# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:18+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" msgid "UPDATE AVAILABLE" msgstr "PÄIVITYS SAATAVILLA" msgid "Name" msgstr "Nimi" msgid "this game's name" msgstr "tämän pelin nimi" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" msgid "this game's description" msgstr "tämän pelin kuvaus" msgid "Emulator" msgstr "Emulaattori" msgid "emulator" msgstr "emulaattori" msgid "Core" msgstr "Ydin" msgid "core" msgstr "ydin" msgid "Image" msgstr "Kuva" msgid "enter path to image" msgstr "polku kuvaan" msgid "Video" msgstr "Video" msgid "enter path to video" msgstr "polku videoon" msgid "Logo" msgstr "Logo" msgid "enter path to logo" msgstr "polku logoon" msgid "Box" msgstr "Kansikuva" msgid "enter path to box" msgstr "polku kansikuvaan" msgid "Fan art" msgstr "Fanikuva" msgid "enter path to fanart" msgstr "polku fanitaiteeseen" msgid "Title shot" msgstr "Aloitusruutukuva" msgid "enter path to title shot" msgstr "polku aloitusruudun kuvaan" msgid "Manual" msgstr "Ohjekirja" msgid "enter path to manual" msgstr "polku ohjekirjaan" msgid "Magazine" msgstr "Lehti" msgid "enter path to magazine" msgstr "polku lehteen" msgid "Map" msgstr "Kartta" msgid "enter path to map" msgstr "polku karttaan" msgid "Bezel (16:9)" msgstr "Kehys (16:9)" msgid "enter path to bezel (16:9)" msgstr "syötä polku kehykseen (16:9)" msgid "Cartridge" msgstr "Kasetti" msgid "enter path to cartridge" msgstr "polku kasettiin" msgid "Alt BoxArt" msgstr "Vaihtoehtoinen kansikuva" msgid "enter path to alt boxart" msgstr "polku vaihtoehtoiseen kansikuvaan" msgid "Box backside" msgstr "Kotelon kääntöpuoli" msgid "enter path to box background" msgstr "polku kotelon kääntöpuoleen" msgid "Wheel" msgstr "Pyörä" msgid "enter path to wheel" msgstr "syötä polku pyörään" msgid "Mix" msgstr "" msgid "enter path to mix" msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Arvosana" msgid "enter rating" msgstr "syötä arvosana" msgid "Release date" msgstr "Julkaisupäivä" msgid "enter release date" msgstr "syötä julkaisupäivä" msgid "Developer" msgstr "Kehittäjä" msgid "this game's developer" msgstr "tämän pelin kehittäjä" msgid "Publisher" msgstr "Julkaisija" msgid "this game's publisher" msgstr "tämän pelin julkaisija" msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" msgid "enter game genre" msgstr "syötä pelin tyylilaji" msgid "Game family" msgstr "" msgid "this game's game family" msgstr "" msgid "Genres" msgstr "Tyylilajit" msgid "enter game genres" msgstr "syötä pelin tyylilajit" msgid "Arcade system" msgstr "Pelihalli järjestelmä" msgid "this game's arcade system" msgstr "tämän pelin pelihallijärjestelmä" msgid "Players" msgstr "Pelaajat" msgid "this game's number of players" msgstr "palaaja määrä tälle pelille" msgid "Favorite" msgstr "Suosikki" msgid "enter favorite" msgstr "syötä suosikki" msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" msgid "enter hidden" msgstr "syötä piilotettu" msgid "Kidgame" msgstr "Lastenpeli" msgid "enter kidgame" msgstr "syötä lastenpeli" msgid "Play count" msgstr "Pelikerrat" msgid "enter number of times played" msgstr "syötä kuinka monesti pelattu" msgid "Last played" msgstr "Viimeksi pelattu" msgid "enter last played date" msgstr "syötä viimeisin pelipäivä" msgid "Crc32" msgstr "CRS32" msgid "Crc32 checksum" msgstr "CRS32-tarkistussumma" msgid "Md5" msgstr "MD5" msgid "Md5 checksum" msgstr "MD5-tarkistussumma" msgid "Game time" msgstr "Peliaika" msgid "how long the game has been played in total (seconds)" msgstr "kuinka kauan peliä on pelattu yhteensä (sekuntteina)" msgid "Languages" msgstr "Kielet" msgid "this game's languages" msgstr "tämän pelin kielet" msgid "Region" msgstr "Alue" msgid "this game's region" msgstr "tämän pelin alue" msgid "Cheevos Hash" msgstr "" msgid "Cheevos checksum" msgstr "" msgid "Cheevos Game ID" msgstr "" msgid "Screenscraper Game ID" msgstr "" msgid "all games" msgstr "kaikki pelit" msgid "last played" msgstr "viimeksi pelattu" msgid "favorites" msgstr "suosikit" msgid "2 players" msgstr "2 pelaajaa" msgid "4 players" msgstr "4 pelaajaa" msgid "never played" msgstr "ei koskaan pelattu" msgid "retroachievements" msgstr "retroachievements" msgid "arcade" msgstr "" msgid "vertical arcade" msgstr "" msgid "lightgun games" msgstr "valoasepelit" msgid "wheel games" msgstr "" msgid "collections" msgstr "kokoelmat" #, c-format msgid "Added '%s' to '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Removed '%s' from '%s'" msgstr "" msgid "This collection is empty." msgstr "Tämä kokoelma on tyhjä." #. TRANSLATION: number of developpers / various developpers msgid "None" msgstr "Ei yhtään" msgid "Various" msgstr "Useita" #, c-format msgid "This collection contains %i game:%s" msgid_plural "This collection contains %i games, including:%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "SCANNING BLUETOOTH" msgstr "BLUETOOTH-SKANNAUS KÄYNNISSÄ" msgid "Searching for devices..." msgstr "Etsitään laitteita..." msgid "BLUETOOTH SCAN IS ALREADY RUNNING." msgstr "BLUETOOTH-SKANNAUS ON JO KÄYNNISSÄ." msgid "FORMATTING DEVICE" msgstr "ALUSTETAAN LAITETTA" msgid "Formatting" msgstr "Alustetaan" msgid "A REBOOT IS REQUIRED TO COMPLETE THE OPERATION" msgstr "UUDELLEEN KÄYNNISTYS VAADITAAN TÄMÄN OPERAATION SUORITTAMISEKSI" msgid "A DRIVE IS ALREADY BEING FORMATTED." msgstr "TALTIO ON JO ALUSTUKSESSA." msgid "DOWNLOADING" msgstr "LADATAAN" msgid "THEME INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "TEEMAN ASENNUS ONNISTUI" msgid "AN ERROR OCCURRED" msgstr "VIRHE ON TAPAHTUNUT" msgid "THEME UNINSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "TEEMAN POISTO ONNISTUI" msgid "BEZELS INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "KEHYKSET ASENNETTU ONNISTUNEESTI" msgid "BEZELS UNINSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "KEHYKSET POISTETTU ONNISTUNEESTI" msgid "PACKAGE INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "PAKETIN ASENNUS ONNISTUI" msgid "PACKAGE REMOVED SUCCESSFULLY" msgstr "PAKETIN POISTO ONNISTUI" msgid "RETROACHIEVEMENT SETTINGS" msgstr "RETROACHIEVEMENT-ASETUKSET" msgid "SETTINGS" msgstr "ASETUKSET" msgid "RETROACHIEVEMENTS" msgstr "RETROACHIEVEMENTS" msgid "USERNAME" msgstr "KÄYTTÄJÄNIMI" msgid "PASSWORD" msgstr "SALASANA" msgid "OPTIONS" msgstr "ASETUKSET" msgid "HARDCORE MODE" msgstr "HARDCORE-TILA" msgid "Disable loading states, rewind and cheats for more points." msgstr "" "Lisäpisteiden ansaitsemiseksi, poista käytöstä tilatallennukset, " "takaisinkelaus ja huijaukset." msgid "LEADERBOARDS" msgstr "PISTEET" msgid "Compete in high-score and best time leaderboards (requires hardcore)." msgstr "" msgid "VERBOSE MODE" msgstr "" msgid "Show achievement progression on game launch and other notifications." msgstr "" msgid "RICH PRESENCE" msgstr "" msgid "ENCORE MODE" msgstr "" msgid "Unlocked achievements can be earned again." msgstr "" msgid "AUTOMATIC SCREENSHOT" msgstr "AUTOMAATTITEN KUVAKAAPPAUS" msgid "Automatically take a screenshot when an achievement is earned." msgstr "" msgid "CHALLENGE INDICATORS" msgstr "" msgid "" "Shows icons in the bottom right corner when eligible achievements can be " "earned." msgstr "" msgid "RETROACHIEVEMENT UNLOCK SOUND" msgstr "" msgid "none" msgstr "ei mitään" msgid "UNLOCK SOUND" msgstr "" msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ENTRY IN MAIN MENU" msgstr "" msgid "View your RetroAchievement stats right from the main menu!" msgstr "" msgid "GAME INDEXES" msgstr "" msgid "INDEX NEW GAMES AT STARTUP" msgstr "" msgid "INDEX GAMES" msgstr "" msgid "UNABLE TO ACTIVATE RETROACHIEVEMENTS:" msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" msgid "FILTER GAMELIST BY" msgstr "" msgid "EDIT DYNAMIC COLLECTION FILTERS" msgstr "" msgid "RESET ALL FILTERS" msgstr "POISTA KAIKKI SUODATTIMET" msgid "BACK" msgstr "TAKAISIN" msgid "FIND GAMES" msgstr "ETSI PELEJÄ" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" msgid "YES" msgstr "KYLLÄ" msgid "NO" msgstr "EI" msgid "SYSTEMS" msgstr "JÄRJESTELMÄT" msgid "GAME COLLECTION SETTINGS" msgstr "PELIKOKOELMAN