msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emulationstation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-15 23:48+0100\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "UPDATE AVAILABLE" msgstr "EGUNERAKETA ESKURAGARRI" msgid "Name" msgstr "Izena" msgid "this game's name" msgstr "joku honen izena" msgid "Description" msgstr "Deskribapena" msgid "this game's description" msgstr "joku honen deskribapena" msgid "Emulator" msgstr "Emulatzaile" msgid "emulator" msgstr "emulatzaile" msgid "Core" msgstr "Nukleoa" msgid "core" msgstr "nukleoa" msgid "Image" msgstr "Irudia" msgid "enter path to image" msgstr "Sartu irudirako bidea" msgid "Video" msgstr "Bideoa" msgid "enter path to video" msgstr "sartu bideorako bidea" msgid "Logo" msgstr "Logoa" msgid "enter path to logo" msgstr "sartu logorako bidea" msgid "Box" msgstr "Kutxa" msgid "enter path to box" msgstr "sartu kutxarako bidea" msgid "Fan art" msgstr "Zale artea" msgid "enter path to fanart" msgstr "sartu zale arterako bidea" msgid "Title shot" msgstr "Izenburu argazkia" msgid "enter path to title shot" msgstr "sartu izenburu argazkirako bidea" msgid "Manual" msgstr "Eskuliburua" msgid "enter path to manual" msgstr "sartu eskulibururako bidea" msgid "Magazine" msgstr "Aldizkaria" msgid "enter path to magazine" msgstr "sartu aldizkarirako bidea" msgid "Map" msgstr "Mapa" msgid "enter path to map" msgstr "sartu maparako bidea" msgid "Bezel (16:9)" msgstr "Bezel-a (16:9)" msgid "enter path to bezel (16:9)" msgstr "sartu bezel-erako bidea (16:9)" msgid "Cartridge" msgstr "Kartutxoa" msgid "enter path to cartridge" msgstr "sartu kartutxorako bidea" msgid "Alt BoxArt" msgstr "Kutxa arte alternatiboa" msgid "enter path to alt boxart" msgstr "sartu kutxa arte alternatiborako bidea" msgid "Box backside" msgstr "Kutxa atzealdea" msgid "enter path to box background" msgstr "sartu kutxa atzealderako bidea" msgid "Wheel" msgstr "Gurpila" msgid "enter path to wheel" msgstr "sartu gurpilerako bidea" msgid "Mix" msgstr "Nahasketa" msgid "enter path to mix" msgstr "sartu nahasketarako bidea" msgid "Rating" msgstr "Puntuazioa" msgid "enter rating" msgstr "Sartu puntuazioa" msgid "Release date" msgstr "Argitaratze data" msgid "enter release date" msgstr "sartu argitaratze data" msgid "Developer" msgstr "Garatzailea" msgid "this game's developer" msgstr "joku honen garatzailea" msgid "Publisher" msgstr "Argitaratzailea" msgid "this game's publisher" msgstr "joku honen argitaratzailea" msgid "Genre" msgstr "Generoa" msgid "enter game genre" msgstr "sartu jokoaren generoa" msgid "Game family" msgstr "Joku familia" msgid "this game's game family" msgstr "joku honen joku familia" msgid "Genres" msgstr "Mota" msgid "enter game genres" msgstr "joku honen mota" msgid "Arcade system" msgstr "Arkade sistema" msgid "this game's arcade system" msgstr "joku honen arkade sistema" msgid "Players" msgstr "Jokalariak" msgid "this game's number of players" msgstr "joku honen jokalari kopurua" msgid "Favorite" msgstr "Gogokoa" msgid "enter favorite" msgstr "gogokoa gehitu" msgid "Hidden" msgstr "Ezkutatua" msgid "enter hidden" msgstr "sartu ezkutatua" msgid "Kidgame" msgstr "Umeentzako jokua" msgid "enter kidgame" msgstr "sartu umeentzako jokua" msgid "Play count" msgstr "Partida zenbatekoa" msgid "enter number of times played" msgstr "sartu jokatutako partida zenbatekoa" msgid "Last played" msgstr "Azken jokatutakoa" msgid "enter last played date" msgstr "sartu azken jokatutako data" msgid "Crc32" msgstr "Crc32" msgid "Crc32 checksum" msgstr "Crc32 konprobaketa batura" msgid "Md5" msgstr "Md5" msgid "Md5 checksum" msgstr "Md5 konprobaketa batura" msgid "Game time" msgstr "Joko denbora" msgid "how long the game has been played in total (seconds)" msgstr "zenbat denbora jolastu da jokua guztira (segunduak)" msgid "Languages" msgstr "Hizkuntzak" msgid "this game's languages" msgstr "joku honen hizkuntzak" msgid "Region" msgstr "Herrialde" msgid "this game's region" msgstr "joku honen herrialdea" msgid "Cheevos Hash" msgstr "Cheevos Hash funtzioa" msgid "Cheevos checksum" msgstr "Cheevos koprobaketa batura" msgid "Cheevos Game ID" msgstr "Cheevos joko IDa" msgid "Screenscraper Game ID" msgstr "Screenscraper Joko IDa" msgid "all games" msgstr "joko guztiak" msgid "last played" msgstr "jolastutako azkena" msgid "favorites" msgstr "gogokoak" msgid "2 players" msgstr "2 jokalari" msgid "4 players" msgstr "4 jokalari" msgid "never played" msgstr "sekula jolastu gabe" msgid "retroachievements" msgstr "retroachievements" msgid "arcade" msgstr "arkade" msgid "vertical arcade" msgstr "arkade bertikala" msgid "lightgun games" msgstr "argizko pistola jokoak" msgid "wheel games" msgstr "gurpil jokoak" msgid "collections" msgstr "kolekzioak" #, c-format msgid "Added '%s' to '%s'" msgstr "'%s' gehitu dira '%s'-ra" #, c-format msgid "Removed '%s' from '%s'" msgstr "'%s' kendu dira '%s'-tik" msgid "This collection is empty." msgstr "Kolekzio hau hutsik dago" #. TRANSLATION: number of developpers / various developpers msgid "None" msgstr "Bat ere ez" msgid "Various" msgstr "Anitzak" #, c-format msgid "This collection contains %i game:%s" msgid_plural "This collection contains %i games, including:%s" msgstr[0] "Kolekzio honek %i jokoa dauka:%s" msgstr[1] "Kolekzio honek %i jokoak dauzka, %s barne" msgid "SCANNING BLUETOOTH" msgstr "BLUETOOTH-a BILATZEN" msgid "Searching for devices..." msgstr "Gailuak bilatzen..." msgid "BLUETOOTH SCAN IS ALREADY RUNNING." msgstr "BLUETOOTH BILAKETA JADANIK ABIAN DA." msgid "FORMATTING DEVICE" msgstr "GAILUA FORMATEATEZN" msgid "Formatting" msgstr "Formateatzen" msgid "A REBOOT IS REQUIRED TO COMPLETE THE OPERATION" msgstr "ERAGIKETA AMAITZEKO BERABIARAZTEA BEHARREZKOA DA" msgid "A DRIVE IS ALREADY BEING FORMATTED." msgstr "IRAKURLE BAT FORMATEATUA IZATEN ARI DA JADA" msgid "DOWNLOADING" msgstr "DESKARGATZEN" msgid "THEME INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "GAIA ONDO INSTALATU DA" msgid "AN ERROR OCCURRED" msgstr "ERRORE BAT GERTATU DA" msgid "THEME UNINSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "GAIA ONDO DESINSTALATU DA" msgid "BEZELS INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "BEZEL-AK ONDO INSTALATU DIRA" msgid "BEZELS UNINSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "BEZEL-AK ONDO DESINSTALATU DIRA" msgid "PACKAGE INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "PAKETEA ONDO INSTALATU DA" msgid "PACKAGE REMOVED SUCCESSFULLY" msgstr "PAKETEA ONDO KENDU DA" msgid "RETROACHIEVEMENT SETTINGS" msgstr "RETROACHIEVEMENT KONFIGURAZIOA" msgid "SETTINGS" msgstr "KONFIGURAZIOA" msgid "RETROACHIEVEMENTS" msgstr "RETROACHIVEMENTS" msgid "USERNAME" msgstr "ERABILTZAILE IZENA" msgid "PASSWORD" msgstr "PASAHITZA" msgid "OPTIONS" msgstr "AUKERAK" msgid "HARDCORE MODE" msgstr "HARDCORE MODUA" msgid "Disable loading states, rewind and cheats for more points." msgstr "" "Karga egoerak, atzeratzea eta puntu gehiago lortzeko tranpak desgaituta." msgid "LEADERBOARDS" msgstr "LIDER TAULAK" msgid "Compete in high-score and best time leaderboards (requires hardcore)." msgstr "" "Konpetitu puntuazio altu eta denbora onenen lider tauletan (amorratu modua " "beharrezkoa da)" msgid "VERBOSE MODE" msgstr "BERRITSU MODUA" msgid "Show achievement progression on game launch and other notifications." msgstr "Erakutsi lorpen progresioa eta beste notifikazioak jokoa abiaraztean" msgid "RICH PRESENCE" msgstr "PRESENTZIA ABERATSA" msgid "ENCORE MODE" msgstr "BIS MODUA" msgid "Unlocked achievements can be earned again." msgstr "Desblokeatutako lorpenak berriz ere lortu daitezke" msgid "AUTOMATIC SCREENSHOT" msgstr "PANTAILA KAPTURA AUTOMATIKOA" msgid "Automatically take a screenshot when an achievement is earned." msgstr "Egin pantaila kaptura automatikoki lorpen bat irabazten denean" msgid "CHALLENGE INDICATORS" msgstr "ERRONKA INDIKADOREAK" msgid "" "Shows icons in the bottom right corner when eligible achievements can be " "earned." msgstr "" "Erakutsi ikonoak eskuin beheko iskinan aukeratu daitezkeen lorpenak irabazi " "daitezkeenean" msgid "RETROACHIEVEMENT UNLOCK SOUND" msgstr "RETROACHIEVEMENT SOINUA DESBLOKEATU" msgid "none" msgstr "batere ez" msgid "UNLOCK SOUND" msgstr "DESBLOKEATU SOINUA" msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ENTRY IN MAIN MENU" msgstr "ERAKUTSI RETROACHIEVMENT SARRERA MENU NAGUSIAN" msgid "View your RetroAchievement stats right from the main menu!" msgstr "Ikusi zure RetroAchivement egoera menu nagusitik zuzenean!" msgid "GAME INDEXES" msgstr "JOKO INDIZEAK" msgid "INDEX NEW GAMES AT STARTUP" msgstr "INDEXATU JOKO BERRIAK ABIARAZTEAN" msgid "INDEX GAMES" msgstr "INDEXATU JOKOAK" msgid "UNABLE TO ACTIVATE RETROACHIEVEMENTS:" msgstr "EZIN IZAN DA RETROACHIVEMENTS AKTIBATU:" msgid "OK" msgstr "ADOS" msgid "FILTER GAMELIST BY" msgstr "FILTRATU JOKO LISTA HONEN ARABERA " msgid "EDIT DYNAMIC COLLECTION FILTERS" msgstr "EDITATU KOLEKZIO FILTRO DINAMIKOAK" msgid "RESET ALL FILTERS" msgstr "BEREZARRI FILTRO GUZTIAK" msgid "BACK" msgstr "ATZERA" msgid "FIND GAMES" msgstr "BILATU JOKOAK" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" msgid "YES" msgstr "BAI" msgid "NO" msgstr "EZ" msgid "SYSTEMS" msgstr "SISTEMAK" msgid "GAME COLLECTION SETTINGS" msgstr "JOKO KOLEKZIO KONFIGURAZIOA" msgid "COLLECTIONS TO DISPLAY" msgstr "ERAKUTSI BEHARREKO KOLEKZIOAK" msgid "SYSTEMS DISPLAYED" msgstr "ERAKUTSITAKO SISTEMAK" msgid "GROUPED SYSTEMS" msgstr "TALDEKATUTAKO SISTEMAK" msgid "CREATE CUSTOM COLLECTION" msgstr "SORTU NEURRIRA EGINDAKO KOLEKZIOA" msgid "New Collection Name" msgstr "Kolekzio Berri Izena" msgid "ENTER