text,language Ship shape and Bristol fashion,English Know the ropes,English Graveyard shift,English Milk of human kindness,English Touch with a barge-pole - Wouldn't,English Sy kan altyd my battery natpiepie.,Afrikaans When the shit hits the fan,English ,Afrikaans Egg on,English Drag race,English As queer as a nine bob note,English ,Afrikaans Run the gauntlet,English Raining cats and dogs,English No laughing matter,English Run of the mill,English Piet Pompies van Soetmelksvlei is nie van hier nie.,Afrikaans ,Afrikaans A drop in the ocean,English In a trice,English Auld lang syne,English Dock your pay,English Fair and square,English As snug as a bug in a rug,English Christmas box - A,English Pip - Get the/got the /have the,English Life's not all beer and skittles,English Twenty three skidoo,English Die lewe is 10 % wat met ons gebeur en 90 % ons reaksie daarop.,Afrikaans Fancy free,English Neither here nor there,English "Saam met ons, rondom ons, in ons en by ons is die onsienlike. Hy sal altyd daar wees.",Afrikaans As fit as a butcher's dog,English The customer is always right,English Dog is a man's best friend,English "Vroeg uit die bed, maak die beursie vet!",Afrikaans "Die man met min woorde, se rekenaar is so kompak, dat daar nie plek is vir kaf nie.",Afrikaans Knock into a cocked hat,English Hulle is dik soos diewe.,Afrikaans Grass up,English Raise Cain,English "“Pluk so ‘n spierwit dingetjie uit haar handsak en paf-paf op haar neus.” – CM van den Heever, Langs die Grootpad",Afrikaans Your name is mud,English Veel geskreeu en weinig wol.,Afrikaans "Wyse woorde val dikwels op bar grond, maar ‘n vriendelike woord word nooit misken nie.",Afrikaans Beauty is only skin deep,English Strait-laced,English As easy as pie,English It is meat and drink to me,English Using a sledgehammer to crack a nut,English Om jou op die haaivlakte te bevind.,Afrikaans ,Nederlands Die gefluisterde woord trek verder as die harde geskreeu.,Afrikaans Kick the bucket,English Kop bo water hou.,Afrikaans Many a true word is spoken in jest,English Hy het ‘n hallelujagesig en jazzvoete.,Afrikaans Pound of flesh,English (By the) skin of your teeth,English Flesh and blood,English Sy het ‘n regte naweeklyfie.,Afrikaans Brownie points,English Hy het miere.,Afrikaans "POSH - Port out, starboard home",English "Je moet geen oude schoenen weggooien, voordat je nieuwe hebt.",Nederlands Kerm soos ‘n kat oor ‘n derm.,Afrikaans Met broek en baadjie .,Afrikaans If I had my druthers,English Rub of the green,English Die henne wat die meeste kekkel lê nie die meeste eiers nie.,Afrikaans ,English Raspberry tart,English Keep up with the Joneses,English "Persoonlikheid het die mag om deure oop te maak, maar karakter is nodig om hul oop te hou.",Afrikaans "While you live, tell truth and shame the Devil!",English Ear-mark,English Sticks and stones may break my bones,English Doff your hat,English Different kettle of fish,English "Hê jou vyande lief, want jy het hulle gemaak.",Afrikaans As pleased as Punch,English Hangskouers soos ‘n kasteroliebottel.,Afrikaans Run a mile,English Put the wood in the hole,English “Sy praat so baie sy sal die agterbeen van ‘n donkie afpraat.”,Afrikaans God is dead,English To boot,English Tide over,English Tyd is geld.,Afrikaans Veg out,English Exceedingly well read,English Win one for the Gipper,English Hand over fist,English "Wie zaait, zal oogsten.",Nederlands Glass ceiling,English Straight from the horse's mouth,English ,English Sound out,English Stitch in time saves nine - A,English Put up your dukes,English Hy is ‘n regte cheapskate.,Afrikaans Bodice ripper,English All of a sudden,English Paper tiger,English Blot on the landscape,English Got my mojo working,English Karakter is soos ‘n boom en reputasie sy skaduwee. Die skaduwee is wat ons daarvan dink; die boom is die werklikheid.,Afrikaans ,Afrikaans The hair of the dog that bit you,English Hoi polloi,English Hy is nie so groen dat ‘n koei hom sal vreet nie.,Afrikaans Don't have a clue,English Curate's egg,English Ashes to ashes dust to dust,English To big for your boots,English "Om te wees wat ons is en te word waartoe ons in staat is, is die enigste doelwit in die lewe.",Afrikaans ,English A plague on both your houses,English Deus ex machina,English "Wie het eerst komt, het eerst maalt.",Nederlands ,Afrikaans Backroom boy,English Elbow-grease,English "Die by wat die lekker heuning maak, steek seer.",Afrikaans Dog's bollocks,English Night owl,English ’n Warm hart steek die ander aan die brand.,Afrikaans Barking mad,English Is the Pope Catholic?,English "Goody, goody gumdrops",English Course of true love never did run smooth - The,English The nth degree,English Lamb to the slaughter,English Chain is only as strong as its weakest link - A,English (The) penny drops,English Soebat en bangoog kyk help niks.,Afrikaans Writing is on the wall - The,English Pull up stakes,English Dog's dinner,English The mutt's nuts,English Shot in the arm,English See red,English So besig soos 'n miernes wees.,Afrikaans Gedane zaken nemen geen keer.,Nederlands "Die beste manier om ‘n goeie indruk op iemand te maak, is om hom die geleentheid te gee om ‘n goeie indruk op jou te maak.",Afrikaans "Hanged, drawn and quartered",English Met ‘n aalwynpil in jou kies loop.,Afrikaans Dead ringer,English Jy kan van ‘n padda nie vere pluk nie.,Afrikaans Arms akimbo,English In a cleft stick,English From sea to shining sea,English Nou is jy regte Slim Jan vandat jou twak nie meer nat is nie!,Afrikaans Smoke and mirrors,English Wolf in sheep's clothing,English Rumpy-pumpy,English A dish fit for the gods,English So maklik soos brood en botter.,Afrikaans I'll be there with bells on,English A little bird told me,English Japie my skapie jy hou my hart se punt in die holte van jou skaapwagters-hande.,Afrikaans Turn of phrase,English Pipe dream - A,English The die has been cast,English Don't go there,English Boogie-woogie,English In like Flynn,English By gum,English Let your hair down,English The heebie-jeebies,English Aan alles komt een eind.,Nederlands Word association football,English Wraak maak jou gelyk met jou vyand. Vergifnis plaas jou hoër as hy.,Afrikaans Charmed life,English Vir dertig stukke silwer.,Afrikaans In trouble,English In the red,English Geen spiesen maacht so diepe wonden als achterklap en boose monden.,Afrikaans Bunch of fives - A,English Broad in the beam,English "Sielkundiges se manier van groet: “Dit gaan goed met JOU, hoe gaan dit met my?”",Afrikaans Knuckle down,English Birds and the bees - The,English Get underway,English Riding shotgun,English Like the clappers,English Get one's dander up,English ,Afrikaans A nest of vipers,English Feather in one's cap - A,English Take potluck,English Put your best foot forward,English Nuuskierige agies hoort in die wolwehok!,Afrikaans What you see is what you get - wysiwyg,English I'll go to the foot of our stairs,English Ring-fencing,English Wouldn't touch with a barge-pole,English On cloud nine,English Skid row,English Carbon-copy,English "Kind, onthou net één ding: Jy kon nie jou ouers en voor-ouers kies nie.",Afrikaans Save one's bacon,English Knight in shining armour,English The collywobbles,English Best laid schemes of mice and men - The,English Fellow traveller,English ,Afrikaans "Frailty, thy name is woman",English Toe Jors sy eks sien by die kroegtoonbank spring hy knipmes-om.,Afrikaans ,Afrikaans "Wat jou lot ookal in die lewe is, bou iets daarop.",Afrikaans There's no such thing as a free lunch (Tanstaafl),English Fashion victim,English A place for everything and everything in its place,English Hy lag al die pad bank toe.,Afrikaans My husband and I,English Dis nie ‘n pyp dagga werd nie.,Afrikaans "“Dis jy wat met haar getjoing-tjoing het en nie ek nie.” – Mikro, Gonnakolk",Afrikaans Loose lips sink ships,English Know which way the wind blows,English Chinese whispers,English Gierigheid is die wortel van alle kwaad.,Afrikaans Cat out of the bag - Let the,English Selfs God se engele kan ons nie red as ons gedurig ons eie kop wil volg nie.,Afrikaans So tuis wees soos 'n vis in die water.,Afrikaans The proof of the pudding is in the eating,English Die blerrie tweegesig blaf met die honde en huil met die wolwe.,Afrikaans A diamond is forever,English "Fie, foh, fum, I smell the blood of an Englishman",English Aide-mémoire,English Better half,English Hell or high water,English Ministering angel shall my sister be - A,English As fine as frog's hair,English "Age cannot wither her, nor custom stale her infinite variety",English Three strikes and you are out,English ,Nederlands A man after my own heart,English Baby boomer,English Never-never land,English La dolce vita,English Die bottel goed aanspreek.,Afrikaans Thorn in the flesh,English Die pad is snuif tussen Soebatsfontein en Koingnaas.,Afrikaans Open season,English Sy gewete is toegeskroei.,Afrikaans All the tea in China - Not for,English Full tilt,English Die goudpot aan die einde van die reënboog.,Afrikaans Twelve good men and true,English Bacon - Bring home the,English Children should be seen and not heard,English Katy bar the door,English Walk the walk,English ‘n Vergenoegde mens kan die natuurskoon langs ‘n pad geniet.,Afrikaans Geleenthede gaan by mense verby omdat dit ‘n oorpak aan het en na werk lyk!!!,Afrikaans Below the salt,English Get a word in edgeways,English First water,English Going for a burton,English Chinless wonder,English Call of the wild - The,English Fight fire with fire,English Generation X,English Heavy metal,English Dit is met geen goud te betaal nie.,Afrikaans Davy Jones' locker,English In die gras byt.,Afrikaans Vanaand braai ons weer ‘n slag skaalvleis!,Afrikaans Hoity-toity,English A fool's paradise,English Card-sharp,English Shakespeare (phrases and sayings of),English Usual suspects - The,English Amber nectar,English Cotton on to,English "Wanneer die moeilikheid so groot soos ‘n berg is, klim die wyse bo-oor. Die dwaas graaf ‘n tonnel onderdeur en bly binne vassteek. Die lafaard draai om.",Afrikaans Crocodile tears,English Die mannetjie kwyl agter rok-goed aan.,Afrikaans ,Afrikaans Where there's muck there's brass,English Piggyback,English Savoir faire,English In spades,English By die verkeerde boom blaf.,Afrikaans Man does not live by bread alone,English "‘n Mens moet onthou WIE die tafel gedek het, WIE die kos voorberei het.",Afrikaans "Broke - if it ain't, don't fix it",English Jobs for the boys,English Red in tooth and claw,English Put the mockers on,English What's not to like?,English ‘n Blaadjie uit iemand se boek neem.,Afrikaans Op die koop toe.,Afrikaans (It) fell off the back of a truck,English Cookie cutter,English Hard hearted,English Bill Stickers is innocent,English Carbon footprint,English Geld wat sleg is maak krom wat reg is.,Afrikaans Die rol van Ma-wees is moontlik die belangriste beroep wat enige vrou kan be-oefen.,Afrikaans Ankle biter,English ‘n Mens kan met ‘n bokwa en ‘n lang span osse daarin draai.,Afrikaans Cold shoulder,English "If you can't stand the heat, get out of the kitchen",English A house divided against itself cannot stand,English History is bunk,English A stone's throw,English Season of mists and mellow fruitfulness,English Mumbo jumbo,English Gone for a burton,English "Die grootste diens wat aan enige land bewys kan word, is om ‘n nuttige plant tot sy landboukultuur toe te voeg.",Afrikaans ,Afrikaans Flavor of the month,English Hulle breek nie brandhout van dieselfde tak nie.,Afrikaans Nice as ninepence,English Game of two halves,English Take umbrage,English Fathom out,English "Iets wat bietjie goed is, is nie goed genoeg nie. Matigheid in humeur is altyd ‘n deug, maar matigheid in beginsel, is altyd ‘n ondeug.",Afrikaans Blast from the past - A,English Eye candy - see ear candy,English Twee vliegen in één klap slaan.,Nederlands Sy tand koggel hom.,Afrikaans "Celeste Herman: “‘n Mooi uiterlike vang die oog vir ‘n wyle, maar ‘n mooi innerlike word ‘n leeftyd deur die hart vasgevang.”",Afrikaans Ek is Piet Verdriet op Moedverloor se vlakte vandag.,Afrikaans Camera cannot lie - The,English Beauty is in the eye of the beholder,English Adam's ale,English ,English "Makkelijker gezegd, dan gedaan.",Nederlands "As jyself dink en doen, is jy beperk tot jouself. As jy LEES en DINK en DOEN, is die wye wêreld jou helper.",Afrikaans Up to snuff,English Prick up your ears,English Gung ho,English "Et tu, Brute",English Rosie Lea,English Dit is die klein botteltjies wat die groot gif het.,Afrikaans Cut off your nose to spite your face,English Jump the shark,English “Byt jy weer borrels.” – ingestuur deur Lödveteig Nan,Afrikaans Ends of the earth - The,English Baker's dozen,English Chit-chat,English Een gegeven paard moet je niet in de bek kijken.,Nederlands Long in the tooth,English My bad,English Hy dink hy kan biltong saamneem.,Afrikaans Bone up on,English Stool pigeon,English White as snow,English Carte blanche,English "Pasop! Wat jy met jou hande opbou, moet jy nie met jou agterent omstamp nie.",Afrikaans About turn,English Beter voorkomen dan genezen.,Nederlands