ASETUKSET" msgid "COLLECTIONS TO DISPLAY" msgstr "NÄYTETYT KOKOELMAT" msgid "SYSTEMS DISPLAYED" msgstr "NÄYTETYT JÄRJESTELMÄT" msgid "GROUPED SYSTEMS" msgstr "RYHMITELLYT JÄRJESTELMÄT" msgid "CREATE CUSTOM COLLECTION" msgstr "LUO MUKAUTETTU KOKOELMA" msgid "New Collection Name" msgstr "Uuden kokelman nimi" msgid "ENTER NAME" msgstr "" msgid "CREATE FROM THEME" msgstr "" msgid "CREATE NEW EDITABLE COLLECTION" msgstr "LUO UUSI MUOKATTAVA KOKOELMA" msgid "CREATE NEW DYNAMIC COLLECTION" msgstr "LUO UUSI DYNAAMINEN KOKOELMA" msgid "SORT COLLECTIONS AND SYSTEMS" msgstr "LAJITTELE KOKOELMAT JA JÄRJESTELMÄT" msgid "ALPHABETICALLY" msgstr "AAKOSJÄRJESTYKSEEN" msgid "BY MANUFACTURER" msgstr "VALMISTAJAN MUKAAN" msgid "BY HARDWARE TYPE" msgstr "LAITTEISTON MUKAAN" msgid "BY MANUFACTURER AND TYPE" msgstr "VALMISTAJAN JA LAITTEISTON MUKAAN" msgid "BY RELEASE YEAR" msgstr "JULKAISUVUODEN MUKAAN" msgid "SORT SYSTEMS" msgstr "JÄRJESTELE JÄRJESTELMÄT" msgid "START ON SYSTEM" msgstr "ALOITA JÄRJESTELMÄSTÄ" msgid "NONE" msgstr "EI MITÄÄN" msgid "RESTORE LAST SELECTED" msgstr "ALOITA VIIMEKSI KÄYTETYSTÄ" msgid "START ON GAMELIST" msgstr "ALOITA PELILISTALTA" msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "" msgid "UNTHEMED" msgstr "" msgid "SHOW SYSTEM NAME IN COLLECTIONS" msgstr "" msgid "SHOW GAMES OF HIDDEN SYSTEMS IN COLLECTIONS" msgstr "NÄYTÄ PIILOTETTUJEN JÄRJESTELMIEN PELIT KOKOELMISSA" msgid "SHOW EMPTY SYSTEMS" msgstr "NÄYTÄ TYHJÄT JÄRJESTELMÄT" msgid "UPDATE GAMELISTS" msgstr "PÄIVITÄ PELILISTA" msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." msgid "SELECT COLLECTIONS" msgstr "VALITSE KOKOELMAT" msgid "AUTOMATIC COLLECTIONS" msgstr "AUTOMAATTISET KOKOELMAT" msgid "PER GENRE" msgstr "" msgid "ARCADE SYSTEMS" msgstr "PELIHALLIJÄRJESTELMÄT" msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS" msgstr "AUTOMAATTISET PELIKOKOELMAT" msgid "EDITABLE COLLECTIONS" msgstr "MUOKATTAVAT KOKOELMAT" msgid "DYNAMIC COLLECTIONS" msgstr "DYNAAMISET KOKELMAT" msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" msgstr "MUKAUTETUT PELIKOKOELMAT" msgid "PLEASE WAIT" msgstr "ODOTA HETKI" #, c-format msgid "%d of %d softcore points" msgstr "" #, c-format msgid "%d of %d hardcore points" msgstr "" #, c-format msgid "%d%% (%d of %d)" msgstr "" msgid "Softcore points" msgstr "" msgid "Points (hardcore)" msgstr "" msgid "Rank" msgstr "Sijoitus" msgid "VIEW DETAILS" msgstr "NÄYTÄ YKSITYSKOHDAT" msgid "LAUNCH" msgstr "KÄYNNISTÄ" msgid "NETPLAY SETTINGS" msgstr "VERKKOPELIN ASETUKSET" msgid "ENABLE NETPLAY" msgstr "OTA VERKKOPELI KÄYTTÖÖN" msgid "NICKNAME" msgstr "NIMIMERKKI" msgid "PORT" msgstr "PORTTI" msgid "USE RELAY SERVER" msgstr "KÄYTÄ VÄLITYSPALVELINTA" msgid "NEW YORK" msgstr "NEW YORK" msgid "MADRID" msgstr "MADRID" msgid "MONTREAL" msgstr "MONTREAL" msgid "SAO PAULO" msgstr "SAO PAULO" msgid "SHOW UNAVAILABLE GAMES" msgstr "NÄYTÄ EI SAATAVILLA OLEVAT PELIT" msgid "Show rooms for games not present on this machine." msgstr "" msgid "FINISHED" msgstr "VALMIS" msgid "VIEW OPTIONS" msgstr "NÄYTÄ ASETUKSET" msgid "go back" msgstr "mene takaisin" msgid "NAVIGATION" msgstr "" msgid "OTHER FILTERS" msgstr "MUUT SUODATTIMET" msgid "SELECT RANDOM GAME" msgstr "VALITSE SATUNNAINEN PELI" msgid "JUMP TO GAME BEGINNING WITH THE LETTER" msgstr "SIIRRY PELIIN JOKA ALKAA KIRJAIMELLA" msgid "SORT GAMES BY" msgstr "PELIEN JÄRJESTYS" msgid "DYNAMIC COLLECTION" msgstr "DYNAAMINEN KOKOELMA" msgid "CUSTOM COLLECTION" msgstr "MUKAUTETTU KOKOELMA" msgid "DELETE COLLECTION" msgstr "POISTA KOKOELMA" msgid "COLLECTION" msgstr "KOKOELMA" msgid "GAMELIST VIEW STYLE" msgstr "PELILISTAN TYYLI" msgid "automatic" msgstr "automaattinen" msgid "VIEW CUSTOMIZATION" msgstr "" msgid "VIEW PAD TO KEYBOARD INFORMATION" msgstr "NÄYTÄ OHJAIMESTA-NÄPPÄIMISTÖÖN TIEDOT" msgid "ADVANCED SYSTEM OPTIONS" msgstr "EDISTYNEET JÄRJESTELMÄASETUKSET" msgid "RESET FILTERS" msgstr "NOLLAA SUODATTIMET" msgid "FILTER GAMES BY TEXT" msgstr "SUODATA PELEJÄ TEKSTILLÄ" msgid "THIS FUNCTION IS DISABLED WHILE THE SCRAPER IS