NAME" msgstr "" msgid "CREATE FROM THEME" msgstr "" msgid "CREATE NEW EDITABLE COLLECTION" msgstr "SORTU KOLEKZIO EDITAGARRI BERRIA" msgid "CREATE NEW DYNAMIC COLLECTION" msgstr "SORTU KOLEKZIO DINAMIKO BERRIA" msgid "SORT COLLECTIONS AND SYSTEMS" msgstr "ORDENATU KOLEKZIOAK ETA SISTEMAK" msgid "ALPHABETICALLY" msgstr "ALFABETIKOKI" msgid "BY MANUFACTURER" msgstr "EGILAREN ARABERA" msgid "BY HARDWARE TYPE" msgstr "HARWARE MOTAREN ARABERA" msgid "BY MANUFACTURER AND TYPE" msgstr "FABRIKATZAILE ETA MOTAREN ARABERA" msgid "BY RELEASE YEAR" msgstr "PUBLIKAZIO URTEAREN ARABERA" msgid "SORT SYSTEMS" msgstr "ORDENATU SISTEMAK" msgid "START ON SYSTEM" msgstr "HASI SISTEMATIK" msgid "NONE" msgstr "BAT ERE EZ" msgid "RESTORE LAST SELECTED" msgstr "BEREZARRI AUKERATUTAKO AZKENA" msgid "START ON GAMELIST" msgstr "HONAKO JOKO LISTAN HASI" msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "" msgid "UNTHEMED" msgstr "" msgid "SHOW SYSTEM NAME IN COLLECTIONS" msgstr "ERAKUTIS SISTEMA IZENA KOLEKZIO BERRIETAN" msgid "SHOW GAMES OF HIDDEN SYSTEMS IN COLLECTIONS" msgstr "ERAKUTIS IKUSGAI EZ DIREN JOKOAK KOLEKZIOETAN " msgid "SHOW EMPTY SYSTEMS" msgstr "ERAKUTIS SISTEMA HUTSAK" msgid "UPDATE GAMELISTS" msgstr "EGUNERATU JOKO LISTAK" msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." msgid "SELECT COLLECTIONS" msgstr "AUKERATU KOLEKZIOAK" msgid "AUTOMATIC COLLECTIONS" msgstr "KOLEKZIO AUTOMATIKOAK" msgid "PER GENRE" msgstr "MOTAREN ARABERA" msgid "ARCADE SYSTEMS" msgstr "ARKADE SISTEMAK" msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS" msgstr "JOKU KOLKEZIO AUTOMATIKOAK" msgid "EDITABLE COLLECTIONS" msgstr "KOLEKZIO EDITAGARRIAK" msgid "DYNAMIC COLLECTIONS" msgstr "KOLEKZIO DINAMIKOAK" msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" msgstr "NEURRIRA EGINDAKO JOKO KOLEKZIOAK" msgid "PLEASE WAIT" msgstr "ITXARON MESEDEZ" #, c-format msgid "%d of %d softcore points" msgstr "" #, c-format msgid "%d of %d hardcore points" msgstr "" #, c-format msgid "%d%% (%d of %d)" msgstr "%d%% (%d %d-tik)" msgid "Softcore points" msgstr "Ez amorratu moduko puntuaketa" msgid "Points (hardcore)" msgstr "Puntuaketa (amorratu modua)" msgid "Rank" msgstr "Maila" msgid "VIEW DETAILS" msgstr "IKUSI XEHETASUNAK" msgid "LAUNCH" msgstr "ABIARAZI" msgid "NETPLAY SETTINGS" msgstr "SARE JOKO KONFIGURAZIOA" msgid "ENABLE NETPLAY" msgstr "GAITU SARE JOKOA" msgid "NICKNAME" msgstr "EZIZENA" msgid "PORT" msgstr "PORTUA" msgid "USE RELAY SERVER" msgstr "ERABILI BERBIDALTZE ZERBITZARIA" msgid "NEW YORK" msgstr "NEW YORK" msgid "MADRID" msgstr "MADRID" msgid "MONTREAL" msgstr "MONTREAL" msgid "SAO PAULO" msgstr "SAO PAULO" msgid "SHOW UNAVAILABLE GAMES" msgstr "ERAKUTSI ESKURAGARRI EZ DAUDEN JOKOAK" msgid "Show rooms for games not present on this machine." msgstr "Erakutsi makinan eskuragarri ez dauden jokuen gelak" msgid "FINISHED" msgstr "AMAITUTA" msgid "VIEW OPTIONS" msgstr "ERAKUTSI AUKERAK" msgid "go back" msgstr "atzera egin" msgid "NAVIGATION" msgstr "NABIGAZIOA" msgid "OTHER FILTERS" msgstr "BESTE FILTROAK" msgid "SELECT RANDOM GAME" msgstr "AUKERATU JOKOA AUSAZ" msgid "JUMP TO GAME BEGINNING WITH THE LETTER" msgstr "EGIN SALTO JOKU HASERARA LETRA BATEZ" msgid "SORT GAMES BY" msgstr "JOKUAN ORDENATU:" msgid "DYNAMIC COLLECTION" msgstr "KOLEKZIO DINAMIKOA" msgid "CUSTOM COLLECTION" msgstr "NEURRIRA EGINDAKO KOLEKZIOA" msgid "DELETE COLLECTION" msgstr "EZABATU KOLEKZIOA" msgid "COLLECTION" msgstr "KOLEKZIOA" msgid "GAMELIST VIEW STYLE" msgstr "JOKO LISTA IKUSTEKO ESTILOA" msgid "automatic" msgstr "automatikoa" msgid "VIEW CUSTOMIZATION" msgstr "ERAKUTSI NEURRIRATZEA" msgid "VIEW PAD TO KEYBOARD INFORMATION" msgstr "IKUSI PAD-ETK TEKLATURAKO INFORMAZIOA" msgid "ADVANCED SYSTEM OPTIONS" msgstr "SISTEMAREN AUKERA AURRERATIAK" msgid "RESET FILTERS" msgstr "FILTROAK BEREZARRI" msgid "FILTER GAMES BY TEXT" msgstr "FILTRATU JOKOAK TESTUAREN ARABERA" msgid "THIS FUNCTION IS DISABLED WHILE THE SCRAPER IS RUNNING" msgstr "FUNTIZO HAU DESGAITUTA DAGO SCRAPER-A MARTXAN DAGOEN BITARTENA" msgid "CLOSE" msgstr "ITXI" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS ITEM?" msgstr "ZIUR AL ZAUDE ARTIKULU HAU EZABATU NAHI DUZULA" msgid "FORGET A BLUETOOTH DEVICE" msgstr "AHAZTU BLUETOOTH GAILUA" msgid "REMOVE ALL" msgstr "KENDU DENAK" msgid "NO BLUETOOTH DEVICES FOUND" msgstr "EZ DA BLUETOOTH GAILURIK AURKITU" msgid "REMOVE" msgstr "KENDU" msgid "BLUETOOTH DEVICES HAVE BEEN DELETED." msgstr "BLUETOOTH GAILUAK KENDU DIRA" #, c-format msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO REMOVE '%s' ?" msgstr "ZIUR AL ZAUDE '%s' KENDU NAHI DUZULA" msgid "INPUT" msgstr "EDITATU" msgid "SEARCH" msgstr "BILATU" msgid "CANCEL" msgstr "EZEZTATU" msgid "CONNECT TO NETPLAY" msgstr "KONEKTATU SARE JOKORA" msgid "Select a game lobby to join" msgstr "Aukeratu zein joko gelara batu nahi duzun" msgid "REFRESH" msgstr "FRESKATU" msgid "FAILED" msgstr "HUTS EGIN DU" msgid "UNKNOWN ROM VERSION" msgstr "ROM BERTSIO EZEZAGUNA" msgid "DIFFERENT ROM" msgstr "ROM DESBERDINA" msgid "SAME ROM" msgstr "ROM BERDINA" msgid "UNAVAILABLE CORE" msgstr "NUKLEO ESKURAEZINA" msgid "AVAILABLE GAMES" msgstr "JOKO ESKURAGARRIAK" msgid "UNAVAILABLE GAMES" msgstr "JOKO ESKURAEZINAK" msgid "NO GAMES FOUND" msgstr "EZ DA JOKORIK AURKITU" msgid "JOIN GAME" msgstr "BATU JOKORA" msgid "WATCH GAME" msgstr "IKUSI JOKOA" msgid "INPUT MANUALLY" msgstr "ESKUZKO SARRERA" msgid "NO WI-FI NETWORKS FOUND" msgstr "HARI GABEKO SARERIK EZ DA AURKITU" msgid "SEARCHING WI-FI NETWORKS" msgstr "HARI GABEKO SAREAK BILATZEN" msgid "YOU ARE NOT CONNECTED TO A NETWORK" msgstr "EZ ZAUDE SARE BATETARA KONEKTATUTA" msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE" msgstr "BLUETOOTH GAILUA PAREKATU" msgid "PAIR" msgstr "PAREKATU" msgid "FILE BROWSER" msgstr "FITXATEGI NABIGATZAILEA" msgid "RESET" msgstr "BEREZARRI" msgid "PARENT FOLDER" msgstr "GURASO KARPETA" msgid "SCREENSHOTS FOLDER" msgstr "PANTAILA KAPTURA KARPETA" msgid "SELECT" msgstr "AUKERATU" msgid "ADD COMBINATION KEY" msgstr "GEHITU KONBINAZIO TEKLA" msgid "CONTROLLER SETTINGS" msgstr "KONTROLATZAILE KONFIGURAZIOA" msgid "CONTROLLER & BLUETOOTH SETTINGS" msgstr "AGINTE & BLUETOOTH KONFIGURAZIOAK" msgid "CONTROLLERS PRIORITY" msgstr "AGINTE KONTROL PRIORITATEA" msgid "PLAYER ASSIGNMENTS" msgstr "JOKALARI ASIGNAZIOAK" #, c-format msgid "CONTROLLER #%i" msgstr "#%i ANGINTE KONTROLA" #, c-format msgid "P%i'S CONTROLLER" msgstr "%i-REN KONTORLATZAILEA" msgid "CONTROLLER MAPPING" msgstr "KONTROLATZAILE MAPEATZEA" msgid "" "YOU ARE GOING TO MAP A CONTROLLER. MAP BASED ON THE BUTTON'S POSITION, NOT " "ITS PHYSICAL LABEL. IF YOU DO NOT HAVE A SPECIAL BUTTON FOR HOTKEY, USE THE " "SELECT BUTTON. SKIP ALL BUTTONS/STICKS YOU DO NOT HAVE BY HOLDING ANY " "BUTTON. PRESS THE SOUTH BUTTON TO CONFIRM WHEN DONE." msgstr "" "KONTROLATZAILE BAT MAPEATZERA ZOAZ. MAPEATZERAKOAN BOTOIEN POSIZIOA HARTU " "KONTUTAN, EZ BOTOIEN IZEN FISIKOA. EZ BADAUKAZI BOTOI FISIKORIK HOTKEY-" "ARENTZAT, ERABILI SELECT BOTOIA. SALTATU EZ DITUZUN BOTOI/STICK GUZTIAK " "EDOZEIN BOTOI SAKATUTA MANTENDUZ. SAKATU HEGO BOTOIAK KONFIRMATZEKO " "AMAITUTAKOAN." msgid "SINDEN GUN SETTINGS" msgstr "SINDEN PISTOLA EZARPENAK" msgid "WIIMOTE GUN SETTINGS" msgstr "WIIMOTE PISTOLA EZARPENAK" msgid "STEAMDECK MOUSE/GUN SETTINGS" msgstr "STEAMDECK XAGU/PISTOLA" msgid "BLUETOOTH" msgstr "BLUETOOTH" msgid "ENABLE BLUETOOTH" msgstr "" msgid "PAIR BLUETOOTH PADS AUTOMATICALLY" msgstr "BLUETOOTH PAD-AK AUTOMATIKOKI PAREKATU" msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE MANUALLY" msgstr "BLUETOOTH PAD-AK ESKUZ PAREKATU" msgid "DISPLAY OPTIONS" msgstr "IKUSKATZE AUKERAK" msgid "SHOW CONTROLLER NOTIFICATIONS" msgstr "" msgid "SHOW CONTROLLER ACTIVITY" msgstr "ERAKUTSI KONTROLATZAILE AKTIBITATEA" msgid "SHOW CONTROLLER BATTERY LEVEL" msgstr "ERAKUTSI KONTROLATZAILE BATERIA MAILA" msgid "default" msgstr "defektuz" msgid "NOT CONNECTED" msgstr "KONEKTATU GABE" msgid "BORDER SIZE" msgstr "ERTZ TAMAINA" msgid "AUTO" msgstr "AUTO" msgid "THIN" msgstr "MEHEA" msgid "MEDIUM" msgstr "ERTAINA" msgid "BIG" msgstr "ZABALA" msgid "BORDER MODE" msgstr "ERTZ MODUA" msgid "NORMAL" msgstr "ARRUNTA" msgid "IN GAME ONLY" msgstr "JOKOAN BAKARRIK" msgid "HIDDEN" msgstr "EZKUTATUA" msgid "BORDER COLOR" msgstr "ERTZ KOLOREA" msgid "WHITE" msgstr "ZURIA" msgid "RED" msgstr "GORRIA" msgid "GREEN" msgstr "BERDEA" msgid "BLUE" msgstr "URDINA" msgid "CAMERA CONTRAST" msgstr "KAMERAREN KONTRASTEA" msgid "Daytime/Bright Sunlight (40)" msgstr "Eguna/Eguzki argia (40)" msgid "Default (50)" msgstr "Defektuz (50)" msgid "Dim Display/Evening (60)" msgstr "Pantaila ahula/Arratsaldea (60)" msgid "CAMERA BRIGHTNESS" msgstr "KAMERAREN ARGITASUNA" msgid "Daytime/Bright Sunlight (80)" msgstr "Eguna/Eguzki argia (80)" msgid "Default (100)" msgstr "Defektuz (100)" msgid "Dim Display/Evening (120)" msgstr "Pantaila ahula/Arratsaldea (120)" msgid "CAMERA EXPOSURE" msgstr "KAMERAREN ESPOSIZIOA" msgid "Projector/CRT (-5)" msgstr "Proiektorea/CRT (-5)" msgid "Projector/CRT (-6)" msgstr "Proiektorea/CRT (-6)" msgid "Default (-7)" msgstr "Defektuz (-7" msgid "Other (-8)" msgstr "Bestela (-8)" msgid "Other (-9)" msgstr "Bestela (-9)" msgid "RECOIL" msgstr "ATZERA JOTZEA" msgid "DISABLED" msgstr "EZGAITUTA" msgid "GUN" msgstr "PISTOLA" msgid "MACHINE GUN" msgstr "METRAILADOREA" msgid "QUIET GUN" msgstr "PISTOLA ISILA" msgid "QUIET MACHINE GUN" msgstr "AMETRALLADORE ISILA" msgid "MODE" msgstr "MODUA" msgid "JOYSTICK" msgstr "JOYSTICK" msgid "MOUSE ONLY" msgstr "XAGUA BAKARRIK" msgid "HAND" msgstr "ESKUA" msgid "LEFT" msgstr "EZKER" msgid "RIGHT" msgstr "ESKUIN" msgid "CONTENT DOWNLOADER" msgstr "EDUKI DEKSARGATZAILEA" msgid "SELECT CONTENT TO INSTALL/REMOVE" msgstr "AUKERATU INSTALATU/EZABATU NAHI DUZUN EDUKIA" msgid "UPDATE INSTALLED CONTENT" msgstr "EGUNERATU INSTALATUTAKO EDUKIA" msgid "No items" msgstr "Artikulurik ez" msgid "MISC" msgstr "ASKOTARIKOA" msgid "UPDATE" msgstr "EGUNERATU" #, c-format msgid "'%s' ADDED TO DOWNLOAD QUEUE" msgstr "'%S' GEHITUTA DESKARGA LERROAN" msgid "UNINSTALLATION ADDED TO QUEUE" msgstr "DESINSTALAZIOA GEHITUTA LERROAN" msgid "INSTALL" msgstr "INSTALATU" #, c-format msgid "CURRENTLY IN DOWNLOAD QUEUE" msgstr "DAGOENEKO DESKARGA LERROAN" msgid "NO MISSING BIOS FILES" msgstr "EZ DA BIOS FITXATEGIRIK FALTA" msgid "MISSING BIOS CHECK" msgstr "FALTAN DAUDEN BIOS-EN KONPROBAKETA" msgid "Installed systems" msgstr "" msgid "All" msgstr "Denak" msgid "refresh" msgstr "" msgid "NO MISSING BIOS" msgstr "EZ DA BIOS-IK FALTA" msgid "dim" msgstr "arindu" msgid "black" msgstr "beltza" msgid "random video" msgstr "ausazko bideoa" msgid "slideshow" msgstr "aurkezpena" msgid "suspend" msgstr "suspenditu" msgid "always" msgstr "beti" msgid "start & end" msgstr "hasi eta bukatu" msgid "never" msgstr "inoiz" msgid "systems" msgstr "sistemak" msgid "random" msgstr "ausaz" msgid "SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "PANTAILA BABESLE KONFIGURAZIOA" msgid "START SCREENSAVER AFTER" msgstr "PANTAILA BABESLEA ZENBAT SEGUNDU ONDOREN:" msgid "SCREENSAVER TYPE" msgstr "PANTAILA BABESLEAREN PORTAERA" msgid "STOP MUSIC ON SCREENSAVER" msgstr "GELDITU MUSIKA PANTIALA BABESLEAN" msgid "RANDOM VIDEO SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "AUSAZKO BIDEO PANTAILA BABESLE KONFIGURAZIOA" msgid "VIDEO DURATION (SECS)" msgstr "BIDEO LUZERA (SEG)" msgid "USE OMX PLAYER FOR SCREENSAVER" msgstr "ERABILI OMX IRAKURGAILUA PANTAILA BABESLEARENTZAT" msgid "SHOW GAME INFO" msgstr "ERAKUTSI JOKO INFORMAZIOA" msgid "USE MARQUEE AS GAME INFO" msgstr "ERABILI MARKESINA JOKO INFORMAZIO BEZALA" msgid "DECORATION SET USED" msgstr "DEKORAZIO TALDEA ERABILITA" msgid "STRETCH VIDEOS" msgstr "LUZATU BIDEOAK" msgid "MUTE VIDEO AUDIO" msgstr "ISILDU BIDEOAREN AUDIOA" msgid "SCREENSAVER CONTROLS" msgstr "PANTAILA BABESLE KONTROLAK" msgid "USE CUSTOM VIDEOS" msgstr "ERABILI NEURRIRA EGINDAKO BIDEOAK" msgid "CUSTOM VIDEO DIRECTORY" msgstr "NEURRIRA EGINDAKO BIDEOEN KARPETA" msgid "USE VIDEOS IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" msgstr "ERABILI AZPIKARPETAN DAUDEN BIDEOAK NEURRIRA EDINGADKO KARPETETATIK" msgid "CUSTOM VIDEO FILE EXTENSIONS" msgstr "NEURRIRA EGINDAKO BIDEO FITXATEGIEN LUZAPENAK" msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "PANTAILA BABESLE PRESENTAZIO KONPIGURAZIOA" msgid "IMAGE DURATION (SECS)" msgstr "IRUDI LUZERA (SEG)" msgid "STRETCH IMAGES" msgstr "LUZATU IRUDIAK" msgid "USE CUSTOM IMAGES" msgstr "ERABILI NEURRIRA HARTUTAKO IRUDIAK" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY" msgstr "ERABILI NEURRIRA EGINDAKO IRUDI DIREKTORIOAK" msgid "USE IMAGES IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" msgstr "ERABILI NEURRIRA EGINDAKO PARKETETAKO AZPIKARPETETAN DAUDEN IRUDIAK" msgid "CUSTOM IMAGE FILE EXTENSIONS" msgstr "NEURRIRA EGINDAKO IRUDI FITXATEGI LUZAPENAK" msgid "PAD TO KEYBOARD CONFIGURATION" msgstr "PAD-ETIK TEKLATURAKO KONFIGURAZIOA" msgid "SELECT ACTIONS TO CHANGE" msgstr "AUKERATU ALDATU NAHI DIREN AKZIOAK" msgid "SAVE" msgstr "GORDE" msgid "DELETE" msgstr "EZABATU" msgid "PLAYER 1" msgstr "1 JOKALARIA" msgid "PLAYER 2" msgstr "2 JOKALARIA" msgid "PLAYER 3" msgstr "3 JOKALARIA" msgid "PLAYER 4" msgstr "4 JOKALARIA" msgid "COMBINATIONS" msgstr "KONBINAZIOAK" msgid "MOUSE CURSOR" msgstr "XAGU KURTSOREA" msgid "EMULATE MOUSE CURSOR" msgstr "EMULATU XAGU KURSOREA" msgid "LEFT ANALOG STICK" msgstr "EZKER STICK ANALOGIKOA" msgid "RIGHT ANALOG STICK" msgstr "ESKUIN STICK ANALOGIKOA" msgid "EDIT DESCRIPTION" msgstr "EDITATU DESKRIBAPENA" msgid "DELETE MAPPING" msgstr "EZABATU MAPEATZEA" msgid "SAVE CHANGES?" msgstr "ALDAKETAK GORDE?" msgid "ARE YOU SURE?" msgstr "ZIUR AL ZAUDE?" #, c-format msgid "UPDATING %s" msgstr "%S EGUNERATZEN" msgid "UPDATE IS READY" msgstr "EGUNERAKETA PREST DAGO" msgid "REBOOT TO APPLY" msgstr "BERABIARAZI EZARTZEKO" msgid "REALLY UPDATE?" msgstr "ZIUR EGUNERATU NAHI DUZULA?" #, c-format msgid "" "YOU ARE CURRENTLY USING VERSION %s\n" "DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" msgstr "" "UNE HONETAN %s BERTSIOA ERABILTZEN ARI ZARA\n" "%s BERTSIORA EGUNERATU NAHI AL DUZU?" #, c-format msgid "" "UNOFFICIAL SYSTEM MODIFICATIONS DETECTED.\n" "UPGRADING COULD BREAK YOUR SYSTEM.\n" "DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" msgstr "" "SISTEMAREN ALDAKETA EZ OFIZIALAK ANTZEMAN DIRA.\n" "EGUNERATZEAK ZURE SISTEMA HAUTSI DEZAKE.\n" "EGUNERATU NAHI AL DUZU %s BERTSIORA?" msgid "NETWORK CONNECTION NEEDED" msgstr "SARE KONEXIO BAT BEHARREZKOA DA" msgid "NO UPDATE AVAILABLE" msgstr "EZ DAGO EGUNERAKETARIK ERABILGARRI" msgid "INSTALL ON A NEW DISK" msgstr "INSTALATU DISKO BERRI BATEAN" msgid "TARGET DEVICE" msgstr "HELBURU GAILUA" msgid "TARGET ARCHITECTURE" msgstr "HELBURU ARKITEKTURA" msgid "NETWORK REQUIRED" msgstr "SAREA BEHARREZKOA DA" msgid "INVALID PARAMETERS" msgstr "PARAMETRO EZEGOKIAK" msgid "GAME MEDIA" msgstr "JOKO MEDIA" msgid "VIEW GAME MANUAL" msgstr "IKUSI JOKO MANUALA" msgid "VIEW GAME MAGAZINE" msgstr "IKUSI JOKO ALDIZKARIA" msgid "VIEW GAME MAP" msgstr "IKUSI JOKO MAPA" msgid "VIEW FULLSCREEN VIDEO" msgstr "IKUSI PANTAILA OSOKO BIDEOA" msgid "VIEW GAME MEDIA" msgstr "IKUSI JOKO MEDIA" msgid "CURRENT CORE IS NOT COMPATIBLE" msgstr "UNEKO NUKLEOA EZ DA BATERAGARRIA" msgid "COMPATIBLE CORE(S)" msgstr "NUKLEO BATERAGARRIA(K)" msgid "VIEW THIS GAME'S ACHIEVEMENTS" msgstr "IKUSI JOKU HONEN LORPENAK" msgid "GAME" msgstr "JOKOA" msgid "SAVE STATES" msgstr "GORDETAKO EGOERAK" msgid "OPEN" msgstr "IREKI" msgid "START A NETPLAY GAME" msgstr "HASI SARE JOKO BERRI BAT" msgid "NETPLAY" msgstr "SARE JOKOA" msgid "START GAME" msgstr "HASI JOKOA" msgid "HOST A NETPLAY GAME" msgstr "SARE JOKO BATEN ANFITRIOIA IZAN" msgid "PUBLICLY ANNOUNCE GAME" msgstr "JOKOA PUBLIKOKI IRAGARRI" msgid "PLAYER PASSWORD" msgstr "JOKALARI PASAHITZA" msgid "VIEWER PASSWORD" msgstr "IKUSI PASAHITZA" msgid "FIND SIMILAR GAMES..." msgstr "AURKITU ANTZEKO JOKOAK..." msgid "DELETE ITEM" msgstr "EZABATU ARTIKULUA" msgid "DELETE GAME" msgstr "EZABATU JOKOA" msgid "" "THIS WILL DELETE THE ACTUAL GAME FILE(S)!\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" "ERAGIKETA HONEK ZURE UNEKO JOKO FITXATEGIA(K) EZABATUKO D(IT)U!\n" "ZIUR AL ZAUDE?" msgid "COLLECTIONS" msgstr "KOLEKZIOAK" #, c-format msgid "REMOVE FROM %s" msgstr "EZABATU %s-TIK" #, c-format msgid "ADD TO %s" msgstr "GEHITU %s-RI" msgid "FAVORITES" msgstr "GOGOKOAK" msgid "ADD TO CUSTOM COLLECTION..." msgstr "GEHITU NEURRIRA EGINDAKO KOLEKZIOARI..." msgid "SCRAPE" msgstr "DATUAK LORTU" msgid "EDIT PADTOKEY PROFILE" msgstr "EDITATU PAD-ETIK TEKLATURAKO PROFILA" msgid "CREATE PADTOKEY PROFILE" msgstr "SORTU PAD-ETIK TEKLATURAKO PROFILA" msgid "ADVANCED GAME OPTIONS" msgstr "JOKO AUKERA AURRERATUAK" msgid "EDIT FOLDER METADATA" msgstr "EDITATU METADATU KARPETA" msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA" msgstr "JOKU HONEN DATUAK EDITATU" msgid "THEMES DOWNLOADER" msgstr "GAI DESKARGATZAILEA" msgid "SELECT THEMES TO INSTALL/REMOVE" msgstr "AUKERATU INSTALATU/KENDU NAHI DUZUN GAIA" msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" msgid "Available" msgstr "Eskuragarri" msgid "CURRENT THEME" msgstr "UNEKO GAIA" msgid "Points" msgstr "Puntuak" msgid "Unlocked on" msgstr "Desklokeatuta hemen" msgid "THIS GAME HAS NO ACHIEVEMENTS YET" msgstr "JOKO HONEK EZ DU LORPENIK ORAINDIK" msgid "Achievements (softcore)" msgstr "" msgid "Achievements (hardcore)" msgstr "" #, c-format msgid "%d%% complete" msgstr "%d%% osatuta" msgid "SAVESTATE MANAGER" msgstr "GORDETAKO EGOERA KUDEATZAILEA" msgid "START NEW GAME" msgstr "HASI JOKO BERRIA" msgid "START NEW AUTO SAVE" msgstr "HASI AUTOMATIKOKI GORDETZE BERRIA" msgid "AUTO SAVE" msgstr "AUTOMATIKOKI GORDETZEA" msgid "SLOT" msgstr "ARTEKA" msgid "COPY TO FREE SLOT" msgstr "KOPIATU ARTEKA LIBRERA" msgid "SCRAPER SETTINGS" msgstr "DATU LORTZE KONFIGURAZIOA" msgid "IMAGE SOURCE" msgstr "IRUDI ITURRIA" msgid "SCREENSHOT" msgstr "PANTAILA KAPTURA" msgid "TITLE SCREENSHOT" msgstr "IZENBURU PANTAILA KAPTURA" msgid "MIX V1" msgstr "V1 NAHASKETA" msgid "MIX V2" msgstr "V2 NAHASKETA" msgid "BOX 2D" msgstr "2D KAXA" msgid "BOX 3D" msgstr "3D KAXA" msgid "FAN ART" msgstr "ZALE ARTEA" msgid "BOX SOURCE" msgstr "KAXA ITURRIA" msgid "LOGO SOURCE" msgstr "LOGO ITURRIA" msgid "WHEEL" msgstr "GURPILA" msgid "MARQUEE" msgstr "MARKESINA" msgid "PREFERED REGION" msgstr "" msgid "OVERWRITE DESCRIPTIONS" msgstr "" msgid "OVERWRITE MEDIAS" msgstr "" msgid "SCRAPE FOR" msgstr "LOR DATUAK HONENTZAT" msgid "SHORT NAME" msgstr "IZEN MOTZA" msgid "COMMUNITY RATING" msgstr "KOMUNIDADEAREN KALIFIKAZIOA" msgid "VIDEO" msgstr "BIDEOA" msgid "FANART" msgstr "ZALE ARTEA" msgid "BEZEL (16:9)" msgstr "BEZEL-Z (16-9)" msgid "BOX BACKSIDE" msgstr "KAXA ATZEKALDEA" msgid "MAP" msgstr "MAPA" msgid "MANUAL" msgstr "MANUALA" msgid "PADTOKEY SETTINGS" msgstr "PAD-ETIK TEKLATURAKO KONFIGURAZIOA" msgid "ACCOUNT" msgstr "" msgid "SCRAPER" msgstr "DATU LORTZAILEA" msgid "SCRAPING DATABASE" msgstr "DATU BASEAREN DATUAK LORTZEN" msgid "SOURCE" msgstr "ITURRIA" msgid "SCRAPE FROM" msgstr "LORTU DATUAK HEMENDIK:" msgid "FILTERS" msgstr "FILTROAK" msgid "GAMES TO SCRAPE FOR" msgstr "JOKUA HAUENTZAT DATUAK LORTZEN" msgid "ALL" msgstr "GUZTIAK" msgid "GAMES MISSING ANY MEDIA" msgstr "MEDIA-REN BAT FALTA DUTEN JOKUAK" msgid "GAMES MISSING ALL MEDIA" msgstr "MEDIA GUZTIAK FALTA DITUZTEN JOKUAK" msgid "IGNORE RECENTLY SCRAPED GAMES" msgstr "DUELA GUTXI DATUAK LORTU DIREN JOKOAK KONTUTAN EZ HARTU" msgid "LAST DAY" msgstr "AZKEN EGUNA" msgid "LAST WEEK" msgstr "AZKEN ASTEA" msgid "LAST 15 DAYS" msgstr "AZKEN 15 EGUNAK" msgid "LAST MONTH" msgstr "AZKEN HILABETEA" msgid "LAST 3 MONTHS" msgstr "AZKEN 3 HILABETEAK" msgid "LAST YEAR" msgstr "AZKEN URTEA" msgid "SYSTEMS INCLUDED" msgstr "KONTUAN HARTUTAKO SISTEMAK" msgid "SCRAPE NOW" msgstr "DATUAK LORTU" msgid "START" msgstr "HASI" msgid "" "WARNING: SOME OF YOUR SELECTED SYSTEMS DO NOT HAVE A PLATFORM SET. RESULTS " "MAY BE FOR DIFFERENT SYSTEMS!