Geduld is ‘n stadige manier om jou moer te strip.,Afrikaans Jack - phrases that include the name Jack,English Hard lines,English Tail wagging the dog - The,English Pester power,English "Hoe beter man jy is, hoe jammerder is dit van die fout wat jy het. Dis op die wit papier wat die swart klad duidelik wys.",Afrikaans Soort zoekt soort.,Nederlands Bowled a maiden over,English Stump up,English Khyber pass,English Twee mossies vir ‘n stuiwer.,Afrikaans Hy is ‘n ongeslypte diamant.,Afrikaans Crack of doom - The,English Nip and tuck,English Montezuma's Revenge,English Nine days' wonder,English ,Afrikaans Lick into shape,English So maklik soos brood en botter.,Afrikaans According to Hoyle,English Piece of the action,English A legend in one's own lifetime,English It's better to give than to receive,English "Selfs in my oupa-grootjie se tyd, was daar iets wat jou aan die slaap kon kry. Hulle het dit werk genoem….",Afrikaans Politically correct,English Under your hat - Keep it,English I'll have your guts for garters,English Kiss and tell,English Go the whole hog,English "‘n Man kan nog per ongeluk op jou tone trap, maar as hy op jou kop trap, is dit moedswillig.",Afrikaans The Devil to pay,English Play by ear,English Fruits of your loins,English Proverbs - A list of,English Bed of roses,English Gilt off the gingerbread,English Cordon bleu,English Last straw - The,English Sorry sight,English All in all,English What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet,English "Hoe dieper ik poog te delven, hoe meer ik bederf ontmoet.",Afrikaans Multitude of sins,English Shit end of the stick - The,English Stick in the mud,English The jury is still out,English Hy laat hom nie met blou ertjies op loop jaag nie.,Afrikaans "To be or not to be, that is the question",English Langnek-Kaatjie soen.,Afrikaans It's not rocket science,English Al die paaie lei na Rome en die kronkelpaaie na ons drome.,Afrikaans Apple of my eye - The,English The best laid schemes of mice and men,English Big Apple - The,English Keepy-uppy,English Dit kom nog uit Noag se ark saam met Metusalem.,Afrikaans "Om elke dag te lewe asof dit jou laaste is – nooit oorhaastig nie, nooit ongevoelig nie, nooit met aansit nie – dit is die perfekte karakter.",Afrikaans Faint-hearted,English Push the boat out,English More honoured in the breach than in the observance,English Mad as a hatter,English Point to point,English Bewaar jou gebeente!,Afrikaans Folk Etymology - The Nonsense Nine,English Ek is nou die baas en jy is Klaas met ou Hansie die kneg.,Afrikaans Rat arsed,English "“Die koringkorrels sjor op die dorsvloer neer.” – Boerneef, Boplaas",Afrikaans Piping hot,English Jump on the bandwagon,English "Hasta la vista, baby",English Let the cat out of the bag,English Jack in the box,English Go to the dogs,English Mutt's nuts - The,English Devil take the hindmost - The,English Brass tacks - get down to,English Daar is geen opregter liefde as die liefde vir kos nie.,Afrikaans Caught red-handed,English "U straf is te swaar vir my op aarde. Jy sal word ‘n doellose swerwer op aarde, jou handewerk sal vervloek wees. Die aarde wat jy bewerk sal niks oplewer nie.",Afrikaans Powers that be - The,English Die wonder van ‘n nuwe oggend is dat dit ons die geleentheid gee om VOOR TE BEGIN!,Afrikaans "As jy by iemand se vuur gaan sit, moet jy eers kyk van watter kant die wind waai.",Afrikaans Mother country,English Iemand afkam.,Afrikaans Cut to the chase,English Household words,English Help jou buurman om sy las te dra en jy sal jou verwonder hoveel ligter jou eie word.,Afrikaans Third time lucky,English Derring-do,English Hy kedoem sy kitaar so nou en dan.,Afrikaans Start from scratch,English Marital aid,English On Carey Street,English Every cloud has a silver lining,English Good man is hard to find - A,English Mad as a march hare,English ,English "There but for the grace of God, go I",English Dit is peper duur.,Afrikaans Off the record,English Oude liefde roest niet.,Nederlands The road less travelled,English Alive and kicking,English Ma’s en huisvroue is die enigste werkers wat nie gereelde vrye tye kry nie. Hulle is die groot vakansielose klas.,Afrikaans You'll wonder where the yellow went when you brush your teeth with Pepsodent,English Famous for fifteen minutes,English Fall guy,English Wild goose chase,English Nice kettle of fish,English Meat and drink,English Die ding lyk maar tonteldoek.,Afrikaans "Wie kaatst, moet de bal terug verwachten.",Nederlands Billy-o - Like,English Nitty-gritty,English "Vroeg begonnen, veel gewonnen.",Nederlands Pleased as Punch,English Point-and-click,English "He who can, does; he who cannot, teaches",English Jy kan nie uitdeel wat jy nie het nie.,Afrikaans All things must pass,English A safe pair of hands,English Something for the weekend sir?,English Words ending in gry,English ,Afrikaans Talk the talk,English More bang for your buck,English Not for all the tea in China,English The whole nine yards,English Fanny Adams - Sweet,English Miss is as good as a mile,English Loop soos ‘n hen wat nes soek.,Afrikaans Not rocket science,English "As jy nie hande het, kan jy nie ’n vuis maak nie.",Afrikaans "All singing, all dancing",English Grind to a halt,English Drop-dead gorgeous,English Dark side - The,English ‘n Mens moet nooit lag as ‘n dief op ‘n fiets deur ‘n trein getrap word nie. Dit kan moontlik jou fiets wees.,Afrikaans I haven't got a clue,English No-brainer,English Lackadaisical,English Two cents worth,English Geen woorden maar daden.,Nederlands #ColouredSpreekWoorde was vroeër die week die gewildste onderwerp op Twitter in Suid-Afrika. Ons het so ‘n paar geskraap << KLIK op die skakel vir Coloured Spreekwoorde,Afrikaans Mighty oaks from little acorns grow,English Back to square one,English Here lies one whose name is writ in water,English "Dis ‘n tragedie as daar iets in jou sterf, terwyl jy nog lewe.",Afrikaans Keep your chin up,English Pig in a poke,English Brass monkey weather,English "Die manier om ‘n goeie reputasie te kry, is om eerlik te streef na die beeld wat jy wil wees.",Afrikaans All fingers and thumbs,English Fall off the back of a lorry,English In a quandary,English Put your nose out of joint,English "As jy skop, kan jy nie trek nie en as jy trek, kan jy nie skop nie.",Afrikaans Lock stock and barrel,English The face that launched a thousand ships,English Red letter day,English Red sky at night ...,English Moet nooit ‘n apologie met ‘n verskoning bederf nie.,Afrikaans Beat a hasty retreat,English Third degree - The,English Mickey Finn,English "Moenie wag dat iets vorendag km nie, vat ‘n graaf en soek die skat.",Afrikaans Biblical phrases,English The moving finger writes,English Truth is stranger than fiction,English Staan of hy geld in die bank het.,Afrikaans Ganse aanja.,Afrikaans A load of cobblers,English Hou jy van hospitaalkos? [bydrae: Herman Janse van Rensburg],Afrikaans "As is en was, nou nie daar was of was het is gebly en daar was nooit ‘n by wat was, dan was was mos is gewees.",Afrikaans Face that launched a thousand ships - The,English Finger lickin good,English Red herring,English Cat may look at a king - A,English Je moet niet op één paard wedden.,Nederlands A norange,English Ginned up,English Koerland se vleiseter is 'n lui kalant en so uitgeslape soos my prokureur nie kan droom om te wees.,Afrikaans Last but not least,English Show a leg - see shake a leg,English ,English So bang soos ‘n Bolander vir donderweer.,Afrikaans Draw your horns in,English Apie kyk vir kerriekos!,Afrikaans Geld groei nie aan bome nie.,Afrikaans There are three kinds of lies...,English Top drawer,English Hy het die druiwekar gery.,Afrikaans All you can eat,English A fool and his money are soon parted,English Misery acquaints a man with strange bedfellows,English "Once more unto the breach, dear friends, once more",English Love that dare not speak its name - The,English "Wie a zegt, moet ook b zeggen.",Nederlands The Crapper,English Saved by the bell,English Morbid obesity,English Blue-plate special,English Behind the eight ball,English Titfer,English A sight for sore eyes,English Never the twain shall meet,English By the skin of your teeth,English Hush puppies,English Ou bokke pluk die hoogste doringpeule.,Afrikaans Dit gaan maar patats.,Afrikaans Absolute power corrupts absolutely,English Butt end of the stick - The,English Go to the foot of our stairs,English Common sense,English Fait accompli,English Senior burgers: Vraag: “Wat maak julle heeldag?” Antwoord: “Ons soek ons goed en probeer onthou wat ons vergeet het!!!!”,Afrikaans Die gekke kry die kaarte.,Afrikaans Loop gee die hoenders kos!,Afrikaans "Om vas te staan wanneer jy iets weet en toe te gee dat jy soms iets nie weet nie, dit is KENNIS.",Afrikaans Bietjie baard maar klipsteenhard.,Afrikaans Give a wide berth,English Thing of beauty is a joy forever - A,English 'Scuse me while I kiss this guy,English Cool as a cucumber,English Die druiwestokke werk met hom.,Afrikaans One's heart's content,English Spin doctor,English Double Dutch,English Sy binneleisel is te kort.,Afrikaans Monty - The full,English Salad days,English A word in your shell-like,English Daylight robbery,English As old as Methuselah,English Just deserts,English Hot-blooded,English Hulle krap op plekke waar hulle nie jeuk nie en ander jeuk weer op plekke waar hulle nie kan krap nie!,Afrikaans A shot in the arm,English Buggins' turn,English "Kritiek is iets wat jy kan vryspring deur NIKS te sê nie, NIKS te doen nie en NIKS te wees nie.",Afrikaans "GOLF - Gentlemen only, ladies forbidden",English Know your onions,English Dicky-bird - Not a,English "Brandewyn en vroueraad is goeie dinge, maar jy moet dit bietjies-bietjies gebruik.",Afrikaans Rock and roll,English One over the eight,English Acid test,English Not worth the candle,English (The) sky's the limit,English Jors se gat stamp.,Afrikaans Ek word alte ongelukkig as ‘n grootman so inkokkewiet werk.,Afrikaans In limbo,English Cop an attitude,English "As jy dan dwing om te val, doen dit terwyl jy nog op die onderste trappie is.",Afrikaans Yellow Peril,English Sticky wicket,English The great unwashed,English A chain is only as strong as its weakest link,English Beef and reef,English The third degree,English Stiff upper lip,English Hunky-dory,English Een gewaarschuwd mens telt voor twee.,Nederlands Save face,English Horse's mouth - straight from the,English Uneasy lies the head that wears a crown,English Load of cobblers,English To boldly go where no man has gone before,English One swallow doesn't make a summer,English Belle of the ball,English "‘n Druppel gal is in die soetste wyn; ‘n Traan op elk vrolik snaar; in elke lag ‘n sug van pyn, in elke roos ‘n dowwe blaar. Gewis is alles net ‘n grap! Ons speel in die komedie mee; geblinddoek met ‘n lanferlap; wat selfs die son ‘n skadu gee. Die een wat deur die nag ons pret beloer en laaste lag – is Skoppenboer!",Afrikaans Quality time,English Walk free,English (A) bigger bang for your buck,English Head over heels,English Faith will move mountains,English A countenance more in sorrow than in anger,English Je moet geen slapende honden wakker maken.,Nederlands Laughing-stock,English Speak of the Devil,English Turn up for the books,English Pig and whistle,English Three sheets to the wind,English Hy doen dermwerk.,Afrikaans Bats in the belfry,English As happy as a clam,English Big fish in a small pond - A,English Across the board,English We have seen better days,English Sex and shopping,English For every thing there is a season,English The fat of the land,English Foregone conclusion,English Mea culpa,English The floozie in the jacuzzi,English Two heads are better than one,English Wooden hill to Bedfordshire,English It's all grist to the mill,English Hy druk almanakke.,Afrikaans "Die taal van die veroweraar in die mond van die verowerde, is die taal van slawe.",Afrikaans Beat swords into ploughshares,English ,Nederlands Die Gautengers lê witpens op Kampsbaai se strand.,Afrikaans "Ledigheid is die duiwel se oorkussing, lig jou alie en kry jouself in rat.",Afrikaans Raze to the ground,English No quarter given,English I have nothing to declare but my genius,English Ek sal kan doen met ‘n miljoen.,Afrikaans Angry young man,English Tot by oom Daantjie in die kalwerhok.,Afrikaans Senior citizen,English Rose by any other name would smell as sweet - A,English Willy nilly,English Cold comfort,English Abracadabra,English Out of the mouths of babes and sucklings,English Plates of meat,English As happy as Larry,English Dog's breakfast,English Catbird seat - In the,English Binge drinking,English Survival of the fittest,English Ginger up,English Piece of cake - A,English Boss eyed,English Spend a penny,English Sixes and sevens - At,English Horse and cart,English One-hit wonder,English Paint the town red,English Bells and whistles,English Dit help nie om in die dooie kole te blaas nie. Jy blaas hul net kouer en jou oë vol as.,Afrikaans The - unkindest cut of all,English Tomorrow is another day,English Cock-sure,English "Sou daar ‘n weersien wees, of