RUNNING" msgstr "TÄMÄ TOIMINTO ON POIS KÄYTÖSTÄ, KUN TIEDON ETSINTÄ ON KÄYNNISSÄ" msgid "CLOSE" msgstr "SULJE" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS ITEM?" msgstr "OLETKO VARMA ETTÄ HALUAT POISTAA TÄMÄN KOHTEEN?" msgid "FORGET A BLUETOOTH DEVICE" msgstr "UNOHDA BLUETOOTH-LAITE" msgid "REMOVE ALL" msgstr "POISTA KAIKKI" msgid "NO BLUETOOTH DEVICES FOUND" msgstr "BLUETOOTH-LAITTEITA EI LÖYTYNYT" msgid "REMOVE" msgstr "POISTA" msgid "BLUETOOTH DEVICES HAVE BEEN DELETED." msgstr "BLUETOOTH-LAITTEET ON POISTETTU." #, c-format msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO REMOVE '%s' ?" msgstr "OLETKO VARMA, ETTÄ HALUAT POISTAA '%s' ?" msgid "INPUT" msgstr "SYÖTE" msgid "SEARCH" msgstr "ETSI" msgid "CANCEL" msgstr "TAKAISIN" msgid "CONNECT TO NETPLAY" msgstr "YHDISTÄ VERKKOPELIIN" msgid "Select a game lobby to join" msgstr "Valitse pelialue johon liittyä" msgid "REFRESH" msgstr "PÄIVITÄ" msgid "FAILED" msgstr "EPÄONNISTUI" msgid "UNKNOWN ROM VERSION" msgstr "TUNTEMATON ROM-VERSIO" msgid "DIFFERENT ROM" msgstr "ERI ROM" msgid "SAME ROM" msgstr "SAMA ROM" msgid "UNAVAILABLE CORE" msgstr "YDIN EI SAATAVILLA" msgid "AVAILABLE GAMES" msgstr "SAATAVILLA OLEVAT PELIT" msgid "UNAVAILABLE GAMES" msgstr "EI SAATAVILLA OLEVAT PELIT" msgid "NO GAMES FOUND" msgstr "PELEJÄ EI LÖYTYNYT" msgid "JOIN GAME" msgstr "LIITY PELIIN" msgid "WATCH GAME" msgstr "KATSO PELIÄ" msgid "INPUT MANUALLY" msgstr "SYÖTÄ MANUAALISESTI" msgid "NO WI-FI NETWORKS FOUND" msgstr "WI-FI VERKKOJA EI LÖYTYNYT" msgid "SEARCHING WI-FI NETWORKS" msgstr "ETSITÄÄN WI-FI VERKKOJA" msgid "YOU ARE NOT CONNECTED TO A NETWORK" msgstr "ET OLE YHDISTETTYNÄ VERKKOON" msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE" msgstr "PARITA BLUETOOTH-LAITE" msgid "PAIR" msgstr "PARITA" msgid "FILE BROWSER" msgstr "TIEDOSTOSELAIN" msgid "RESET" msgstr "TYHJENNÄ" msgid "PARENT FOLDER" msgstr "YLÄTASON KANSION" msgid "SCREENSHOTS FOLDER" msgstr "KUVAKAAPPAUSTEN KANSION" msgid "SELECT" msgstr "VALITSE" msgid "ADD COMBINATION KEY" msgstr "" msgid "CONTROLLER SETTINGS" msgstr "OHJAIMEN ASETUKSET" msgid "CONTROLLER & BLUETOOTH SETTINGS" msgstr "OHJAIMEN JA BLUETOOTH ASETUKSET" msgid "CONTROLLERS PRIORITY" msgstr "" msgid "PLAYER ASSIGNMENTS" msgstr "" #, c-format msgid "CONTROLLER #%i" msgstr "" #, c-format msgid "P%i'S CONTROLLER" msgstr "P%i OHJAIN" msgid "CONTROLLER MAPPING" msgstr "OHJAIMEN KARTOITUKSET" msgid "" "YOU ARE GOING TO MAP A CONTROLLER. MAP BASED ON THE BUTTON'S POSITION, NOT " "ITS PHYSICAL LABEL. IF YOU DO NOT HAVE A SPECIAL BUTTON FOR HOTKEY, USE THE " "SELECT BUTTON. SKIP ALL BUTTONS/STICKS YOU DO NOT HAVE BY HOLDING ANY " "BUTTON. PRESS THE SOUTH BUTTON TO CONFIRM WHEN DONE." msgstr "" msgid "SINDEN GUN SETTINGS" msgstr "" msgid "WIIMOTE GUN SETTINGS" msgstr "" msgid "STEAMDECK MOUSE/GUN SETTINGS" msgstr "" msgid "BLUETOOTH" msgstr "BLUETOOTH" msgid "ENABLE BLUETOOTH" msgstr "" msgid "PAIR BLUETOOTH PADS AUTOMATICALLY" msgstr "YHDISTÄ BLUETOOTH-OHJAIMET AUTOMAATTISESTI" msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE MANUALLY" msgstr "YHDISTÄ BLUETOOTH-LAITE AUTOMAATTISESTI" msgid "DISPLAY OPTIONS" msgstr "" msgid "SHOW CONTROLLER NOTIFICATIONS" msgstr "" msgid "SHOW CONTROLLER ACTIVITY" msgstr "NÄYTÄ OHJAIMEN AKTIIVISUUS" msgid "SHOW CONTROLLER BATTERY LEVEL" msgstr "NÄYTÄ OHJAIMEN AKUNTASO" msgid "default" msgstr "oletus" msgid "NOT CONNECTED" msgstr "EI YHDISTETTY" msgid "BORDER SIZE" msgstr "" msgid "AUTO" msgstr "AUTOMAATTINEN" msgid "THIN" msgstr "OHUT" msgid "MEDIUM" msgstr "KESKIKOKOINEN" msgid "BIG" msgstr "ISO" msgid "BORDER MODE" msgstr "" msgid "NORMAL" msgstr "NORMAALI" msgid "IN GAME ONLY" msgstr "VAIN PELISSÄ" msgid "HIDDEN" msgstr "PIILOTETTU" msgid "BORDER COLOR" msgstr "" msgid "WHITE" msgstr "VALKOINEN" msgid "RED" msgstr "PUNAINEN" msgid "GREEN" msgstr "VIHREÄ" msgid "BLUE" msgstr "SININEN" msgid "CAMERA CONTRAST" msgstr "KAMERAN KONTRASTI" msgid "Daytime/Bright Sunlight (40)" msgstr "" msgid "Default (50)" msgstr "" msgid "Dim Display/Evening (60)" msgstr "" msgid "CAMERA BRIGHTNESS" msgstr "KAMERAN KIRKKAUS" msgid "Daytime/Bright Sunlight (80)" msgstr "" msgid "Default (100)" msgstr "" msgid "Dim Display/Evening (120)" msgstr "" msgid "CAMERA EXPOSURE" msgstr "KAMERAN VALOITUS" msgid "Projector/CRT (-5)" msgstr "" msgid "Projector/CRT (-6)" msgstr "" msgid "Default (-7)" msgstr "" msgid "Other (-8)" msgstr "" msgid "Other (-9)" msgstr "" msgid "RECOIL" msgstr "REKYYLI" msgid "DISABLED" msgstr "POISTETTU KÄYTÖSTÄ" msgid "GUN" msgstr "ASE" msgid "MACHINE GUN" msgstr "" msgid "QUIET GUN" msgstr "" msgid "QUIET MACHINE GUN" msgstr "" msgid "MODE" msgstr "" msgid "JOYSTICK" msgstr "" msgid "MOUSE ONLY" msgstr "" msgid "HAND" msgstr "" msgid "LEFT" msgstr "" msgid "RIGHT" msgstr "" msgid "CONTENT DOWNLOADER" msgstr "SISÄLLÖN LATAAJA" msgid "SELECT CONTENT TO INSTALL/REMOVE" msgstr "VALITSE SISÄLTÖÄ ASENNETTAVAKSI/POISTETTAVAKSI" msgid "UPDATE INSTALLED CONTENT" msgstr "PÄIVITÄ ASENNETTU SISÄLTÖ" msgid "No items" msgstr "Ei kohteita" msgid "MISC" msgstr "" msgid "UPDATE" msgstr "PÄIVITÄ" #, c-format msgid "'%s' ADDED TO DOWNLOAD QUEUE" msgstr "'%s' LISÄTTY LATAUSJONOON" msgid "UNINSTALLATION ADDED TO QUEUE" msgstr "POISTO LISÄTTY JONOON" msgid "INSTALL" msgstr "ASENNA" #, c-format msgid "CURRENTLY IN DOWNLOAD QUEUE" msgstr "TÄLLÄ HETKELLÄ LATAUSJONOSSA" msgid "NO MISSING BIOS FILES" msgstr "EI PUUTTUVIA BIOS-TIEDOSTOJA" msgid "MISSING BIOS CHECK" msgstr "TARKISTA PUUTTUVAT BIOS-TIEDOSTOT**" msgid "Installed systems" msgstr "" msgid "All" msgstr "Kaikki" msgid "refresh" msgstr "" msgid "NO MISSING BIOS" msgstr "EI PUUTTUVAA BIOS:TA" msgid "dim" msgstr "himmennä" msgid "black" msgstr "musta" msgid "random video" msgstr "satunnainen video" msgid "slideshow" msgstr "diaesitys" msgid "suspend" msgstr "valmiustila" msgid "always" msgstr "aina" msgid "start & end" msgstr "" msgid "never" msgstr "ei koskaan" msgid "systems" msgstr "" msgid "random" msgstr "" msgid "SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄN ASETUKSET" msgid "START SCREENSAVER AFTER" msgstr "KÄYNNISTÄ NÄYTÖN SÄÄSTÄJÄ" msgid "SCREENSAVER TYPE" msgstr "NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄN TYYPPI" msgid "STOP MUSIC ON SCREENSAVER" msgstr "PYSÄYTÄ MUSIIKKI NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄN AIKANA" msgid "RANDOM VIDEO SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "SATUNNAISEN VIDEONÄYTÖNSÄÄSTÄJÄN ASETUKSET" msgid "VIDEO DURATION (SECS)" msgstr "VIDEON KESTO (SEKUNTTEINA)" msgid "USE OMX PLAYER FOR SCREENSAVER" msgstr "" msgid "SHOW GAME INFO" msgstr "NÄYTÄ PELIN TIEDOT" msgid "USE MARQUEE AS GAME INFO" msgstr "" msgid "DECORATION SET USED" msgstr "" msgid "STRETCH VIDEOS" msgstr "VENYTÄ VIDEOT" msgid "MUTE VIDEO AUDIO" msgstr "MYKISTÄ VIDEON ÄÄNET" msgid "SCREENSAVER CONTROLS" msgstr "NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄN OHJAUS" msgid "USE CUSTOM VIDEOS" msgstr "KÄYTÄ MUKAUTETTUJA VIDEOITA" msgid "CUSTOM VIDEO DIRECTORY" msgstr "MUKAUTETTU VIDEON HAKEMISTO" msgid "USE VIDEOS IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" msgstr "KÄYTÄ MUKAUTETUN HAKEMISTON ALIHAKEMISTOISSA OLEVIA VIDEOITA" msgid "CUSTOM VIDEO FILE EXTENSIONS" msgstr "MUKAUTETUT VIDEOIDEN TIEDOSTOPÄÄTTEET" msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄN KUVAESITYKSEN ASETUKSET" msgid "IMAGE DURATION (SECS)" msgstr "KUVAN KESTO (SEKUNNEISSA)" msgid "STRETCH IMAGES" msgstr "VENYTÄ KUVAT" msgid "USE CUSTOM IMAGES" msgstr "KÄYTÄ MUKAUTETTUJA KUVIA" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY" msgstr "MUKAUTETTU KUVA HAKEMISTO" msgid "USE IMAGES IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" msgstr "KÄYTÄ MUKAUTETUN HAKEMISTON ALIHAKEMISTOISSA OLEVIA KUVIA" msgid "CUSTOM IMAGE FILE EXTENSIONS" msgstr "MUKAUTETUT KUVIEN TIEDOSTOPÄÄTTEET" msgid "PAD TO KEYBOARD CONFIGURATION" msgstr "OHJAIMESTA-NÄPPÄIMISTÖÖN ASETUKSET" msgid "SELECT ACTIONS TO CHANGE" msgstr "" msgid "SAVE" msgstr "TALLENNA" msgid "DELETE" msgstr "POISTA" msgid "PLAYER 1" msgstr "PELAAJA 1" msgid "PLAYER 2" msgstr "PELAAJA 