\n" "CONTINUE ANYWAY?" msgstr "" "KONTUZ: AUKERATU DITUZUN SISTEMETAKO BATZUK EZ DUTE PLATAFORMA EZARRITA." "EMAITZAK BESTE SISTEMA BATENTZAT IZAN DAITEZKE!\n" "JARRAITU HALA ERE?" msgid "SCRAPING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "DATU LORTZEA ABIAN DA. GELDITZEA NAHI DUZU?" msgid "NO GAMES FIT THAT CRITERIA." msgstr "EZ DAGO JOKORIK IRIZPIDE HORI BETETZEN DUENIK" msgid "INFORMATION" msgstr "INFORMAZIOA" msgid "VERSION" msgstr "BERTSIOA" msgid "USER DISK USAGE" msgstr "ERABILTZAILE DISKO ERABILERA" msgid "SYSTEM DISK USAGE" msgstr "SISTEMAREN DISKO ERABILERA" msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEMA" msgid "VIDEO DRIVER" msgstr "BIDEO DRIVER-A" msgid "THE BEZEL PROJECT" msgstr "BEZEL PROIEKTUA" msgid "SELECT BEZELS TO INSTALL/REMOVE" msgstr "AUKERATU INSTALATU/KENDU NAHI DITUZUN BEZEL-AL" msgid "fade" msgstr "ahuldu" msgid "slide" msgstr "irristatu" msgid "instant" msgstr "unea" msgid "fade & slide" msgstr "ahuldu eta irristatu" msgid "System" msgstr "Sistema" msgid "Architecture" msgstr "Arkitektura" msgid "Disk format" msgstr "Disko formatua" msgid "Temperature" msgstr "Tenperatura" msgid "Available memory" msgstr "Eskuragarri dagoen memoria" msgid "Battery" msgstr "Bateria" msgid "Model" msgstr "Modeloa" msgid "Cpu model" msgstr "PUZ modeloa" msgid "Cpu number" msgstr "PUZ zenbakia" msgid "Cpu max frequency" msgstr "PUZ-aren gehieneko frekuentzia" msgid "Cpu feature" msgstr "PUZ ezaugarria" msgctxt "game_options" msgid "SHARP-BILINEAR-SIMPLE" msgstr "ZORROZTU-BILINEAR-ARRUNTA" msgctxt "game_options" msgid "SCANLINES" msgstr "SKANLERROAK" msgctxt "game_options" msgid "RETRO" msgstr "RETRO" msgctxt "game_options" msgid "ENHANCED" msgstr "HOBETUTA" msgctxt "game_options" msgid "CURVATURE" msgstr "KURBATZEA" msgctxt "game_options" msgid "ZFAST" msgstr "ZFAST" msgctxt "game_options" msgid "FLATTEN-GLOW" msgstr "ZAPALDU-DIZDIRA" msgctxt "game_options" msgid "RGA SCALING" msgstr "RGA ESKALATZEA" msgid "VENDOR" msgstr "SALTZAILEA" msgid "RENDERER" msgstr "RENDERIZATZAILEA" msgid "SHADERS" msgstr "SHADER-AK" msgid "INTERNAL" msgstr "BARNEKOA" msgid "ANY EXTERNAL" msgstr "KANPOKOREN BAT" msgid "maximum 1920x1080" msgstr "1920x1080 gehienzkoa" msgid "maximum 640x480" msgstr "640x480 gehienezkoa" msgid "MAIN MENU" msgstr "MENU NAGUSIA" msgid "KODI MEDIA CENTER" msgstr "KODI MEDIA CENTER-a" msgid "GAME SETTINGS" msgstr "JOKO EZARPENAK" msgid "USER INTERFACE SETTINGS" msgstr "ERABILTZAILE INTERFAZE EZARPENAK" msgid "SOUND SETTINGS" msgstr "SOINU EZARPENAK" msgid "NETWORK SETTINGS" msgstr "SARE KONFIGURAZIOA" msgid "CONFIGURE INPUT" msgstr "KONTROLEN KONFIGURAZIOA" msgid "EMULATOR SETTINGS" msgstr "EMULADORE EZARPENAK" msgid "UPDATES & DOWNLOADS" msgstr "EGUNERAKETAK ETA DESKARGAK" msgid "SYSTEM SETTINGS" msgstr "SISTEMAREN KONFIGURAZIOA" msgid "UNLOCK USER INTERFACE MODE" msgstr "DESBLOKEATU ERABILTZAILE INTERFAZE MODUA" msgid "QUIT" msgstr "IRTEN" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO CONFIGURE THE INPUT?" msgstr "ZIUR AL ZAUDE SARRERA KONFIGURATU NAHI DUZULA?" msgid "CHOOSE" msgstr "HAUTATU" msgid "THE USER INTERFACE MODE IS NOW UNLOCKED" msgstr "ERABILTZAILE INTERFAZE MODUA DESBLOKEATUTA DAGO UNE HONETAN" msgid "ENTER THE CODE NOW TO UNLOCK" msgstr "SARTU DESBLOKEATZEKO KODEA ORAIN" msgid "SERVICES" msgstr "ZERBITZUAK" msgid "DMD" msgstr "" msgid "SERVER" msgstr "" msgid "DMDSERVER (for real dmd)" msgstr "" msgid "SIMULATOR (for web dmd)" msgstr "" msgid "dmd server" msgstr "" msgid "FORMAT" msgstr "" msgid "dmd matrix size" msgstr "" msgid "MATRIX" msgstr "" msgid "rgb dmd order" msgstr "" msgid "BRIGHTNESS" msgstr "DISTIRA" msgid "DMDSERVER stopped" msgstr "" msgid "DMDSERVER restarted" msgstr "" msgid "DMDSERVER started" msgstr "" msgid "MULTISCREENS" msgstr "" msgid "BACKGLASS / INFORMATION SCREEN" msgstr "" msgid "VIDEO OUTPUT" msgstr "BIDEO IRTEERA" msgid "VIDEO MODE" msgstr "BIDEO MODUA" msgid "Sets the display's resolution." msgstr "" msgid "ROTATION" msgstr "" msgid "0 DEGREES" msgstr "0 GRADU" msgid "90 DEGREES" msgstr "90 GRADU" msgid "180 DEGREES" msgstr "180 GRADU" msgid "270 DEGREES" msgstr "270 GRADU" msgid "SCREEN ROTATION" msgstr "PANTAILA BIRAKETA" msgid "DMD SCREEN" msgstr "" msgid "FRONTEND DEVELOPER OPTIONS" msgstr "ERABILTZAILE INTERFAZEAREN GARATZAILE EZARPENAK" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "BIDEO EZARPENAK" msgid "VRAM LIMIT" msgstr "VRAM LIMITEA" msgid "SHOW FRAMERATE" msgstr "ERAKUTSI FRAMERATEA" msgid "Also turns on the emulator's native FPS counter, if available." msgstr "Emuladorearen FPs kontadorea ere bueltatzen du, eskuragarri badago." msgid "VSYNC" msgstr "VSYNC" msgid "OVERSCAN" msgstr "OVERSCAN" msgid "Sets the display's resolution for emulationstation." msgstr "Pantailaren bereizmena ezartzen du emulationstation-entzat" msgid "USE OMX PLAYER (HARDWARE ACCELERATED)" msgstr "ERABILI OMX IKARKURLERA (HADRWARE BIDEZKO AZELERAZIOAREKIN)" msgid "TOOLS" msgstr "TRESNAK" msgid "STOP LAUNCHING THIS GAME AT STARTUP" msgstr "UTZI JOKO HAU ABIARAZTEAN JARUTITZEN" msgid "ENABLE PUBLIC WEB API ACCESS" msgstr "GAITU WEB API PUBLIKO SARBIDEA" #, c-format msgid "Allow public web access API using %s" msgstr "Baimendu web API sarbide publikoa %s erabiliz" msgid "LOG LEVEL" msgstr "LOG MAILA" msgid "CREATE A SUPPORT FILE" msgstr "SORTU EUSKARRI FITXATEGIA" msgid "CREATE A SUPPORT FILE? THIS INCLUDES ALL DATA IN YOUR SYSTEM FOLDER." msgstr "" "SORTU EUSKARRI FITXATEGIA? HONEK ZURE SISTEMAKO KARPETAKO DATU GUZTIAK " "JASOKO DITU" msgid "SUPPORT FILE CREATED IN SAVES FOLDER" msgstr "EUSKARRI FITXATEGIA SORTU DA GORDETZE KARPETAN" msgid "SUPPORT FILE CREATION FAILED" msgstr "EUSKARRI FITXATEGIAREN SORREARK HUTS EGIN DU" msgid "FORMAT A DISK" msgstr "DISKOA FORMATEATU" msgid "CLEAN GAMELISTS & REMOVE UNUSED MEDIA" msgstr "GARBITU JOKO LISTA ETA KENDU ERABILTZEN EZ DEN MEDIA" msgid "Remove unused entries, and clean references to missing medias." msgstr "" msgid "Cleaning" msgstr "Garbitzen" msgid "RESET GAMELISTS USAGE DATA" msgstr "" msgid "Reset values of GameTime, PlayCount and LastPlayed metadatas." msgstr "" msgid "RESET FILE EXTENSIONS" msgstr "BERREZARRI FITXATEGI LUZAPENAK" msgid "Reset customized file extensions filters to default." msgstr "" msgid "REDETECT ALL GAMES' LANG/REGION" msgstr "JOKU GUZTIEK HIZKUNTZA/HERRIALDEA BERRIZ ERE DETEKTATU" msgid "FIND ALL GAMES WITH NETPLAY/ACHIEVEMENTS" msgstr "BILATU SARE JOKO/LORPENAK DITUZTEN JOKU GUZTIAK" msgid "CLEAR CACHES" msgstr "HUSTU KATXEAK" msgid "BUILD IMAGE CACHE" msgstr "ERAIKI IRUDI KATXEA" msgid "Building image cache" msgstr "IRUDI KATXEA ERAIKITZEN" msgid "DISPLAY SETTINGS" msgstr "" msgid "MENU FONT SCALE" msgstr "" msgid "FONT SCALE" msgstr "" msgid "THEME FONT SCALE" msgstr "" msgid "FULL SCREEN MENUS" msgstr "" msgid "FORCE SMALL SCREEN THEMING" msgstr "" msgid "DATA MANAGEMENT" msgstr "DATU KUDEAKETA" msgid "IGNORE MULTI-FILE DISK CONTENT (CUE/GDI/CCD/M3U)" msgstr "" "EZ HARTU KONTUTAN FITXATEGI ANITZ DITUZTEN DISKO EDUKIAK (CUE/GDI/CCD/M3U)" msgid "ENABLE GAME FILTERING" msgstr "GAITU JOKO FILTRATZEA" msgid "" "Whether to show or hide game filtering related settings in the view options." msgstr "Erakutsi edo ezkutatu filtroen inguruko aukerak erakusteko ezarpenetan" msgid "SAVE METADATA ON EXIT" msgstr "GORDE METADATUAK IRTETZEAN" msgid "PARSE GAMELISTS ONLY" msgstr "PARSEATU JOKO LISTAK BAKARRIK" msgid "Debug tool: Don't check if the ROMs actually exist. Can cause problems!" msgstr "" "Arazketa tresna: Ez konprobatu ROM-a benetan existitzen den edo ez. Arazoak " "sor ditzake!" msgid "SEARCH FOR LOCAL ART" msgstr "BILATU ARTEAK LOKALEAN" msgid "" "If no image is specified in the gamelist, try to find media with the same " "filename to use." msgstr "" "Irudirik ez badago ezarrita joko listan, media bilatzen saiatu fitxategi " "izen berdinarekin." msgid "USER INTERFACE" msgstr "ERABILTZAILE INTERFAZEA" msgid "CAROUSEL TRANSITIONS" msgstr "KARRUSEL TRANSIZIOAK" msgid "QUICK SYSTEM SELECT" msgstr "SISTEMA AUKERATZE AZKARRA" msgid "ON-SCREEN KEYBOARD" msgstr "PANTAILAKO TEKLATUA" msgid "HIDE EMULATIONSTATION WHEN RUNNING A GAME" msgstr "EZKUTATU EMULATIONSTATION JOKO BAT EXEKUTATZEAN" msgid "COMPLETE QUIT MENU" msgstr "IRTETZE MENU OSOA" msgid "RETROARCH MENU DRIVER" msgstr "RETROACH-EN MENU DRIVER-A" msgid "SWITCH CONFIRM & CANCEL BUTTONS IN EMULATIONSTATION" msgstr "ALDATU ONARTU & UTZI BOTOIAK EMULATIONSTATION-EAN" msgid "Switches the South and East buttons' functionality" msgstr "Aldatu Hego eta Ekialde botoiein funtzionalitatea" msgid "ACCESS GAME OPTIONS WITH NORTH BUTTON" msgstr "IPAR BOTOIAREKIN JOKO EZARPENAK ATZITU" msgid "" "Switches to short-press North for Savestates & long-press South button for " "Game Options" msgstr "" "Ipar botoia denbora gutxiz sakatzeak Egoera gorde & Hego botoiaren sakatze " "luzeak Joko Ezarpenak erakustera