is ons verdoem tot verpulwerde deeltjies van eens warm vlees.",Afrikaans Pie - as easy as,English No dice,English So tussen die by en die koek.,Afrikaans One for the road,English "Bid vir ‘n goeie oes, maar hou aan werk.",Afrikaans Die kwaaikind moet uitgebrand word.,Afrikaans Dit ruik na geld.,Afrikaans Up in arms,English Hear hear,English ,Nederlands He who laughs last laughs longest,English Jors het al weer gestook.,Afrikaans Gridlock,English Gregory Peck,English Lay it on with a trowel,English Liefde maakt blind.,Nederlands No room to swing a cat,English One stop shop,English The Yellow Peril,English Real McCoy,English ,English As armoede by die voordeur inkom gaan liefde by die agterdeur uit.,Afrikaans Chop-chop,English For whom the bell tolls,English On the warpath,English Economical with the truth,English Wrong end of the stick - The,English Flash in the pan,English ‘n Pot vol goud.,Afrikaans Hot off the press,English Norange - A,English With bells on,English Jack Palancing,English Age before beauty,English Fall from grace,English Let there be light,English ‘n Graaf was my pen en die grond was my boek.,Afrikaans Dressed to the nines,English In the twinkling of an eye,English Achilles' heel,English Movers and shakers,English You can lead a horse to water but you can't make it drink,English Tongue in cheek,English Screw your courage to the sticking place,English Far be it from me,English Read the riot act,English Get off on the wrong foot,English Preaching to the choir,English Hy is in hart en niere ‘n Bok-ondersteuner.,Afrikaans Hy staan op die dak. – ingestuur deur June Edwards,Afrikaans "No way, Jose",English Nothing is certain but death and taxes,English "As jy geluk wil vind en soek, sal jy dit kry, soos die ou dame haar bril – al die tyd veilig op haar neus…",Afrikaans A load of codswallop,English Hit the ground running,English Go over like a lead balloon,English Bob's your uncle,English Left in the lurch,English Many are called but few are chosen,English Belt and braces,English A fish out of water,English Sweet Fanny Adams,English Action man,English Ek kon my weldade dikker gesaai het en hulle sou mekaar nie verdring het nie.,Afrikaans Julius se gesante en trawante raak al minder.,Afrikaans Wat laat oom Japie weer die grootsê so hoog uit die takke haal?,Afrikaans Wick - you get on my,English Bad egg,English Put a sock in it,English Om groot te skrik is soms meer werd as goeie raad.,Afrikaans Hard cheese,English Sod's Law,English Below the belt,English Ducks and drakes,English Security blanket,English Dit gaan jou blikkies.,Afrikaans Gussied-up,English The balance of power,English Charley horse,English The game is up,English "Seks is soos jou salaristjek, mens praat nie regtig daaroor nie, want netnou kry die ander ou meer as jy.",Afrikaans Absent without leave,English My cup of tea,English Let a thousand flowers bloom,English The salt of the earth,English Hy dink hy is die goewerneur se hond se oom.,Afrikaans Hy is ‘n geldwolf.,Afrikaans Happy as a clam,English Like two peas in a pod,English The course of true love never did run smooth,English In the limelight,English Die laaitie se hakskene word rooi.,Afrikaans Peter out,English Het jy al jou bakkies geskottel?,Afrikaans Hissy fit,English Done to a turn,English The seven-year itch,English Sacred cow,English Moenie die krag onderskat van dom mense in groot getalle nie.,Afrikaans Cock and bull story,English "As die hemel val, is ons almal dood.",Afrikaans To the manner born,English Counting sheep,English Take with a grain of salt,English Excuse my French,English "As jy daaroor kan lag, kan jy daarmee saamleef.",Afrikaans Dis klaar Hel op aarde om met ‘n goeie vrou getroud te wees – wat nog te sê met ‘n slegte vrou!,Afrikaans 'n Ou bok hou van jong blare.,Afrikaans Onder iemand se duiwe skiet.,Afrikaans High horse - get off your,English Scott (Sir Walter - phrases coined by),English So bang soos ‘n haas vir ‘n hond.,Afrikaans The whole shebang,English Het regent pijpenstelen,Nederlands Bee-line - make a bee-line for,English Cook the books,English Hy is meer verward as ‘n bergie onder huisarres.,Afrikaans The tail wagging the dog,English High on the hog,English Fuddy-duddy,English At loggerheads,English Kettle of fish,English Play fast and loose,English Wear the trousers,English The buck stops here,English Eat drink and be merry,English "Ars longa, vita brevis",English Mexican wave,English Elvis has left the building,English Fine words butter no parsnips,English Balance of trade - The,English Diamond is forever - A,English Grandfather clock,English Bee's knees - The,English Toffee-nosed,English Date rape,English Die-hard,English Hy het ‘n aap op sy rug.,Afrikaans Many a little makes a mickle,English Pull yourself up by your bootstraps,English Knock off,English Basket case,English Channel surfing,English "If you think that, you have another think coming",English Bag and baggage,English Je bent nooit te oud om te leren,Nederlands Dog days,English "Between you, me and the bed-post",English Lager frenzy,English Lie low,English Finagle's Law,English Gemoedskalmte en beheersug sit nie in dieselfde leunstoel nie.,Afrikaans "O ye, of little faith",English Daardie ou mannetjie is darem maar ‘n kapoevaproppie.,Afrikaans High-flyer,English "As petrol en vuur bymekaar kom, brand dit en as mis en donderweer bymekaar kom. reën dit.",Afrikaans Which witch is which?,English Spare the rod and spoil the child,English Laugh like a drain,English Lo and behold,English Grond vreet.,Afrikaans "Dit verg meer moed om te ly, as om te sterf.",Afrikaans Queer as a nine bob note,English Chalk and cheese,English Ek sal jou opkoffie as jy sê my span speel sleg.,Afrikaans Hands down,English Place for everything and everything in its place - A,English Stranger danger,English Battle royal,English "Rag, tag and bobtail",English Onder die besemstok staan.,Afrikaans Twenty four seven,English Ek verwonder my dat daardie sterk vrou so skielik dood is en daardie siek man so lank leef….,Afrikaans ,Afrikaans Cat got your tongue?,English Like it or lump it,English Bezint eer gij begint.,Nederlands How are the mighty fallen?,English A foot in the door,English Die plaas is nie ‘n koei wat in die hemel kos kry en op aard gemelk kan word nie.,Afrikaans Spruce-up,English Go whole hog,English Whole nine yards - The,English Bee in your bonnet,English On the button,English Die has been cast - The,English Beat the living daylights out of someone,English Take the cake,English Wag tot Letjie kom.,Afrikaans Four by two,English Nip in the bud,English Die berg het ‘n muis gebaar.,Afrikaans Hunt and peck,English Hy is op die afdraand met sy briek los.,Afrikaans Woe betide you,English Te laat vir sy eie begrafnis wees.,Afrikaans Run out of steam,English Loved-up,English Back to basics,English The pip - Get/got/have,English Happy clappy,English Die mens met min woorde se solder is so klein dat daar nie plek vir kaf is nie.,Afrikaans "Geld is kleurblind, maar terselfdertyd uiters sensitief vir politike uitsprake.",Afrikaans Hy is ‘n wolf in skaapklere.,Afrikaans Beware the Ides of March,English Not my cup of tea,English ,English Too much of a good thing,English Riff-raff,English Spitting feathers,English Moenie oor my treur nie – wees bly dat ek eens hier was.,Afrikaans Market forces,English Indian summer,English The balance of trade,English Above board,English Is the Pope Polish?,English Better to have loved and lost than never to have loved at all,English Plain sailing,English Things that go bump in the night,English "Wonder waar was Jors en sy meisie gisteraand, sy het al weer kruipknietjies.",Afrikaans My giddy aunt,English "Uit het oog, uit het hart.",Nederlands Jy hou jou rammetjie-uitnek.,Afrikaans Hy het kaplaks van die stoel af geval.,Afrikaans Spelling-bee,English By and large,English Gebraaide duiwe vlieg niemand in die mond nie.,Afrikaans ,English Penny saved is a penny earned - A,English That's all she wrote,English "Die belangrikste eienskap wat ‘n jong meisie moet openbaar, is blymoedigheid in haar lewensuitkyk.",Afrikaans Vir g’n geld of goeie woorde te kry nie.,Afrikaans For all intents and purposes,English "As die muis dik is, is die kaas bitter.",Afrikaans Go berserk,English Whole-hearted,English Jors praat al weer Engels.,Afrikaans Women and children first,English Drink like a fish,English (The) order of the boot,English Without let or hindrance,English Give a man a fish and you will feed him for a day,English Nest-egg,English ‘n Blinde hoender vind ook ‘n korreltjie.,Afrikaans Preposterous,English "“Pasop vir Chantel, sy brand die kookwater”.",Afrikaans Draai jou mantel na die wind.,Afrikaans Necessity is the mother of invention,English Labour of love,English Butter wouldn't melt in his mouth,English To big for your breeches,English "Eind goed, al goed.",Nederlands Air quotes,English Jou brandewyn bloots drink.,Afrikaans All publicity is good publicity,English "Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?",English Panic stations,English Pommy bashing,English Get on my wick,English For all intents and purposes,English No man is an island,English Die meisies by Tukkies is gek oor mieliestamp.,Afrikaans Exception that proves the rule - The,English P.D.Q. - pretty damn quick,English Bane of your life,English Bad hair day,English Less is more,English In the bag,English "The ants are my friends, they're blowing in the wind",English It came like a bolt from the blue,English The bane of my life,English Hy groei deur sy hare.,Afrikaans ,Afrikaans "To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub",English An Englishman's home is his castle,English Dis nou druiwe na die Boland stuur.,Afrikaans Love is blind,English Cliff-hanger,English Put paid to,English No more cakes and ale?,English Come up trumps,English "Jack of all trades, master of none",English A woman needs a man like a fish needs a bicycle,English Happy slapping,English Word in your shell-like - A,English Alte goed is buurmansgek.,Afrikaans Shakers and movers,English Jy hou jou latjiesbeen by ‘n meisie.,Afrikaans Ne'er do well,English Brandewyn raas as dit uit die vat uit kom.,Afrikaans Met geweld kan mens jou duim in jou hol afbreek.,Afrikaans Turn a blind eye,English Shit for brains,English "Die lewe het my leer dink, maar die dink het my nie leer leef nie.",Afrikaans "Something old, something new, something borrowed, something blue",English Five o'clock shadow,English Hoe bewierook hy nou sy baas.,Afrikaans Stand up guy,English Go and boil your head,English Against the grain,English Curiosity killed the cat,English "Ek sien die veld, die Bosse, Berge, Vlakte. Ek hoor hoe fluister grasse, stroom en wind. O Heer, U sorg vir klein, vir groot, vir alles en U sorg dag na dag vir my, U kind.",Afrikaans Eers grootmense en dan langore.,Afrikaans Bought the farm,English Horse feathers,English Fell swoop - At one,English Bread always falls buttered side down,English You can't get blood out of a stone,English ’n Gedurige gedrup maak ’n gat in ’n klip.,Afrikaans Alle wegen leiden naar Rome.,Nederlands ,Afrikaans Well heeled,English Die doodskleed het geen sakke nie.,Afrikaans Absence makes the heart grow fonder,English Sy hempie is kort.,Afrikaans Cut of your jib - The,English Main chance,English Silly season,English Je moet de vieze was niet buiten hangen.,Nederlands Lose your marbles,English Barking up the wrong tree,English Homonyms,English All things come to he who waits,English Birds of a feather flock together,English Warts and all,English Geld wat stom is maak reg wat krom is.,Afrikaans Baby blues,English Spill the beans,English Buckle down,English Hobby-horse,English The birds and the bees,English Vir kwaadgeld rondloop.,Afrikaans Dog in the manger,English As white as snow,English Geld uit iemand se sak jaag.,Afrikaans Vanish into thin air,English First World,English Sit die babatjie op iemand anders se drumpel.,Afrikaans A fish rots from the head down,English Dark horse,English The cut of your jib,English Leopard cannot change its spots - A,English Fools' gold,English Go haywire,English "Agter die kruis, staan altyd die duiwel.",Afrikaans ,Nederlands Hy het rooimiere.,Afrikaans Fair to middling,English Clog up,English As keen as mustard,English Die lewe is nie net swart en wit nie.,Afrikaans A bunch of fives,English I see you stand like greyhounds in the slips,English Greased lightning,English "‘n Land wat vir sy landbou sorg, sorg vir sy volhoubare toekoms.",Afrikaans Sy doen die canyon tango.,Afrikaans Grist to the mill,English "Moenie die beer se vel verkoop, voordat hy geskiet is nie.",Afrikaans Foot of our stairs - The,English Short shrift,English Get the pip,English Plague on both your houses - A,English If the cap fits,English For ever and a day,English Zero tolerance,English Body - phrases related to the human body,English Topsy-turvy,English Tall story,English Red-handed (caught),English Winter drawers on,English On the wagon,English Saartjie soen.,Afrikaans ,English A rolling stone gathers no moss,English Blow a raspberry - see raspberry tart,English Go pound sand,English An offer he can't refuse,English A woman's place is in the home,English The Devil Incarnate,English Freezing temperatures,English The last straw,English The female of the species is more deadly then the male,English Break the ice,English I'm stumped,English “Sy praat mos so onder haar asem. ”,Afrikaans Pigs might fly,English "Klein diewe het ysterkettings, groot diewe goue kettings.",Afrikaans There is no alternative,English Kilroy was here,English Aga saga,English "If wishes were horses, beggars would ride",English Nul points,English Teenspoed ontlont talente wat in voorspoed dormant sou bly.,Afrikaans Plooie pyn nie.,Afrikaans Countenance more in sorrow than in anger - A,English Hy is met sy broek op sy enkels betrap.,Afrikaans Set one's cap at,English Fancy pants,English Jy steek jou kop in 'n bynes.,Afrikaans Say cheese,English Rhyme nor reason,English "Waar bloed nie kan kruip nie, loop dit.",Afrikaans Die botter het alleen geslaap.,Afrikaans Make haste,English "(An) eye for an eye, a tooth for a tooth",English (Take with a) pinch of salt,English Honesty is the best policy,English Caught by the short hairs,English ,Afrikaans Short end of the stick - The,English Whipping boy,English "Hoe groter gees, hoe groter bees.",Afrikaans Shambles,English Woman needs a man like a fish needs a bicycle - A,English Maak jou vriendelikheid goedkoop en hou jou vriendskap duur.,Afrikaans Pick 'n' mix,English Tinker's dam,English Weasel words,English I will swing for you,English "Stuur die luiaard na die mier en as hy nie te lui is om te gaan nie, sal hy te lui wees om terug te kom.",Afrikaans Ons se geheim: Aanpasbaarheid.,Afrikaans (Coming in) on a wing and a prayer,English Run amok,English The shot heard 'round the world,English Daai manne by die spele ry toe-speek!,Afrikaans Lame duck,English Sy vertel hom waar die bus stop.,Afrikaans Al fresco,English Hou op sit op my hakke.,Afrikaans “Die beste vakansie is die een waar die vrouens byt en die muskiete nie.”,Afrikaans Drummed out of the army,English Hy is Jan Salie vanuit die Wag- 'n-bietjie- bosse.,Afrikaans Foam at the mouth,English The apple of my eye,English Mud - your name is,English Bottom drawer,English Technicolor yawn,English Jerry built,English Shot heard 'round the world - The,English Jimmy Horner,English Die kreeftegang van agteruitgaan.,Afrikaans Die aarde is toe te koud vir hom om op te trap. .,Afrikaans Butterfingers,English Daft as a brush,English In my minds eye,English "Dit is maklik gesê, maar die eend lê die eier.",Afrikaans Op iemand se dak afklim.,Afrikaans Tuckered out,English A sorry sight,English In stitches,English Ménage à trois,English Come a cropper,English Cock-a-hoop,English Ticked off,English As dead as a dodo,English Four corners of the earth,English Tempest in a teapot,English Jou roes uitslaap.,Afrikaans ,Nederlands ,English Upset the apple-cart,English As different as chalk and cheese,English Allemansvriend is niemandsvriend. http://goo.gl/SddnQ,Afrikaans Gert Erf is Gert Swerf.,Afrikaans Over the top,English Hy is maar onder die belt.,Afrikaans Die baas knor weer vanmôre soos ‘n muishond met ‘n seer bal.,Afrikaans Whole shebang - The,English Trick or treat,English Put your back up,English Shaggy dog story,English Squeaky bum time,English Kiss me Hardy,English Till the cows come home,English ‘n Stuiwer in die armbeurs gooi.,Afrikaans The fly in the ointment,English Buck stops here - The,English Old as Methuselah,English Hy hou van op die lawaaiwa klim.,Afrikaans Top notch,English Beyond our ken,English We know where you live,English Gee die duiwel wat hom toekom - hy slyp al lank genoeg aan sy steen.,Afrikaans Richard the Third,English Beelzebub has a devil for a sideboard,English Crop up,English Latin Phrases,English Sea change,English ,English Jy kan nooit wen as jy ‘n saak met die Duiwel het en sy kantoor is in die Hel nie.,Afrikaans À la mode,English The camera cannot lie,English Freeze the balls off a brass monkey - cold enough to,English Wild and woolly,English Fine as frog's hair,English So sue me,English Nth degree,English Brook no truck with,English Fifteen minutes of fame,English Die geld brand in sy sak.,Afrikaans Thus far into the bowels of the land,English "‘n Man se geld kan opraak, solank jou planne nie opraak nie.",Afrikaans No names: no pack-drill,English Cock-up,English Break a leg,English Filthy rich,English "Al is die ouer hoe arm, hy dek tog warm.",Afrikaans Thin air - Vanish into,English Fall on your sword,English Keep at bay,English Muren hebben oren.,Nederlands Haven't got a clue,English Darkest hour is just before the dawn - The,English Moenie die boot skommel nie.,Afrikaans The usual suspects,English ,Nederlands At sixes and sevens,English Ball and chain,English Pearls before swine,English Neither a borrower nor a lender be,English Hy is ganspen.,Afrikaans Box-seat - in the,English Chaise lounge,English San fairy Ann,English Old lang syne - see auld lang syne,English Volmaaktheid is altyd bereikbaar op ‘n kleinigheid na.,Afrikaans Sloane Ranger,English Jan Alleman in die straat is die segsman vir die ouens wat met hulle mond vol tande staan.,Afrikaans Sy ly aan bek-en-klouseer.,Afrikaans High time,English Popular fallacies - The Nonsense Nine,English Ons kyk tot die droogte kom en dan kyk ons almal hemel toe.,Afrikaans By die duiwel gaan bieg.,Afrikaans As dikmelk kaas geword het.,Afrikaans "As die pappot oorkook, maak dit ‘n gemors – ook van homself.",Afrikaans "Wie de schoen past, trekke hem aan.",Nederlands Ne'er cast a clout till May be out,English The living daylights,English Go for a burton,English Pig's ear,English Old chestnut,English As pure as the driven snow,English Dollars to donuts,English Cast the first stone,English "Space, the final frontier",English Bread of life - The,English Win hands down,English At one fell swoop,English ,Nederlands Fool's paradise - A,English Primrose path,English Tits up,English Die kar draai sommer hier rûens in die pad. [‘n Sêding in Riversdal.],Afrikaans Shall I compare thee to a summer's day?,English Act of God,English Tie the knot,English ,Afrikaans The toast of the town,English Barge-pole - Wouldn't touch with a,English My better half,English Pot calling the kettle black - The,English Fits to a tee,English Beyond the pale,English Throw in the towel,English Ons werk kaal-voorlyf.,Afrikaans Lead-pipe cinch,English A drop in the bucket,English Haar hart lê op haar tong.,Afrikaans Sy gesang is uit.,Afrikaans Out of the jaws of death,English Separate the sheep from the goats,English Chick flick,English Queer the pitch,English "Gert erf, is Gert swerf.",Afrikaans Genade het nie ‘n horing nie. [Dalk beter bekend as “Genade het nie horings nie”. 🙂 ],Afrikaans Hy is gesout teen masels.,Afrikaans On with the motley,English "Gesondheid in die rondheid, al die mooi meisies in die blomtyd.",Afrikaans Chop and change,English Take down a peg or two,English Daniel come to judgement,English You can lead a whore to culture but you can't make her think,English Surfing the Net/surfing the Internet/surfing the Web,English Eigen haard is goud waard.,Nederlands Keen as mustard,English "Bell, book and candle",English Run rings around,English Ek voel bietjie kop-onder-die-vlerk.,Afrikaans Doom and gloom,English A rose is a rose is a rose,English Black-on-black,English Vir geen geld ter wêreld nie.,Afrikaans Burn the candle at both ends,English ,Afrikaans Donkey's years,English The bee's knees,English Englishman's home is his castle,English Clutch at straws,English Blood and thunder,English Star-crossed lovers,English Watch the birdie,English Sold down the river,English “Hier het een gesit en pikstele knyp.” – ingestuur deur Lödveteig Nan,Afrikaans Fair play,English On queer street,English Hy het al harde korsies gebyt.,Afrikaans "Die lewe is soos ‘n “niggerball”. Hy breek jou tande, maar jy hou aan suig.",Afrikaans Clod-hopper,English For good measure,English Inside out,English Draw a blank,English ,Afrikaans Seven-year itch,English Smart casual,English The short end of the stick,English Beter een half ei dan een lege dop.,Nederlands Cotton-picking,English A fate worse than death,English Blown to smithereens,English Daai klas wyn is nie vir ‘n man met ‘n dun kopvel nie.,Afrikaans (Beware the) Ides of March,English Climb on the bandwagon,English Come on down,English Sy trek holrug.,Afrikaans Little bird told me - A,English Hy het hier aangewaai gekom.,Afrikaans "To gild refined gold, to paint the lily",English Damp squib,English Harbinger of doom,English Die duiwel se briewe lees.,Afrikaans Laid out in lavender,English "Vriende is soos bottels medisyne. Jy moet hulle eers goed skud, voordat jy drink.",Afrikaans Innocent until proven guilty,English Fish rot from the head down,English Mense is meer begaan oor wat hulle weet as om te ontdek wat hulle nog nie weet nie!!,Afrikaans As happy as a sandboy,English Sy kan die agterbeen van ‘n donkie afpraat.,Afrikaans "Be afraid, be very afraid",English Magical realism,English Up shit creek without a paddle,English Special relationship,English Make no bones about,English Yellow-belly,English Physician heal thyself,English Arty-farty,English ,Afrikaans Yada yada,English Close your eyes and think of England,English Learn the ropes,English On the fiddle,English Land of nod - The,English Shut your cake-hole,English High five,English Salt of the earth - The,English "Jy kan nie met skoon hande modder gooi nie, nog minder met ‘n rein mond gif spoeg.",Afrikaans Bite the bullet,English Dit afklink.,Afrikaans Je moet geen oude koeien uit de sloot halen.,Nederlands Sight for sore eyes (A),English The real McCoy,English ‘n Skimp kan seerder maak as ‘n skop.,Afrikaans Excuse me while I kiss this guy,English Train surfing,English Quotations,English Daar is ‘n dief aan die kers.,Afrikaans Gou op sy agterpote wees.,Afrikaans Cry havoc and let slip the dogs of war,English Cobblers - A load of,English Hocus pocus,English Die luiaard is die enigste man wat van sy slaap moet rekenskap gee.,Afrikaans Friend in need is a friend indeed - A,English Die Stormers moet nou opstaan uit daai lamrugby-groef waarin hulle verval het.,Afrikaans Better late than never,English Chock-a-block,English Name is mud,English Gemak ondermyn ‘n mens.,Afrikaans Test your mettle - see show your mettle,English Lions led by donkeys,English Hy is so los soos ‘n druiwetros.,Afrikaans Gry - Words ending in,English A sea change,English As the crow flies,English Catch 22,English Beter laat dan nooit.,Nederlands "Wanneer jy dink dat jy onmisbaar is, moet jy ‘n emmer water neem, jou vuis en arm daarin druk en dan stadig uittrek. Die gat wat in die water oorbly, is die mate waarin jy gemis sal word.",Afrikaans Upper hand,English Infra dig,English ‘n Ou bok lus ook nog ‘n groen blaartjie.,Afrikaans Men in suits,English Pig's back - on the,English Living off the fat of the land,English Op die bokwa wees.,Afrikaans Dit is net ‘n brekfis.,Afrikaans Cloak and dagger,English As die hingste vul .,Afrikaans Hooray Henry,English Dassie het ‘n stert gekry.,Afrikaans Without so much as a by your leave,English Fits and starts,English Shiver my timbers,English “Sy skop nie baie watts uit nie” – ingestuur deur Hanlie,Afrikaans Let not the sun go down on your wrath,English Full of piss and vinegar,English That's all folks!,English ‘n Gat in die dag slaap.,Afrikaans Hy het al weer aalwyn getap.,Afrikaans Blow your own trumpet,English Silly Billy,English Fly by the seat of one's pants,English Toe the line,English Not tonight Josephine,English Keep a stiff upper lip,English Elementary my dear Watson,English My cup runneth over,English Call a spade a spade,English Complete shambles,English "‘n Mens kan die wyn nie beoordeel, deur na die vat te kyk nie.",Afrikaans "Om te dink is maklik; om te doen is moeilik; Om te doen soos ‘n mens dink, is die moeilikste van alles.",Afrikaans "‘n Mens het nog nie gemoedskalmte, voordat jy nie kan niksdoen, lekkerdoen nie!",Afrikaans "As jou pad deur die kantvoorspelers versper word, gebruik jy die geweldbreek. – Danie Craven",Afrikaans Brand spanking new,English Misdaad loont niet.,Nederlands Is this a dagger which I see before me?,English Not worth a plugged nickel,English Dit is vir my Grieks en ek maak nie kop of stert daarvan uit nie.,Afrikaans Stiffen the sinews,English Accidents will happen,English Far from the madding crowd,English About face,English Dit sal my laat ystervarke vang.,Afrikaans Ethnic cleansing,English Jy sal vir jou moet laat kyk deur sewe skeel kamele.,Afrikaans Soos ’n hand vol vlieë.,Afrikaans Go to pot,English Erken as jy verkeerd is en bly stil as jy reg is.,Afrikaans "Horse, a horse, my kingdom for a horse - A",English Luiaard gaan na die mier.,Afrikaans Smallest room in the house - The,English Carey Street - On,English Nail your colours to the mast,English The elephant in the room,English Road rage,English (Can't) hold a candle to,English Heard it through the grapevine,English Heebie-jeebies - The,English Such is life,English