Sie dürfen: Teilen – das Material in jedwedem Format oder Medium vervielfältigen und weiterverbreiten Bearbeiten – das Material remixen, verändern und darauf aufbauen und zwar für beliebige Zwecke, sogar kommerziell.
Der Lizenzgeber kann diese Freiheiten nicht widerrufen solange Sie sich an die Lizenzbedingungen halten. Unter folgenden Bedingungen:
Namensnennung – Sie müssen angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade Sie oder Ihre Nutzung besonders. Keine weiteren Einschränkungen – Sie dürfen keine zusätzlichen Klauseln oder technische Verfahren einsetzen, die anderen rechtlich irgendetwas untersagen, was die Lizenz erlaubt.
Hinweise:
Sie müssen sich nicht an diese Lizenz halten hinsichtlich solcher Teile des Materials, die gemeinfrei sind, oder soweit Ihre Nutzungshandlungen durch Ausnahmen und Schranken des Urheberrechts gedeckt sind. Es werden keine Garantien gegeben und auch keine Gewähr geleistet. Die Lizenz verschafft Ihnen möglicherweise nicht alle Erlaubnisse, die Sie für die jeweilige Nutzung brauchen. Es können beispielsweise andere Rechte wie Persönlichkeits- und Datenschutzrechte zu beachten sein, die Ihre Nutzung des Materials entsprechend beschränken.
Machine-Readable Transcriptions of the Correspondences of Arthur Schnitzler
«Sept ember 96
« vermerkt96
Ich habe in die für die Un Dreyfus eingetreten bin, von der ich, nach den neue
Dies um mich zu entD beifolgenden
Brief von Tantièmen oder Honorare zu betrachten i
Bei Forain war ich auch, aber er i
Was gibts es Neues bei Dir? Leben und Dichten?
Lies Karl Hillebrand:
Liebelei, droits de représentation, ou de publication en revue ou en librairie; – Et
pour les droits, il va de soi qu’ils seront partagés par moitiés égales entre M.
Schnitzler et moi
Um die geschäftliche Seite zu präzisieren, und damit Sie, wenn Sie dies wünschen, HerrnSchnitzler eine von mir unterschriebene Verpflichtungserklärung schicken können, – halte ich sie hier fest, um zu verdeutlichen, dass diese Summe von fünfhundert Francs nur ein Vorschuss auf die Rechte jeglicher Art ist, die dieÜbersetzung vonmit sich bringt, wie Aufführungsrechte oder Veröffentlichungen in Zeitschriften oder Buchhandlungen; – und die Rechte werden selbstverständlich zu gleichen Teilen zwischen HerrnLiebelei Schnitzler und mir geteilt.
et à partir du AuxerreYonneAuxerreYonne