trukatzen ditu" msgid "CONTROL EMULATIONSTATION WITH FIRST JOYSTICK ONLY" msgstr "KONTROLATU EMULATIONSTATION LEHENENGO JOYSTICK-AREKIN BAKARRIK" msgid "GUN MOVE TOLERENCE" msgstr "PISTOLAREN MUGITZE TOLERANTZIA" msgid "ENABLE PS3 CONTROLLER SUPPORT" msgstr "" msgid "Might have negative impact on security." msgstr "" msgid "ENABLE HID JOYSTICK DRIVERS" msgstr "GAITU HID JOYSTICK DRIVER-AK" msgid "SHOW NETWORK INDICATOR" msgstr "ERAKUTSI SARE INDIKADOREA" msgid "OPTIMIZATIONS" msgstr "OPTIMIZAZIOAK" msgid "PRELOAD UI ELEMENTS ON BOOT" msgstr "UI ELEMENTUAK AURRETIK KARGATU ABIARAZTEAN" msgid "" "Reduces lag when entering gamelists from the system menu, increases boot time" msgstr "" "Atzerapena gutxitzen du joko listetara sartzean sistemako menutik, abiarazte " "denbora handitzen du." msgid "PRELOAD METADATA MEDIA ON BOOT" msgstr "MEDIA METADATUAK AURRETIK KARGATZEN DITU ABIARAZTEAN" msgid "" "Reduces lag when scrolling through a fully scraped gamelist, increases boot " "time" msgstr "" "Atzerapena gutxitzen du datu giztuak dituzten joko listan mugitzean, " "abiarazte denbora handitzen du." msgid "THREADED LOADING" msgstr "HARI BIDEZKO KARGA" msgid "ASYNC IMAGE LOADING" msgstr "IRUDI KARGA ASINKORONOA" msgid "OPTIMIZE IMAGES VRAM USE" msgstr "IRUDIEN VRAM ERABILERA OPTIMIZATU" msgid "OPTIMIZE VIDEO VRAM USAGE" msgstr "BIDEO VRAM ERABILERA OPTIMIZATU" msgid "REBOOT REQUIRED TO APPLY THE NEW CONFIGURATION" msgstr "BERABIARAZPENA BEHARREZKOA DA KONFIGURAZIO BERRIA EZARTZEKO" msgid "DOWNLOADS" msgstr "DESKARGAK" msgid "THEMES" msgstr "GAIAK" msgid "SOFTWARE UPDATES" msgstr "SOFTWARE EGUNERAKETAK" msgid "CHECK FOR UPDATES" msgstr "KONPROBATU EGUNERAKETAK" msgid "UPDATE TYPE" msgstr "EGUNERAKETA MOTA" msgid "APPLY UPDATE" msgstr "EZARRI EGUNERAKETA" msgid "START UPDATE" msgstr "EGUNERAKETA HASI" msgid "UPDATER IS ALREADY RUNNING" msgstr "EGUNERATZAILEA DAGOENEKO MARTXAN DAGO" msgid "LANGUAGE" msgstr "HIZKUNTZA" msgid "LANGUAGE (REGION)" msgstr "HIZKUNTZA (HERRIALDEA)" msgid "SELECT YOUR TIME ZONE" msgstr "AUKERATU ZURE DENBORA ZONALDEA" msgid "TIME ZONE" msgstr "DENBORA ZONALDEA" msgid "SHOW CLOCK IN 12-HOUR FORMAT" msgstr "ERAKUTSI ORDULARIA 12 ORDUKO FORMATUAN" msgid "POWER SAVING MODE" msgstr "ENERGIA AURREZTE MODUA" msgid "DEFAULT" msgstr "BESTERIK EZEKO AUKERA" msgid "ENHANCED" msgstr "HOBETUTA" msgid "INSTANT" msgstr "UNEKOA" msgid "Reduces power consumption when idle (useful for handhelds)." msgstr "" "Energia kontsumoa jaisten du erabiltzen ez denean (eskuko gailuetarako " "erabilgarria)" msgid "SCREEN READER (TEXT TO SPEECH)" msgstr "PANTAILA IRAKURLEA (TESTUA MINTZAMENERA)" msgid "USER INTERFACE MODE" msgstr "ERABILTZAILE INTERFAZE MODUA" msgid "Lock down certain config menus for use with guest users/kids." msgstr "Blokeatu ezarpen menu batzuk gonbidaturiko haur/ume-ekin erabiltzeko" msgid "" "You are changing the user interface to a restricted mode:\n" "This will hide most menu options to prevent changes to the system.\n" "To unlock and return to the full user interface, enter this code:" msgstr "" "Erabiltzaile interfazea modu murriztu batetara aldatzen ari zara:\n" "Honek menuko aukera asko ezkutatuko ditu sisteman aldaketak ekiditeko.\n" "Desblokeatu eta erabiltzaile interfaze osore bueltatzeko, satu kode hau:" msgid "Do you want to proceed?" msgstr "Jarraitu nahi duzu?" msgid "KODI SETTINGS" msgstr "KODI-ren KONFIGURAZIOA" msgid "ENABLE KODI" msgstr "KODI AKTIBATU" msgid "LAUNCH KODI AT BOOT" msgstr "HASI KODI ABIARAZTEAN" msgid "HARDWARE" msgstr "HARDWARE-A" msgid "AUDIO OUTPUT" msgstr "AUDIO IRTEERA" msgid "AUDIO PROFILE" msgstr "AUDIO PROFILA" msgid "Available options can change depending on current audio output." msgstr "" "Aukeragarri dauden ezarpenak aldatu daitezke uneko audio irteeraren arabera." msgid "BOOT SPLASH" msgstr "ABIARAZTE PANTAILA" msgid "DEFAULT VIDEO/USER SET SPLASH" msgstr "BESTERIK EZEKO BIDEO/ERABILTZAILEAK EZARRITAKO ABIARAZTE PANTAILA" msgid "SILENT VIDEO/USER SET SPLASH" msgstr "ISILEKO BIDEO/ERABILTZAILEAK EZARRITAKO ABIARAZTE PANTAILA" msgid "BATOCERA SPLASH IMAGE" msgstr "BATOCERA ABIARAZTE IRUDIA" msgid "SPLASH SETTING" msgstr "ABIARAZTE PANTAILA" msgid "CHECK BIOS FILES BEFORE RUNNING A GAME" msgstr "KONPROBATU BIOS FITXATEGIAK JOKO BAT EXEKUTATU AURRETIK" msgid "MULTIMEDIA KEYS" msgstr "MULTIMEDIA TEKLAK" msgid "ON" msgstr "ON" msgid "OFF" msgstr "OFF" msgid "BUTTON LED COLOR" msgstr "BOTOIAREN LED KOLOREA" msgid "off" msgstr "off" msgid "red" msgstr "gorria" msgid "green" msgstr "berdea" msgid "blue" msgstr "urdina" msgid "white" msgstr "zuria" msgid "purple" msgstr "morea" msgid "yellow" msgstr "horia" msgid "cyan" msgstr "urdin turkesa" msgid "POWER LED COLOR" msgstr "ENERGIA LED KOLOREA" msgid "heartbeat" msgstr "taupada" msgid "on" msgstr "on" msgid "OVERCLOCK" msgstr "OVERCLOCK" msgid "STORAGE" msgstr "BILTEGIRATZEA" msgid "STORAGE DEVICE" msgstr "MEMORIA" msgid "BACKUP USER DATA" msgstr "ERABILTZAILE DATUEN SEGURTASUN KOPIA EGIN" msgid "ADVANCED" msgstr "AURRERATUA" msgid "SECURITY" msgstr "SEGURTASUNA" msgid "ENFORCE SECURITY" msgstr "ZIURTATU SEGURTASUNA" msgid "Require a password for accessing the network share." msgstr "Eskatu pasahitz bat sarean konpartitutakoa atzitzeko" msgid "ROOT PASSWORD" msgstr "ROOT PASAHITZA" msgid "LATENCY REDUCTION" msgstr "LATENTZI GUTXITZEA" msgid "RUN-AHEAD FRAMES" msgstr "AURRETIK-EXEKUTATU FRAME-AK" msgid "High numbers can result in visible jitter." msgstr "Zenbaki altuek dardarak sor ditzakete" msgid "USE SECOND INSTANCE FOR RUN-AHEAD" msgstr "ERABILI BIGARREN INSTANTZIA AURRETIK-EXEKUTATZEAN" msgid "Can prevent audio skips on button presses." msgstr "Botoia sakatzean audioaren saltoak ekidin ditzake" msgid "AUTOMATIC FRAME DELAY" msgstr "MARKOEN ATZERATZE AUTOMATIKOA" msgid "AUTO FRAME DELAY" msgstr "MARKOEN ATZERATZE AUTOMATIKOA" msgid "" "Automatically decrease frame delay temporarily to prevent frame drops. Can " "introduce stuttering." msgstr "" "Automatikoki gutxitu markoen atzerapena denbora batez markoak galtzea " "ekiditeko. Moteltzea ekarri dezake." msgid "VARIABLE REFRESH RATE (G-SYNC, FREESYNC)" msgstr "FRESKATZE TASA ALDAKORRA (G-SYNC, FREESYNC)" msgid "VARIABLE REFRESH RATE" msgstr "FRESKATZE TASA ALDAKORRA" msgid "" "Don't deviate from core requested timing. G-Sync, FreeSync, HDMI 2.1 VRR." msgstr "" "Ez desbideratu nukleoak eskatzen duen denboratik. G-Syc, FreeSync, HDMI 2.1 " "VRR." msgid "DECORATION SET" msgstr "DEKORAZIOA" msgid "Current setting" msgstr "Uneko ezarpena" msgid "ACCOUNTS" msgstr "" msgid "BIOS SETTINGS" msgstr "" msgid "SAVESTATES" msgstr "EGOERA GORDETZEA" msgid "AUTO SAVE/LOAD" msgstr "GORDE/KARGATU AUTOMATIKOKI" msgid "Load latest savestate on game launch and savestate when exiting game." msgstr "" "Kargatu gordetako azken egoera jokua abiaraztean eta gorde egoera jokotik " "irtetean" msgid "INCREMENTAL SAVESTATES" msgstr "EGOERA GORDETZE INKREMENTALAK" msgid "INCREMENT PER SAVE" msgstr "GORDETZE BAKOITZEKO GEHIKUNTZA" msgid "Never overwrite old savestates, always make new ones." msgstr "Inoiz ez gainidatzi egoera gordetze zaharrak, beti berriak egin." msgid "INCREMENT SLOT" msgstr "GEHIKUNTZA ARTEKA" msgid "Increment slot on a new game." msgstr "Gehitu arteka joko berri batean." msgid "DO NOT INCREMENT" msgstr "EZ GEHITU" msgid "Use current slot on a new game." msgstr "Erabili uneko arteka joku berri batean" msgid "SHOW SAVESTATE MANAGER" msgstr "ERAKUTSI GORDETAKO EGOERA KUDEATZAILEA" msgid "ALWAYS" msgstr "BETI" msgid "IF NOT EMPTY" msgstr "HUTSIK EZ BADAGO" msgid "Display savestate manager before launching a game." msgstr "Erakutsi gordetako egoera kudeatzailea jokoa abiarazi aurretik." msgid "DEFAULT GLOBAL SETTINGS" msgstr "BESTERIK EZEKO EZARPEN GLOBALAK" msgid "GAME ASPECT RATIO" msgstr "JOKOEN ITXURA RATIOA" msgid "Force the game to render in this aspect ratio." msgstr "Behartu jokoa itxura ratio horretan erakustera" msgid "" "Sets the display's resolution. Does not affect the rendering resolution." msgstr "" "Monitorearen bereizmena ezartzen du. Ez du renderizatze bereizmenean " "eraginik." msgid "SMOOTH GAMES (BILINEAR FILTERING)" msgstr "JOKO LEUNAK (BILINEAR FILTRATZEA)" msgid "REWIND" msgstr "ATZERA ERAMAN" msgid "Store past states to rewind to in realtime, if the core supports it." msgstr "" "Gorde iraganeko egoerak denbora errealean atzera eramateko, nukleoak " "onartzen badu." msgid "INTEGER SCALING (PIXEL PERFECT)" msgstr "ZENBAKI OSOKO ESKALATZEA (PIXEL PERFECT)" msgid "SHADER SET" msgstr "EZARRI SHADER-AK" msgid "VIDEO FILTER" msgstr "BIDEO FILTROAK" msgid "DECORATIONS" msgstr "DEKORAZIOAK" msgid "STRETCH BEZELS (4K & ULTRAWIDE)" msgstr "LUZATU BEZEL-AK (4K & ULTRAWIDE)" msgid "SHOW TATTOO OVER BEZEL" msgstr "ERAKUTSI TATUAIA BEZEL-AREN GAINEAN" msgid "SYSTEM CONTROLLERS" msgstr "SISTEMAREN KONTROLAGAILUAK" msgid "CUSTOM IMAGE" msgstr "NEURRIRA EZARRITAKO IRUDIA" msgid "Show an image overlaid on top of the bezel." msgstr "Erakutsi irudi bat bezel-aren gainean ezarrita" msgid "TATTOO CORNER" msgstr "TATUAI GUNEA" msgid "NORTH WEST" msgstr "IPAR MENDEBALDEA" msgid "NORTH EAST" msgstr "IPAR EKIALDEA" msgid "SOUTH EAST" msgstr "HEGO EKIALDEA" msgid "SOUTH WEST" msgstr "HEGO MENDEBALDEA" msgid "CUSTOM .PNG IMAGE PATH" msgstr "NEURRIRA EZARRITAKO .PNG IRUDI BIDEA" msgid "RESIZE TATTOO" msgstr "TATUAIAREN TAMAINA BERREZARRI" msgid "Shrink/expand tattoo to fit within the bezel's border." msgstr "Txikitu/zabaldu tatuaia bezelaren iskinen barnean sartu dadin" msgid "AI GAME TRANSLATION" msgstr "AA-KO JOKO ITZULPENA" msgid "ENABLE AI TRANSLATION SERVICE" msgstr "AKTIBATU AA ITZULPEN