dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 34 obj _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = w02007061 # text = Les Ottomans voulaient que le transport de céréales ne soit pas poursuivi parce qu’ils étaient eux-mêmes dans le besoin. # text_en = The Ottomans wanted to prevent grain from being further transported because they had a great need for it. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 Ottomans Ottomans NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ wordform=ottomans 3 voulaient vouloir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 que que SCONJ IN _ 12 mark _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 transport transport NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 céréales céréale NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 ne ne ADV RB Polarity=Neg 12 advmod _ _ 10 soit être AUX VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:pass _ _ 11 pas pas ADV RB Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 poursuivi poursuivre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 13 parce parce ADV IN _ 16 mark _ _ 14 qu’ que SCONJ IN _ 13 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 15 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 16 étaient être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 advcl _ _ 17 eux-mêmes lui-même PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 18 dans dans ADP IN _ 20 case _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 besoin besoin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w02007074 # text = On a refusé l’autorisation aux flottes de l’Empire ottoman et de la Russie de rester en mer Noire. # text_en = The Ottoman Empire and Russia were denied permission to keep their war fleet in the Black Sea. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ wordform=on 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 refusé refuser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 5 autorisation autorisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6-7 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 6 à à ADP INDT _ 8 case _ _ 7 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 flottes flotte NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 11 Empire empire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ Proper=True|wordform=empire 12 ottoman ottoman ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ Proper=True 13 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 14 de de ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Russie Russie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 17 de de ADP IN _ 18 mark _ _ 18 rester rester VERB VB VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 19 en en ADP IN _ 20 case _ _ 20 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ Proper=True 21 Noire Noire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=noire 22 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w02008 # sent_id = w02008010 # text = Son domaine englobe les cultures les plus répandues, au sujet desquelles plusieurs sites sont connus. # text_en = In its scope it belongs to the most far-reaching cultures of the time, in which many sites are known. 1 Son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=son 2 domaine domaine NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 englobe englober VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 cultures culture NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 plus plus ADV RBR _ 8 advmod _ _ 8 répandues répandu ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 10-11 au _ _ _ _ _ _ _ _ 10 à à ADP INDT _ 14 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 fixed _ _ 12 sujet sujet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 fixed _ _ 13-14 desquelles _ _ _ _ _ _ _ _ 13 de de ADP _ _ 14 case _ _ 14 lesquelles lequel PRON INP Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 18 obl _ _ 15 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 sites site NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj:pass _ _ 17 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:pass _ _ 18 connus connaître VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl:relcl _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w02008028 # text = Comme pour la majorité de sites du sud de l’Europe, la découverte date du début du 4ème siècle avant J-C. # text_en = Like the majority of sites in southern Europe, the finding dates back to the early 5th century BC. 1 Comme comme ADP IN _ 4 case _ wordform=comme 2 pour pour ADP IN _ 4 case _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 majorité majorité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 5 de de ADP IN _ 6 case _ _ 6 sites site NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 12 Europe Europe PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 découverte découverte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 date dater VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17-18 du _ _ _ _ _ _ _ _ 17 de de ADP INDT _ 19 case _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 début début NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20-21 du _ _ _ _ _ _ _ _ 20 de de ADP INDT _ 23 case _ _ 21 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 4ème 4ème ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 avant avant ADP IN _ 25 case _ _ 25 J-C J-C PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = w02008038 # text = Ötzi, la momie gelée qui vécut vers 3300 avant J-C, est probablement la personne la plus connue de l‘Âge de cuivre. # text_en = Likely the most well-known person from the Copper Age is Ötzi, the frozen mummy who lived during 3300 BC. 1 Ötzi Ötzi PROPN NNP Number=Sing 16 nsubj _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 momie momie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 gelée gelé ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 qui qui PRON WP PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 vécut vivre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 acl:relcl _ _ 8 vers vers ADP IN _ 9 case _ _ 9 3300 3300 NUM CD _ 7 obl _ _ 10 avant avant ADP IN _ 11 case _ _ 11 J-C J-C PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 13 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop _ _ 14 probablement probablement ADV RB _ 16 advmod _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 personne personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 plus plus ADV RBR _ 19 advmod _ _ 19 connue connu ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 l‘ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 22 Âge âge NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ Proper=True|wordform=âge 23 de de ADP IN _ 24 case _ Proper=True 24 cuivre cuivre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = w02008055 # text = Ils se retrouvaient surtout sur les collines. # text_en = They were primarily on hills. 1 Ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ wordform=ils 2 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 retrouvaient retrouver VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 surtout surtout ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 sur sur ADP IN _ 7 case _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 collines colline NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w02008065 # text = En outre, sa technique de dorure à la feuille de cuivre est intéressante sur le plan technologique. # text_en = In addition, its process of gilding copper is technologically noteworthy. 1 En en ADP IN _ 14 advmod _ wordform=en 2 outre outre ADV RB _ 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 technique technique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 dorure dorure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 à à ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 feuille feuille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 cuivre cuivre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop _ _ 14 intéressante intéressant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 15 sur sur ADP IN _ 17 case _ _ 16 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 plan plan NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 technologique technologique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # newdoc id = w02009 # sent_id = w02009002 # text = La présence de la révolution dans la campagne, et sa violence, alarmait la Cour et l’Assemblée nationale. # text_en = The severity and the presence of the revolution in the countryside alarmed the Court and National Assembly in Versailles. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 présence présence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 révolution révolution NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 dans dans ADP IN _ 8 case _ _ 7 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 campagne campagne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 10 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 violence violence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 14 alarmait alarmer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Cour cour NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ Proper=True|wordform=cour 17 et et CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 19 Assemblée assemblée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ Proper=True|wordform=assemblée 20 nationale national ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = w02009025 # text = A Paris, on savait déjà ce qui s’était passé ; le prix du pain, qui restait élevé, et l’absence de provisions contribuaient davantage à une atmosphère déjà tendue. # text_en = The event was known about in Paris and caused more upset in a mood which was already charged by the persistently high price of bread and lack of provisions. 1 A à ADP IN _ 2 case _ wordform=à 2 Paris Paris PROPN NNP Number=Sing 5 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 5 savait savoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 déjà déjà ADV RB _ 5 advmod _ _ 7 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 5 obj _ _ 8 qui qui PRON WP PronType=Rel 11 nsubj _ _ 9 s’ se PRON PRP Person=3|PronType=Prs 11 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 10 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 11 passé passer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl _ _ 12 ; ; PUNCT : _ 28 punct _ _ 13 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 prix prix NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 15-16 du _ _ _ _ _ _ _ _ 15 de de ADP INDT _ 17 case _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 pain pain NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 qui qui PRON WP PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 restait rester VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 14 acl:relcl _ _ 21 élevé élevé ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 20 xcomp _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 23 et et CCONJ CC _ 25 cc _ _ 24 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 25 absence absence NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 26 de de ADP IN _ 27 case _ _ 27 provisions provision NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 contribuaient contribuer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 parataxis _ _ 29 davantage davantage ADV RB _ 28 advmod _ _ 30 à à ADP IN _ 32 case _ _ 31 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 atmosphère atmosphère NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 33 déjà déjà ADV RB _ 34 advmod _ _ 34 tendue tendu ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w02009087 # text = Le Roi ne prit pas de précautions particulières au cours de sa fuite et il fut reconnu plusieurs fois lors de ses passages. # text_en = The king did not take special precautions during his escape and was recognized multiple times during his stays. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 Roi roi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ wordform=roi 3 ne ne ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 prit prendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 pas pas ADV RB Polarity=Neg 4 advmod _ _ 6 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 précautions précaution NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 8 particulières particulier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9-10 au _ _ _ _ _ _ _ _ 9 à à ADP INDT _ 14 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 fixed _ _ 11 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 fixed _ _ 12 de de ADP IN _ 9 fixed _ _ 13 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 fuite fuite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 15 et et CCONJ CC _ 18 cc _ _ 16 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj:pass _ _ 17 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 18 aux:pass _ _ 18 reconnu reconnaître VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ _ 19 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 21 lors lors ADV RB _ 24 case _ _ 22 de de ADP IN _ 21 fixed _ _ 23 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 passages passage NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w02011 # sent_id = w02011012 # text = L’hymne est bien reçu et les auditeurs ont demandé que l’on chante à nouveau. # text_en = The hymn was well received and the audience demanded an encore. 1 L’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 hymne hymne NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 4 bien bien ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 reçu recevoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 7 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 auditeurs auditeur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 9 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 demandé demander VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 conj _ _ 11 que que SCONJ IN _ 14 mark _ _ 12 l’ le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 nsubj _ SpaceAfter=No 13 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 12 fixed _ _ 14 chante chanter VERB VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 ccomp _ _ 15 à à ADP IN _ 14 advmod _ _ 16 nouveau nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 fixed _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w02011029 # text = Je déclare clos les premiers Jeux Olympiques internationaux. # text_en = I declare the first international Olympic games over. 1 Je il PRON PRP Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=je 2 déclare déclarer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 clos clore VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 premiers premier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 Jeux jeu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ Proper=True|wordform=jeux 7 Olympiques olympique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ Proper=True|wordform=olympiques 8 internationaux international ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = w02012 # sent_id = w02012042 # text = La Première Guerre mondiale entraîna d’importants changements dans la politique coloniale. # text_en = The First World War brought about shifts and new developments in colonial politics. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ wordform=la 2 Première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ Proper=True|wordform=première 3 Guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ Proper=True|wordform=guerre 4 mondiale mondial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ Proper=True 5 entraîna entraîner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 d’ de DET DT Gender=Masc|Number=Plur 8 det _ SpaceAfter=No|wordform=d' 7 importants important ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 changements changement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 9 dans dans ADP IN _ 11 case _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 politique politique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 coloniale colonial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w02013 # sent_id = w02013015 # text = La révolution industrielle s’est déroulée en Grande-Bretagne plus tôt qu’ailleurs. # text_en = The Industrial Revolution took place in Great Britain earlier than in any other country. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 révolution révolution NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ Proper=True 3 industrielle industriel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ Proper=True 4 s’ se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 5 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 déroulée dérouler VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 en en ADP IN _ 8 case _ _ 8 Grande-Bretagne Grande-Bretagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 plus plus ADV RBR _ 10 advmod _ _ 10 tôt tôt ADV RB _ 6 advmod _ _ 11 qu’ que ADP IN _ 12 case _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 12 ailleurs ailleurs ADV RB _ 10 obl _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w02013033 # text = La crise de Suez montra, dans un monde en mutation, les limites du pouvoir des vieilles puissances coloniales, dont la Grande-Bretagne et la France. # text_en = The Suez Crisis showed the limits of the old colonial powers such as Great Britain and France in a changing world. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 crise crise NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Suez Suez PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 5 montra montrer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 7 dans dans ADP IN _ 9 case _ _ 8 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 monde monde NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 10 en en ADP IN _ 11 case _ _ 11 mutation mutation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 13 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 limites limite NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 15-16 du _ _ _ _ _ _ _ _ 15 de de ADP INDT _ 17 case _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 pouvoir pouvoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18-19 des _ _ _ _ _ _ _ _ 18 de de ADP INDT _ 21 case _ _ 19 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 vieilles vieux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 puissances puissance NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 22 coloniales colonial ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 24 dont dont ADP INP Gender=Fem|Number=Plur 26 case _ _ 25 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Grande-Bretagne Grande-Bretagne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 27 et et CCONJ CC _ 29 cc _ _ 28 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 France France PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w02013076 # text = Après que le parti national-socialiste eut repris le pouvoir en 1933, il tenta de temps à autre de récupérer les anciennes colonies. # text_en = After the seizure of power by the National Socialists in 1933 there were dispersed attempts to win back the old colonies. 1 Après après ADP IN _ 7 mark _ wordform=après 2 que que SCONJ IN _ 1 fixed _ _ 3 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 parti parti NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 national-socialiste national-socialiste ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 eut avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 repris reprendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 advcl _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 pouvoir pouvoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 en en ADP IN _ 11 case _ _ 11 1933 1933 NUM CD _ 7 obl _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 13 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 tenta tenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 à à ADP IN _ 18 case _ _ 18 autre autre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 de de ADP IN _ 20 mark _ _ 20 récupérer récupérer VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 21 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 anciennes ancien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 colonies colonie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = w02013093 # text = Après la révolution russe de 1917, quelques pays ont retrouvé leur indépendance, dont la Finlande, la Pologne et les pays baltes. # text_en = After the Russian Revolution in 1917, some countries, such as Finland, Poland and the Baltic States, won their independence. 1 Après après ADP IN _ 3 case _ wordform=après 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 révolution révolution NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 4 russe russe ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 de de ADP IN _ 6 case _ _ 6 1917 1917 NUM CD _ 3 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 8 quelques quelque ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 10 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:tense _ _ 11 retrouvé retrouver VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 indépendance indépendance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 15 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Plur 17 case _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Finlande Finlande PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Pologne Pologne PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 21 et et CCONJ CC _ 23 cc _ _ 22 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 24 baltes balte ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # newdoc id = w02014 # sent_id = w02014013 # text = L'un de ses derniers moyens d’exercer des pressions sur la Hongrie fut de menacer d'imposer des élections générales libres. # text_en = One of his last means of placing pressure on Hungary was the threat of imposing general and free elections. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 un un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 14 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 6 case _ _ 4 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 5 derniers dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 moyens moyen NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 d’ de ADP IN _ 8 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 8 exercer exercer VERB VB VerbForm=Inf 6 xcomp _ _ 9 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 pressions pression NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 11 sur sur ADP IN _ 13 case _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Hongrie Hongrie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 fut être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 de de ADP IN _ 16 mark _ _ 16 menacer menacer VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 17 d' de ADP IN _ 18 mark _ SpaceAfter=No 18 imposer imposer VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 19 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 élections élection NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 21 générales général ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 22 libres libre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = w02014030 # text = Après le Compromis austro-hongrois, l’Empereur et roi François-Joseph 1er prit grand soin de traiter équitablement ses deux monarchies. # text_en = After the Compromise, Emperor and King Franz Joseph I. took great care to treat both of his monarchies equally. 1 Après après ADP IN _ 3 case _ wordform=après 2 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Compromis compromis NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ Proper=True|wordform=compromis 4 austro-hongrois austro-hongrois ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ Proper=True|SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 7 Empereur empereur NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ wordform=empereur 8 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 roi roi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 10 François-Joseph François-Joseph PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 11 1er 1er ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ Proper=True 12 prit prendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 grand grand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 soin soin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 traiter traiter VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 17 équitablement équitablement ADV RB _ 16 advmod _ _ 18 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 19 deux deux NUM CD _ 20 nummod _ _ 20 monarchies monarchie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # newdoc id = w02015 # sent_id = w02015084 # text = En réaction à la Réforme, le cloître de Disibodenberg fut démantelé et tomba en ruine. # text_en = The Disibodenberg cloister was disbanded and fell into ruin as a result of the Reformation. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 réaction réaction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 3 à à ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Réforme réforme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=réforme 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 cloître cloître NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 Disibodenberg Disibodenberg PROPN NNP Number=Sing 8 nmod _ _ 11 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 aux:pass _ _ 12 démantelé démanteler VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13 et et CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 tomba tomber VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 conj _ _ 15 en en ADP IN _ 16 case _ _ 16 ruine ruine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = w02015085 # text = Aujourd’hui, on peut voir ici de vastes ruines. # text_en = Today, expansive ruins can be viewed there. 1 Aujourd’hui aujourd’hui ADV RB _ 4 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=aujourd’hui 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 4 peut pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 voir voir VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 6 ici ici ADV RB _ 4 advmod _ _ 7 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 vastes vaste ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 ruines ruine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w02015086 # text = Le cloître de Rupertsberg fut détruit par les Suédois durant la guerre de Trente Ans en 1632. # text_en = The Rupertsberg cloister was destroyed during the Thirty Years' War in 1632 by Swedish troops. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 cloître cloître NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Rupertsberg Rupertsberg PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 5 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 aux:pass _ _ 6 détruit détruire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 par par ADP IN _ 9 case _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 Suédois suédois NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ wordform=suédois 10 durant durant ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ Proper=True 13 de de ADP IN _ 15 case _ Proper=True 14 Trente trente NUM CD _ 15 nummod _ Proper=True|wordform=trente 15 Ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ Proper=True|wordform=ans 16 en en ADP IN _ 17 case _ _ 17 1632 1632 NUM CD _ 6 obl _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w02015087 # text = Les sœurs religieuses déplacées furent installées au cloître d’Eibingen. # text_en = The displaced nuns were moved to the Eibingen cloister. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 sœurs sœur NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 3 religieuses religieux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 déplacées déplacer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ _ 5 furent être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 aux:pass _ _ 6 installées installer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7-8 au _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 cloître cloître NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 d’ de ADP IN _ 11 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 11 Eibingen Eibingen PROPN NNP Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w02015088 # text = On a construit sur les ruines. # text_en = The ruins were later built over. 1 On on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ wordform=on 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:tense _ _ 3 construit construire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 sur sur ADP IN _ 6 case _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 ruines ruine NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w02016 # sent_id = w02016015 # text = Suite à ces succès, il signe un contrat avec Team Telecom, rejoint son amie à Merdigen (Südbaden), où il réside jusqu’en 2002. # text_en = After these successes, he signed a contract with Team Telekom and moved in with his girlfriend in Merdingen in Südbaden, where he lived until 2002. 1 Suite suite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 case _ wordform=suite 2 à à ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 ces ce DET DT Gender=Masc|Number=Plur 4 det _ _ 4 succès succès NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 signe signer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 contrat contrat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 avec avec ADP IN _ 11 case _ _ 11 Team Team PROPN NNP _ 9 nmod _ Proper=True 12 Telecom Telecom PROPN NNP _ 11 flat:name _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 rejoint rejoindre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 conj _ _ 15 son son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 amie amie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 à à ADP IN _ 18 case _ _ 18 Merdigen Merdigen PROPN NNP Number=Sing 14 obl _ _ 19 ( ( PUNCT ( _ 20 punct _ SpaceAfter=No 20 Südbaden Südbaden PROPN NNP Number=Sing 18 appos _ SpaceAfter=No 21 ) ) PUNCT ) _ 20 punct _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 23 où où ADV WRB _ 25 advmod _ _ 24 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 25 réside résider VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 acl:relcl _ _ 26 jusqu’ jusqu’ ADP IN _ 28 case _ SpaceAfter=No|wordform=jusqu' 27 en en ADP IN _ 28 case _ _ 28 2002 2002 NUM CD _ 25 obl _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w02016060 # text = Aux Jeux Olympiques d’Athènes de 2004, Ulrich, gagnant de la course sur route, visait une deuxième médaille d’or. # text_en = At the Olympic Games in 2004 in Athens, Ulrich, as winner of the street race, pursued the goal of winning his second gold medal. 1-2 Aux _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 3 case _ wordform=à 2 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 Jeux jeu NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ Proper=True|wordform=jeux 4 Olympiques olympiques ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ Proper=True|wordform=olympiques 5 d’ de ADP IN _ 6 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 6 Athènes Athènes PROPN NNP Number=Sing 3 nmod _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 2004 2004 NUM CD _ 3 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 10 Ulrich Ulrich PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 12 gagnant gagnant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 course course NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 sur sur ADP IN _ 17 case _ _ 17 route route NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 19 visait viser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 20 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 deuxième deuxième ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 médaille médaille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 23 d’ de ADP IN _ 24 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 24 or or NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # newdoc id = w02017 # sent_id = w02017046 # text = La censure avait empêché toute opinion considérée comme indésirable, la participation aux affaires publiques devint quasiment impossible. # text_en = The censorship disposed of all undesirable opinions; participation in public life had become practically impossible. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 censure censure NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 empêché empêcher VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 toute tout DET DT Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 opinion opinion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 considérée considérer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl _ _ 8 comme comme ADP IN _ 9 case _ _ 9 indésirable indésirable ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 participation participation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 13-14 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 13 à à ADP INDT _ 15 case _ _ 14 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 affaires affaire NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 publiques public ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 17 devint devenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 18 quasiment quasiment ADV RB _ 19 advmod _ _ 19 impossible impossible ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 17 xcomp _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w02017061 # text = Les traces de sang sur les vêtements étaient telles qu'elles avaient été décrites dans les bulletins d'information du jour du meurtre. # text_en = The traces of blood on the clothes were in the shape that they were reported to have by the news reports on the day of the murder. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 traces trace NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 sang sang NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 sur sur ADP IN _ 7 case _ _ 6 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 vêtements vêtement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 8 étaient être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 9 telles tel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 10 qu' que ADP IN _ 14 mark _ SpaceAfter=No 11 elles il PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj:pass _ _ 12 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 13 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 aux:pass _ _ 14 décrites décrire VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 9 ccomp _ _ 15 dans dans ADP IN _ 17 case _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 bulletins bulletin NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 18 d' de ADP IN _ 19 case _ SpaceAfter=No 19 information information NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20-21 du _ _ _ _ _ _ _ _ 20 de de ADP INDT _ 22 case _ _ 21 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 jour jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 23-24 du _ _ _ _ _ _ _ _ 23 de de ADP INDT _ 25 case _ _ 24 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 meurtre meurtre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = w02018 # sent_id = w02018030 # text = Weiss fut honoré par les villes de Cologne et de Brême, qui lui avaient décerné leurs prix littéraires. # text_en = Weiss was honored with the literature prizes from the cities of Cologne and Bremen. 1 Weiss Weiss PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 2 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass _ _ 3 honoré honorer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 par par ADP IN _ 6 case _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 villes ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 Cologne Cologne PROPN NNP Number=Sing 6 nmod _ _ 9 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 10 de de ADP IN _ 11 case _ _ 11 Brême Brême PROPN NNP Number=Sing 8 conj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 13 qui qui PRON WP PronType=Rel 16 nsubj _ _ 14 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 15 avaient avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 décerné décerner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl:relcl _ _ 17 leurs son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 prix prix NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 19 littéraires littéraire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w02019 # sent_id = w02019048 # text = Springer poursuivit vigoureusement, en privé et en public, une réconciliation avec le peuple juif, et a voyagé plusieurs fois en Israël. # text_en = Privately as well as publicly, Springer vigorously pursued reconciliation with the Jewish people and took many trips to Israel. 1 Springer Springer PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 poursuivit poursuivre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 vigoureusement vigoureusement ADV RB _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 5 en en ADP IN _ 6 case _ _ 6 privé privé NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 8 en en ADP IN _ 9 case _ _ 9 public public NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 11 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 réconciliation réconciliation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 13 avec avec ADP IN _ 15 case _ _ 14 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 peuple peuple NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 juif juif ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 18 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 19 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 voyagé voyager VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 conj _ _ 21 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 23 en en ADP IN _ 24 case _ _ 24 Israël Israël PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = w02019077 # text = Le chalet fut complétement réduit en cendres. # text_en = The chalet burned completely down. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 chalet chalet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 4 complétement complétement ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 réduit réduire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 en en ADP IN _ 7 case _ _ 7 cendres cendre NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w02019085 # text = L’année suivante, en 1977, il reçut la médaille de l’Amitié américaine, à cause de la position amicale de sa presse à l’égard des États-Unis. # text_en = In the following year, 1977, he received the distinction of the American Friendship Medal for the friendly position of his press toward the USA. 1 L’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 année année NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:mod _ _ 3 suivante suivant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 en en ADP IN _ 6 case _ _ 6 1977 1977 NUM CD _ 9 obl _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 8 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 reçut recevoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 médaille médaille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 14 Amitié amitié NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ wordform=amitié 15 américaine américain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 17 à à ADP IN _ 21 case _ _ 18 cause cause NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 fixed _ _ 19 de de ADP IN _ 17 fixed _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 position position NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 22 amicale amical ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 de de ADP IN _ 25 case _ _ 24 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 25 presse presse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 26 à à ADP IN _ 28 case _ _ 27 l’ le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 28 égard égard NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 29-30 des _ _ _ _ _ _ _ _ 29 de de ADP INDT _ 31 case _ _ 30 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 États-Unis États-Unis PROPN NN Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No 32 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = w03001 # sent_id = w03001037 # text = Les quartiers du Viguier et de La Conte regroupent la grande partie des logements sociaux de la ville dont la population est majoritairement composée d'habitants immigrés ou d'origine immigrée. # text_en = The Viguier and La Conte districts contain the majority of the city's social housing, where the population is mainly made up of immigrants or those of immigrant origin. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 quartiers quartier NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 3-4 du _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP INDT _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Viguier Viguier PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 7 de de ADP IN _ 9 case _ _ 8 La la DET DT Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ wordform=la 9 Conte Conte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ Proper=True|wordform=conte 10 regroupent regrouper VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 grande grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 14-15 des _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 logements logement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 sociaux social ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 de de ADP IN _ 20 case _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 21 dont dont ADP INP Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 population population NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj:pass _ _ 24 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux:pass _ _ 25 majoritairement majoritairement ADV RB _ 26 advmod _ _ 26 composée composer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 acl:relcl _ _ 27 d' de ADP IN _ 28 case _ SpaceAfter=No 28 habitants habitant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 29 immigrés immigrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 28 amod _ _ 30 ou ou CCONJ CC _ 32 cc _ _ 31 d' de ADP IN _ 32 case _ SpaceAfter=No 32 origine origine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 33 immigrée immigré ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w03001058 # text = L'histoire de Carcassonne est directement liée à celle de la cité. # text_en = The history of Carcassonne is directly linked to that of its fortified city. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 histoire histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Carcassonne Carcassonne PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 5 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 6 directement directement ADV RB _ 7 advmod _ _ 7 liée lié ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 8 à à ADP IN _ 9 case _ _ 9 celle celui PRON PDEM Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 10 de de ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 cité cité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = w03002 # sent_id = w03002048 # text = Dans le début des années 2000, il y avait 5 médecins pour 100 000 habitants. # text_en = In the early 2000s, there were five doctors per 100,000 inhabitants. 1 Dans dans ADP IN _ 3 case _ wordform=dans 2 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 début début NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 4-5 des _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 6 case _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 2000 2000 NUM CD _ 6 appos _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 9 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 expl:subj _ _ 10 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 11 expl:comp _ _ 11 avait avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 5 5 NUM CD _ 13 nummod _ _ 13 médecins médecin NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 14 pour pour ADP IN _ 16 case _ _ 15 100 000 100 000 NUM CD _ 16 nummod _ _ 16 habitants habitant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = w03002055 # text = Amnesty International cite des articles de journaux de 2008 évoquant les meurtres de cinquante personnes accusées d'avoir jeté des sorts. # text_en = Amnesty International cites newspaper articles from 2008 describing the murder of fifty people accused of witchcraft. 1 Amnesty Amnesty PROPN NNP _ 3 nsubj _ Proper=True 2 International International PROPN NNP _ 1 flat:name _ Proper=True 3 cite citer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 articles article NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 journaux journal NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 2008 2008 NUM CD _ 5 nmod _ _ 10 évoquant évoquer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 5 acl _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 meurtres meurtre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 cinquante cinquante NUM CD _ 15 nummod _ _ 15 personnes personne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 accusées accuser VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 15 acl _ _ 17 d' de ADP IN _ 19 mark _ SpaceAfter=No 18 avoir avoir AUX VB VerbForm=Inf 19 aux:tense _ _ 19 jeté jeter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 xcomp _ _ 20 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 sorts sort NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w03003 # sent_id = w03003023 # text = Von Bellingshausen voit l'Antarctique le 27 janvier 1820, trois jours avant que Bransfield aperçoive la terre, et dix mois avant que ne le fasse Palmer, en novembre 1820. # text_en = Von Bellingshausen sighted Antarctica on the 27th of January 1820, three days before Bransfield sighted land, and ten months before Palmer did so in November 1820. 1 Von Von PROPN NNP _ 3 nsubj _ Proper=True 2 Bellingshausen Bellingshausen PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 voit voir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 Antarctique Antarctique PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 27 27 NUM CD _ 3 obl:mod _ _ 8 janvier janvier NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 1820 1820 NUM CD _ 8 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 11 trois trois NUM CD _ 12 nummod _ _ 12 jours jour NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obl:mod _ _ 13 avant avant ADV RB _ 16 mark _ _ 14 que que SCONJ IN _ 13 fixed _ _ 15 Bransfield Bransfield PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 aperçoive apercevoir VERB VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 advcl _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 terre terre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 20 et et CCONJ CC _ 27 cc _ _ 21 dix dix NUM CD _ 22 nummod _ _ 22 mois mois NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 23 obl:mod _ _ 23 avant avant ADV RB _ 27 mark _ _ 24 que que SCONJ IN _ 23 fixed _ _ 25 ne ne ADV RB Polarity=Neg 27 advmod _ _ 26 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ _ 27 fasse faire VERB VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 conj _ _ 28 Palmer Palmer PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT , _ 31 punct _ _ 30 en en ADP IN _ 31 case _ _ 31 novembre novembre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 32 1820 1820 NUM CD _ 31 nmod _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w03003039 # text = Lors de l'expédition Endurance en 1914, le navire britannique Endurance commandé par Sir Ernest Shackleton part avec vingt-huit hommes pour traverser l'Antarctique. # text_en = In the Endurance expedition in 1914, the British ship Endurance, captained by Sir Ernest Shackleton, set sail with twenty eight men to cross the Antarctic. 1 Lors lors ADV RB _ 4 case _ wordform=lors 2 de de ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 4 expédition expédition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 5 Endurance Endurance PROPN NNP _ 4 appos _ Proper=True 6 en en ADP IN _ 7 case _ _ 7 1914 1914 NUM CD _ 4 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 navire navire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 11 britannique britannique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 Endurance Endurance PROPN NNP _ 10 appos _ Proper=True 13 commandé commander VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl _ _ 14 par par ADP IN _ 15 case _ _ 15 Sir Sir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ wordform=sir 16 Ernest Ernest PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Shackleton Shackleton PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 part partir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 19 avec avec ADP IN _ 21 case _ _ 20 vingt-huit vingt-huit NUM CD _ 21 nummod _ _ 21 hommes homme NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ _ 22 pour pour ADP IN _ 23 case _ _ 23 traverser traverser VERB VB VerbForm=Inf 18 xcomp _ _ 24 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ SpaceAfter=No 25 Antarctique Antarctique PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 18 punct _ _ # newdoc id = w03004 # sent_id = w03004037 # text = Leur rédaction est l'acte fondateur du droit romain, des institutions de la République romaine et du mos maiorum. # text_en = This drawing up was the founding act of Roman law, the institutions of the Roman Republic and the mos maiorum. 1 Leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=leur 2 rédaction rédaction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 acte acte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 fondateur fondateur ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 droit droit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 romain romain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 12-13 des _ _ _ _ _ _ _ _ 12 de de ADP INDT _ 14 case _ _ 13 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 institutions institution NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 République république NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ wordform=république 18 romaine romain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 20-21 du _ _ _ _ _ _ _ _ 20 de de ADP INDT _ 22 case _ _ 21 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 mos mos X FW _ 9 conj _ _ 23 maiorum maiorum X FW Foreign=Yes 22 flat:foreign _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w03004107 # text = Cependant, Pyrrhus se voit contraint de partir de Sicile pour s'occuper d'autres affaires en Italie méridionale. # text_en = However, Pyrrhus was forced to leave Sicily in order to attend to business in southern Italy. 1 Cependant cependant ADV RB _ 5 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=cependant 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 Pyrrhus Pyrrhus PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 voit voir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 contraint contraint ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 partir partir VERB VB VerbForm=Inf 6 xcomp _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 Sicile Sicile PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 pour pour ADP IN _ 13 mark _ _ 12 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ SpaceAfter=No 13 occuper occuper VERB VB VerbForm=Inf 6 advcl _ _ 14 d' de ADP IN _ 16 case _ SpaceAfter=No 15 autres autre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 affaires affaire NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 17 en en ADP IN _ 18 case _ _ 18 Italie Italie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 19 méridionale méridional ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w03005 # sent_id = w03005012 # text = Au VIIIe siècle av. J.-C., la Grèce commence à émerger de la période sombre qui suit la chute de la civilisation mycénienne. # text_en = In the 8th century BC, Greece began to emerge from the Dark Ages which followed the fall of the Mycenaean civilization. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 4 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 VIIIe VIIIe ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 5 av. avant ADP IN _ 6 case _ _ 6 J.-C. J.-C. PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Grèce Grèce PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 commence commencer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 à à ADP IN _ 12 mark _ _ 12 émerger émerger VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 13 de de ADP IN _ 15 case _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 période période NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 sombre sombre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 qui qui PRON WP PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 suit suivre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 acl:relcl _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 chute chute NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 de de ADP IN _ 23 case _ _ 22 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 civilisation civilisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 mycénienne mycénien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w03005013 # text = L'écriture et les écrits mycéniens en général sont perdus et oubliés mais les Grecs adoptent l'alphabet phénicien tout en le modifiant ce qui deviendra l'alphabet grec. # text_en = Literacy had been lost and Mycenaean script forgotten, but the Greeks adopted the Phoenician alphabet, modifying it to create the Greek alphabet. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 écriture écriture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj:pass _ _ 3 et et CCONJ CC _ 5 cc _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 écrits écrit NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 mycéniens mycénien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 en en ADP IN _ 5 advmod _ _ 8 général général ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 fixed _ _ 9 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:pass _ _ 10 perdus perdre VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 oubliés oublier VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 10 conj _ _ 13 mais mais CCONJ CC _ 16 cc _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 Grecs grec NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ wordform=grecs 16 adoptent adopter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 conj _ _ 17 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 alphabet alphabet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 phénicien phénicien ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 tout tout ADV RB _ 23 advmod _ _ 21 en en ADP IN _ 23 mark _ _ 22 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ _ 23 modifiant modifier VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 16 advcl _ _ 24 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 23 parataxis _ _ 25 qui qui PRON WP PronType=Rel 24 nsubj _ _ 26 deviendra devenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 24 acl:relcl _ _ 27 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ SpaceAfter=No 28 alphabet alphabet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 26 xcomp _ _ 29 grec grec ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w03005014 # text = Au IXe siècle av. J.-C., les premiers textes proprement grecs apparaissent. # text_en = From the 9th century BC, the first Greek texts began to appear. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 4 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 IXe IXe ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 5 av. avant ADP IN _ 6 case _ _ 6 J.-C. J.-C. PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 8 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 premiers premier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 textes texte NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 11 proprement proprement ADV RB _ 12 advmod _ _ 12 grecs grec ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 13 apparaissent apparaître VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = w03005015 # text = Le pays est alors divisé en une multitude de petites communautés indépendantes, situation imposée par la géographie grecque, où chaque île, vallée ou plaine est totalement coupée de ses voisins par la mer ou les montagnes. # text_en = Greece was divided into many small, self-governing communities, a pattern largely dictated by Greek geography: every island, valley and plain is cut off from its neighbours by the sea or mountain ranges. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 pays pays NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 4 alors alors ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 divisé diviser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 en en ADP IN _ 8 case _ _ 7 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 multitude multitude NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 petites petit ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 communautés communauté NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 indépendantes indépendant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 situation situation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 15 imposée imposer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl _ _ 16 par par ADP IN _ 18 case _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 géographie géographie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 grecque grec ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 30 punct _ _ 21 où où ADV WRB _ 30 advmod _ _ 22 chaque chaque ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 île île NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj:pass _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 25 vallée vallée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 26 ou ou CCONJ CC _ 27 cc _ _ 27 plaine plaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 28 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 aux:pass _ _ 29 totalement totalement ADV RB _ 30 advmod _ _ 30 coupée couper VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl:relcl _ _ 31 de de ADP IN _ 33 case _ _ 32 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 33 voisins voisin NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 30 obl _ _ 34 par par ADP IN _ 36 case _ _ 35 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 37 ou ou CCONJ CC _ 39 cc _ _ 38 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 39 montagnes montagne NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 36 conj _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w03005016 # text = Il semble qu'à partir du VIIIe siècle av. J.-C. apparaissent les cités, de petits territoires indépendants et politiquement structurés. # text_en = From about the 8th century BC city states began to appear: small, self-governing territories with their own political systems. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 expl:subj _ wordform=il 2 semble sembler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 qu' que SCONJ IN _ 12 mark _ SpaceAfter=No 4 à à ADP IN _ 9 case _ _ 5 partir partir VERB VB VerbForm=Inf 4 fixed _ _ 6-7 du _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 4 fixed _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 VIIIe VIIIe ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ Proper=True 9 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 10 av. avant ADP IN _ 11 case _ _ 11 J.-C. J.-C. PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 apparaissent apparaître VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 13 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 cités cité NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 16 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 petits petit ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 territoires territoire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 19 indépendants indépendant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 20 et et CCONJ CC _ 22 cc _ _ 21 politiquement politiquement ADV RB _ 22 advmod _ _ 22 structurés structuré ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # newdoc id = w03006 # sent_id = w03006024 # text = Au Moyen Âge, la plupart des fidèles n'avaient pas accès à la Bible dans leur langue maternelle. # text_en = In the Middle Ages, most Christians did not have access to the Bible in their mother tongue. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 4 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 Moyen moyen ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ Proper=True|wordform=moyen 4 Âge âge NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=âge 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 plupart plupart NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 8-9 des _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP INDT _ 10 case _ _ 9 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 fidèles fidèle NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 n' ne ADV RB Polarity=Neg 12 advmod _ SpaceAfter=No 12 avaient avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 pas pas ADV RB Polarity=Neg 12 advmod _ _ 14 accès accès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 à à ADP IN _ 17 case _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Bible bible NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ Proper=True|wordform=bible 18 dans dans ADP IN _ 20 case _ _ 19 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 langue langue NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 21 maternelle maternel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # newdoc id = w03007 # sent_id = w03007008 # text = Leur expansion fut cependant retardée jusqu'à ce que des navires assez robustes pour traverser les mers soient construits. # text_en = However, they did not expand until ships big enough to cross seas were built. 1 Leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ wordform=leur 2 expansion expansion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 4 cependant cependant ADV RB _ 5 advmod _ _ 5 retardée retarder VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 jusqu' jusqu' ADP IN _ 19 mark _ SpaceAfter=No 7 à à ADP IN _ 6 fixed _ _ 8 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 6 fixed _ _ 9 que que ADP IN _ 6 fixed _ _ 10 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 navires navire NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj:pass _ _ 12 assez assez ADV RB _ 13 advmod _ _ 13 robustes robuste ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 14 pour pour ADP IN _ 15 mark _ _ 15 traverser traverser VERB VB VerbForm=Inf 13 advcl _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 mers mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 18 soient être AUX VBC Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:pass _ _ 19 construits construire VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 5 advcl _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w03007039 # text = Ils développent leur commerce en inventant une technique jusqu'alors inconnue ; ils fondent des comptoirs dans l'ensemble de la Méditerranée. # text_en = Trade was developed by establishing commercial outposts throughout the Mediterranean, a technique that had not been used until then. 1 Ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=ils 2 développent développer VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 commerce commerce NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 en en ADP IN _ 6 mark _ _ 6 inventant inventer VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 2 advcl _ _ 7 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 technique technique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 jusqu' jusqu' ADP IN _ 10 case _ SpaceAfter=No 10 alors alors ADV RB _ 11 advmod _ _ 11 inconnue inconnu ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 12 ; ; PUNCT : _ 14 punct _ _ 13 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 fondent fonder VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 parataxis _ _ 15 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 comptoirs comptoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 17 dans dans ADP IN _ 19 case _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 ensemble ensemble NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Méditerranée Méditerranée PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = w03008 # sent_id = w03008011 # text = Cette affaire constitue le point de départ de son engagement révolutionnaire radical. # text_en = This affair can be seen as the starting point for his career as a radical revolutionary. 