2" msgid "PLAYER 3" msgstr "PELAAJA 3" msgid "PLAYER 4" msgstr "PELAAJA 4" msgid "COMBINATIONS" msgstr "YHDISTELMÄT" msgid "MOUSE CURSOR" msgstr "HIIREN KURSORI" msgid "EMULATE MOUSE CURSOR" msgstr "EMULOI HIIREN KURSORIA" msgid "LEFT ANALOG STICK" msgstr "VASEN ANALOGINEN SAUVA" msgid "RIGHT ANALOG STICK" msgstr "OIKEA ANALOGINEN SAUVA" msgid "EDIT DESCRIPTION" msgstr "MUOKKAA KUVAUSTA" msgid "DELETE MAPPING" msgstr "POISTA KARTOITUS" msgid "SAVE CHANGES?" msgstr "TALLENNA MUUTOKSET?" msgid "ARE YOU SURE?" msgstr "OLETKO VARMA?" #, c-format msgid "UPDATING %s" msgstr "PÄIVITETÄÄN %s" msgid "UPDATE IS READY" msgstr "PÄIVITYS ON VALMIS" msgid "REBOOT TO APPLY" msgstr "UUDELLEENKÄYNNISTÄ VIIMEISTELLÄKSESI" msgid "REALLY UPDATE?" msgstr "HALUATKO VARMASTI PÄIVITTÄÄ?" #, c-format msgid "" "YOU ARE CURRENTLY USING VERSION %s\n" "DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" msgstr "" "KÄYTÄT TÄLLÄ HETKELLÄ VERSIOTA %s\n" "HALUATKO PÄIVITTÄÄ VERSIOON %s?" #, c-format msgid "" "UNOFFICIAL SYSTEM MODIFICATIONS DETECTED.\n" "UPGRADING COULD BREAK YOUR SYSTEM.\n" "DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" msgstr "" "EPÄVIRALLISIA JÄRJESTELMÄMUUTOKSIA HAVAITTU.\n" "PÄIVITTÄMINEN SAATTAA RIKKOA ASENNUKSESI.\n" "HALUATKO SILTI PÄIVITTÄÄ VERSIOON %s?" msgid "NETWORK CONNECTION NEEDED" msgstr "VERKKOYHTEYS VAADITAAN" msgid "NO UPDATE AVAILABLE" msgstr "PÄIVITYKSIÄ EI SAATAVILLA" msgid "INSTALL ON A NEW DISK" msgstr "ASENNA UUDELLE LEVYLLE" msgid "TARGET DEVICE" msgstr "KOHDE LAITE" msgid "TARGET ARCHITECTURE" msgstr "KOHDE ARKKITEHTUURI" msgid "NETWORK REQUIRED" msgstr "VERKKOYHTEYS VAADITAAN" msgid "INVALID PARAMETERS" msgstr "VIRHEELLISET ARVOT" msgid "GAME MEDIA" msgstr "PELIN VIDEO" msgid "VIEW GAME MANUAL" msgstr "NÄYTÄ PELIN OHJEKIRJA" msgid "VIEW GAME MAGAZINE" msgstr "NÄYTÄ PELIN LEHTI" msgid "VIEW GAME MAP" msgstr "NÄYTÄ PELIN KARTTA" msgid "VIEW FULLSCREEN VIDEO" msgstr "NÄYTÄ VIDEO KOKORUUDULLA" msgid "VIEW GAME MEDIA" msgstr "NÄYTÄ PELIN MEDIA" msgid "CURRENT CORE IS NOT COMPATIBLE" msgstr "NYKYINEN YDIN EI OLE YHTEENSOPIVA" msgid "COMPATIBLE CORE(S)" msgstr "YHTEENSOPIVAT YTIMET" msgid "VIEW THIS GAME'S ACHIEVEMENTS" msgstr "NÄYTÄ TÄMÄN PELIN SAAVUTUKSET" msgid "GAME" msgstr "PELI" msgid "SAVE STATES" msgstr "PELITILA TALLENNUKSET" msgid "OPEN" msgstr "AVAA" msgid "START A NETPLAY GAME" msgstr "ALOITA VERKKOPELI" msgid "NETPLAY" msgstr "VERKKOPELI" msgid "START GAME" msgstr "KÄYNNISTÄ PELI" msgid "HOST A NETPLAY GAME" msgstr "ISÄNNÖI VERKKOPELI" msgid "PUBLICLY ANNOUNCE GAME" msgstr "ILMOITA PELISTÄ JULKISESTI" msgid "PLAYER PASSWORD" msgstr "PELAAJAN SALASANA" msgid "VIEWER PASSWORD" msgstr "KATSELIJAN SALASANA" msgid "FIND SIMILAR GAMES..." msgstr "ETSI SAMANKALTAISIA PELEJÄ..." msgid "DELETE ITEM" msgstr "POISTA KOHDE" msgid "DELETE GAME" msgstr "POISTA PELI" msgid "" "THIS WILL DELETE THE ACTUAL GAME FILE(S)!\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" "TÄMÄ POISTAA PELI(EN) TIEDOSTOT!\n" "HALUATKO JATKAA?" msgid "COLLECTIONS" msgstr "KOKOELMAT" #, c-format msgid "REMOVE FROM %s" msgstr "POISTA KOKOELMASTA %s" #, c-format msgid "ADD TO %s" msgstr "LISÄÄ KOKOELMAAN %s" msgid "FAVORITES" msgstr "SUOSIKIT" msgid "ADD TO CUSTOM COLLECTION..." msgstr "LISÄÄ MUKAUTETTUUN KOKOELMAAN..." msgid "SCRAPE" msgstr "ETSI TIETOA" msgid "EDIT PADTOKEY PROFILE" msgstr "MUOKAA OHJAIMESTA-NÄPPÄIMISTÖÖN PROFIILIA" msgid "CREATE PADTOKEY PROFILE" msgstr "LUO OHJAIMESTA-NÄPPÄIMISTÖÖN PROFIILI" msgid "ADVANCED GAME OPTIONS" msgstr "EDISTYNEET PELIASETUKSET" msgid "EDIT FOLDER METADATA" msgstr "MUOKKAA KANSION METADATAA" msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA" msgstr "MUOKKAA TÄMÄN PELIN METADATAA" msgid "THEMES DOWNLOADER" msgstr "TEEMOJEN LATAAJA" msgid "SELECT THEMES TO INSTALL/REMOVE" msgstr "VALITSE TEEMAT ASENNETTAVAKSI/POISTETTAVAKSI" msgid "Installed" msgstr "Asennetut" msgid "Available" msgstr "Saatavilla" msgid "CURRENT THEME" msgstr "NYKYINEN TEEMA" msgid "Points" msgstr "Pisteet" msgid "Unlocked on" msgstr "" msgid "THIS GAME