Maer bokke dip.,Afrikaans Whet your appetite,English De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet.,Nederlands So eet dat ‘n kat nie met jou maag kan wegloop nie.,Afrikaans Haar haan moet altyd koning kraai.,Afrikaans Heads up,English Give up the ghost,English Pull the wool over your eyes,English Never give a sucker an even break,English Chickens come home to roost,English A hiding to nothing - On,English Blonde bombshell,English Daar is baie goeie maniere om jou teen versoeking te beskerm – die maklikste is om ‘n lafaard te wees.,Afrikaans "O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?",English Hy’t sommer so sjierts by ons verbygejaag.,Afrikaans Dit is iemand anders se breinkind.,Afrikaans ,English Comparisons are odious,English "Spring forward, fall back",English Hy is pad op.,Afrikaans Born with a silver spoon in one's mouth,English White elephant,English The law is an ass,English Jy sal verbaas wees hoeveel van jou geheime sondes jou bure weet. Hoekom sal hulle met jou daaroor praat? Hulle reken jy weet dit immers self.,Afrikaans Shot across the bows,English "Die Julius is hardekoejawel, inkoejawel en ingat!",Afrikaans "Ons is wat ons herhaaldelik doen. Perfeksie is derhalwe nie ‘n daad nie, maar ‘n gewoonte",Afrikaans By hook or by crook,English A piece of the action,English Another think coming,English Handbags at ten paces,English Sandwich short of a picnic,English A fly in the ointment,English My salad days,English Swart Grietjie soen.,Afrikaans Man who is his own lawyer has a fool for a client - A,English Hy hou van ankers uitgooi by elke stopstraat.,Afrikaans "Hung, drawn and quartered",English A tinker's damn,English Watching brief,English Maak die pas van die natuur jou eie – haar geheim is geduld en volharding.,Afrikaans Speak softly and carry a big stick,English "Moenie fout vind nie, vind ‘n oplossing.",Afrikaans Parting shot / Parthian shot,English ,Afrikaans Live long and prosper,English Even at the turning of the tide,English Hy is bekend as die bont hond.,Afrikaans The back of beyond,English For the birds,English New kid on the block,English "Om die toekoms te ken, is om verveeld te wees.",Afrikaans Don't let the bastards grind you down,English The belle of the ball,English The life of Riley,English À la carte,English Moenie jou kinders onskuldige plesier belet nie. Hulle sal dit steel en dan is jy nie daarby om te sien dat hulle nie die skuldige by steel nie.,Afrikaans Minced oaths,English Ask a silly question and you'll get a silly answer,English Ek wonder hoeveel hy sal vra om in ‘n drie-slaapkamer huis te spook? [bydrae: Allan],Afrikaans Pass the buck,English Do unto others as you would have them do to you,English Left hand doesn't know what the right hand is doing,English Bokveld toe gaan.,Afrikaans Jan Rap en sy maat dans die riel vanaand.,Afrikaans Fixer-upper,English Batten down the hatches,English Son of a gun,English Local derby,English Lyk of hy van die ape gekul is.,Afrikaans Don't keep a dog and bark yourself,English Hy vryf graag haar boud.,Afrikaans A wolf in sheep's clothing,English Daar is te veel dak op die huis.,Afrikaans To all intents and purposes,English (In a) pig's eye,English "Vra my broer Jack, hy lieg nes ek!",Afrikaans Year dot - The,English The year dot,English High and dry,English A leopard cannot change its spots,English Skeleton in the closet,English To cast the first stone,English Rum do,English "Some men are born mediocre, some men achieve mediocrity, and some men, have mediocrity thrust upon them",English The love that dare not speak its name,English Armoede leer ‘n maer hond bene kou.,Afrikaans When pigs fly,English Straight as a die,English Thou shalt not kill,English Snug as a bug in a rug,English Darling buds of May,English Go Dolally,English Ring down the curtain,English My mind's eye,English Sour grapes,English Name and shame,English "Hark, hark! the lark at heaven's gate sings",English On a wing and a prayer,English Vir ‘n man horings opsit.,Afrikaans Scot free,English "As klein mensies groot skaduwees begin gooi, is die son besig om onder te gaan.",Afrikaans No rest for the wicked,English By the short hairs,English Dead as a dodo,English Bricks and clicks,English Dit weet die aap se stert.,Afrikaans Fit as a fiddle,English Go by the book,English ,Afrikaans Wing it,English A miss is as good as a mile,English Play ducks and drakes,English Back to the drawing board,English What are you like?,English Worse for wear,English Clean breast - make a,English You've never had it so good,English Beetle-browed,English Tickled pink,English "Ons is gebore om die waarheid na te streef – om dit te besit, is die voorreg van ‘n Hoër Mag.",Afrikaans Charm offensive,English Farmers,English Turn the tables,English My stars and garters,English ,Nederlands The Big Easy,English ,Nederlands Carpe diem,English Throw your hat into the ring,English Similes,English Blow your mind,English (Take with a) grain of salt,English Derdemannetjie speel.,Afrikaans Half inch,English Plug ugly,English I have nothing to offer but blood toil tears and sweat,English The quick and the dead,English Hy is kiepkop.,Afrikaans Surf and turf,English Hold your horses,English Swan song,English Cold enough to freeze the balls off a brass monkey,English Get over it,English Round Robin,English Toe-curling,English Take the bit between your teeth,English Het hart zonk hem in zijn schoenen.,Nederlands The chickens come home to roost,English Up the wooden hill to Bedfordshire,English Full Monty - The,English Bolt from the blue,English Down the tubes,English Not playing with a full deck,English Die sout van die aarde.,Afrikaans Urban myth,English "As jy jonk wil bly, bly bruikbaar.",Afrikaans Ear candy,English Foul play,English Namby-pamby,English Chip off the old block,English Back of beyond - The,English A good man is hard to find,English More fool you,English Kickin' - Alive and,English Wax poetic,English Before you can say Jack Robinson,English Guinea pig,English Cock a snook,English End of story,English Sy kloek soos 'n hen al om haar kuikens.,Afrikaans Down the pan,English When it comes to the crunch,English Daar is ‘n definitiewe korrelasie tussen leesvermoë en leervermoë.,Afrikaans Jacob is doringskof vir Julius.,Afrikaans Nie ‘n A van ‘n B ken nie.,Afrikaans "Jors het al vroegmôre gedrink, kanteldronk geraak, nou is hy ge-aap en lê-tiep.",Afrikaans Picture is worth a thousand words - A,English Oops-a-daisy,English Booby prize,English Bitter end - The,English Walter Scott (phrases coined by),English As cute as a bug's ear,English (Ne'er) cast a clout till May be out,English "Jors het die naweek weer netjies gevat, nou’s hy weer tieprag op die Maandag.",Afrikaans Moenie al die aanbrandsel uit jou pot krap nie.,Afrikaans The early bird catches the worm,English Jot or tittle,English ,Nederlands "Sy het so ‘n broeishennetjie-manier van aanlê by die seuns, draai al om hulle.",Afrikaans Geen mens het nog ooit in sy slaap ryk geword nie.,Afrikaans Identity theft,English Packed to the gunwales,English Sledgehammer to crack a nut - A,English Ryk gesaai bankrot ge-oes.,Afrikaans Beer and skittles,English Go off half-cocked,English Put on your thinking cap,English ,English Everybody out,English Come what come may,English Let bygones be bygones,English Don't count your chickens before they are hatched,English Dit het gister net so ‘n slangsleepseltjie gereent in die Kaap.,Afrikaans Strike while the iron is hot,English Die Jors is ‘n regte agterdeursuiper.,Afrikaans Drop in the bucket - A,English "Liewers ‘n kort skande, as ‘n lang verdriet.",Afrikaans Hell has no fury like a woman scorned,English Get off your high horse,English "When in Rome, do as the Romans do",English Cut and run,English A Daniel come to judgement,English Van een kale kip kan men niet plukken.,Nederlands Second-guess,English Jou akker sal kraak.,Afrikaans "Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten.",Nederlands Set your teeth on edge,English "Hoe korter jy jou kuier maak, hoe gouer sal jy weer genooi word.",Afrikaans Met iets te koop loop.,Afrikaans ‘n Perd agterstevoor ry.,Afrikaans Grand slam,English Knock on wood,English Pork pies,English Bury the hatchet,English Offing - In the,English Go to the mattresses,English Dit is te dik vir ‘n Daalder.,Afrikaans Dié naweek drink ons tot die bodem!,Afrikaans De tijd zal het leren.,Nederlands Keep your nose to the grindstone,English It's better to light a candle than curse the darkness,English ,English Living daylights,English Bubble and squeak,English Get your dander up,English Stuff and nonsense,English God rot them,English Sagte dokters maak stinkende wonde.,Afrikaans Hy is gecollar en getie.,Afrikaans "Wiens broodt men eet, die’ns woord met spreekt.",Afrikaans Make him an offer he can't refuse,English "Selfs in die slegste vorm van werk, raak die mens se hele siel in harmonie did oomblik dat dit begin werk.",Afrikaans Hit the hay,English Strait and narrow,English In an interesting condition,English "Van werk word ek nooit, nooit moeg nie – wat my gedaan maak, is die werk wat lê en wag.",Afrikaans Blood toil tears and sweat,English Sexton Blake,English Betaal ‘n donkie se prys en moenie ‘n perd se dienste te wagte wees nie.,Afrikaans ‘n Goeie gewete is ‘n sagte kussing.,Afrikaans Beggars can't be choosers,English Plugged nickel,English Kowtow to,English Tell it to the marines,English "As die herder dwaal, dool die skape.",Afrikaans “Hy is twee Castles kort van ‘n sixpack.” – ingestuur deur Andre,Afrikaans Iemand sal die babatjie moet vashou.,Afrikaans Keep the ball rolling,English Bad books,English At one's beck and call,English Up the duff,English Butter side down,English A little of what you fancy does you good,English Little of what you fancy does you good - A,English Balance of power - The,English "Geld wat sleg is, maak krom wat reg is.",Afrikaans Chris van Rooyen: “Hy het ‘n klein koppie soos ‘n ver gooi kierie.”,Afrikaans Soms is die lewe soos n kakkerlak … meer k@k as luck!,Afrikaans Pull in your horns,English April fool,English ,English Hy probeer hoër vlieg as wat sy vlerke lank is.,Afrikaans ʼn Man saai nie koring in ʼn varkhok nie.,Afrikaans On your beam ends,English On tenterhooks,English Vegrissen is menselijk.,Nederlands "Oh, they have slain the Earl of Moray and Lady Mondegreen",English (A) watched pot never boils,English Oxo cube,English Moot point,English A no-brainer,English Carry coals to Newcastle,English Get used to it,English Dash to pieces,English In the club,English Knuckle under,English Get down to brass tacks,English Take a back seat,English Billy no mates,English Chew the cud,English Okay,English Het up,English Scarper,English The smallest room in the house,English Pyrric victory,English Ieder vogeltje zingt zoals het gebekt is.,Nederlands Mens moet nie werk om te lewe nie – hy moet lewe om te werk.,Afrikaans Bloody-minded,English There's an R in the month,English Jy moet onder sy arm gaan ruik.,Afrikaans Jam tomorrow,English Trou die dogter van ‘n goeie ma.,Afrikaans As busy as a bee,English I bear a charmed life,English Have an inkling,English Nog groenvoer op die land hê.,Afrikaans A stitch in time saves nine,English Vicious circle,English Loose cannon,English Je moet het ijzer smeden als het heet is.,Nederlands Floozie in the jacuzzi - The,English By the book,English One small step for man,English Woe is me,English Motley crew,English Famous last words (the ironic phrase),English Rinky-dink,English Mutt and Jeff,English Trouble and strife,English Johnny on the spot,English Bottle out,English Steal a march,English A rolling stone gathers no moss,English You can't teach an old dog new tricks,English "‘n Boer wat ophou skoolgaan voordat hy doodgaan, moet liewer doodgaan voordat hy ophou skoolgaan.",Afrikaans Rack your brains,English Elke hart het sy smart.,Afrikaans Life in the 1500s - folk etymologies,English Funny farm,English Handle with kid gloves,English On the dole,English An arm and a leg,English Mare's nest,English Back the field,English Sleep tight,English "Jy moet maar self groei, ongeag hoe groot jou oupa was.",Afrikaans Nothing succeeds like success,English "Die goed wat jy aan jou ouer doen, dit belê jy rente op rente, maar wat jy aan jou kind doen, dit is jy die meeste van die tye met kapitaal en rente kwyt. Dis ‘n gelukkie as jy daar iets van terugkry. MOET NIET DAAROP REKEN.",Afrikaans (In the) nick of time,English Knick-knack,English Bald as a coot,English Wide berth - Keep a,English Àugur well,English The full monty,English Ginger,English Jors se opsykind is al pramhoog. [pramhoog – hoe vrouens in Namakwaland hoogte aandui],Afrikaans Eaten out of house and home,English Whipper snapper,English In the pink,English "Behandel jou meerdere met beleefdheid omdat dit jou plig is, jou gelyke omdat dit jou plesier is, jou mindere omdat dit jou voorreg is. Die voorreg is aangenamer as die plesier en die plesier is soeter as die plig.",Afrikaans Jack Robinson - Before you can say,English Power corrupts; absolute power corrupts absolutely,English