ZERBITZUA" msgid "TARGET LANGUAGE" msgstr "HELBURU HIZKUNTZA" msgid "AI TRANSLATION SERVICE URL" msgstr "AA ITZULPEN ZERBITUZ URL-A" msgid "PAUSE ON TRANSLATED SCREEN" msgstr "GELDITU ITZULITAKO PANTAILAN" msgid "AUTOCONFIGURE CONTROLLERS" msgstr "KONTROLAGAILUAK AUTOKONFIGURATU" msgid "PER SYSTEM ADVANCED CONFIGURATION" msgstr "SISTEMA BAKOITZEKO KONFIGURAZIO AURRERATUA" msgid "SCRAPER IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "DATU LORTZEA ABIAN DA. GELDITZEA NAHI AL DUZU?" msgid "GAME HASHING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "JOKOEK HASH FUNTZIOAK EXEKUTATZEN ARI DIRA. GELDITZEA NAHI AL DUZU?" msgid "REALLY UPDATE GAMELISTS?" msgstr "BENETAN EGUNERATU JOKO LISTAK?" msgid "YOU MUST APPLY THE THEME BEFORE EDITING ITS CONFIGURATION" msgstr "GAIA EZARRI BEHAR DUZU EZARPENAK EDITATU AURRETIK" msgid "THEME CONFIGURATION" msgstr "GAI KONFIGURAZIOA" msgid "GAMELIST STYLE" msgstr "JOKO LISTA ESTILOA" msgid "basic" msgstr "oinarrizkoa" msgid "detailed" msgstr "xehetasunak" msgid "DEFAULT GRID SIZE" msgstr "DEFEKTUZKO LAUKISARE TAMAINA" msgid "GAMELIST THEME OPTIONS" msgstr "JOKO LISTA GAI AUKERAK" msgid "THEME OPTIONS" msgstr "GAI AUKERAK" msgid "DEFAULT VALUE" msgstr "DEFEKTUZKO BALIOA" msgid "GAMELIST OPTIONS" msgstr "JOKO LISTA AUKERAK" msgid "SHOW FAVORITES ON TOP" msgstr "ERAKUTSI GOGOKOAK GOIAN" msgid "SHOW HIDDEN FILES" msgstr "ERAKUTSI EZKUTUKO FITXATEGIAK" msgid "SHOW FOLDERS" msgstr "ERAKUTSI KARPETAK" msgid "having multiple games" msgstr "joku anitz dituztenak" msgid "SHOW '..' PARENT FOLDER" msgstr "ERAKUTSI '..' GURASO KARPETA" msgid "BEFORE NAME" msgstr "IZENAREN AURRETIK" msgid "AFTER NAME" msgstr "IZENAREN ONDOREN" msgid "SHOW REGION FLAG" msgstr "ERAKUTSI HERRIALDE BANDERA" msgid "SHOW SAVESTATE ICON" msgstr "ERAKUTSI GORDETAKO EGOERA IKONOA" msgid "SHOW MANUAL ICON" msgstr "ERAKUTSI MANUALAREN IKONOA" msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ICON" msgstr "" msgid "SHOW GUN ICON" msgstr "" msgid "SHOW WHEEL ICON" msgstr "" msgid "SHOW FILENAMES INSTEAD" msgstr "ERAKUTSI FITXATEGI IZENAK HORREN ORDEZ" msgid "FILE EXTENSIONS" msgstr "FITXATEGI LUZAPENAK" msgid "RESET CUSTOMIZATIONS" msgstr "BEREZARRIK NEURRIRA EGINDAKO ALDAKETAK" msgid "APPEARANCE" msgstr "ITSURA" msgid "THEME SET" msgstr "GAIA" msgid "video" msgstr "bideoa" msgid "grid" msgstr "lauki sarea" msgid "LIST TRANSITION" msgstr "LISTA TRANSIZIOA" msgid "auto" msgstr "automatikoa" msgid "GAME LAUNCH TRANSITION" msgstr "JOKOA ABIARAZTERAKO TRANSIZIOA" msgid "GAME MEDIAS DURING FAST SCROLLING" msgstr "JOKOAREN MEDIA BALIABIDEAK SCROLL AZKARRA DAGOEN BITARTEAN" msgid "SHOW CLOCK" msgstr "ERAKUTSI ORDUA" msgid "ON-SCREEN HELP" msgstr "LAGUNTZA PANTAILAN" msgid "SHOW BATTERY STATUS" msgstr "ERAKUTSI BATERIA EGOERA" msgid "ICON" msgstr "IKONOA" msgid "ICON AND TEXT" msgstr "IKONO ETA TESTUA" msgid "SHOW FOLDERS FIRST" msgstr "" msgid "IGNORE LEADING ARTICLES WHEN SORTING" msgstr "HASERAKO ARTIKULUAK EZ KONTUAN HARTU ORDENATZEAN" msgid "Ignore 'The' and 'A' if at the start." msgstr "'The' eta 'A' ez kontutan hartu haseran." msgid "VOLUME" msgstr "BOLUMENA" msgid "SYSTEM VOLUME" msgstr "SISTEMAREN BOLUMENA" msgid "MUSIC VOLUME" msgstr "MUSIKAREN BOLUMENA" msgid "SHOW OVERLAY WHEN VOLUME CHANGES" msgstr "ERAKUTSI KAPA BOLUMENA ALDATZEN DENEAN" msgid "MUSIC" msgstr "MUSIKA" msgid "FRONTEND MUSIC" msgstr "ATZEKO MUSIKA" msgid "DISPLAY SONG TITLES" msgstr "ERAKUTSI ABESTI IZENBURUAK" msgid "SONG TITLE DISPLAY DURATION" msgstr "IZENBURUA ERAKUSTEAREN LUZAPENA" msgid "ONLY PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC FOLDER" msgstr "SISTEMAREN ESPEZIFIKOAK DIREN MUSIKA KAPRETAK BAKARRIK ERREPRODUZITU" msgid "PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC" msgstr "SISTEMAREN ESPEZIFIKOAK DIREN MUSIKA KAPRETAK ERREPRODUZITU" msgid "LOWER MUSIC WHEN PLAYING VIDEO" msgstr "JAITSI MUSIKAREN BOLUMENA BIDEOA ERREPRODUZITZEAN" msgid "SOUNDS" msgstr "SOINUAK" msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS" msgstr "GAITU NABIGATZE SOINUAK" msgid "ENABLE VIDEO PREVIEW AUDIO" msgstr "GAITU BIDEO AURREIKUSPENAREN AUDIOA" msgid "IP ADDRESS" msgstr "IP HELBIDEA" msgid "CONNECTED" msgstr "KONEKTATUTA" msgid "INTERNET STATUS" msgstr "INTERNET EGOERA" msgid "HOSTNAME" msgstr "GAILUAREN IZENA" msgid "ENABLE WIFI" msgstr "WIFI-a AKTIBATU" msgid "WIFI SSID" msgstr "WIFI SSID-a" msgid "WIFI KEY" msgstr "WIFI GAKOA" msgid "WIFI ENABLED" msgstr "WIFI-a AKTIBATUTA" msgid "WIFI CONFIGURATION ERROR" msgstr "WIFI KONFIGURAZIO ERROREA" msgid "QUICK ACCESS" msgstr "ATZIPEN AZKARRA" msgid "SKIP TO THE NEXT SONG" msgstr "SALTATU HURRENGO ABESTIA" msgid "NOW PLAYING" msgstr "ORAIN ERREPRODUZITZEN" msgid "LAUNCH SCREENSAVER" msgstr "ABIARAZI PANTAILA BABESLEA" msgid "VIEW USER MANUAL" msgstr "IKUSI ERABILTZAILE MANUALA" msgid "DISABLE PLANE MODE" msgstr "DESGAITU PLANO MODUA" msgid "ENABLE PLANE MODE" msgstr "GAITU PLANO MODUA" msgid "RESTART SYSTEM" msgstr "SISTEMA BERRABIARAZI" msgid "REALLY RESTART?" msgstr "BERRABIARAZI?" msgid "SUSPEND SYSTEM" msgstr "SISTEMA SUSPENDITU" msgid "REALLY SUSPEND ?" msgstr "BENETAN SUSPENDITU" msgid "SHUTDOWN SYSTEM" msgstr "ITZALI SISTEMA" msgid "REALLY SHUTDOWN?" msgstr "ITZALI?" msgid "FAST SHUTDOWN SYSTEM" msgstr "SISTEMAREN ITZALTZE AZKARRA" msgid "Shutdown without saving metadata." msgstr "Itzali metadatuak gorde gabe." msgid "REALLY SHUTDOWN WITHOUT SAVING METADATA?" msgstr "BENETAN METADATUAK GORDE GABE ITZALI?" msgid "QUIT EMULATIONSTATION" msgstr "ITXI EMULATIONSTATION" msgid "REALLY QUIT?" msgstr "BENETAN ITXI?" msgid "AUTO SAVE/LOAD ON GAME LAUNCH" msgstr "AUTO GORDE/KARGATU" msgid "Load latest save state on game launch and save state when exiting game." msgstr "" "Kargatu azken gordetze egoera jokoa abiaraztean eta gorde jokutik irtetean." msgid "SHOW CONTROLLER OVERLAYS" msgstr "ERAKUTSI KONTROLATZAILEEK KAPAK" msgid "CUSTOM .PNG IMAGE" msgstr "NEURRIRA EGINIKO .PNG IRUDIA" msgid "OVERLAY CORNER" msgstr "KAPA IZKINAK" msgid "COLORIZATION" msgstr "KOLOREZTATZEA" msgid "FULL BOOT" msgstr "BERRABIARAZTE OSOA" msgid "EMULATED WIIMOTES" msgstr "WIIMOTE EMULATUAK" msgid "CHANGE SCREEN LAYOUT" msgstr "ALDATU PANTAILAREN ANTOLAMENDUA" msgid "LARGE SCREEN" msgstr "PANTAILA HANDIA" msgid "SIDE BY SIDE" msgstr "BATA BESTEAREN ONDOAN" msgid "INTERNAL RESOLUTION" msgstr "BARNE BEREIZMENA" msgid "LAUNCH THIS GAME AT STARTUP" msgstr "EXEKUTATU JOKO HAU ABIAARAZTEAN" msgid "FORMAT DEVICE" msgstr "FORMATEATU GIALUA" msgid "DEVICE TO FORMAT" msgstr "FORMATEATU BEHAR DEN GAILUA" msgid "FILE SYSTEM" msgstr "FITXATEGI SISTEMA" msgid "FORMAT NOW" msgstr "FORMATEATU ORAIN" msgid "SELECTED OPTIONS ARE INVALID" msgstr "AUKERATUTAKO EZARPENAK EZ DIRA EGOKIAK" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO FORMAT THIS DRIVE?" msgstr "ZIUR AL ZAUDE GAILU HAU FORMATEATU NAHI DUZULA?" msgid "EDIT METADATA" msgstr "DATUAK EDITATU" msgid "GENRES" msgstr "MOTAK" msgid "" "SOME FILES YOU LINKED ARE LOCATED OUTSIDE THE GAMELIST PATH.\n" "DO YOU WANT TO USE A COPY OF THESE FILES RELATIVE TO THE GAMELIST ?" msgstr "" "ESTEKATU DITUZUN FITXATEGI BATZUK JOKO LISTAREN BIDETIK KANPO KOKATUTA " "DAUDE.\n" "FITXATEGI HORIEN KOIPA BAT JOKO LISTAREKIKO ERLATIBO BEZELA ERABILI NAHI AL " "DUZU?" msgid "NO DEVICE FOUND" msgstr "EZ DA GAILURIK AURKITU" msgid "ZOOM OUT" msgstr "KANPORAKO ZOOM-A" msgid "ZOOM IN" msgstr "BARNERAKO ZOOM-A" msgid "MOVE" msgstr "MUGITU" msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM-A" msgid "GAMES TO INDEX" msgstr "INDEXATU BEHARREKO JOKOAK" msgid "ONLY MISSING" msgstr "BAKARRIK FALTA DIRA" msgid "SYSTEM INFO" msgstr "SISTEMAREN INFORMAZIOA" msgid "ERROR: EVERY SYSTEM IS HIDDEN, RE-DISPLAYING ALL OF THEM NOW" msgstr "" "ERROREA: SISTEMA GUZTIAK EZKUTUAN DAUDE, GUZTIAK BERRIRO ERAKUSTEN ORAIN" msgid "QUICK SEARCH" msgstr "BILAKETA AZKARRA" msgid "GO TO LETTER" msgstr "JOAN LETRARA" msgid "GO TO MANUFACTURER" msgstr "JOAN FABRIKATZAILERA" msgid "GO TO HARDWARE" msgstr "JOAN HARDWARE-ERA" msgid "GO TO DECADE" msgstr "JOAN HAMARKADARA" msgid "CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURAZIOA" #, c-format msgid "%i COLLECTION" msgid_plural "%i COLLECTIONS" msgstr[0] "%i KOLEKZIOA" msgstr[1] "%i KOLEKZIOAK" #, c-format msgid "%i ITEM" msgid_plural "%i ITEMS" msgstr[0] "%i ARTIKULUA" msgstr[1] "%i ARTIKULUAK" #, c-format msgid "%i GAME" msgid_plural "%i GAMES" msgstr[0] "%i JOKOA" msgstr[1] "%i JOKOAK" msgid "RANDOM" msgstr "AUSAZKOA" msgid "NAVIGATION BAR" msgstr "NABIGAZIO BARRA" msgid "FILES" msgstr "FITXATEGIAK" msgid "" "WARNING: THE EMULATOR/CORE CURRENTLY SET DOES NOT SUPPORT THIS GAME'S FILE " "FORMAT.\n" "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" "KONTUZ: UNE HONETAN AUKERATUTAKO EMULADOREA/NUKLEOAK EZ DU AUKERATUTAKO " "JOKOAREN FORMATUA JASATEN.\n" "EXEKUTATU NAHI AL DUZU HALA ERE?" msgid "" "WARNING: THE SYSTEM HAS MISSING BIOS FILE(S) AND THE GAME MAY NOT WORK " "CORRECTLY.