1 Cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ wordform=cette 2 affaire affaire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 constitue constituer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 point point NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 départ départ NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 engagement engagement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 révolutionnaire révolutionnaire ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 radical radical ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = w03008029 # text = En pluviôse an II (janvier-février 1794), relâchant la pression « terroriste », il prend diverses mesures pour faire libérer des suspects. # text_en = In Pluviose year III (January-February 1794), easing off the pressure of the Reign of Terror, he took various measures to liberate the suspects. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 pluviôse pluviôse PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 3 an an NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:mod _ _ 4 II II NUM CD _ 3 appos _ Proper=True|wordform=ii 5 ( ( PUNCT ( _ 6 punct _ SpaceAfter=No 6 janvier janvier NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ SpaceAfter=No 7 - - PUNCT _ _ 8 punct _ SpaceAfter=No 8 février février NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 1794 1794 NUM CD _ 6 obl:mod _ SpaceAfter=No 10 ) ) PUNCT ) _ 6 punct _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 12 relâchant relâcher VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 20 ccomp _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 pression pression NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 « « PUNCT `` _ 16 punct _ _ 16 terroriste terroriste ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 17 » » PUNCT '' _ 16 punct _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 19 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 20 prend prendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 21 diverses divers ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 mesures mesure NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 23 pour pour ADP IN _ 25 mark _ _ 24 faire faire AUX VB VerbForm=Inf 25 aux:caus _ _ 25 libérer libérer VERB VB VerbForm=Inf 20 advcl _ _ 26 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 suspects suspect NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 25 obj _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # newdoc id = w03009 # sent_id = w03009029 # text = Financées exclusivement par Bernard Tapie sur ses fonds propres, ces écoles furent fermées en 1994 lorsqu'il fut mis en faillite. # text_en = Financed entirely with Bernard Tapie's own money, these schools were closed in 1994 when he was declared bankrupt. 1 Financées Financer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 14 ccomp _ wordform=financées 2 exclusivement exclusivement ADV RB _ 1 advmod _ _ 3 par par ADP IN _ 4 case _ _ 4 Bernard Bernard PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 Tapie Tapie PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 sur sur ADP IN _ 8 case _ _ 7 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 fonds fonds NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 9 propres propre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 11 ces ce DET DT Gender=Fem|Number=Plur 12 det _ _ 12 écoles école NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj:pass _ _ 13 furent être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 14 aux:pass _ _ 14 fermées fermer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 15 en en ADP IN _ 16 case _ _ 16 1994 1994 NUM CD _ 14 obl _ _ 17 lorsqu' lorsque SCONJ IN _ 20 mark _ SpaceAfter=No 18 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj:pass _ _ 19 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 20 aux:pass _ _ 20 mis mettre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 advcl _ _ 21 en en ADP IN _ 22 case _ _ 22 faillite faillite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = w03009044 # text = Bien que n°1 mondiale de l'équipement et du textile, l'entreprise allemande avait des difficultés financières. # text_en = Despite being the number one distributor of equipment and textiles worldwide, the German company was in financial trouble. 1 Bien bien ADV RB _ 16 mark _ wordform=bien 2 que que SCONJ IN _ 1 fixed _ _ 3 n° n° SYM SYM _ 16 advcl _ SpaceAfter=No 4 1 1 NUM CD _ 3 nmod _ _ 5 mondiale mondial ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 6 de de ADP IN _ 8 det _ _ 7 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 fixed _ SpaceAfter=No 8 équipement équipement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 10 du du DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 textile textile NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 13 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 entreprise entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 allemande allemand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 avait avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 difficultés difficulté NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 19 financières financier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # newdoc id = w03010 # sent_id = w03010096 # text = Pour se changer les idées, le couple Remi part en Suisse durant une grande partie de l'été 1947. # text_en = To get away from it all, the Remis resided in Switzerland for most of summer 1947. 1 Pour pour ADP IN _ 3 mark _ wordform=pour 2 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 changer changer VERB VB VerbForm=Inf 10 advcl _ _ 4 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 idées idée NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 couple couple NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 Remi Remi PROPN NNP Number=Sing 8 appos _ _ 10 part partir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 en en ADP IN _ 12 case _ _ 12 Suisse Suisse PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 durant durant ADP IN _ 16 case _ _ 14 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 grande grand ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 17 de de ADP IN _ 19 case _ _ 18 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 été été NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 1947 1947 NUM CD _ 19 obl:mod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w03010097 # text = À leur retour, ils caressent le projet de s'établir en Amérique du Sud, loin des problèmes de la Belgique d'après-guerre. # text_en = On their return, they entertained the idea of living in South America, far away from the problems of postwar Belgium. 1 À à ADP IN _ 3 case _ wordform=à 2 leur son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 retour retour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 caressent caresser VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 projet projet NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 s' se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ SpaceAfter=No 11 établir établir VERB VB VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 12 en en ADP IN _ 13 case _ _ 13 Amérique Amérique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14-15 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=sud 17 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 18 loin loin ADV RB _ 21 case _ _ 19-20 des _ _ _ _ _ _ _ _ 19 de de ADP INDT _ 18 fixed _ _ 20 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 problèmes problème NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 22 de de ADP IN _ 24 case _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Belgique Belgique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 d' de ADP IN _ 26 case _ SpaceAfter=No 26 après-guerre après-guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = w03010098 # text = Au printemps 1948, l'artiste belge qui rêve d'adapter Tintin au cinéma envoie une lettre à Walt Disney pour lui demander son appui, en vain. # text_en = In spring 1948, in hopes of adapting Tintin for the cinema, the Belgian artist wrote a letter to Walt Disney, asking in vain for his support. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 3 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 printemps printemps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 4 1948 1948 NUM CD _ 3 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 artiste artiste NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 8 belge belge ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 qui qui PRON WP PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 rêve rêver VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 11 d' de ADP IN _ 12 case _ SpaceAfter=No 12 adapter adapter VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 13 Tintin Tintin PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14-15 au _ _ _ _ _ _ _ _ 14 à à ADP INDT _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 cinéma cinéma NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 17 envoie envoyer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 18 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 lettre lettre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 à à ADP IN _ 21 case _ _ 21 Walt Walt PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 22 Disney Disney PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 pour pour ADP IN _ 25 mark _ _ 24 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 25 demander demander VERB VB VerbForm=Inf 17 advcl _ _ 26 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 appui appui NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 29 en en ADP IN _ 17 advmod _ _ 30 vain vain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 29 fixed _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # sent_id = w03010099 # text = Durant l'été, Georges et sa femme reprennent la direction de la Suisse accompagnés de Rosana, âgée de 18 ans et fille d'une amie de Germaine. # text_en = In the summer, Georges and his wife returned to Switzerland, accompanied by Rosane, an 18 year old who was the daughter of one of Germaine's friends. 1 Durant durant ADP IN _ 3 case _ wordform=durant 2 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ SpaceAfter=No 3 été été NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 Georges Georges PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 femme femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 9 reprennent reprendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 direction direction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Suisse Suisse PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 accompagnés accompagner VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 9 ccomp _ _ 16 de de ADP IN _ 17 case _ _ 17 Rosana Rosana PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 19 âgée âger VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 ccomp _ _ 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 18 18 NUM CD _ 22 nummod _ _ 22 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 23 et et CCONJ CC _ 24 cc _ _ 24 fille fille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 25 d' de ADP IN _ 27 case _ SpaceAfter=No 26 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 amie amie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 de de ADP IN _ 29 case _ _ 29 Germaine Germaine PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w03010100 # text = Durant le séjour, l'homme et la jeune fille entretiennent une courte liaison amoureuse avouée peu après. # text_en = During the holiday, he began an extra-marital affair with the young girl, which he admitted shortly after. 1 Durant durant ADP IN _ 3 case _ wordform=durant 2 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 séjour séjour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 homme homme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 7 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 jeune jeune ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 fille fille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 11 entretiennent entretenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 courte court ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 liaison liaison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 15 amoureuse amoureux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 avouée avouer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl _ _ 17 peu peu ADV RB _ 18 advmod _ _ 18 après après ADV RB _ 16 advmod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # newdoc id = w04001 # sent_id = w04001027 # text = Dans la partie inférieure, il y a trois palmiers surplombant la mer, qui représentent l'amour que les gens de cette île ont pour leur terre. # text_en = In the lower part, there are three palm trees overlooking the sea, which represent the love that the people of this Island have for their land. 1 Dans dans ADP IN _ 3 case _ wordform=dans 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 inférieure inférieur ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 expl:subj _ _ 7 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 8 expl:comp _ _ 8 a avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 trois trois NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 palmiers palmier NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 11 surplombant surplomber VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 10 acl _ _ 12 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 mer mer NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 qui qui PRON WP PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 représentent représenter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl _ _ 17 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 amour amour NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 que que PRON WP PronType=Rel 25 obj _ _ 20 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 gens gens NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 25 nsubj _ _ 22 de de ADP IN _ 24 case _ _ 23 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 24 île île NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 ont avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 acl:relcl _ _ 26 pour pour ADP IN _ 28 case _ _ 27 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 terre terre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w04001037 # text = En outre, la survenue des ouragans sur l'île est possible pendant l'été. # text_en = Furthermore, the occurrence of hurricanes on the island is possible during the summer. 1 En en ADP IN _ 13 advmod _ wordform=en 2 outre outre ADV RB _ 1 fixed _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 survenue survenir NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 6-7 des _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP INDT _ 8 case _ _ 7 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 ouragans ouragan NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 sur sur ADP IN _ 11 case _ _ 10 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 île île NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 12 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 13 possible possible ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 14 pendant pendant ADP IN _ 16 case _ _ 15 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ SpaceAfter=No 16 été été NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = w04001053 # text = Les îles sont situées au niveau de la plaque indo-australienne ; la plaque est apparue en raison de la collision des plaques indiennes et australiennes. # text_en = The islands are located at the Indo-Australian Fault; the Fault arose due to the collision of the Indian and Australian plates. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 îles île NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 3 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass _ _ 4 situées situer VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5-6 au _ _ _ _ _ _ _ _ 5 à à ADP INDT _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 niveau niveau NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 plaque plaque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 indo-australienne indo-australien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 ; ; PUNCT : _ 16 punct _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 plaque plaque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 15 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:pass _ _ 16 apparue apparaître VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 parataxis _ _ 17 en en ADP IN _ 21 case _ _ 18 raison raison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 fixed _ _ 19 de de ADP IN _ 17 fixed _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 collision collision NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 22-23 des _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP INDT _ 24 case _ _ 23 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 plaques plaque NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 indiennes indien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 26 et et CCONJ CC _ 27 cc _ _ 27 australiennes australien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w04002 # sent_id = w04002008 # text = Un élément soutenant cette hypothèse serait l'élevage royal des chevaux qui a eu lieu à Villa Pelucca, dans Sesto San Giovanni. # text_en = An element supporting this hypothesis would be the intense royal livestock of horses that took place at Villa Pelucca, in Sesto San Giovanni. 1 Un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=un 2 élément élément NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 soutenant soutenir VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 2 acl _ _ 4 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 5 det _ _ 5 hypothèse hypothèse NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 serait être AUX VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 7 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 élevage élevage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 9 royal royal ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP INDT _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 chevaux cheval NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 qui qui PRON WP PronType=Rel 15 nsubj _ _ 14 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl:relcl _ _ 16 lieu lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 à à ADP IN _ 18 case _ _ 18 Villa villa NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ Proper=True|wordform=villa 19 Pelucca Pelucca PROPN NNP Number=Sing 18 appos _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 21 dans dans ADP IN _ 22 case _ _ 22 Sesto Sesto PROPN NNP Number=Sing 15 obl _ _ 23 San San PROPN NNP Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 Giovanni Giovanni PROPN NNP Number=Sing 22 flat:name _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w04002048 # text = En 1928, un parcours de golf de 90 hectares a été construit dans la partie nord-est du parc, à côté de l'hippodrome. # text_en = In 1928, a 90-hectare golf course was built in the north-eastern part of the park, next to the racetrack. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1928 1928 NUM CD _ 13 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 parcours parcours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 golf golf NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 90 90 NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 hectares hectare NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 11 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 12 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 aux:pass _ _ 13 construit construire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 14 dans dans ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 nord-est nord-est NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18-19 du _ _ _ _ _ _ _ _ 18 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 parc parc NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 22 à à ADP IN _ 26 case _ _ 23 côté côté NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 fixed _ _ 24 de de ADP IN _ 22 fixed _ _ 25 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ SpaceAfter=No 26 hippodrome hippodrome NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = w04002055 # text = En 1976, l'hippodrome n'était plus utilisé ; en 1990, un incendie a détruit ce qui restait des tribunes en bois, qui ont été démolies plus tard avec les écuries. # text_en = In 1976, the racecourse was no longer used; in 1990, a fire destroyed what remained of the wooden grandstands, which were later demolished along with the stables. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1976 1976 NUM CD _ 9 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 hippodrome hippodrome NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 6 n' ne ADV RB Polarity=Neg 9 advmod _ SpaceAfter=No 7 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 aux:pass _ _ 8 plus plus ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 utilisé utiliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 ; ; PUNCT : _ 17 punct _ _ 11 en en ADP IN _ 12 case _ _ 12 1990 1990 NUM CD _ 17 obl _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 14 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 incendie incendie NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:tense _ _ 17 détruit détruire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 parataxis _ _ 18 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 17 obj _ _ 19 qui qui PRON WP PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 restait rester VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 18 acl:relcl _ _ 21-22 des _ _ _ _ _ _ _ _ 21 de de ADP INDT _ 23 case _ _ 22 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 tribunes tribune NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 24 en en ADP IN _ 25 case _ _ 25 bois bois NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT , _ 30 punct _ _ 27 qui qui PRON WP PronType=Rel 30 nsubj:pass _ _ 28 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 aux:tense _ _ 29 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 30 aux:pass _ _ 30 démolies démolir VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 23 acl:relcl _ _ 31 plus plus ADV RBR _ 32 advmod _ _ 32 tard tard ADV RB _ 30 advmod _ _ 33 avec avec ADP IN _ 35 case _ _ 34 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 écuries écurie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 30 obl _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # newdoc id = w04003 # sent_id = w04003025 # text = En août 1969, le pape Paul VI a retiré la peine de mort de la loi du Vatican et l'a retirée de toutes les infractions. # text_en = In August 1969, Pope Paul VI removed the death penalty from the Vatican law and revoked it from all offences. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 août août NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 3 1969 1969 NUM CD _ 2 nmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 pape pape NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 7 Paul Paul PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 VI VI NUM CD _ 7 nummod _ Proper=True|wordform=vi 9 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:tense _ _ 10 retiré retirer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 peine peine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 mort mort NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 loi loi NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 18-19 du _ _ _ _ _ _ _ _ 18 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Vatican Vatican PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 et et CCONJ CC _ 24 cc _ _ 22 l' le PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj _ SpaceAfter=No 23 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux:tense _ _ 24 retirée retirer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 conj _ _ 25 de de ADP IN _ 28 case _ _ 26 toutes tout ADJ PDT Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 27 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 infractions infraction NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = w04003054 # text = L'émission de pièces est principalement de nature numismatique, avec l'intention d'être vendues principalement aux collectionneurs. # text_en = The issuing of coinage is predominantly numismatic in nature, with the intention of being sold mainly to collectors. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 émission émission NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 pièces pièce NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 principalement principalement ADV RB _ 5 advmod _ _ 7 de de ADP IN _ 8 case _ _ 8 nature nature NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 numismatique numismatique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 11 avec avec ADP IN _ 13 case _ _ 12 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 intention intention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 14 d' de ADP IN _ 16 mark _ SpaceAfter=No 15 être être AUX VB VerbForm=Inf 16 aux:pass _ _ 16 vendues vendre VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 13 xcomp _ _ 17 principalement principalement ADV RB _ 16 advmod _ _ 18-19 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 18 à à ADP INDT _ 20 case _ _ 19 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 collectionneurs collectionneur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # newdoc id = w04004 # sent_id = w04004005 # text = La partie intérieure de la région est plate et vallonnée, sans distinction claire d’un endroit à un autre. # text_en = The inner part of the region is flat and hilly, with no clear distinction between one area to the next. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=la 2 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 intérieure intérieur ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 de de ADP IN _ 6 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 8 plate plat ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 9 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 vallonnée vallonné ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 sans sans ADP IN _ 13 case _ _ 13 distinction distinction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 claire clair ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 d’ de ADP IN _ 17 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 16 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 endroit endroit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 à à ADP IN _ 20 case _ _ 19 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 autre autre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = w04004045 # text = Il existe de nombreux artefacts préhistoriques, dont plusieurs différents menhirs et dolmens. # text_en = There are many prehistoric artifacts, including several different menhirs and dolmens. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 expl:subj _ wordform=il 2 existe exister VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 nombreux nombreux ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 artefacts artefact NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 6 préhistoriques préhistorique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 8 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Plur 11 case _ _ 9 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 10 différents différent ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 menhirs menhir NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 12 et et CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 dolmens dolmen NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = w04004051 # text = La deuxième région royale des Pouilles et de la Calabre a ensuite été établie, y compris le Samnium, certaines zones de la région Molise et de la basilique orientale. # text_en = The second Apulian and Calabrian Royal Region was then established, also including Samnium, parts of Molise and the oriental Basilicata. 1 La le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ wordform=la 2 deuxième deuxième ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 4 royale royal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5-6 des _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP INDT _ 7 case _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 Pouilles Pouilles PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 8 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Calabre Calabre PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 12 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 13 ensuite ensuite ADV RB _ 15 advmod _ _ 14 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 aux:pass _ _ 15 établie établir VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 17 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 20 case _ _ 18 compris comprendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 fixed _ _ 19 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Samnium Samnium PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 22 certaines certain ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 zones zone NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 24 de de ADP IN _ 26 case _ _ 25 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 région région NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 Molise Molise PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 26 appos _ _ 28 et et CCONJ CC _ 31 cc _ _ 29 de de ADP IN _ 31 case _ _ 30 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 basilique basilique NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 32 orientale oriental ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = w04004059 # text = Au cours du XIIIe siècle, le nom de Pouilles a été utilisé par certains auteurs pour signifier la partie sud de la péninsule italienne. # text_en = During the thirteenth century, the name Apulia was used by some authors to signify the southern part of the Italian peninsula. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 7 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 1 fixed _ _ 3 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 4-5 du _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 1 fixed _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 XIIIe XIIIe ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 9 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 nom nom NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 Pouilles Pouilles PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 14 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 aux:pass _ _ 15 utilisé utiliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 16 par par ADP IN _ 18 case _ _ 17 certains certain ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 auteurs auteur NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 19 pour pour ADP IN _ 20 mark _ _ 20 signifier signifier VERB VB VerbForm=Inf 15 advcl _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 23 sud sud NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 de de ADP IN _ 26 case _ _ 25 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 péninsule péninsule NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 27 italienne italien ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # newdoc id = w04006 # sent_id = w04006023 # text = L'historien David Crouch suggère que Stephen a abandonné le défi autour de cette période pour se concentrer sur d'autres sujets. # text_en = Historian David Crouch suggests that Stephen abandoned from the challenge around this time to focus on other issues. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 historien historien NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 David David PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Crouch Crouch PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 suggère suggérer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 que que SCONJ IN _ 9 mark _ _ 7 Stephen Stephen PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 abandonné abandonner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 ccomp _ _ 10 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 défi défi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 autour autour ADV RB _ 15 case _ _ 13 de de ADP IN _ 12 fixed _ _ 14 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 période période NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 16 pour pour ADP IN _ 18 mark _ _ 17 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 concentrer concentrer VERB VB VerbForm=Inf 9 advcl _ _ 19 sur sur ADP IN _ 22 case _ _ 20 d' un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 21 autres autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 sujets sujet NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w04006065 # text = Seule une poignée d'entre eux (de comtés) avait existé sous Henri Ier et ils étaient essentiellement symboliques. # text_en = Only a handful of them (earldoms) had existed under Henry I and these had been largely symbolic. 1 Seule seul ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ wordform=seule 2 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 poignée poignée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 4 d' de ADP IN _ 6 case _ SpaceAfter=No 5 entre entre ADP IN _ 6 case _ _ 6 eux soi PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nmod _ _ 7 ( ( PUNCT ( _ 9 punct _ SpaceAfter=No 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 comtés comté NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ SpaceAfter=No 10 ) ) PUNCT ) _ 9 punct _ _ 11 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 12 existé exister VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13 sous sous ADP IN _ 14 case _ _ 14 Henri Henri PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 Ier premier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ Proper=True|wordform=ier 16 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 17 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 18 étaient être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 20 cop _ _ 19 essentiellement essentiellement ADV RB _ 20 advmod _ _ 20 symboliques symbolique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # newdoc id = w04007 # sent_id = w04007006 # text = Pendant la guerre de la Première Coalition, la lumière s'est faite rapidement sur un jeune officier d'artillerie corse, à la suite de la Révolution française : Napoléon Bonaparte. # text_en = During the War of the First Coalition, light quickly began to be shed upon a young Corsican artillery officer, following the French Revolution: Napoleon Bonaparte. 1 Pendant pendant ADP IN _ 3 case _ wordform=pendant 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 4 de de ADP IN _ 7 case _ _ 5 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 Première premier ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ Proper=True|wordform=première 7 Coalition coalition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=coalition 8 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 lumière lumière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 s' se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ SpaceAfter=No 12 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:tense _ _ 13 faite faire VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 14 rapidement rapidement ADV RB _ 13 advmod _ _ 15 sur sur ADP IN _ 18 case _ _ 16 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 jeune jeune ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 officier officier NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 19 d' de ADP IN _ 20 case _ SpaceAfter=No 20 artillerie artillerie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 corse corse ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 23 à à ADP IN _ 25 case _ _ 24 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 suite suite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 26 de de ADP IN _ 28 case _ _ 27 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Révolution révolution NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ Proper=True|wordform=révolution 29 française français ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ Proper=True 30 : : PUNCT : _ 31 punct _ _ 31 Napoléon Napoléon PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ _ 32 Bonaparte Bonaparte PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 31 flat:name _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = w04007021 # text = Bien que cela n'ait pas résolu le conflit, la victoire française à la bataille de Marengo a forcé les Autrichiens à abandonner l'Italie pour la deuxième fois. # text_en = Although not a resolver of the conflict, the French victory at the Battle of Marengo forced the Austrians to give Italy up for the second time. 1 Bien bien ADV RB _ 7 mark _ wordform=bien 2 que que SCONJ IN _ 1 fixed _ _ 3 cela cela PRON PDEM PronType=Dem 7 nsubj _ _ 4 n' ne ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ SpaceAfter=No 5 ait avoir AUX VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 6 pas pas ADV RB Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 résolu résoudre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 advcl _ _ 8 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 conflit conflit NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 victoire victoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 13 française français ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 à à ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 bataille bataille NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 Marengo Marengo PROPN NNP Number=Sing 16 nmod _ _ 19 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 forcé forcer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 21 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 Autrichiens autrichien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ wordform=autrichiens 23 à à ADP IN _ 24 case _ _ 24 abandonner abandonner VERB VB VerbForm=Inf 20 xcomp _ _ 25 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ SpaceAfter=No 26 Italie Italie PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 27 pour pour ADP IN _ 30 case _ _ 28 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 deuxième deuxième ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 fois fois NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = w04007037 # text = Le blocage de la flotte de Villeneuve a abouti à l'abandon du plan d'invasion des îles britanniques, aussi parce que les nouveaux développements étaient sur le continent. # text_en = The blockage of Villeneuve's fleet resulted in giving up the invasion plan of the British Isles, also because new developments were taking place in the continent. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 blocage blocage NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 5 case _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 flotte flotte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 de de ADP IN _ 7 case _ _ 7 Villeneuve Villeneuve PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 abouti aboutir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 à à ADP IN _ 12 case _ _ 11 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 abandon abandon NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13-14 du _ _ _ _ _ _ _ _ 13 de de ADP INDT _ 15 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 plan plan NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 d' de ADP IN _ 17 case _ SpaceAfter=No 17 invasion invasion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18-19 des _ _ _ _ _ _ _ _ 18 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 19 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 îles île NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 britanniques britannique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 23 aussi aussi ADV RB _ 29 advmod _ _ 24 parce parce ADV IN _ 29 mark _ _ 25 que que SCONJ IN _ 24 fixed _ _ 26 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 27 nouveaux nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 28 développements développement NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj _ _ 29 étaient être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 advcl _ _ 30 sur sur ADP IN _ 32 case _ _ 31 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 continent continent NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = w04007049 # text = Napoléon était convaincu que le succès évident d'Austerlitz pourrait conduire à un traité de paix général, mais ses espoirs furent bientôt déçus : le nouveau Premier ministre britannique Lord Grenville a refusé tout accord, de même que le tsar Alexandre. # text_en = Napoleon was confident that the clear success of Austerlitz could lead to a general peace treaty, but his hopes were soon dashed: the new British Prime Minister Lord Grenville refused any agreement, and so did Tsar Alexander. 