Copper-bottomed,English Ek sal jou slaan dat jy jou ouma vir ’n eendvoël aansien.,Afrikaans Box and Cox,English Jors is goed geolie.,Afrikaans Touchy-feely,English Roasted to a turn,English Old hat,English Lead balloon - Go over like a,English Zien is geloven.,Nederlands Vele handen maken licht werk.,Nederlands Paying guest - A,English Woman's place is in the home - A,English Put a spanner in the works,English Worth one's salt,English Vice versa,English Bang on about,English Face the music,English ,Nederlands Ek is in die dolliwarie.,Afrikaans The opera ain't over till the fat lady sings,English Abandon all hope ye who enter here,English Hy leef op sy binnevet.,Afrikaans "Out of sight, out of mind",English Man's inhumanity to man,English Doesn't know shit from Shinola,English "Geen nieuws, goed nieuws.",Nederlands Wat is jy? ‘n Besitter van of ‘n besitting van jou bates.,Afrikaans Hither and yon,English The writing is on the wall,English Gou met die pen.,Afrikaans Odds bodkins,English Daar is slegte bloed tussen hulle.,Afrikaans Play silly buggers,English Strain at the leash,English ‘n Mens moet die wêreld ‘n beter plek agterlaat as wat jy dit gekry het.,Afrikaans Morning person,English Feeding frenzy,English "Waar jy nie die daad kan weglieg nie, kan jy altyd ‘n ekskuus bylieg.",Afrikaans Bog standard,English Ill wind,English Bode well,English Cloud cuckoo land,English Accidentally on purpose,English Raining stair-rods,English Quid pro quo,English Heavens to Murgatroyd,English It never rains but it pours,English Annus horribilis,English Bated breath,English Grace of God - There but for ...,English The land of nod,English Take the gilt off the gingerbread,English Bone idle,English "Dis goed om geduld te hê, tensy jy iets gedoen wil hê…",Afrikaans ,English Shoot through,English Just in time,English Spick and span,English Moving finger writes - The,English Collywobbles - The,English "Die mens wat dink geld het veel waarde, bly nog ‘n tydverkwister. So, koop al die skatte van die aarde – nie een minuut van gister.",Afrikaans Extraordinary rendition,English Upside down,English Revenge is a dish best served cold,English Hy kollekteer al weer by haar.,Afrikaans Pretty kettle of fish,English Let's roll,English As fast as greased lightning,English Alle begin is moeilijk.,Nederlands One fell swoop - At,English As happy as...,English Good riddance,English Jy kan vir Jan Raap en Skraap eet ou.,Afrikaans There's one (a sucker) born every minute,English Poetic justice,English A sledgehammer to crack a nut,English ,Afrikaans Green eyed monster,English Let them eat cake,English Elke mens is ‘n dief in sy eie nering.,Afrikaans Coals to Newcastle - Carry,English In the buff,English Platsak wees.,Afrikaans Beast with two backs,English Van ’n donkie kan jy ’n skop verwag.,Afrikaans Cold as any stone,English "Verbosity leads to unclear, inarticulate things",English Stone the crows,English Die haan kraai baie harder as die hen wat die eier gelê het.,Afrikaans Hoist with your own petard,English Eat humble pie,English Carpe Diem: Gryp die dag!,Afrikaans Be enthralled,English Belt up,English Chip on your shoulder,English Die moeilikste besluite in die lewe is om te besluit watter brûe om oor te steek en watter om te verbrand.,Afrikaans In the doldrums,English Agree to disagree,English Don't look a gift horse in the mouth,English Mutton dressed as lamb,English ,Afrikaans Cash on the nail,English "Dawid Jones sê hulle melk ons nou sô vir die armes, asof dit ons skuld is dat hul arm is.",Afrikaans Faff about,English ‘n Bank is ‘n plek waar hulle vir jou ‘n sambreel gee wanner dit mooiweer is en dit terugvra as dit begin reën.,Afrikaans (On a) wing and a prayer,English Say goodnight Gracie,English Keep schtum,English "Jy kan nie die armes ryk maak, deur die rykes te verarm nie.",Afrikaans ,Nederlands Make a clean breast of it,English Berg toe gaan.,Afrikaans "Naas die wete wanneer om ‘n geleentheid aan te gryp, is die belangrikste ding in die lewe om te weet wanneer om ‘n geleentheid te laat verbygaan.",Afrikaans Die gierige mens is altyd behoeftig.,Afrikaans King James' Version of the Bible,English All agog,English Fly off the handle,English Curry favour,English A foregone conclusion,English Ace in the hole,English Sorg dat jy nooit jou geld belê in enigiets wat eet of wat geverf moet word nie.,Afrikaans Make a virtue of necessity,English Die mooiweer sal jou nie beskadig omdat jy jou jas en sambreel verniet saamgeneem het nie.,Afrikaans The game is afoot,English Forewarned is forearmed,English ,Nederlands Over the moon,English "Marry in haste, repent at leisure",English Between two stools,English "An eye for an eye, a tooth for a tooth",English Oefening baart kunst.,Nederlands Stranger than fiction - Truth is,English "Been there, done that",English Sy doopseel lig.,Afrikaans Rhyming slang,English Push the envelope,English Someone is walking over my grave,English Forlorn hope,English Half-hearted,English Hy skil sy aartappels nie twee keer oor nie.,Afrikaans Get the upper hand,English Cloud nine,English Pull your horns in,English Take the Mickey,English Don't change horses in midstream,English Air kiss,English Nod is as good as a wink - A,English Grasp the nettle,English Jan Taks die belasting man eis sy pond vleis.,Afrikaans Through thick and thin,English Iron hoof,English Van ‘n muggie ‘n olifant maak.,Afrikaans Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.,Nederlands Look before you leap,English As nice as ninepence,English Thumbs up,English ,English "Though this be madness, yet there is method in it",English "Eeny, meeny, miny, mo",English Load of codswallop,English "Lies, damned lies and statistics",English A nation of shopkeepers,English Old codger,English Make a bee-line for,English Sleep on a clothesline,English Die prys van vryheid is ewige waaksaamheid.,Afrikaans "Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio",English Grinning like a Cheshire cat,English Fiddling while Rome burns,English "Stark, raving mad",English "That's one small step for a man, a giant leap for mankind",English Canteen culture,English As old as the hills,English Beg the question,English "Be still, my beating heart",English Hy skiet al weer ‘n cadenza.,Afrikaans Route one,English Loaf of bread,English Flotsam and jetsam,English Iets is beter as niks.,Afrikaans "Wie heuning wil eet, moet steke verdra.",Afrikaans Sy hou van haar stembande om my ore rek.,Afrikaans Joined at the hip,English Crapper - The,English As good luck would have it,English Adam sê dis Eva en Eva sê dis die slang.,Afrikaans Sealed with a loving kiss,English Skaars uit die dop wees.,Afrikaans Whoops-a-daisy,English Good as gold,English Join the colours,English Now is the winter of our discontent,English Toodle-oo,English Baby father,English Hy staan of hy geld in die bank het.,Afrikaans Play it again Sam,English Net goed wees om die dood te gaan haal.,Afrikaans Beck and call,English Daar is geen sukkel by kuns nie en geen kuns by sukkel nie.,Afrikaans "Moenie jou goed in jou lewe onder jou kinders uitdeel nie. As hul spandabel is, sal hulle die goed deurbring en as hulle alternatief inhalig is, sal hulle jou verwaarloos. Wat ek tot my spyt en verdriet nie gedoen het nie)",Afrikaans Enige verandering aan daardie gesig is ‘n verbetering. [bydrae: Herman Janse van Rensburg],Afrikaans McCoy - The real,English Hy is dopsak.,Afrikaans Granny dumping,English Asap - As soon as possible,English Nou gaan die poppe dans.,Afrikaans "Pasop vir my groottoon, hy hou van stamp.",Afrikaans Which is which?,English Een mens verneuk nie ‘n ander nie. Elke mens verneuk homself.,Afrikaans Die droëpram is al mooi groot.,Afrikaans The call of the wild,English Half-cocked,English As black as Newgate's knocker,English Fed up,English Die dans vryspring.,Afrikaans Game is up - The,English Fuzzy wuzzy,English Tijd vliegt.,Nederlands Getik wees.,Afrikaans "Die reêlmaat van seisoene is ononderhandelbaar. Waar nou die dag nog niks was nie, rinkink die kleure en geur gratis en verniet. Die winterslaap was maar net die broeimasjien van die huidige kleur en geur.",Afrikaans Moet nooit aftree nie. Dis beter om te verslyt as om te verroes.,Afrikaans Hy is baie kamp.,Afrikaans ,Nederlands A rose by any other name would smell as sweet,English Bun in the oven,English Vis-a-vis,English If the shoe fits,English Hard cases make bad law,English Tickle the ivories,English Abide with me,English Flogging a dead horse,English Cut the mustard,English Punch above one's weight,English Much Ado about Nothing,English ,Afrikaans Mal Jan onder die afkop-hoenders.,Afrikaans Giddy goat,English Verskoon my Frans.,Afrikaans Moving the goalposts,English Hy is lekker vuurbek.,Afrikaans Rest on his laurels,English "Dis goud wat blink, maar koper wat stink.",Afrikaans Niemand is so dom soos die een wat nie wil leer nie en niemand is so lui soos die een wat nie wil dink nie.,Afrikaans Piece of piss,English Keep your hands clean,English Bale out/bail out,English ,Nederlands Ladies' room,English Fly in the ointment,English Have a Captain Cook,English Wet behind the ears,English Nautical phrases,English It's that man again,English Geef hem een vinger en hij neemt de hele hand.,Nederlands Cat's Cradle,English Touch wood,English How do you do?,English A ministering angel shall my sister be,English A golden key can open any door,English Die parlement is moerland toe.,Afrikaans Shake a leg,English Fight the good fight,English Can't hold a candle to,English Merry Christmas,English Blue blood,English ‘n Sinikus is iemand wat die prys van alles weet en die waarde van niks.,Afrikaans Laurels - rest on one's,English Hairy eyeball,English Great unwashed - the,English The pen is mightier than the sword,English Hy is blikners gery.,Afrikaans Whistle and flute,English "Sukses, is die kuns om hooi te maak van die gras wat ander mense onder hul voete vertrap.",Afrikaans Dirt bag,English Elke haan is koning op sy eie mishoop.,Afrikaans Dreams of empire,English Misquotes,English The bread of life,English Religion is the opium of the people,English In a pig's eye,English Up a blind alley,English "As jy nie daarin slaag om te beplan nie, beplan jy om nie te slaag nie.",Afrikaans How now brown cow?,English Klim uit die streskas!,Afrikaans Away with the fairies,English Pop goes the weasel,English Over a barrel,English Hy maak of hy geld in die bank het.,Afrikaans "Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel.",Nederlands Ivory tower,English Flat out,English "Die grootste taak in die lewe is nie om te sien wat doer vér in die toekoms lê nie, maar om te identifiseer wat duidelik voor ons lê en dit te verwerk.",Afrikaans Hy is ‘n gladde kêrel.,Afrikaans Reën by buurman – jy kry niks. Die Here was sy vuil kindertjies eerste.,Afrikaans My old Dutch,English Press into service,English Off his own bat,English Get - underway,English "‘n Mens weet meer van ‘n pad deur dit te bewandel, as deur al die voorstellings en beskrywings in die wêreld – AS jy jou oë oophou en sien wat jy sien.",Afrikaans Petty cash,English Good in parts,English Compassion fatigue,English Caught in a cleft stick,English Baptism of fire,English On a hiding to nothing,English Fast asleep,English Nosy parker,English Alter ego,English "Jou karakter, soos die fondamente van ‘n huis, is onder die oppervlakte.",Afrikaans "Houston, we have a problem",English Cart before the horse - Put the,English Many happy returns,English Man after my own heart - A,English Hier kom nou weer baie loopneusdae meneer.,Afrikaans Read between the lines,English Slush fund,English ,Afrikaans Well read,English Fools rush in where angels fear to tread,English Geld wat geel is maak reg wat skeel is.,Afrikaans Tawdry,English Cor blimey,English Sleep like a top,English Fish out of water - A,English Silver lining - every cloud has a,English Shebang - The whole,English Tout de suite,English Mum's the word,English "Friends, Romans, Countrymen, lend me your ears",English Female of the species is more deadly then the male - The,English "Jan van Rooy, vang ‘n vlooi – poef hom rooi en sê – dis mooi!",Afrikaans As straight as a die,English Spitting image,English Level playing field,English (The) pen is mightier than the sword,English Jou biesiepol!,Afrikaans Like billy-o,English Dead as a doornail,English Between the Devil and the deep blue sea,English Storm in a teacup,English Wotcher,English Beam ends - On your,English Seen better days,English Keep a wide berth,English Jannie is al ringbek.,Afrikaans Eighty six,English In the cart,English Bunny boiler,English Sak Sarel pa wil 'n Springbok skiet op Dooierus.,Afrikaans "“Wel, slaan my met ‘n pap snoek en vee jam onder my arms.” – ingestuur deur George",Afrikaans Busy as a bee,English Play the race card,English Stars and garters - My,English Not a dicky-bird,English Share and share alike,English Dis makliker om weg te bly van die aas af as om los te kom van die hoek.,Afrikaans In the doghouse,English Elephant in the room,English "Daar is lewe in die grond. Dit gaan in die saad in en