\n" "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" "KONTUZ: SISTEMAK BIOS FITXATEGIA(K) FALTA DITU ETA BALITEKEJOKUEK ONDO EZ " "FUNTZIONATZEAEZEKUTATU NAHI AL DUZU HALA ERE?" msgid "Preloading UI" msgstr "UI-a aurretik kargatu" msgid "Loading theme" msgstr "Gaia kargatzen" msgid "Loading gamelists" msgstr "Joko listak kargatzen" msgid "MENU" msgstr "MENUA" msgid "Full" msgstr "Osoa" msgid "Kiosk" msgstr "Kioskoa" msgid "Kid" msgstr "Haurra" msgid "Basic" msgstr "Oinarrizkoa" msgid "Released" msgstr "Argitaratuta" msgid "Times played" msgstr "Zenbat aldiz jokatua" #, c-format msgid "This folder contains %i game, including :%s" msgid_plural "This folder contains %i games, including :%s" msgstr[0] "Karpeta honek %i jokoa dauka, %s barne" msgstr[1] "Karpeta honek %i jokoak dauzka, %s barne" msgid "Games similar to" msgstr "Honakoaren antzeko jokoak" msgid "SAVE STATES (HOLD)" msgstr "GORDETAKO EGOERAK (MANTENDU)" msgid "GAME OPTIONS (HOLD)" msgstr "JOKU AUKERAK (MANTENDU)" msgid "GAME OPTIONS" msgstr "JOKU AUKERAK" msgid "FAVORITE" msgstr "GOGOKOAK" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "" msgid "No Entries Found" msgstr "Ez da Sarrerarik Aurkitu" msgid "INVALID CONTENT" msgstr "EDUKI BALIOGABEA" msgid "" "A valid account is required. Please register an account on https://" "retroachievements.org" msgstr "" "Baliozko kontu bat behar da. Mesedez izena eman https://retroachievements." "org webgunean" msgid "Searching" msgstr "Bilatzen" msgid "NO GAMES FOUND - SKIP" msgstr "EZ DIRA JOKUAK AURKITU - TXANDAPASA" msgid "RETRY" msgstr "BERRIRO SAIATU" msgid "SKIP" msgstr "TXANDAPASA" msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" msgid "SEARCH FOR" msgstr "BILATU:" msgid "ACCEPT RESULT" msgstr "ONARTU EMAITZA" msgid "Loading system config..." msgstr "Kargatu sistemaren konfigurazioa..." msgid "SAVING METADATAS. PLEASE WAIT..." msgstr "METADATUAK GORDETZEN. ITXOIN PISKA BAT MESEDEZ...." msgid "DO YOU WANT TO SWITCH THE SCREEN ?" msgstr "PANTAILA ALDATU NAHI DUZU?" msgid "Collections" msgstr "Kolekzioak" msgid "FILENAME, ASCENDING" msgstr "FITXATEGI IZENA, IGOTZEN" msgid "FILENAME, DESCENDING" msgstr "FITXATEGI IZENA, JAISTEN" msgid "RATING, ASCENDING" msgstr "PUNTUAZIOA, IGOTZEN" msgid "RATING, DESCENDING" msgstr "PUNTUAZIOA, JAISTEN" msgid "TIMES PLAYED, ASCENDING" msgstr "ZENBAT ALDIZ JOKATUA, IGOTZEN" msgid "TIMES PLAYED, DESCENDING" msgstr "ZENBAT ALDIZ JOKATUA, JAISTEN" msgid "LAST PLAYED, ASCENDING" msgstr "AZKEN ALDIZ JOKATUA, IGOTZEN" msgid "LAST PLAYED, DESCENDING" msgstr "AZKEN ALDIZ JOKATUA, JAISTEN" msgid "NUMBER PLAYERS, ASCENDING" msgstr "JOKALARI KOPURUA, GORUNTZ" msgid "NUMBER PLAYERS, DESCENDING" msgstr "JOKALARI KOPURUA, BEHERUNTZ" msgid "RELEASE DATE, ASCENDING" msgstr "PUBLIKATZE DATA, GORUNTZ" msgid "RELEASE DATE, DESCENDING" msgstr "PUBLIKATZE DATA, BEHERUNTZ" msgid "GENRE, ASCENDING" msgstr "MOTA, GORUNTZ" msgid "GENRE, DESCENDING" msgstr "MOTA, BEHERUNTZ" msgid "DEVELOPER, ASCENDING" msgstr "GARATZAILEA, GORUNTZ" msgid "DEVELOPER, DESCENDING" msgstr "GARATZAILEA, BEHERUNTZ" msgid "PUBLISHER, ASCENDING" msgstr "PUBLIKATZAILEA, GORUNTZ" msgid "PUBLISHER, DESCENDING" msgstr "PUBLIKATZAILEA, BEHERUNTZ" msgid "SYSTEM, ASCENDING" msgstr "SISTEMA, GORUNTZ" msgid "SYSTEM, DESCENDING" msgstr "SISTEMA, BEHERUNTZ" msgid "FILE CREATION DATE, ASCENDING" msgstr "FITXATEGIAREN SORTZE DATA, GORUNTZ" msgid "FILE CREATION DATE, DESCENDING" msgstr "FITXATEGIAREN SORTZE DATA, BEHERUNTZ" msgid "GAME TIME, ASCENDING" msgstr "JOKATUTAKO DENBORA, GORUNTZ" msgid "GAME TIME, DESCENDING" msgstr "JOKATUTAKO DENBORA, BEHERUNTZ" msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, ASCENDING" msgstr "SISTEMA, PUBLIKATZE URTEA, GORUNTZ" msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, DESCENDING" msgstr "SISTEMA, PUBLIKATZE URTEA, GORUNTZ" msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, ASCENDING" msgstr "PUBLIKATZE URTEA, SISTEMA, GORUNTZ" msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, DESCENDING" msgstr "PUBLIKATZE URTEA, SISTEMA, BEHERUNTZ" msgid "A,AN,THE" msgstr "A,AN,THE" msgid "Extracting" msgstr "Erauzten" msgid "SEARCHING RETROACHIEVEMENTS" msgstr "RETROACHIEVEMTNS BILATZEN" msgid "SEARCHING NETPLAY GAMES" msgstr "SAREKO JOKOAK BILATZEN" msgid "INDEXING COMPLETED" msgstr "INDEXATZEA AMAITU DA" msgid "UPDATE GAMELISTS TO APPLY CHANGES." msgstr "EGUNERATU JOKO LISTAK ALDAKETAK APLIKATZEKO." msgid "THE EMULATOR EXITED UNEXPECTEDLY" msgstr "EMULADOREA USTEKABEAK IRTEN DA" msgid "BAD COMMAND LINE ARGUMENTS" msgstr "KOMANDO LERROKO ARGUMENTU OKERRAK" msgid "INVALID CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURAZIO EZEGOKIA" msgid "UNKNOWN EMULATOR" msgstr "EMULADORE EZEZAGUNA" msgid "EMULATOR IS MISSING" msgstr "EMULADOREA EZ DAGO ESKURAGARRI" msgid "CORE IS MISSING" msgstr "NUKLEOA EZ DAGO ESKURAGARRI" msgid "UKNOWN ERROR" msgstr "ERRORE EZEZAGUNA" msgid "GENRE" msgstr "GENEROA" msgid "FAMILY" msgstr "FAMILIA" msgid "PLAYERS" msgstr "JOKALAKIRAK" msgid "PUBLISHER/DEVELOPER" msgstr "PUBLIKATZAILEA/GARATZAILEA" msgid "RATING" msgstr "PUNTUAZIOA" msgid "YEAR" msgstr "URTEA" msgid "REGION" msgstr "HERRIALDEA" msgid "KIDGAME" msgstr "HAURJOKOA" msgid "ALREADY PLAYED" msgstr "JADA JOLASTUTA" msgid "HAS ACHIEVEMENTS" msgstr "LORPENAK DITU" msgid "VERTICAL" msgstr "BERTIKALA" msgid "LIGHTGUN" msgstr "ARGIZKO PISTOLA" msgid "STEERING WHEEL" msgstr "BOLANTEA" msgid "HAVING MEDIAS" msgstr "" msgid "MISSING MEDIAS" msgstr "" msgid "SCRAPING" msgstr "DATUAK LORTZEN" msgid "SCRAPE FAILED" msgstr "DATU LORTZEAN ARAZOAK" msgid "SCRAPING FINISHED" msgstr "DATU LORTZEA ONDO AMAITU DA" msgid "" "CALIBRATING GUN\n" "Fire on targets to calibrate" msgstr "PISTOLA KALIBRATZENItuei tiro egin kalibratzeko" #, c-format msgid "%s connected" msgstr "%s konektatuta" #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s deskonektatuta" msgid "SHIFTS FOR UPPER,LOWER, AND SPECIAL" msgstr "SHIFT ERABILI MAIUSKULA, MINUSKULA ETA BEREZIENTZAT " msgid "ALT GR" msgstr "ALT GR" msgid "SHIFT" msgstr "MAIUS" msgid "SPACE" msgstr "HUTSUNEA" msgctxt "joystick" msgid "NORTH" msgstr "IPARRA" msgctxt "joystick" msgid "SOUTH" msgstr "HEGOA" msgctxt "joystick" msgid "EAST" msgstr "EKIALDEA" msgctxt "joystick" msgid "WEST" msgstr "MENDEBALDEA" msgctxt "joystick" msgid "START" msgstr "HASI" msgctxt "joystick" msgid "SELECT" msgstr "AUKERATU" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD UP" msgstr "D-PAD GORA" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD DOWN" msgstr "D-PAD BEHERA" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD LEFT" msgstr "D-PAD EZKERRA" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD RIGHT" msgstr "D-PAD ESKUINA" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG UP" msgstr "GORA EZKERREKO ANALOGIKOAN" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG DOWN" msgstr "BEHERA EZKERREKO ANALOGIKOAN" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG LEFT" msgstr "EZKERRERA EZKERREKO ANALOGIKOAN" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG RIGHT" msgstr "ESKUINERA EZKERREKO ANALOGIKOAN" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG UP" msgstr "GORA ESKUINEKO ANALOGIKOAN" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG DOWN" msgstr "BEHERA ESKUINEKO ANALOGIKOAN" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG LEFT" msgstr "EZKERRERA ESKUINEKO ANALOGIKOAN" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG RIGHT" msgstr "ESKUINERA ESKUINEKO ANALOGIKOAN" msgctxt "joystick" msgid "LEFT SHOULDER" msgstr "EZKER SORBALDA" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT SHOULDER" msgstr "ESKUIN SORBALDA" msgctxt "joystick" msgid "LEFT TRIGGER" msgstr "EZKER KOLPEKARIA" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT TRIGGER" msgstr "ESKUIN KOLPEKARIA" msgctxt "joystick" msgid "LEFT STICK PRESS" msgstr "EZKER STICK SAKATZEA" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT STICK PRESS" msgstr "ESKUIN STICK SAKATZEA" msgctxt "joystick" msgid "HOTKEY" msgstr "HOTKEY" msgid "CONFIGURING" msgstr "KONFIGURATZEN" msgid "KEYBOARD" msgstr "TEKLATUA" msgid "CEC" msgstr "CEC" #, c-format msgid "GAMEPAD %i" msgstr "%i AGINTEA" msgid "HOLD ANY BUTTON TO SKIP" msgstr "MANTENDU EDOZEIN BOTOI TXANDAPASARAKO" msgid "-NOT DEFINED-" msgstr "-KONFIGURATU GABE-" msgid "" "NO HOTKEY BUTTON HAS BEEN ASSIGNED. THIS IS REQUIRED FOR EXITING GAMES WITH " "A CONTROLLER. DO YOU WANT TO USE THE SELECT BUTTON AS YOUR HOTKEY?" msgstr "" "HOTKEY BOTOIA EZ DA EZARRI. KONTROLATZAILEA ERABILIZ JOKOETATIK ATERATZEKO " "BEHARREZKOA DA. SELECT BOTOIA ERABILI NAHI AL DUZU HOTKEY BEZELA?" msgid "SET SELECT AS HOTKEY" msgstr "EZARRI SELECT HOTKEY BEZELA" msgid "DO NOT ASSIGN HOTKEY" msgstr "EZ EZARRI HOTKEY-RIK" #, c-format msgid "HOLD FOR %iS TO SKIP" msgid_plural "HOLD FOR %iS TO SKIP" msgstr[0] "MANTENDU %i PASATZEKO" msgstr[1] "MANTENDU %i PASATZEKO" msgid "PRESS ANYTHING" msgstr "EDOZEIN BOTOI SAKATU" msgid "ALREADY TAKEN" msgstr "ERABILITA" msgid "WELCOME" msgstr "ONGI ETORRI" #, c-format msgid "%i GAMEPAD DETECTED" msgid_plural "%i GAMEPADS DETECTED" msgstr[0] "AGINTE %i DETEKTATUA" msgstr[1] "%i AGINTE DETEKTATUAK" msgid "NO GAMEPADS DETECTED" msgstr "EZ DA AGINTERIK DETEKTATU" msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT." msgstr "BOTOI BAT SAKATUA MANTENDU AGINTEAN KONFIGURATZEKO." msgid "PRESS ESC TO CANCEL." msgstr "" msgid "PRESS ESC OR A HOTKEY TO CANCEL." msgstr "" msgid "DISCARD CHANGES" msgstr "ALDAKETAK BAZTERTU" msgid "up/down" msgstr "gora/behera" msgid "accept" msgstr "ados" msgid "SELECT ALL" msgstr "DENAK" msgid "select all" msgstr "denak" msgid "SELECT NONE" msgstr "BAT ERE EZ" msgid "select none" msgstr "batere ez" #, c-format msgid "%i SELECTED" msgid_plural "%i SELECTED" msgstr[0] "%i AUKERATUA" msgstr[1] "%i AUKERATUAK" msgid "CHANGE" msgstr "ALDATU" msgid "MOVE CURSOR" msgstr "MUGITU KRUTSOREA" msgid "EDIT" msgstr "EDITATU" msgid "ENABLED" msgstr "GAITUTA" msgid "WORKING..." msgstr "LANEAN..." #, c-format msgid "%d d" msgstr "%d d" #, c-format msgid "%d h" msgstr "%d ordu" #, c-format msgid "%d mn" msgstr "%d min" #, c-format msgid "%d sec" msgstr "%d seg" #, c-format msgid "%d year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "duela egun %d" msgstr[1] "duela %d egun " #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "duela