1 Napoléon Napoléon PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 convaincu convaincre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 que que SCONJ IN _ 10 mark _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 succès succès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 7 évident évident ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 d' de ADP IN _ 9 case _ SpaceAfter=No 9 Austerlitz Austerlitz PROPN NNP Number=Sing 6 nmod _ _ 10 pourrait pouvoir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 11 conduire conduire VERB VB VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 12 à à ADP IN _ 14 case _ _ 13 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 traité traité NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 de de ADP IN _ 16 case _ _ 16 paix paix NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 général général ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 19 mais mais CCONJ CC _ 24 cc _ _ 20 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 espoirs espoir NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj _ _ 22 furent être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 24 cop _ _ 23 bientôt bientôt ADV RB _ 24 advmod _ _ 24 déçus déçu ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 25 : : PUNCT : _ 34 punct _ _ 26 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 27 nouveau nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 28 Premier premier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ wordform=premier 29 ministre ministre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 34 nsubj _ _ 30 britannique britannique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 Lord lord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ wordform=lord 32 Grenville Grenville PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 31 appos _ _ 33 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 aux:tense _ _ 34 refusé refuser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 parataxis _ _ 35 tout tout DET DT Gender=Masc|Number=Sing 36 det _ _ 36 accord accord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 34 obj _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT , _ 42 punct _ _ 38 de de ADP IN _ 42 case _ _ 39 même même ADV RB _ 38 fixed _ _ 40 que que ADP IN _ 38 fixed _ _ 41 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 tsar tsar NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 43 Alexandre Alexandre PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 42 appos _ SpaceAfter=No 44 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # newdoc id = w04008 # sent_id = w04008006 # text = En ce qui concerne les pratiques religieuses, Fiorello a été instruit au sein de l'Église épiscopale, et il est resté un membre de l'Église protestante toute sa vie. # text_en = With regards to religious practices, Fiorello was educated within the Episcopal Church, and remained a member of the Protestant Church throughout his life. 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 12 obl _ _ 3 qui qui PRON WP PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 concerne concerner VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl _ _ 5 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 pratiques pratique NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 religieuses religieux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 9 Fiorello Fiorello PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 10 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 11 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 aux:pass _ _ 12 instruit instruire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 13-14 au _ _ _ _ _ _ _ _ 13 à à ADP INDT _ 18 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 fixed _ _ 15 sein sein NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 fixed _ _ 16 de de ADP IN _ 13 fixed _ _ 17 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 Église église NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ wordform=église 19 épiscopale épiscopal ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 21 et et CCONJ CC _ 24 cc _ _ 22 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 23 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux:tense _ _ 24 resté rester VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 conj _ _ 25 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 membre membre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 xcomp _ _ 27 de de ADP IN _ 29 case _ _ 28 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ SpaceAfter=No 29 Église église NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ wordform=église 30 protestante protestant ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 31 toute tout ADJ PDT Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 32 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 33 vie vie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # newdoc id = w04009 # sent_id = w04009042 # text = L'homme lui expliqua qu’une guerre entre les deux univers est à venir, comme il l’avait prédit avec Walter ; c’est pour cette raison qu’Olivia, entre autres, a été formée comme un enfant. # text_en = The man told him that a war between the two universes is coming, as he and Walter had predicted; it is for this reason that Olivia, among others, was trained as a child. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 homme homme NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 lui lui PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 expliqua expliquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 qu’ que ADP IN _ 12 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 6 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 guerre guerre NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 8 entre entre ADP IN _ 11 case _ _ 9 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 deux deux NUM CD _ 11 nummod _ _ 11 univers univers NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 12 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 13 à à ADP IN _ 14 case _ _ 14 venir venir VERB VB VerbForm=Inf 12 xcomp _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 16 comme comme ADP IN _ 20 mark _ _ 17 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 18 l’ le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ SpaceAfter=No|wordform=l' 19 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 20 aux:tense _ _ 20 prédit prédire VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 advcl _ _ 21 avec avec ADP IN _ 22 case _ _ 22 Walter Walter PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 23 ; ; PUNCT : _ 25 punct _ _ 24 c’ ce PRON PDEM PronType=Dem 25 expl:subj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 25 est être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 parataxis _ _ 26 pour pour ADP IN _ 28 case _ _ 27 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 28 raison raison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 qu’ que ADP IN _ 37 mark _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 30 Olivia Olivia PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 32 entre entre ADP IN _ 33 case _ _ 33 autres autre NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 37 obl _ SpaceAfter=No 34 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 35 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 37 aux:tense _ _ 36 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 37 aux:pass _ _ 37 formée former VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 25 acl:relcl _ _ 38 comme comme ADP IN _ 40 case _ _ 39 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 enfant enfant NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 37 obl _ SpaceAfter=No 41 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w04010 # sent_id = w04010027 # text = Les étudiants de Goffredo Petrassi, Ennio Morricone et Bruno Nicolai, se sont rencontrés au conservatoire Sainte-Cécile. # text_en = Both students of Goffredo Petrassi, Ennio Morricone and Bruno Nicolai met at the Santa (Saint) Cecelia conservatory. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 étudiants étudiant NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 Goffredo Goffredo PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 Petrassi Petrassi PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 flat:name _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 7 Ennio Ennio PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 8 Morricone Morricone PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 et et CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 Bruno Bruno PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 11 Nicolai Nicolai PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 flat:name _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 13 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 14 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:tense _ _ 15 rencontrés rencontrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 16-17 au _ _ _ _ _ _ _ _ 16 à à ADP INDT _ 18 case _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 conservatoire conservatoire NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 Sainte-Cécile Sainte-Cécile PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 appos _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = w04010028 # text = Entre eux s’est développée une longue relation professionnelle et amicale qui a duré pendant des années. # text_en = Between them bloomed a long professional and amicable relationship that lasted for years. 1 Entre entre ADP IN _ 2 case _ wordform=entre 2 eux soi PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obl _ _ 3 s’ se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 4 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:tense _ _ 5 développée développer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 longue long ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 relation relation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 professionnelle professionnel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 amicale amical ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 12 qui qui PRON WP PronType=Rel 14 nsubj _ _ 13 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 duré durer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl:relcl _ _ 15 pendant pendant ADP IN _ 17 case _ _ 16 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 années année NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = w04010029 # text = Nicolai collabore sur différentes pièces cinématographiques réalisées par Morricone comme Disons, un soir à dîner ; certaines ont été écrites par les deux ensemble. # text_en = Nicolai collaborates on various cinematic scores by Morricone as Metti, one night at dinner; some of them were written by both together. 1 Nicolai Nicolai PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 collabore collaborer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 sur sur ADP IN _ 5 case _ _ 4 différentes différent ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 pièces pièce NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 6 cinématographiques cinématographique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 7 réalisées réaliser VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl _ _ 8 par par ADP IN _ 9 case _ _ 9 Morricone Morricone PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 comme comme ADP IN _ 11 case _ _ 11 Disons dire VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=disons 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ Proper=True 13 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ Proper=True 14 soir soir NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ Proper=True 15 à à ADP IN _ 16 case _ Proper=True 16 dîner dîner VERB VB VerbForm=Inf 14 xcomp _ Proper=True 17 ; ; PUNCT : _ 21 punct _ _ 18 certaines certain PRON _ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 21 nsubj _ _ 19 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 20 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 aux:pass _ _ 21 écrites écrire VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 parataxis _ _ 22 par par ADP IN _ 24 case _ _ 23 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 deux deux NUM CD _ 21 obl _ _ 25 ensemble ensemble ADV RB _ 24 advmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = w04010030 # text = Cependant, cette amitié s’est effondrée en raison de collaborations non officielles entre les deux, ce qui a donné lieu à des litiges juridiques. # text_en = However, the friendship has fallen apart due to unofficial collaborations between the two, which has given rise to legal disputes. 1 Cependant cependant ADV RB _ 7 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=cependant 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 amitié amitié NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 s’ se PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ SpaceAfter=No|wordform=s' 6 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 7 effondrée effondrer VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 en en ADP IN _ 11 case _ _ 9 raison raison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 fixed _ _ 10 de de ADP IN _ 8 fixed _ _ 11 collaborations collaboration NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 12 non non ADV RB Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 officielles officiel ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 14 entre entre ADP IN _ 16 case _ _ 15 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 deux deux NUM CD _ 11 nmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 18 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 7 parataxis _ _ 19 qui qui PRON WP PronType=Rel 21 nsubj _ _ 20 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 21 donné donner VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl:relcl _ _ 22 lieu lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 23 à à ADP IN _ 25 case _ _ 24 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 litiges litige NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 26 juridiques juridique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = w04010031 # text = Au cours de leurs diverses collaborations, il est difficile de déterminer qui, entre les deux, a conçu des solutions stylistiques dans les modalités qui plus tard ont caractérisé le style des deux artistes. # text_en = During their various collaborations, it is not clear who between the two conceived of some stylistic solutions in the arrangements that later on characterised both artists' style. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 7 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 1 fixed _ _ 3 cours cours NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 4 de de ADP IN _ 1 fixed _ _ 5 leurs son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 6 diverses divers ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 collaborations collaboration NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 9 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 expl:subj _ _ 10 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 11 difficile difficile ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 12 de de ADP IN _ 13 mark _ _ 13 déterminer déterminer VERB VB VerbForm=Inf 11 csubj _ _ 14 qui qui PRON WP PronType=Int 21 nsubj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 16 entre entre ADP IN _ 18 case _ _ 17 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 deux deux NUM CD _ 21 obl _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 20 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 21 conçu concevoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 ccomp _ _ 22 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 solutions solution NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 24 stylistiques stylistique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 25 dans dans ADP IN _ 27 case _ _ 26 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 modalités modalité NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 28 qui qui PRON WP PronType=Rel 32 nsubj _ _ 29 plus plus ADV RBR _ 30 advmod _ _ 30 tard tard ADV RB _ 32 advmod _ _ 31 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 aux:tense _ _ 32 caractérisé caractériser VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 27 acl:relcl _ _ 33 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 style style NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 32 obj _ _ 35-36 des _ _ _ _ _ _ _ _ 35 de de ADP INDT _ 38 case _ _ 36 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 37 deux deux NUM CD _ 38 nummod _ _ 38 artistes artiste NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # newdoc id = w05001 # sent_id = w05001026 # text = Au XXe siècle, entre 1904 et 1914, Antonio Gaudí a amené une réforme qui a duré dix ans. # text_en = In the 20th century, between 1904 and 1914, Antonio Gaudí brought about a reform that lasted ten years. 1-2 Au _ _ _ _ _ _ _ _ 1 À à ADP INDT _ 4 case _ wordform=à 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 XXe XXe ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 entre entre ADP IN _ 7 case _ _ 7 1904 1904 NUM CD _ 14 obl _ _ 8 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 1914 1914 NUM CD _ 7 conj _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 11 Antonio Antonio PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 12 Gaudí Gaudí PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 14 amené amener VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 15 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 réforme réforme NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 qui qui PRON WP PronType=Rel 19 nsubj _ _ 18 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:tense _ _ 19 duré durer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl:relcl _ _ 20 dix dix NUM CD _ 21 nummod _ _ 21 ans an NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = w05001036 # text = Elle comporte trois chapelles parallèles à l'abside et de nombreuses chapelles latérales entre les contreforts. # text_en = It has three parallel chapels at the apse and many lateral chapels between the buttresses. 1 Elle il PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=elle 2 comporte comporter VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 trois trois NUM CD _ 4 nummod _ _ 4 chapelles chapelle NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 5 parallèles parallèle ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 6 à à ADP IN _ 8 case _ _ 7 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 abside abside NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 et et CCONJ CC _ 12 cc _ _ 10 de un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 nombreuses nombreux ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 chapelles chapelle NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 13 latérales latéral ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 14 entre entre ADP IN _ 16 case _ _ 15 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 contreforts contrefort NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = w05001045 # text = Il était de tradition que le thème soit choisi intentionnellement à cause du grand nombre de Juifs convertis qui habitaient à Palma. # text_en = Tradition has it that the theme was selected intentionally because of the great number of converted Jews who lived in Palma. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ wordform=il 2 était être VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 tradition tradition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 5 que que SCONJ IN _ 9 mark _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 thème thème NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 8 soit être AUX VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:pass _ _ 9 choisi choisir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 10 intentionnellement intentionnellement ADV RB _ 9 advmod _ _ 11 à à ADP IN _ 16 case _ _ 12 cause cause NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 fixed _ _ 13-14 du _ _ _ _ _ _ _ _ 13 de de ADP INDT _ 11 fixed _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 grand grand ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 nombre nombre NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 17 de de ADP IN _ 18 case _ _ 18 Juifs juif NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ wordform=juifs 19 convertis convertir VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl _ _ 20 qui qui PRON WP PronType=Rel 21 nsubj _ _ 21 habitaient habiter VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 18 acl:relcl _ _ 22 à à ADP IN _ 23 case _ _ 23 Palma Palma PROPN NNP Number=Sing 21 obl _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # newdoc id = w05002 # sent_id = w05002014 # text = Avant la formation des Andes, la marge occidentale de l'Amérique du Sud avait déjà été le lieu de plusieurs orogénies. # text_en = Before the Andes were formed, the western margin of South America had already been the site of several orogenies. 1 Avant avant ADP IN _ 3 case _ wordform=avant 2 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 formation formation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 4-5 des _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP INDT _ 6 case _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 Andes Andes PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 8 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 marge marge NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 10 occidentale occidental ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 de de ADP IN _ 13 case _ _ 12 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 Amérique Amérique PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 14-15 du _ _ _ _ _ _ _ Proper=True 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Sud sud NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ Proper=True|wordform=sud 17 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 21 aux:tense _ _ 18 déjà déjà ADV RB _ 21 advmod _ _ 19 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 cop _ _ 20 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 lieu lieu NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 22 de de ADP IN _ 24 case _ _ 23 plusieurs plusieurs ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 24 orogénies orogénie NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 21 punct _ _ # sent_id = w05002032 # text = Les Andes centrales appartiennent aux Andes de type andin qui ont été formées par la subduction de la croûte océanique. # text_en = The central Andes belong to the so-called 'Andes de tipo andino' which were formed by the subduction of the oceanic crust. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 Andes Andes PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 centrales central ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 appartiennent appartenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5-6 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 5 à à ADP INDT _ 7 case _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 Andes Andes PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 type type NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 andin andin ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 qui qui PRON WP PronType=Rel 14 nsubj:pass _ _ 12 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:tense _ _ 13 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 aux:pass _ _ 14 formées former VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl _ _ 15 par par ADP IN _ 17 case _ _ 16 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 subduction subduction NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 de de ADP IN _ 20 case _ _ 19 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 croûte croûte NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 océanique océanique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w05003 # sent_id = w05003012 # text = Cependant, la rupture entre lui et Linares et l'interruption de la ligne progressive ont provoqué la Révolution de la vengeance qui le renversa en 1879. # text_en = However, the breakdown between him and Linares and the discontinuation of the progressive line provoked the Revolution of Vindication which overthrew him in 1879. 1 Cependant cependant ADV RB _ 17 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=cependant 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 rupture rupture NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 5 entre entre ADP IN _ 6 case _ _ 6 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod _ _ 7 et et CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 Linares Linares PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 10 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 interruption interruption NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 12 de de ADP IN _ 14 case _ _ 13 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ligne ligne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 progressive progressif ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:tense _ _ 17 provoqué provoquer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 18 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Révolution révolution NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ wordform=révolution 20 de de ADP IN _ 22 case _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 vengeance vengeance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 qui qui PRON WP PronType=Rel 25 nsubj _ _ 24 le le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj _ _ 25 renversa renverser VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 19 acl:relcl _ _ 26 en en ADP IN _ 27 case _ _ 27 1879 1879 NUM CD _ 25 obl _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # sent_id = w05003050 # text = Sous son administration, le vote des femmes a été approuvé, les partis politiques ont été légalisés, tous les exilés ont été autorisés à rentrer chez eux et les prisonniers politiques restants ont été libérés. # text_en = Under his administration, the female vote was approved, political parties were legalised, all of the exiled were allowed to return and the remaining political prisoners were freed. 1 Sous sous ADP IN _ 3 case _ wordform=sous 2 son son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 administration administration NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 vote vote NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP INDT _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 femmes femme NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:tense _ _ 11 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 aux:pass _ _ 12 approuvé approuver VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 14 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 partis parti NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj:pass _ _ 16 politiques politique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:tense _ _ 18 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 aux:pass _ _ 19 légalisés légaliser VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 12 conj _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 21 tous tout ADJ PDT Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 22 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 exilés exilé NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj:pass _ _ 24 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux:tense _ _ 25 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 26 aux:pass _ _ 26 autorisés autoriser VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 12 conj _ _ 27 à à ADP IN _ 28 case _ _ 28 rentrer rentrer VERB VB VerbForm=Inf 26 xcomp _ _ 29 chez chez ADP IN _ 30 case _ _ 30 eux soi PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 obl _ _ 31 et et CCONJ CC _ 38 cc _ _ 32 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 prisonniers prisonnier NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 38 nsubj:pass _ _ 34 politiques politique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 35 restants restant ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 36 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 38 aux:tense _ _ 37 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 38 aux:pass _ _ 38 libérés libérer VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 12 conj _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = w05003119 # text = L'effondrement et l'intervention dans une dizaine de banques entraînent une fuite de capitaux, ce qui provoque la faillite des entreprises. # text_en = The collapse of and intervention in dozens of banks lead to a flight of capital, causing businesses to go bankrupt. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 effondrement effondrement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 et et CCONJ CC _ 5 cc _ _ 4 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 intervention intervention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 dans dans ADP IN _ 8 case _ _ 7 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 dizaine dizaine NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 de de ADP IN _ 10 case _ _ 10 banques banque NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 entraînent entraîner VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 fuite fuite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 capitaux capital NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 17 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 11 parataxis _ _ 18 qui qui PRON WP PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 provoque provoquer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 acl:relcl _ _ 20 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 faillite faillite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22-23 des _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP INDT _ 24 case _ _ 23 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 entreprises entreprise NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # newdoc id = w05004 # sent_id = w05004031 # text = C'est la partie de cette deuxième limite jusqu'à la frontière extérieure, la ligne imaginaire qui relie le phare de Punta del Este au phare de Punta Rasa. # text_en = It is the portion from this second boundary up to the outer boundary, the imaginary line that connects the lighthouse landmark at Punta del Este to the lighthouse landmark at Punta Rasa. 1 C' ce PRON PDEM PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 partie partie NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 de de ADP IN _ 8 case _ _ 6 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 7 deuxième deuxième ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 limite limite NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 jusqu' jusqu' ADP IN _ 12 case _ SpaceAfter=No 10 à à ADP IN _ 12 case _ _ 11 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 frontière frontière NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 extérieure extérieur ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ligne ligne NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 17 imaginaire imaginaire ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 qui qui PRON WP PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 relie relier VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 acl:relcl _ _ 20 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 phare phare NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 22 de de ADP IN _ 23 case _ _ 23 Punta Punta X FW _ 21 nmod _ Proper=True|wordform=punta 24 del del X FW Foreign=Yes 23 flat:foreign _ Proper=True 25 Este Este X FW Foreign=Yes 23 flat:foreign _ Proper=True|wordform=este 26-27 au _ _ _ _ _ _ _ _ 26 à à ADP INDT _ 28 case _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 phare phare NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 29 de de ADP IN _ 30 case _ _ 30 Punta Punta X FW _ 28 nmod _ Proper=True|wordform=punta 31 Rasa Rasa X FW Foreign=Yes 30 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=rasa 32 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # newdoc id = w05005 # sent_id = w05005083 # text = Les choses ont commencé à changer en octobre 1777 lorsque les forces britanniques sous le commandement du général John Burgoyne se sont rendues à Saratoga, dans le nord de l'État de New York. # text_en = Things started to change in October 1777 when British forces under the command of General John Burgoyne surrendered in Saratoga in the north of the state of New York. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 choses chose NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 commencé commencer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 à à ADP IN _ 6 mark _ _ 6 changer changer VERB VB VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 en en ADP IN _ 8 case _ _ 8 octobre octobre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 1777 1777 NUM CD _ 8 nmod _ _ 10 lorsque lorsque SCONJ IN _ 24 mark _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 forces force NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 24 nsubj _ _ 13 britanniques britannique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 14 sous sous ADP IN _ 16 case _ _ 15 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 commandement commandement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 17-18 du _ _ _ _ _ _ _ _ 17 de de ADP INDT _ 19 case _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 général général NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 John John PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 21 Burgoyne Burgoyne PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 se se PRON PRP Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 obj _ _ 23 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux:tense _ _ 24 rendues rendre VERB VBN Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 25 à à ADP IN _ 26 case _ _ 26 Saratoga Saratoga PROPN NNP Number=Sing 24 obl _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT , _ 30 punct _ _ 28 dans dans ADP IN _ 30 case _ _ 29 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 nord nord NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 31 de de ADP IN _ 33 case _ _ 32 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ SpaceAfter=No 33 État état NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ wordform=état 34 de de ADP IN _ 36 case _ _ 35 New New ADJ JJ Number=Sing 36 amod _ Proper=True|wordform=new 36 York York PROPN NNP Number=Sing 33 nmod _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w05005084 # text = C'était le coup de grâce et l'encouragement dont les colons avaient besoin pour obtenir leur indépendance. # text_en = This was the coup de grâce and encouragement the settlers needed to get their independence. 1 C' ce PRON PDEM PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No|wordform=c' 2 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 coup coup NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 de de ADP IN _ 6 case _ _ 6 grâce grâce NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 8 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 encouragement encouragement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 10 dont dont ADP INP Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 colons colon NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 13 avaient avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ _ 14 besoin besoin NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 pour pour ADP IN _ 16 mark _ _ 16 obtenir obtenir VERB VB VerbForm=Inf 13 advcl _ _ 17 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 indépendance indépendance NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w05005085 # text = Des Indiens sont arrivés du Canada, dirigés par Joseph Brant ; ils soutenaient les Britanniques parce que les colons les expropriaient de plus en plus de leurs terres. # text_en = Indians arrived from Canada, led by Joseph Brant; they supported the British because the colonists were expropriating more and more of their lands. 1 Des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=des 2 Indiens indien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ wordform=indiens 3 sont être AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 4 arrivés arriver VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5-6 du _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP INDT _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Canada Canada PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 9 dirigés diriger VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 ccomp _ _ 10 par par ADP IN _ 11 case _ _ 11 Joseph Joseph PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 Brant Brant PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 ; ; PUNCT : _ 15 punct _ _ 14 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 15 soutenaient soutenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 parataxis _ _ 16 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 Britanniques britannique NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ wordform=britanniques 18 parce parce ADV IN _ 23 mark _ _ 19 que que SCONJ IN _ 18 fixed _ _ 20 les le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 colons colon NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 22 les le PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ _ 23 expropriaient exproprier VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 15 advcl _ _ 24 de de ADP IN _ 23 advmod _ _ 25 plus plus ADV RBR _ 24 fixed _ _ 26 en en ADP IN _ 24 fixed _ _ 27 plus plus ADV RBR _ 24 fixed _ _ 28 de de ADP IN _ 30 case _ _ 29 leurs son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 30 terres terre NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 23 obl _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w05005086 # text = L'expédition était dirigée par le général Joseph Burgoyne qui avait l'intention de parvenir à Albany. # text_en = The expedition was led by General Joseph Burgoyne who intended to reach Albany. 1 L' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No|wordform=l' 2 expédition expédition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 3 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 aux:pass _ _ 4 dirigée diriger VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 par par ADP IN _ 7 case _ _ 6 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 général général NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 Joseph Joseph PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Burgoyne Burgoyne PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 qui qui PRON WP PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 avait avoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 12 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 intention intention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 parvenir parvenir VERB VB VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 16 à à ADP IN _ 17 case _ _ 17 Albany Albany PROPN NNP Number=Sing 15 obl _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w05005087 # text = Cependant, ils ont été interceptés et ont dû se battre à Freeman, près du fleuve Hudson. # text_en = However, they were intercepted and had to do battle in Freeman, close to the Hudson River. 1 Cependant cependant ADV RB _ 6 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=cependant 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 ils il PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:pass _ _ 4 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 5 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass _ _ 6 interceptés intercepter VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 et et CCONJ CC _ 9 cc _ _ 8 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 9 dû devoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 conj _ _ 10 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 battre battre VERB VB VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 12 à à ADP IN _ 13 case _ _ 13 Freeman Freeman PROPN NNP Number=Sing 11 obl _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 15 près près ADV RB _ 18 advmod _ _ 16-17 du _ _ _ _ _ _ _ _ 16 de de ADP INDT _ 18 case _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 fleuve fleuve NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 19 Hudson Hudson PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = w05006 # sent_id = w05006024 # text = Le Siècle d'or espagnol ou le début de l'espagnol moderne est la variante de la langue qui constitue la transition de l'espagnol médiéval à l'espagnol moderne. # text_en = Golden Age Spanish or Early Modern Spanish is the variant of the language that constitutes the transition from Medieval Spanish to Modern Spanish. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 Siècle siècle NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ wordform=siècle 3 d' de ADP IN _ 4 case _ SpaceAfter=No 4 or or NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 espagnol espagnol ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 6 ou ou CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 début début NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 9 de de ADP IN _ 11 case _ _ 10 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 espagnol espagnol NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 moderne moderne ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 est être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 14 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 variante variante NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 16 de de ADP IN _ 18 case _ _ 17 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 langue langue NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 qui qui PRON WP PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 constitue constituer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 acl:relcl _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 transition transition NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 23 de de ADP IN _ 25 case _ _ 24 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ SpaceAfter=No 25 espagnol espagnol NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 médiéval médiéval ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 à à ADP IN _ 29 case _ _ 28 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ SpaceAfter=No 29 espagnol espagnol NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 30 moderne moderne ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = w05006058 # text = D'autre part, l'histoire externe contient des références à l'histoire des hispanophones, à leurs vicissitudes historiques et à l'utilisation sociale de la langue. # text_en = On the other hand, external history contains references to the history of Spanish speakers, their historical vicissitudes and the social use of the language. 1 D' de ADP IN _ 8 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=d' 2 autre autre ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 part part NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 5 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 histoire histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 externe externe ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 contient contenir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 références référence NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 11 à à ADP IN _ 13 case _ _ 12 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 histoire histoire NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14-15 des _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP INDT _ 16 case _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 hispanophones hispanophone NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 18 à à ADP IN _ 20 case _ _ 19 leurs son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 vicissitudes vicissitude NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ _ 21 historiques historique ADJ JJ Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 22 et et CCONJ CC _ 25 cc _ _ 23 à à ADP IN _ 25 case _ _ 24 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ SpaceAfter=No 25 utilisation utilisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 26 sociale social ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 27 de de ADP IN _ 29 case _ _ 28 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 langue langue NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # newdoc id = w05007 # sent_id = w05007004 # text = Néanmoins, si la loi anglaise avait été acceptée, les filles de Luis X, Felipe V et Carlos IV auraient eu plus qu’une prétention au trône, au-dessus de leur tante Isabelle de France. # text_en = Nonetheless, if the English law had been accepted, the daughters of Luis X, Felipe V and Carlos IV would have had more of a claim to the throne, above their aunt Isabella of France. 