wanneer dit versteur word, gaan dit ook in die man wat dit versteur.",Afrikaans As good as gold,English Van die gramadoelas kom.,Afrikaans Jy het nog niks geleer van iemand wat oor alles met jou saamstem nie.,Afrikaans On the bubble,English Badger to death,English Die son sit manshoogte van die berg af.,Afrikaans Hy is al sy alies kwyt.,Afrikaans Jury is still out,English He will give the Devil his due,English Pony and trap,English Pasop vir die man wat te veel praat. Sy korrels is vol kaf en pasop vir die een wat niks sê nie. Hy het ‘n verskuilde agenda.,Afrikaans Thick and thin,English Alike as two peas in a pod,English "(H)asta la vista, baby",English Pie in the sky,English Show your mettle,English ,English A bird in the hand is worth two in the bush,English A word in edgeways,English Wear your heart on your sleeve,English Keep your pecker up,English Acronyms,English "“Hy tweng-tweng en pang-pang aan die snare.” – Boerneef, Boplaas",Afrikaans I will wear my heart upon my sleeve,English Blood is thicker than water,English Mouth-watering,English Dish fit for the gods - A,English Boxing Day,English "Elke mens kom vroeër of later, sy Waterloo teë!",Afrikaans "If the mountain will not come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain",English Jet-black,English Lick and a promise,English Sê groete aan die vrate.,Afrikaans Rule of thumb,English What's up Doc?,English Het is niet al goud wat blinkt.,Nederlands ,English Kangaroo court,English As fit as a fiddle,English Een ongeluk komt zelden alleen.,Nederlands Frog in the throat - A,English So blind soos 'n mol.,Afrikaans As cold as any stone,English Close quarters,English "Close, but no cigar",English Go by the board,English Bling-bling,English Bums on seats,English Ek sê nooit vir my werksmense – loop en gaan doen ‘n werk nie. Ek sê: “Kom ons gaan doen ‘n werk. Bring julle toerusting.”,Afrikaans Dance attendance on,English Early bird catches the worm - The,English Hy weet hoe om ‘n bottel te knak.,Afrikaans Dutch - My old,English Fish or cut bait,English Hy is so haastig dat hy sy brood koud blaas en sy koffie kou. ‘n Slegte dag het hy beskryf: “Dit was 1ste graad van laaste graad. ‘n Goeie dag was laaste graad van 1ste graad.,Afrikaans Hie vlie woerts om die hoekie.,Afrikaans The law is an ass,English A knight in shining armour,English A red rag to a bull,English Geld groei nie op my rug nie.,Afrikaans Needs must,English Met spaarsaamheid sal jy uit die kleinste inkomste iets oorhou. Met verkwisting sal die grootste vir jou te min wees.,Afrikaans In the box-seat,English We are a grandmother,English ‘n Totale balls-up van iets maak.,Afrikaans Harp on,English Shanks' mare/shanks' pony,English The dark side,English Praat is goedkoop omdat die aanbod die aanvraag vér oorskry.,Afrikaans May you live in interesting times,English One sandwich short of a picnic,English Forgive them for they know not what they do,English Heart's content,English Dit is net die oortjies van die seekoei wat ons van weet.,Afrikaans By dint of,English Guts for garters,English Quarter - Give no,English Whistle down the wind,English Hy is nie onder 'n kalkoen uitgebroei nie.,Afrikaans Ou Jors sleep darem nog so aan.,Afrikaans Act the giddy goat,English Hy moet nie met sy rondloperhondmaniere hier kom kuier nie.,Afrikaans Queer Street,English All that glitters is not gold / All that glisters is not gold,English Back-seat driver,English Jy is nou by die verkeerde adres.,Afrikaans Let not poor Nelly starve,English As dead as a doornail,English La-di-da,English Goody two-shoes,English ,Afrikaans "Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise",English Field day,English Eerlijkheid duurt het langst.,Nederlands On your tod,English Ring the changes,English Warm onder die boordjie wees.,Afrikaans Dead cat bounce,English "Die enigste tyd wanneer spaargeld niks werd is nie, is wanneer jy ‘n goedkoop, sleg artikel gekoop het.",Afrikaans "‘n Swak tou, moet liggies getrek word.",Afrikaans Gild the lily,English Meet your Waterloo,English Hat trick,English Reduplicated phrases,English Riddle wrapped up in an enigma - A,English Hy slaan die bottel hard.,Afrikaans Three score and ten,English As bald as a coot,English Truth will out,English Bell the cat,English Up the apples and pears,English Beware of Greeks bearing gifts,English Meat and two veg.,English Die regverdige beloof min en verrig baie. Die Bose beloof baie en verrig nie eens min nie.,Afrikaans "Wie het laatst lacht, lacht het best.",Nederlands Elke gek het sy gebrek.,Afrikaans Fate worse than death - A,English More light!,English Ons moet die kwaadpraat met goedpraat doodpraat.,Afrikaans Mind your Ps and Qs,English Safe pair of hands - A,English Much of a muchness,English Old as the hills,English Wish you were here,English De puntjes op de i zetten.,Nederlands Sy is ‘n regte ou tierwyfie.,Afrikaans Bugger Bognor!,English Hy besit geen duit nie.,Afrikaans Silence is golden,English Good Samaritan,English Dropping like flies,English Eerder bang Jan as dooi Jan anders is jy Bokveld toe.,Afrikaans Keep your powder dry,English Easy as pie,English An Oxford scholar,English Play the giddy goat,English (Ask not) for whom the bell tolls,English Stone's throw,English Arm candy - see ear candy,English To travel hopefully is a better thing than to arrive,English Jack the lad,English Geduld is een schone zaak.,Nederlands Double whammy,English There is more than one way to kill a cat,English Cut off without a penny,English Devil and the deep blue sea,English From strength to strength,English "We few, we happy few, we band of brothers",English Die verste berge is altyd die blouste.,Afrikaans Full to the gunwales,English Time and tide wait for no man,English A man who is his own lawyer has a fool for a client,English Comes to the crunch - (When it),English A riddle wrapped up in an enigma,English Road apples,English Cockney rhyming slang,English Darby and Joan,English Hy loop aandklas.,Afrikaans Why does bread always fall butter side down?,English White bread,English Tilting at windmills,English Pigeon-chested,English The upper hand,English Bandy words,English Chow down,English Pears for your heirs,English "Agter die donkerste onweerswolke, is die ewige son nog altyd daar.",Afrikaans Quicker than lager turns to piss,English All present and correct,English "Die beste manier om ‘n argument te wen, is om daaruit te bly.",Afrikaans Haat is selfmoord op ‘n langtermyn basis.,Afrikaans Zwijgen is goud.,Nederlands ,Nederlands We are not amused,English Browned off,English True blue,English Top dog,English Lickety-split,English Dis nie alle goud wat blink nie.,Afrikaans Soap-dodger,English Cost an arm and a leg,English Done a runner,English ‘n Man van twaalf ambagte en dertien ongelukke.,Afrikaans "Zo gewonnen, zo geronnen.",Nederlands Put on the wooden overcoat,English Tattoo phrases and sayings,English Die liefde is ‘n dubbeldoor – iets te wen en iets verloor.,Afrikaans Burning the midnight oil,English "Bullet - Bit the, Bite the",English Doldrums - in the,English Middle of the road,English "As jy wil leef op hoop alleen, sal jy sterf van honger, armoede en ellende.",Afrikaans Je moet de huid niet verkopen voordat de beer geschoten is.,Nederlands Hanky-panky,English Keep your nose clean,English Hy raak toe sommer doringbos vir haar.,Afrikaans The crack of doom,English Pin money,English "Eye of newt and toe of frog, wool of bat and tongue of dog",English Cold feet,English Don't die like I did,English Bygones be bygones - Let,English Mondegreens,English The sky's the limit,English Wave a red rag to a bull,English Visit the ladies' room,English House divided against itself cannot stand - A,English Shuffle off this mortal coil,English Going to hell in a handbasket,English Gestewel en gespoor.,Afrikaans Bean counter,English ‘n Gordyn oor iets laat val.,Afrikaans "Waar die boer nie is nie, word sy baard nie geskeer nie.",Afrikaans Upper crust,English Halcyon days,English French phrases,English Life of Riley,English All intents and purposes,English Fast and loose,English Hobson's choice,English The great - unwashed,English "Overpaid, oversexed, and over here",English Apple pie order,English Put the cart before the horse,English Make my day,English Point Percy at the porcelain,English Big cheese - The,English The bitter end,English Cogito ergo sum,English As mad as a hatter,English "Een rede waarom ‘n hond ‘n goeie trooster kan wees as jy verslae voel, is dat hy nie vrae vra nie.",Afrikaans Cool Britannia,English Give no quarter,English Coin a phrase,English Clear blue water,English Politici loop almal met twee aangesigte,Afrikaans Legend in one's own lifetime,English Moveable feast,English Tower of strength,English "Moenie roem dat jy geen kwaad gedoen het nie. Watter goed het jy gedoen” ‘n Steeks perd is nie meer werd as een wat skop nie. Hy beteken minder – een wat skop, kan jy terug skop, maar jy kan nie terug steeks wees nie.",Afrikaans Customer is always right - The,English "Oh, my stars and garters",English "Waar een wil is, is een weg.",Nederlands Get the sack,English Young turk,English Hy kan ‘n bokkom braai.,Afrikaans Keep body and soul together,English Hiding to nothing - On a,English "Pas op vir die man wat sy oë half toe hou. Dis nie dat hy nie wil uitkyk nie, dis om te keer dat jy inkyk.",Afrikaans Differently abled,English As fit as a butcher's dog,English Van surfing,English Richard of York gave battle in vain,English Colour up,English Kick your heels,English "Aan skuld betaal kom ‘n end, maar aan spyt kom nooit ‘n end nie.",Afrikaans Nation of shopkeepers - A,English A hard man is good to find,English Hair of the dog that bit you,English ‘n Duit in die armbeurs gooi.,Afrikaans Gad zooks (or gadzooks),English Dis asof die lank-rek van die laaste noot die kraai laat lekkerkry.,Afrikaans Rack and ruin,English "Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon 'em",English De stoute schoenen aantrekken.,Nederlands Total shambles,English A dog is a man's best friend,English Like a moth to a flame,English My old china,English "Die lewe sonder HUMOR, is soos ‘n kar sonder vere. Dit kan die stampe van die lewenspad nie absorbeer nie.",Afrikaans Pieter se nuwe meisie is ‘n mooi melkkoffie.,Afrikaans Take the upper hand,English Genius is one percent inspiration and 99 percent perspiration,English Brown as a berry,English A thing of beauty is a joy forever,English As daft as a brush,English Get your goat,English "Die perd wat die hawer verdien, kry dit nie altyd nie.",Afrikaans Steal my thunder,English Daar is maar één rede waarom ‘n mens onder ‘n vreemde nasie inkruip. Die voordeel van die parasiet OF die nadeel van die renegaat.,Afrikaans Rob Peter to pay Paul,English Word in edgeways - A,English Jimmy Riddle,English Road less travelled - The,English Peg out,English Quick and the dead - The,English Wax lyrical,English On the shoulders of giants,English Good men and true,English "Om te dink is maklik; om te doen is moeilik. Om te doen soos ‘n mens dink, is die moeilikste van alles.",Afrikaans Thinking cap,English Like being savaged by a dead sheep,English Pasop vir ‘n na-paadjie. Daar moet ‘n rde wees waarom die grootpad nie daarlangs gaan nie.,Afrikaans ,Nederlands An apple a day keeps the doctor away,English Think outside the box,English They couldn't hit an elephant at this distance,English Booze cruise,English Tea leaf,English In someone's bad books,English Proof of the pudding is in the eating - The,English A little knowledge is a dangerous thing,English Famous last words (dying statements of famous people - a list),English Talk of the Devil,English Nooit gedink my blindederm sal lank genoeg wees nie.,Afrikaans Suspension of disbelief,English Music has charms to soothe the savage breast,English Hy is opgedreun tot by oom Daantjie in die kalwerhok en weer terug.,Afrikaans By the board,English What a piece of work is man,English "As jy nie uit jou foute leer nie, is daar geen sin om hulle te maak nie.",Afrikaans Safe sex,English Sy is totaal en al bonkers.,Afrikaans In die sand byt.,Afrikaans Make a pig's ear of,English Anchors aweigh,English Daar is geen regte manier om ‘n verkeerde ding te doen nie.,Afrikaans Fly on the wall,English Bone dry,English No holds barred,English Word for word,English So skaars soos ‘n tweedehandse doodkis.,Afrikaans Sick puppy (A),English Bobbejaanstuipe kry.,Afrikaans Send packing,English Hy stuur ons van Pontius na Pilatus om te soek na 'n naald in die hooimied.,Afrikaans Almanakke druk.,Afrikaans On the ball,English Have your guts for garters,English Sent to Coventry,English Shot in the dark,English Hou jou oë goed oop voor die huwelik en half-toe daarna.,Afrikaans Cleft stick - In a,English Peeping Tom,English Imitation is the sincerest form of flattery,English Helter-skelter,English Between a rock and a hard place,English (The whole) kit and caboodle,English Go like the clappers,English A friend in need is a friend indeed,English Come clean,English ,Afrikaans Happy as Larry,English In the offing,English Brush - As daft as