ordu %d" msgstr[1] "duela %d ordu" #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "duela minutu %d" msgstr[1] "duela %d minutu" #, c-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "duela segundu %d" msgstr[1] "duela %d segundu" msgid "SCREEN READER ENABLED" msgstr "PANTAILA IRAKURLEA GAITUTA" msgid "SCREEN READER DISABLED" msgstr "PANTAILA IRAKURLEA EZGAITUTA" #~ msgid "Achievements won" #~ msgstr "Lorpenak irabazita" #~ msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME" #~ msgstr "SORTU NEURRIRA EGINDAKO KOLEKZIOA GAITIK" #~ msgid "SELECT THEME FOLDER" #~ msgstr "AUKERATU GAI KARPETA" #~ msgid "GROUP UNTHEMED CUSTOM COLLECTIONS" #~ msgstr "TLADEKATU GAIRIK GABEKO NEURRIRA EGINDAKO KOLEKZIOAK" #~ msgid "HAS MEDIAS" #~ msgstr "MEDIAK DITU" #~ msgctxt "joystick" #~ msgid "UP" #~ msgstr "GORA" #~ msgctxt "joystick" #~ msgid "DOWN" #~ msgstr "BEHERA" #~ msgctxt "joystick" #~ msgid "LEFT" #~ msgstr "EZKERRA" #~ msgctxt "joystick" #~ msgid "RIGHT" #~ msgstr "ESKUINA" #~ msgid "SWITCH A & B BUTTONS IN EMULATIONSTATION" #~ msgstr "TRUKATU A & B BOTOIAK EMULATIONSTATION-EAN" #~ msgid "" #~ "YOU ARE GOING TO MAP A CONTROLLER. MAP BASED ON THE BUTTON'S POSITION " #~ "RELATIVE TO ITS EQUIVALENT ON A SNES CONTROLLER, NOT ITS PHYSICAL LABEL. " #~ "IF YOU DO NOT HAVE A SPECIAL KEY FOR HOTKEY, USE THE SELECT BUTTON. SKIP " #~ "ALL BUTTONS/STICKS YOU DO NOT HAVE BY HOLDING ANY KEY. PRESS THE SOUTH " #~ "BUTTON TO CONFIRM WHEN DONE." #~ msgstr "" #~ "KONTROLATZAILE BAT MAPEATZERA ZOAZ. BOTOIEN POSIZIOAN OINARRITUTA MAPEATU " #~ "SNES KONTROLATZAILEAREN BALIOKIDEAN OINARRITUTA, EZ BERE ETIKETA " #~ "FISIKOAN. EZ BADAUKAZU TEKLA BEREZIRIK HOTKEY-RAKO ERABILI SELECT BOTOIA." #~ "SALTATU EZ DITUZUN BOTOI/STICK GUZTIAK EDOZIEN BOTOI MANTENDUZ. AMAITZEAN " #~ "SAKATU HEGO BOTOIA KONFIRMATZEKO" #~ msgid "SCRAPE RATINGS" #~ msgstr "LORTU PUNTUAZIOAK" #~ msgid "UI SETTINGS" #~ msgstr "INTERFAZEAREN EZARPENAK" #~ msgid "DEVELOPER" #~ msgstr "GARATZAILEA" #~ msgid "LIST TRANSITION STYLE" #~ msgstr "TRANTSIZIO MOTA" #~ msgid "SCANLINES" #~ msgstr "SCANLINE-ak" #~ msgid "RETRO" #~ msgstr "RETRO" #~ msgid "UP" #~ msgstr "GORA" #~ msgid "DOWN" #~ msgstr "BEHERA" #~ msgid "HOTKEY" #~ msgstr "HOTKEY" #~ msgid "All Games" #~ msgstr "Joko guztiak" #~ msgid "REMAP A CONTROLLER" #~ msgstr "AGINTE BAT KONFIGURATU" #~ msgid "enter game name" #~ msgstr "jokoarean izena sartu" #~ msgid "enter description" #~ msgstr "Sartu deskribapena" #~ msgid "enter game developer" #~ msgstr "sartu joko garatzailea" #~ msgid "enter game publisher" #~ msgstr "sartu joko argitaratzailea" #~ msgid "enter number of players" #~ msgstr "sartu jokalari zenbatekoa" #~ msgid "UPDATE GAME LISTS" #~ msgstr "EGUNERATU JOKO ZERRENDAK" #~ msgid "JUMP TO LETTER" #~ msgstr "LETRARA JOAN" #~ msgid "SCRAPE THESE GAMES" #~ msgstr "JOKU HAUEN DATUAK LORTU" #~ msgid "FILTER" #~ msgstr "IRAGAZKIAK" #~ msgid "SCRAPE THESE SYSTEMS" #~ msgstr "SISTEMA HAUEN DATUAK LORTU" #~ msgid "" #~ "WARNING: SOME OF YOUR SELECTED SYSTEMS DO NOT HAVE A PLATFORM SET. " #~ "RESULTS MAY BE EVEN MORE INACCURATE THAN USUAL!\n" #~ "CONTINUE ANYWAY?" #~ msgstr "" #~ "KONTUZ: AUKERATU DITUZUN SISTEMA BATZUEK EZ DUTE PLATAFORMARIK EZARRITA. " #~ "EMAITZAK NORMALEAN BAINO ZEHAZTASUN GUTXIAGOKOAK IZAN DAITEZKE!\n" #~ "JARRAITU HALA ERE?" #~ msgid "GAMES SETTINGS" #~ msgstr "JOKOEN KONFIGURAZIOAK" #~ msgid "RETROACHIEVEMENTS SETTINGS" #~ msgstr "RETROACHIVEMENTS EZARPENAK" #~ msgid "GAME RATIO" #~ msgstr "JOKOAREN RATIOA" #~ msgid "SMOOTH GAMES" #~ msgstr "JOKUAK LEUNDU" #~ msgid "REALLY UPDATE GAME LISTS?" #~ msgstr "ZIUR JOKO ZERRENDAK EGUNERATU NAHI DITUZULA?" #~ msgid "" #~ "YOU ARE GOING TO REMAP A CONTROLLER. IF YOU HAVE ONLY ONE JOYSTICK, " #~ "CONFIGURE THE DIRECTIONS KEYS AND SKIP JOYSTICK CONFIG BY HOLDING A " #~ "BUTTON. IF YOU DO NOT HAVE A SPECIAL KEY FOR HOTKEY, CHOOSE THE SELECT " #~ "BUTTON. SKIP ALL BUTTONS YOU DO NOT HAVE BY HOLDING A KEY. BUTTONS NAMES " #~ "ARE BASED ON THE SNES CONTROLLER." #~ msgstr "" #~ "AGINTE BAT KONFIGURATZERA ZOAZ. JOYSTICK BAT SOILIK BADUZU NORABIDEAK " #~ "KONFIGURATU ETA AHAZTU BESTE KONFIGURAZIOA BOTO BAT SAKATU ETA MANTENDUZ. " #~ "EZ BADUZU BOTOI BEREZIRIK HOTKEY-ARENTZAT ERABILI EZAZU SELECT BOTOIA. " #~ "ZURE AGINTEAN EXISTITZEN EZ DIREN BOTOIEI EZ EGIN KASURIK BOTOI BAT " #~ "SAKATU ETA MANTENDUZ." #~ msgid "INPUT P%i" #~ msgstr "P%i SARRERA" #~ msgid "CONTROLLERS LINKS HAVE BEEN DELETED." #~ msgstr "AGINTEEN ESTEKAK EZABATUAK IZAN DIRA" #~ msgid "PAIR A BLUETOOTH CONTROLLER" #~ msgstr "BLUETOOTH AGINTE BAT PAREKATU" #~ msgid "SCRAPING IN PROGRESS" #~ msgstr "DATUAK LORTZEN" #~ msgid "subtitle text" #~ msgstr "azpititulu testua" #~ msgid "search" #~ msgstr "bilatu" #~ msgid "STOP" #~ msgstr "GELDITU" #~ msgid "stop (progress saved)" #~ msgstr "gelditu (orain artekoa gordeta)" #~ msgid "GAME %i OF %i" #~ msgstr "%i/%i JOKOA" #~ msgid "%i GAME SUCCESSFULLY SCRAPED!" #~ msgid_plural "%i GAMES SUCCESSFULLY SCRAPED!" #~ msgstr[0] "JOKO %iEN DATUAK ONGI LORTUAK!" #~ msgstr[1] "%i JOKOREN DATUAK ONGI LORTUAK!" #~ msgid "%i GAME SKIPPED." #~ msgid_plural "%i GAMES SKIPPED." #~ msgstr[0] "JOKO %i TXANDAPASA EGINDA" #~ msgstr[1] "%i JOKO TXANDAPASA EGINDA" #~ msgid "USER DECIDES ON CONFLICTS" #~ msgstr "ERABILTZAILEAK ERABAKI GATAZKETAN" #~ msgid "START KODI WITH X" #~ msgstr "X SAKATU KODI ABIARAZTEKO" #~ msgid "DO YOU WANT TO START KODI MEDIA CENTER ?" #~ msgstr "KODI MULTIMEDIA GUNEA ABIARAZI NAHI DUZU?" #~ msgid "STATUS" #~ msgstr "EGOERA" #~ msgid "DELETE A CHAR" #~ msgstr "EZABATU HIZKIA" #~ msgid "Thumbnail" #~ msgstr "Thumbnail" #~ msgid "enter path to thumbnail" #~ msgstr "Sartu Thumbnail-erako bidea" #~ msgid "STOP EDITING" #~ msgstr "GELDITU EDIZIOA" #~ msgid "DISK USAGE" #~ msgstr "DISKO ERABILERA" #~ msgid "%i GAME AVAILABLE" #~ msgid_plural "%i GAMES AVAILABLE" #~ msgstr[0] "JOKO %i ERABILGARRI" #~ msgstr[1] "%i JOKO ERABILGARRI" #~ msgid "AUTO UPDATES" #~ msgstr "EGUNERAKETA AUTOMATIKOAK" #~ msgid "FORGET BLUETOOTH CONTROLLERS" #~ msgstr "AHAZTU BLUETOOTH AGINTEAK" #~ msgid "set hidden" #~ msgstr "Ezkutatua ezarri" #~ msgid "CONTROLLER PAIRED" #~ msgstr "AGINTEA PAREKATUA" #~ msgid "UNABLE TO PAIR CONTROLLER" #~ msgstr "AGINTEA PAREKATZEA EZINEZKOA" #~ msgid "OUTPUT DEVICE" #~ msgstr "SOINU IRTEERA" #~ msgid "UPDATES" #~ msgstr "EGUNERAKETAK" #~ msgid "UPDATE DOWNLOADED, THE SYSTEM WILL NOW REBOOT" #~ msgstr "EGUNERAKETA DESKARGATUA, SISTEMA BERRABIARAZIKO DA ORAIN" #~ msgid "Only missing image" #~ msgstr "Falta diren irudiak bakarrik" #~ msgid "THE SYSTEM WILL NOW REBOOT" #~ msgstr "SISTEMA BERRABIARAZIKO DA" #~ msgid "PRESS F4 TO QUIT AT ANY TIME." #~ msgstr "F4 SAKATU EDOZEIN UNETAN IRTETZEKO." #~ msgid "PRESS ESC OR THE HOTKEY TO CANCEL." #~ msgstr "ESC EDO HOTKEY SAKATU EZEZTATZEKO." #~ msgid "FAVORITES ONLY" #~ msgstr "GOGOKOAK SOILIK" #~ msgid "SHOW HIDDEN" #~ msgstr "ERAKUTSI EZKUTUKOA" #~ msgid "" #~ "THIS WILL DELETE A FILE!\n" #~ "ARE YOU SURE?" #~ msgstr "" #~ "FITXATEGI BAT EZABATZERA ZOAZ!\n" #~ " ZIUR AL ZAUDE?" #~ msgid "enter emulator" #~ msgstr "sartu emulatzailea" #~ msgid "enter core" #~ msgstr "sartu nukleoa" #~ msgid "Ratio" #~ msgstr "Ratioa" #~ msgid "enter ratio" #~ msgstr "sartu ratioa" #~ msgid "enter region" #~ msgstr "Sartu herrialdea" #~ msgid "Romtype" #~ msgstr "Rom mota" #~ msgid "enter romtype" #~ msgstr "sartu rom mota" #~ msgid "%i FAVORITE" #~ msgid_plural "%i FAVORITES" #~ msgstr[0] "%i GOGOKOA" #~ msgstr[1] "%i GOGOKOAK" #~ msgid "SCROLL" #~ msgstr "SCROLL" #~ msgid "FILENAME" #~ msgstr "FITXATEGI IZENA" #~ msgid "TIMES PLAYED" #~ msgstr "ZENBAT ALDIZ JOLASTUTA" #~ msgid "LAST PLAYED" #~ msgstr "AZKEN ALDIZ JOLASTUTA" #~ msgid "NUMBER OF PLAYERS" #~ msgstr "JOKALARI KOPURUA" #~ msgid "JOYSTICK 1 UP" #~ msgstr "JOYSTICK 1 GORA" #~ msgid "JOYSTICK 1 LEFT" #~ msgstr "JOYSTICK 1 EZKERRA" #~ msgid "JOYSTICK 2 UP" #~ msgstr "JOYSTICK 2 GORA" #~ msgid "JOYSTICK 2 LEFT" #~ msgstr "JOYSTICK 2 EZKERRA" #~ msgid "PAGE UP" #~ msgstr "L1 (HUR. ORRIA)" #~ msgid "PAGE DOWN" #~ msgstr "R1 (AUR. ORRIA)" #~ msgid "LOADING..." #~ msgstr "KARGATZEN..." #~ msgid "PLEASE WAIT..." #~ msgstr "ITXARON MESEDEZ..." #~ msgid "just now" #~ msgstr "oraintxe" #~ msgid "%i sec ago" #~ msgid_plural "%i secs ago" #~ msgstr[0] "orain dela segundu %i" #~ msgstr[1] "orain dela %i segundu" #~ msgid "%i min ago" #~ msgid_plural "%i mins ago" #~ msgstr[0] "orain dela minutu %i" #~ msgstr[1] "orain dela %i minutu" #~ msgid "%i hour ago" #~ msgid_plural "%i hours ago" #~ msgstr[0] "orain dela ordu %i" #~ msgstr[1] "orain dela %i ordu" #~ msgid "%i day ago" #~ msgid_plural "%i days ago" #~ msgstr[0] "orain dela egun %i" #~ msgstr[1] "orain dela %i egun" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "ezezaguna" #~ msgid "AN UPDATE IS AVAILABLE FOR BATOCERA.LINUX" #~ msgstr "ZURE BATOCERA.LINUX-arentzat EGUNERAKETA BAT DAGO" #~ msgid "EXTREM (1100Mhz)" #~ msgstr "MUTURREKO (1100Mhz)" #~ msgid "TURBO (1000Mhz)" #~ msgstr "TURBO (1000MHz)" #~ msgid "HIGH (950Mhz)" #~ msgstr "ALTUA (950Mhz)" #~ msgid "HIGH (1050Mhz)" #~ msgstr "ALTUA (1050Mhz)" #~ msgid "NONE (900Mhz)" #~ msgstr "BAT ERE EZE (900Mhz)" #~ msgid "NONE (1200Mhz)" #~ msgstr "BAT ERE EZ (1200Mhz)" #~ msgid "NO CONTROLLERS FOUND" #~ msgstr "EZ DA AGINTERIK DETEKTATU" #~ msgid "NONE (700Mhz)" #~ msgstr "BAT ERE EZ (700Mhz)" #~ msgid "TURBO (1050Mhz)+" #~ msgstr "TURBO (1050Mhz)+" #~ msgid "HDMI" #~ msgstr "HDMI" #~ msgid "JACK" #~ msgstr "JACK" #~ msgid "UPDATE FAILED, THE SYSTEM WILL NOW REBOOT" #~ msgstr "EGUNERAKETAK HUTS EGIN DU. SISTEMA BERRABIARAZIKO DA ORAIN"