1 Néanmoins néanmoins ADV RB _ 23 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=néanmoins 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 si si ADP IN _ 9 mark _ _ 4 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 loi loi NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 6 anglaise anglais ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 aux:tense _ _ 8 été être AUX VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 aux:pass _ _ 9 acceptée accepter VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 advcl _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 11 les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 filles fille NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 23 nsubj _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 Luis Luis PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 X X NUM CD _ 14 nummod _ Proper=True|SpaceAfter=No|wordform=x 16 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 17 Felipe Felipe PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 18 V V NUM CD _ 17 nummod _ Proper=True|wordform=v 19 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 Carlos Carlos PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 21 IV IV NUM CD _ 20 nummod _ Proper=True|wordform=iv 22 auraient avoir AUX VBC Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux:tense _ _ 23 eu avoir VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 24 plus plus ADV RBR _ 26 advmod _ _ 25 qu’ que ADP IN _ 24 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 26 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 prétention prétention NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 28-29 au _ _ _ _ _ _ _ _ 28 à à ADP INDT _ 30 case _ _ 29 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 trône trône NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT , _ 35 punct _ _ 32 au-dessus au-dessus ADV RB _ 35 case _ _ 33 de de ADP IN _ 32 fixed _ _ 34 leur son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 35 tante tante NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 36 Isabelle Isabelle PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 35 appos _ _ 37 de de ADP IN _ 38 case _ Proper=True 38 France France PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT . _ 23 punct _ _ # sent_id = w05007080 # text = Les tentatives de paix ont finalement pris fin au printemps 1415 et Enrique a décidé d'exécuter son plan : une invasion de tout le Royaume de France. # text_en = The attempts at making peace finally ended in spring of 1415 and Enrique decided to execute his plan: an invasion of the entire Kingdom of France. 1 Les le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ wordform=les 2 tentatives tentative NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 3 de de ADP IN _ 4 case _ _ 4 paix paix NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ Proper=True 5 ont avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:tense _ _ 6 finalement finalement ADV RB _ 7 advmod _ _ 7 pris prendre VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 fin fin NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9-10 au _ _ _ _ _ _ _ _ 9 à à ADP INDT _ 11 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 printemps printemps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 12 1415 1415 NUM CD _ 11 obl:mod _ _ 13 et et CCONJ CC _ 16 cc _ _ 14 Enrique Enrique PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:tense _ _ 16 décidé décider VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 conj _ _ 17 d' de ADP IN _ 18 mark _ SpaceAfter=No 18 exécuter exécuter VERB VB VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 19 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 plan plan NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 : : PUNCT : _ 23 punct _ _ 22 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 invasion invasion NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 appos _ _ 24 de de ADP IN _ 27 case _ _ 25 tout tout ADJ PDT Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 26 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Royaume royaume NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ Proper=True|wordform=royaume 28 de de ADP IN _ 29 case _ Proper=True 29 France France PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # newdoc id = w05008 # sent_id = w05008107 # text = Il a également discuté de la fédéralisation de la ville de Buenos Aires, de l'extension du code de commerce et de la nomination de nouveaux généraux à l'armée. # text_en = He also discussed the federalization of the City of Buenos Aires, the extension of the commercial code and the appointment of new generals to the army. 1 Il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ wordform=il 2 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:tense _ _ 3 également également ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 discuté discuter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 fédéralisation fédéralisation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 de de ADP IN _ 10 case _ _ 9 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ville ville NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 de de ADP IN _ 12 case _ _ 12 Buenos Buenos PROPN NNP Number=Sing 10 nmod _ _ 13 Aires Aires PROPN NNP Number=Sing 12 flat:name _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 15 de de ADP IN _ 17 case _ _ 16 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ SpaceAfter=No 17 extension extension NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 18-19 du _ _ _ _ _ _ _ _ 18 de de ADP INDT _ 20 case _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 code code NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 de de ADP IN _ 22 case _ _ 22 commerce commerce NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 et et CCONJ CC _ 26 cc _ _ 24 de de ADP IN _ 26 case _ _ 25 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 nomination nomination NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 27 de de ADP IN _ 29 case _ _ 28 nouveaux nouveau ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 29 généraux général NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 30 à à ADP IN _ 32 case _ _ 31 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ SpaceAfter=No 32 armée armée NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ SpaceAfter=No 33 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # newdoc id = w05009 # sent_id = w05009044 # text = En 1976, il a rencontré un ami qui travaillait avec sa maison de disques The Rocket Record Company, Kiki Dee, pour enregistrer ce qui consistait d’un autre succès remarquable pour lui: « Don’t Go Breaking My Heart ». # text_en = In 1976 he met with a friend who worked with his record label The Rocket Record Company, Kiki Dee, to record what would be another remarkable success for him: "Don't Go Breaking My Heart". 1 En en ADP IN _ 2 case _ wordform=en 2 1976 1976 NUM CD _ 6 obl _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 5 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:tense _ _ 6 rencontré rencontrer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ami ami NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 qui qui PRON WP PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 travaillait travailler VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 acl:relcl _ _ 11 avec avec ADP IN _ 13 case _ _ 12 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 maison maison NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 de de ADP IN _ 15 case _ _ 15 disques disque NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 The The X FW _ 13 appos _ Proper=True 17 Rocket Rocket X FW _ 16 flat:foreign _ Proper=True 18 Record Record X FW _ 16 flat:foreign _ Proper=True 19 Company Company X FW _ 16 flat:foreign _ Proper=True|SpaceAfter=No 20 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 21 Kiki Kiki PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 22 Dee Dee PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 21 flat:name _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 24 pour pour ADP IN _ 25 mark _ _ 25 enregistrer enregistrer VERB VB VerbForm=Inf 6 advcl _ _ 26 ce ce PRON PDEM PronType=Dem 25 obj _ _ 27 qui qui PRON WP PronType=Rel 28 nsubj _ _ 28 consistait consister VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 26 acl:relcl _ _ 29 d’ de ADP IN _ 32 case _ SpaceAfter=No|wordform=d' 30 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 autre autre ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 succès succès NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 33 remarquable remarquable ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 34 pour pour ADP IN _ 35 case _ _ 35 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod _ SpaceAfter=No 36 : : PUNCT : _ 38 punct _ _ 37 « « PUNCT `` _ 38 punct _ _ 38 Don’t Don’t X FW _ 32 appos _ _ 39 Go Go X FW _ 38 flat:foreign _ Proper=True 40 Breaking Breaking X FW _ 38 flat:foreign _ _ 41 My My X FW _ 38 flat:foreign _ Proper=True 42 Heart Heart X FW _ 38 flat:foreign _ Proper=True 43 » » PUNCT '' _ 38 punct _ SpaceAfter=No 44 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # newdoc id = w05010 # sent_id = w05010023 # text = Pompée prit le commandement de deux légions à Capoue et commença à lever des impôts illégaux, un acte qui, comme on pouvait s'y attendre, a profité des césariens qui étaient en sa faveur. # text_en = Pompey took command of two legions in Capua and began to raise levies illegally, an act that, as was predictable, took advantage of the Caesarians who were in his favor. 1 Pompée Pompée PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 prit prendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 commandement commandement NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 de de ADP IN _ 7 case _ _ 6 deux deux NUM CD _ 7 nummod _ _ 7 légions légion NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 à à ADP IN _ 9 case _ _ 9 Capoue Capoue PROPN NNP Number=Sing 2 obl _ _ 10 et et CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 commença commencer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 12 à à ADP IN _ 13 mark _ _ 13 lever lever VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 14 des un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 impôts impôt NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 16 illégaux illégal ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 acte acte NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 20 qui qui PRON WP PronType=Rel 30 nsubj _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 22 comme comme ADP IN _ 24 mark _ _ 23 on on PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 24 nsubj _ _ 24 pouvait pouvoir VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 30 advcl _ _ 25 s' se PRON PRP Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ SpaceAfter=No 26 y y PRON PRP Person=3|PronType=Prs 27 expl:comp _ _ 27 attendre attendre VERB VB VerbForm=Inf 24 xcomp _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 29 a avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 aux:tense _ _ 30 profité profiter VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 acl:relcl _ _ 31-32 des _ _ _ _ _ _ _ _ 31 de de ADP INDT _ 33 case _ _ 32 les le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 césariens césarien NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 30 obl _ _ 34 qui qui PRON WP PronType=Rel 35 nsubj _ _ 35 étaient être VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 33 acl:relcl _ _ 36 en en ADP IN _ 38 case _ _ 37 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 38 det _ _ 38 faveur faveur NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = w05010024 # text = César fut personnellement informé des actions de Pompée par Curio, alors qu’à cette époque, ce dernier avait terminé son mandat. # text_en = César was personally informed of Pompey's actions by Curio, who at that time had finished his term in office. 1 César César PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 2 fut être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass _ _ 3 personnellement personnellement ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 informé informer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5-6 des _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP INDT _ 7 case _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 actions action NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 8 de de ADP IN _ 9 case _ _ 9 Pompée Pompée PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 par par ADP IN _ 11 case _ _ 11 Curio Curio PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 13 alors alors ADV RB _ 22 mark _ _ 14 qu’ que SCONJ IN _ 13 fixed _ SpaceAfter=No|wordform=qu' 15 à à ADP IN _ 17 case _ _ 16 cette ce DET DT Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 époque époque NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 19 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 20 det _ _ 20 dernier dernier ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 21 avait avoir AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 22 aux:tense _ _ 22 terminé terminer VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 23 son son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 mandat mandat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = w05010025 # text = Pendant ce temps, sa place au tribun était occupée par Marco Antonio, qui demeura en poste jusqu'en décembre. # text_en = Meanwhile, his place in tribune was occupied by Marco Antonio, who held the position until December. 1 Pendant pendant ADP IN _ 3 case _ wordform=pendant 2 ce ce DET DT Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 temps temps NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 sa son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 place place NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 7-8 au _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP INDT _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 tribun tribun NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 était être AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 aux:pass _ _ 11 occupée occuper VERB VBN Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 par par ADP IN _ 13 case _ _ 13 Marco Marco PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 Antonio Antonio PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 flat:name _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 qui qui PRON WP PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 demeura demeurer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 18 en en ADP IN _ 19 case _ _ 19 poste poste NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 20 jusqu' jusqu' ADP IN _ 22 case _ SpaceAfter=No 21 en en ADP IN _ 22 case _ _ 22 décembre décembre NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = w05010026 # text = Cependant, quand le Sénat lui répondit définitivement en l'empêchant de participer à la consolation et de lui donner la possibilité de retirer ses troupes ou de devenir un ennemi public, il comprit que, quelle que soit l'alternative qu'il choisirait, il se livrerait sans armes aux mains de ses ennemis politiques. # text_en = But when the Senate answered him definitively by prohibiting him from competing at the consolate and giving him the option of either withdrawing his troops or becoming a public enemy, he understood that, whatever alternative he chose, he would surrender unarmed into the hands of his political enemies. 1 Cependant cependant ADV RB _ 35 advmod _ SpaceAfter=No|wordform=cependant 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 quand quand SCONJ WRB _ 7 mark _ _ 4 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Sénat sénat NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 répondit répondre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 35 advcl _ _ 8 définitivement définitivement ADV RB _ 7 advmod _ _ 9 en en ADP IN _ 11 mark _ _ 10 l' le PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ SpaceAfter=No 11 empêchant empêcher VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Part 7 advcl _ _ 12 de de ADP IN _ 13 mark _ _ 13 participer participer VERB VB VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 14 à à ADP IN _ 16 case _ _ 15 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 consolation consolation NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 et et CCONJ CC _ 20 cc _ _ 18 de de ADP IN _ 20 mark _ _ 19 lui lui PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 iobj _ _ 20 donner donner VERB VB VerbForm=Inf 13 conj _ _ 21 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 possibilité possibilité NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 23 de de ADP IN _ 24 mark _ _ 24 retirer retirer VERB VB VerbForm=Inf 22 acl _ _ 25 ses son DET DTP$ Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 troupes troupe NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ _ 27 ou ou CCONJ CC _ 29 cc _ _ 28 de de ADP IN _ 29 mark _ _ 29 devenir devenir VERB VB VerbForm=Inf 24 conj _ _ 30 un un DET DT Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 ennemi ennemi NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 29 xcomp _ _ 32 public public ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ SpaceAfter=No 33 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 34 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nsubj _ _ 35 comprit comprendre VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 36 que que SCONJ IN _ 49 mark _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT , _ 38 punct _ _ 38 quelle quel ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 49 advcl _ _ 39 que que ADP IN _ 38 mark _ _ 40 soit être AUX VBC Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 38 cop _ _ 41 l' le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ SpaceAfter=No 42 alternative alternative NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj _ _ 43 qu' que PRON WP PronType=Rel 45 obj _ SpaceAfter=No 44 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nsubj _ _ 45 choisirait choisir VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 42 acl:relcl _ SpaceAfter=No 46 , , PUNCT , _ 38 punct _ _ 47 il il PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nsubj _ _ 48 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 obj _ _ 49 livrerait livrer VERB VBC Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 ccomp _ _ 50 sans sans ADP IN _ 51 case _ _ 51 armes arme NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 49 obl _ _ 52-53 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 52 à à ADP INDT _ 54 case _ _ 53 les le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 54 det _ _ 54 mains main NOUN NN Gender=Fem|Number=Plur 49 obl _ _ 55 de de ADP IN _ 57 case _ _ 56 ses son DET DTP$ Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Poss=Yes|PronType=Prs 57 det _ _ 57 ennemis ennemi NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 54 nmod _ _ 58 politiques politique ADJ JJ Gender=Masc|Number=Plur 57 amod _ SpaceAfter=No 59 . . PUNCT . _ 35 punct _ _ # sent_id = w05010027 # text = Le 1er janvier 49 av. J.-C., Marc Antoine lut une déclaration de César dans laquelle le proconsul se déclarait ami de la paix. # text_en = On the 1st January 49 BC, Marco Antonio read a declaration from Caesar in which the proconsul declared himself a friend of peace. 1 Le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ wordform=le 2 1er 1er NUM CD Gender=Masc|Number=Sing 10 obl:mod _ _ 3 janvier janvier NOUN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 49 49 NUM CD _ 3 nmod _ _ 5 av. avant ADP IN _ 6 case _ _ 6 J.-C. J.-C. PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 Marc Marc PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 Antoine Antoine PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 lut lire VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 une un DET DT Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 déclaration déclaration NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 de de ADP IN _ 14 case _ _ 14 César César PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 dans dans ADP IN _ 16 case _ _ 16 laquelle lequel PRON WP Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 obl _ _ 17 le le DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 proconsul proconsul NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 se se PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 déclarait déclarer VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 12 acl:relcl _ _ 21 ami ami NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 20 xcomp _ _ 22 de de ADP IN _ 24 case _ _ 23 la le DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ Proper=True 24 paix paix NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ Proper=True|SpaceAfter=No 25 . . PUNCT . _ 10 punct _ _