a,English The Big Apple,English Take potluck,English Dust up,English Black sheep of the family,English Sy is ‘n diamant in my kroon.,Afrikaans Talk to the hand,English Frog's hair- as fine as,English Moaning Minnie,English Picture-perfect,English ‘n Hen met spore.,Afrikaans It's not rocket science,English "Ek probeer my skandelike verlede troos met goeie voornemens vir die toekoms, maar hy skud net sy kop.",Afrikaans (The) fat of the land,English Gee whiz,English An albatross around one's neck,English "Nasty, brutish and short",English Standing on the shoulders of giants,English Stille wateren hebben diepe gronden.,Nederlands Hy is gedwee soos ‘n delwersdonkie.,Afrikaans Blaze a trail,English To a T,English Pure as the driven snow,English De laatste druppel doet de emmer overlopen.,Nederlands Ek kan enigiets weerstaan behalwe versoeking.,Afrikaans A dog is a man's best friend,English Devil Incarnate - The,English "Mense wat min weet, praat baie; mense wat baie weet, praat min.",Afrikaans In the sticks,English "Skat jou bekwaamheid te min om mee te spog en jou karakter te goed om mee te speel, dan sal jy jou selfrespek bewaar en die respek van jou medemens verseker. Daar is maar een soort wat hul deugde onderskat – dis die werklik bekwames.",Afrikaans Born again,English Have no truck with,English Donkie vasmaak.,Afrikaans Red rag to a bull - A,English In die donker is alle katte grou.,Afrikaans Brummagem screwdriver,English Two peas in a pod,English “Hy trek ‘n Mbeki.”,Afrikaans In the nick of time,English "Die hand wat die wieg skommel, regeer die wêreld.",Afrikaans A watched pot never boils,English Die ouens sal moet losklos hardloop daar in Londen.,Afrikaans As XXX as YYY,English Diamond in the rough,English As alike as two peas in a pod,English ,Nederlands Cherchez la femme,English I have not slept one wink,English Hy was kleindag so onbeskof.,Afrikaans Rose is a rose is a rose,English As cool as a cucumber,English Purple patch,English "High, wide and handsome",English On the pig's back,English ,Afrikaans Geld in die water gooi.,Afrikaans A skeleton in the closet,English Hy het die hasepad gekies.,Afrikaans Tissue of lies,English Jump the gun,English Pond life,English Little knowledge is a dangerous thing - A,English Ek moet ‘n wegmens wees.,Afrikaans Out of sorts,English Up a gum tree,English Stand and deliver,English Al die suksesse in die wêreld is gebaseer op toewyding en ‘n goeie wil.,Afrikaans Bring home the bacon,English Never knowingly undersold,English Jy beny my blink skoene omdat jy nie weet van die liddorings wat binne pyn nie.,Afrikaans Body surfing,English ,Nederlands A picture is worth a thousand words,English Pour oil on troubled waters,English Valentine's Day Poems and Sayings,English Aid and abet,English (The pen is) mightier than the sword,English Once in a blue moon,English Game is afoot - The,English "Dis nie welvaart en swier wat geluk bring nie, maar kalmte en werk.",Afrikaans To beggar belief,English Trip the light fantastic,English A1 at Lloyds,English The hairy eyeball,English "Behandel die vreemdeling goed, maar wees versigtig om hom die kans te gee om jou te behandel.",Afrikaans Hell in a handbasket,English Sien jou in ‘n dik ruk.,Afrikaans "Julle kan dink en praat soos julle voel en oortuig is. Ek sal dit respekteer MAAR, moenie die houding van AAG-G WAT-T, aankweek nie.",Afrikaans Murphy's Law,English What part of no don't you understand?,English Touch and go,English Spin jy jou driewiel .,Afrikaans Booby trap,English Born within the sound of Bow Bells,English So bang soos ‘n bok vir ‘n skoot hael.,Afrikaans Heavens to Betsy,English Don't throw the baby out with the bathwater,English Make your hair stand on end,English Hy gaan met aasdieromslagtigheid te werk.,Afrikaans ‘n Gebraaide hoender vlieg niemand in die mond nie.,Afrikaans Crackpot,English ,Nederlands "Waar aas is, vergader die arende.",Afrikaans "Die spul daar op Bergplaas sit dassie, daar word nie geploeg nie.",Afrikaans Off with his head,English ,Nederlands Giddy aunt,English Hedge your bets,English "Waar jy nie self by is nie, word jou gesig nie gewas nie.",Afrikaans Daar is 2 soorte werksmense: Een werk vir sy loon – die ander word beloon vir sy werk.,Afrikaans Behind every great man there's a great woman,English Rome is nie in een dag gebou nie so gaan jou gang rustig - hoe meer haas hoe minder spoed.,Afrikaans Sy bont varkie is weg.,Afrikaans ,English Great minds think alike,English Down in the dumps,English Die boog kan nie altyd gespan wees nie.,Afrikaans Die verhouding tussen Hoofman en Werknemeres is soos dié tussen die wind en die gras. Die gras moet buig as die wind daaroor waai.,Afrikaans All at sea,English Bokwagter word.,Afrikaans Point-blank,English The darkest hour is just before the dawn,English ,Afrikaans "Ontwyk die uitvraer, want hy is ook ‘n verklapper.",Afrikaans Bird in the hand is worth two in the bush - A,English Life begins at forty,English Don't try to teach your Grandma to suck eggs,English An ill wind,English So arm soos ‘n kerkmuis.,Afrikaans Daai Jors kan vir jou lank ploeg!,Afrikaans Forbidden fruit,English Moenie jou pêrels voor die swyne werp nie.,Afrikaans Lardy-dardy,English Dit is nooit my eie dood waaroor ek spekuleer nie.,Afrikaans Keep it under your hat,English Christmas card verses,English Like the Dickens,English "Neither fish nor flesh, nor good red herring",English "If music be the food of love, play on",English "Die beste een vinnigste manier om ander mens te waarder, is om te probeer om hulle werk te doen.",Afrikaans Taken aback,English "Blood, sweat and tears",English Go out on a limb,English Nod - The land of,English Toast of the town,English Beat around the bush,English ,Nederlands Hard man is good to find - A,English The Devil take the hindmost,English Die swaarste ding om te dra is ‘n wrok.,Afrikaans Let or hindrance,English ‘n Aap op jou rug hê.,Afrikaans Never look a gift horse in the mouth,English Sound bite,English "Ring a ring o'roses, a pocketful of posies, atishoo, atishoo, all fall down",English As brown as a berry,English Hy lyk soos Sondagkos.,Afrikaans What God has joined together let no man put asunder,English Middle for diddle,English Black as Newgate's knocker,English Living on borrowed time,English Daar is net ‘n trekseltjie koffie oor in die pot.,Afrikaans For crying out loud,English The ends of the earth,English "Don't call us, we'll call you",English Lark about,English Turn up trumps,English ,Afrikaans Riley - the life of,English Has the cat got your tongue?,English On the QT,English As mad as a March hare,English Pipe down,English Eat my hat,English Lose face,English Have an axe to grind,English I told you is was ill,English You get on my wick,English Die beeste het in die brand geloop.,Afrikaans Jors is hier weg met die aanslag van die dag.,Afrikaans Blind leading the blind - The,English Dieselfde water draai die verstandige man se meule wat die dwaas se grond verspoel.,Afrikaans Weakest link - A chain is only as strong as its,English ,Nederlands Hy laat lê nie kos nie.,Afrikaans Double cross,English Gloom and doom,English Make hay while the sun shines,English "Wanneer ‘n man en vrou hul huwelik begin bespreek, lê hulle getuienis af by ‘n geregtelike ondersoek.",Afrikaans Down at heel,English Vorsprung Durch Technik,English Put a damper on,English Pass over to the other side,English Clue - don't have a,English Wee-wee,English Die halter afhaal.,Afrikaans Shilly-shally,English I spy with my little eye,English Up the pole,English Paddle your own canoe,English Gordon Bennett,English Iemand dwarsdeur kyk.,Afrikaans Geleentheid maak die dief.,Afrikaans Zig-zag,English By your leave,English Fingers and thumbs,English Nest of vipers - A,English Stinking rich,English You look as if you've been dragged through a hedge backwards,English Good measure - For,English Bite the dust,English Beggar belief,English Big wig,English La-la land,English Like a chicken with its head cut off,English Ek gaan bietjie by haar afsaal.,Afrikaans Go postal,English High and mighty,English Die geheim om te verveel is om alles te vertel.,Afrikaans “Help vir Henna en troos vir Koos.”,Afrikaans The pot calling the kettle black,English Hot on the heels,English Teenspoed is deel van die lewe.,Afrikaans Ups-a-daisy,English Prime time,English Wees dankbaar as jou kinders dik snye brood vra – meel is goedkoper as medisyne.,Afrikaans Ps and Qs - Mind your,English Indian giver,English "Tussen die bye, maar nog nie by die koekie nie.",Afrikaans Mend fences,English Die sweep swiep deur die lug.,Afrikaans The triumph of hope over experience,English Big Easy - The,English Knee-jerk reaction,English Iemand afpoeier.,Afrikaans Might and main,English Hugger-mugger,English Cheap at half the price,English A pig in a poke,English A priori,English Driving while black,English Rough diamond,English Sir Walter Scott (phrases coined by),English It ain't over till the fat lady sings,English Best bib and tucker,English Moenie al jou geld op een perd sit nie.,Afrikaans Your money or your life,English The powers that be,English ’n Dronk man val nie ver van die bar nie.,Afrikaans Power dressing,English Laat ek vir jou vertel wat vis innie Kaap kos.,Afrikaans Life's too short,English "Toe ek begin werk het, wou ek ‘n groot klomp geld gou maak. Later wou ek’n groot klomp geld maak terwyl ek dit geniet, maar later sien ek wat jy werklik wil hê, is om ‘n klein verskil te maak. As jy dit kan doen, kom ander dinge vanself en kan jy dit terdeë geniet.",Afrikaans No truck with,English Codswallop - a load of,English "Toe maar, môre bak ma koekies.",Afrikaans A diamond in the rough,English Rabbit and pork,English Kleine potjes hebben grote oren.,Nederlands Whole kit and caboodle - The,English Beyond belief,English Square meal,English Een hoofd vol kreuken – een geweten sonder rimpel.,Afrikaans The exception which proves the rule,English Gooi weg die blink horlosies – werk van son-op tot son-onder EN die plaas is JOU Baas – nie jy nie.,Afrikaans Bitter in die mond maak die hart gesond.,Afrikaans "Sy is so klein, sy verdwaal in ‘n telefoonhokkie.",Afrikaans Under the thumb,English Johann Nell: “Dit is baie beter om te huil in ‘n luukse BMW as op ‘n tweewielfiets en dit is nog beter om jou trane te laat val van ‘n drieverdieping mansion as wat dit op jou kaia se grondvloer val.”,Afrikaans Swing for you,English Cute as a bug's ear,English Champ at the bit,English Friday afternoon car,English Godfrey Daniel,English Vir jou het ek sien aankom.,Afrikaans Mal de mer,English Arende vang nie vlieë nie.,Afrikaans Skin and blister,English There's no such thing as bad publicity,English Piss and vinegar - Full of,English "Sy is so vet, as sy by die trein uitklim kan almal asem haal.",Afrikaans The blind leading the blind,English Fifth column,English Schijn bedriegt.,Nederlands In the catbird seat,English How sharper than a serpent's tooth it is to have a thankless child,English "As jy aas roer, stink dit.",Afrikaans Cold turkey,English Dis ‘n goeie boeregewoonte: ‘n Mens kom nooit met leë hande by iemand aan nie…en jy stuur hom ook nie met leë hande weg nie!,Afrikaans Hard and fast,English Silver bullet,English Tanstaafl - (there's no such thing as a free lunch),English Happy as a sandboy,English Die geel baadjie aan hê.,Afrikaans To the nth degree,English Talk through one's hat,English Fobbed off,English Agter geld soos die duiwel agter ‘n siel aan.,Afrikaans Die berg het 'n muis gebaar.,Afrikaans Bet your bottom dollar,English You are what you eat,English Pell-mell,English The whole kit and caboodle,English "Begeer nie om ‘n man van belang te wees nie, maar ‘n man van waarde.",Afrikaans Iets is beter dan niets.,Nederlands Walk the plank,English Foot in the door - A,English A turn up for the books,English Okey-dokey,English ,English In your face,English Dit kos ‘n plaas se geld.,Afrikaans Rank and file,English Stony-hearted,English Designer stubble,English Fool and his money are soon parted - A,English Pull out all the stops,English Bottom-up,English Rise and shine,English As different as chalk and cheese,English ,Afrikaans Pony up,English Praying at the porcelain altar,English Get thee behind me Satan,English "Wat regtig saak maak, is wat jy leer terwyl jy reeds alles weet.",Afrikaans Duvet day,English Bury your head in the sand,English Hit the nail on the head,English Vergelyk eers wat jy het met wat jy nie het nie – dan kan jy waardeer wat jy nie het nie en liefkry wat jy het.,Afrikaans A feather in one's cap,English Delusions of grandeur,English Devil to pay - The,English Wat is die belangrikste – geluk of sukses?,Afrikaans "Waar rook is, is vuur.",Nederlands "If it ain't broke, don't fix it",English For keeps,English Golden key can open any door - A,English Knock back,English Tit for tat,English Die boer se voetspore is die beste misstof op die land.,Afrikaans Swing the lead,English Daar’s ‘n geurtjie aan.,Afrikaans Men's evil manners live in brass; their virtues we write in water,English Go-faster,English Red tape,English In a pickle,English