HAS NO ACHIEVEMENTS YET" msgstr "TÄLLÄ PELILLÄ EI OLE SAAVUTUKSIA VIELÄ" msgid "Achievements (softcore)" msgstr "" msgid "Achievements (hardcore)" msgstr "" #, c-format msgid "%d%% complete" msgstr "" msgid "SAVESTATE MANAGER" msgstr "TILATALLENNUSTEN HALLINTA" msgid "START NEW GAME" msgstr "ALOITA UUSI PELI" msgid "START NEW AUTO SAVE" msgstr "" msgid "AUTO SAVE" msgstr "AUTOMAATTINEN TALLENNUS" msgid "SLOT" msgstr "LOHKO" msgid "COPY TO FREE SLOT" msgstr "KOPIOI VAPAASEEN LOHKOON" msgid "SCRAPER SETTINGS" msgstr "TIEDONETSIJÄN ASETUKSET" msgid "IMAGE SOURCE" msgstr "KUVAN LÄHDE" msgid "SCREENSHOT" msgstr "KUVAKAAPPAUS" msgid "TITLE SCREENSHOT" msgstr "OTSIKKOKUVA" msgid "MIX V1" msgstr "" msgid "MIX V2" msgstr "" msgid "BOX 2D" msgstr "KOTELO 2D" msgid "BOX 3D" msgstr "KOTELO 3D" msgid "FAN ART" msgstr "FANIKUVITUS" msgid "BOX SOURCE" msgstr "" msgid "LOGO SOURCE" msgstr "" msgid "WHEEL" msgstr "" msgid "MARQUEE" msgstr "" msgid "PREFERED REGION" msgstr "" msgid "OVERWRITE DESCRIPTIONS" msgstr "" msgid "OVERWRITE MEDIAS" msgstr "" msgid "SCRAPE FOR" msgstr "" msgid "SHORT NAME" msgstr "LYHYT NIMI" msgid "COMMUNITY RATING" msgstr "YHTEISÖN ARVOSANA" msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" msgid "FANART" msgstr "FANITAIDE" msgid "BEZEL (16:9)" msgstr "KEHYS (16:9)" msgid "BOX BACKSIDE" msgstr "KOTELON TAKAKANSI" msgid "MAP" msgstr "KARTTA" msgid "MANUAL" msgstr "OHJEKIRJA" msgid "PADTOKEY SETTINGS" msgstr "OHJEIMESTA-NÄPPÄIMISTÖÖN ASETUKSET" msgid "ACCOUNT" msgstr "" msgid "SCRAPER" msgstr "TIEDONETSIJÄ" msgid "SCRAPING DATABASE" msgstr "TIEDONETSIJÄN TIETOKANTA" msgid "SOURCE" msgstr "LÄHDE" msgid "SCRAPE FROM" msgstr "ETSI TIETOA" msgid "FILTERS" msgstr "SUODATTIMET" msgid "GAMES TO SCRAPE FOR" msgstr "ETSI TIETOA PELEILLE" msgid "ALL" msgstr "KAIKKI" msgid "GAMES MISSING ANY MEDIA" msgstr "JOISTA PUUTTUU MEDIAA" msgid "GAMES MISSING ALL MEDIA" msgstr "JOISTA PUUTTUU KAIKKI MEDIA" msgid "IGNORE RECENTLY SCRAPED GAMES" msgstr "OHITA HILJATTAIN ETSITYT PELIT" msgid "LAST DAY" msgstr "EILEN" msgid "LAST WEEK" msgstr "VIIME VIIKOLLA" msgid "LAST 15 DAYS" msgstr "VIIMEISEN 15 PÄIVÄN AIKANA" msgid "LAST MONTH" msgstr "VIIME KUUSSA" msgid "LAST 3 MONTHS" msgstr "VIIMEISEN 3 KUUKAUDEN AIKANA" msgid "LAST YEAR" msgstr "VIIME VUONNA" msgid "SYSTEMS INCLUDED" msgstr "SISÄLLETYT JÄRJESTELMÄT" msgid "SCRAPE NOW" msgstr "ETSI NYT" msgid "START" msgstr "KÄYNNISTÄ" msgid "" "WARNING: SOME OF YOUR SELECTED SYSTEMS DO NOT HAVE A PLATFORM SET. RESULTS " "MAY BE FOR DIFFERENT SYSTEMS!\n" "CONTINUE ANYWAY?" msgstr "" msgid "SCRAPING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "ETSINTÄ KÄYNNISSÄ. HALUATKO PYSÄYTTÄÄ SEN?" msgid "NO GAMES FIT THAT CRITERIA." msgstr "MIKÄÄN PELI EI TÄYTÄ KRITEEREITÄ." msgid "INFORMATION" msgstr "JÄRJESTELMÄN TIEDOT" msgid "VERSION" msgstr "VERSIO" msgid "USER DISK USAGE" msgstr "KÄYTTÄJÄN LEVYN KÄYTTÖ" msgid "SYSTEM DISK USAGE" msgstr "JÄRJESTELMÄN LEVYN KÄYTTÖ" msgid "SYSTEM" msgstr "JÄRJESTELMÄ" msgid "VIDEO DRIVER" msgstr "VIDEOAJURI" msgid "THE BEZEL PROJECT" msgstr "KEHYSPROJEKTI" msgid "SELECT BEZELS TO INSTALL/REMOVE" msgstr "VALITSE KEHYKSIÄ ASENNETTAVAKSI/POISTETTAVAKSI" msgid "fade" msgstr "häivytä" msgid "slide" msgstr "liu'uta" msgid "instant" msgstr "välittömästi" msgid "fade & slide" msgstr "häivytä ja liu'uta" msgid "System" msgstr "Järjestelmä" msgid "Architecture" msgstr "Arkkitehtuuri" msgid "Disk format" msgstr "Levyn tallennusmuoto" msgid "Temperature" msgstr "Lämpötila" msgid "Available memory" msgstr "Saatavilla oleva muisti" msgid "Battery" msgstr "Akku" msgid "Model" msgstr "Malli" msgid "Cpu model" msgstr "Prosessorin malli" msgid "Cpu number" msgstr "Prosessorin ytimet" msgid "Cpu max frequency" msgstr "Prosessorin maksimi taajuus" msgid "Cpu feature" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "SHARP-BILINEAR-SIMPLE" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "SCANLINES" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "RETRO" msgstr "RETRO" msgctxt "game_options" msgid "ENHANCED" msgstr "PARANNELTU" msgctxt "game_options" msgid "CURVATURE" msgstr "KAAREVA" msgctxt "game_options" msgid "ZFAST" msgstr "Z-NOPEA" msgctxt "game_options" msgid "FLATTEN-GLOW" msgstr "TASOITETTU-HEHKU" msgctxt "game_options" msgid "RGA SCALING" msgstr "RGA-SKAALAUS" msgid "VENDOR" msgstr "MYYJÄ" msgid "RENDERER" msgstr "RENDERÖIJÄ" msgid "SHADERS" msgstr "VARJOSTIMET" msgid "INTERNAL" msgstr "SISÄINEN" msgid "ANY EXTERNAL" msgstr "MIKÄ TAHANSA ULKOINEN" msgid "maximum 1920x1080" msgstr "korkeintaan 1920x1080" msgid "maximum 640x480" msgstr "korkeintaan 640x480" msgid "MAIN MENU" msgstr "PÄÄVALIKKO" msgid "KODI MEDIA CENTER" msgstr "KODI-MEDIAKESKUS" msgid "GAME SETTINGS" msgstr "PELIASETUKSET" msgid "USER INTERFACE SETTINGS" msgstr "KÄYTTÖLIITTYMÄN ASETUKSET" msgid "SOUND SETTINGS" msgstr "ÄÄNIASETUKSET" msgid "NETWORK SETTINGS" msgstr "VERKKOASETUKSET" msgid "CONFIGURE INPUT" msgstr "MÄÄRITTELE SYÖTE" msgid "EMULATOR SETTINGS" msgstr "EMULAATTORIN ASETUKSET" msgid "UPDATES & DOWNLOADS" msgstr "PÄIVITYKSET JA LATAUKSET" msgid "SYSTEM SETTINGS" msgstr "JÄRJESTELMÄN ASETUKSET" msgid "UNLOCK USER INTERFACE MODE" msgstr "AVAA KÄYTTÖLIITTYMÄTILA" msgid "QUIT" msgstr "LOPETA" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO CONFIGURE THE INPUT?" msgstr "OLETKO VARMA ETTÄ HALUAT MUOKATA SYÖTETTÄ?" msgid "CHOOSE" msgstr "VALITSE" msgid "THE USER INTERFACE MODE IS NOW UNLOCKED" msgstr "KÄYTTÖLIITTYMÄTILA ON AVATTU" msgid "ENTER THE CODE NOW TO UNLOCK" msgstr "AVATAKSESI, SYÖTÄ KOODI NYT" msgid "SERVICES" msgstr "" msgid "DMD" msgstr "" msgid "SERVER" msgstr "" msgid "DMDSERVER (for real dmd)" msgstr "" msgid "SIMULATOR (for web dmd)" msgstr "" msgid "dmd server" msgstr "" msgid "FORMAT" msgstr "" msgid "dmd matrix size" msgstr "" msgid "MATRIX" msgstr "" msgid "rgb dmd order" msgstr "" msgid "BRIGHTNESS" msgstr "KIRKKAUS" msgid "DMDSERVER stopped" msgstr "" msgid "DMDSERVER restarted" msgstr "" msgid "DMDSERVER started" msgstr "" msgid "MULTISCREENS" msgstr "" msgid "BACKGLASS / INFORMATION SCREEN" msgstr "" msgid "VIDEO OUTPUT" msgstr "VIDEON ULOSTULO" msgid "VIDEO MODE" msgstr "RESOLUUTIO" msgid "Sets the display's resolution." msgstr "" msgid "ROTATION" msgstr "" msgid "0 DEGREES" msgstr "0 ASTETTA" msgid "90 DEGREES" msgstr "90 ASTETTA" msgid "180 DEGREES" msgstr "180 ASTETTA" msgid "270 DEGREES" msgstr "270 ASTETTA" msgid "SCREEN ROTATION" msgstr "NÄYTÖN KIERTO" msgid "DMD SCREEN" msgstr "" msgid "FRONTEND DEVELOPER OPTIONS" msgstr "KÄYTTÖLIITTYMÄN KEHITTÄJÄASETUKSET" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "VIDEOASETUKSET" msgid "VRAM LIMIT" msgstr "VRAM-RAJOITUS" msgid "SHOW FRAMERATE" msgstr "NÄYTÄ KUVATAAJUUS" msgid "Also turns on the emulator's native FPS counter, if available." msgstr "" "Kytke myös emulaattorin oma kuvataajuuslaskin päälle, jos se on saatavilla." msgid "VSYNC" msgstr "VSYNC" msgid "OVERSCAN" msgstr "YLISKANNAUS" msgid "Sets the display's resolution for emulationstation." msgstr "" msgid "USE OMX PLAYER (HARDWARE ACCELERATED)" msgstr "KÄYTÄ OMX-SOITINTA (LAITTEISTO KIIHDYTETTY)" msgid "TOOLS" msgstr "TYÖKALUT" msgid "STOP LAUNCHING THIS GAME AT STARTUP" msgstr "LOPETA TÄMÄN PELIN KÄYNNISTYS JÄRJESTELMÄN KÄYNNISTYESSÄ" msgid "ENABLE PUBLIC WEB API ACCESS" msgstr "" #, c-format msgid "Allow public web access API using %s" msgstr "" msgid "LOG LEVEL" msgstr "LOKITUKSEN TASO" msgid "CREATE A SUPPORT FILE" msgstr "LUO TUKITIEDOSTO" msgid "CREATE A SUPPORT FILE? THIS INCLUDES ALL DATA IN YOUR SYSTEM FOLDER." msgstr "" "LUODAANKO TUKITIEDOSTO? TÄMÄ SISÄLLYTTÄÄ KAIKEN TIEDON \"SYSTEM\" KANSIOSTA." msgid "SUPPORT FILE CREATED IN SAVES FOLDER" msgstr "TUKITIEDOSTO LUOTU \"SAVES\" KANSIOON." msgid "SUPPORT FILE CREATION FAILED" msgstr "TUKITIEDOSTON LUOMINEN EPÄONNISTUI" msgid "FORMAT A DISK" msgstr "ALUSTA LEVY" msgid "CLEAN GAMELISTS & REMOVE UNUSED MEDIA" msgstr "SIIVOA PELILISTA JA POISTA TARPEETTOMAT MEDIAT" msgid "Remove unused entries, and clean references to missing medias." msgstr "" msgid "Cleaning" msgstr "Siivotaan" msgid "RESET GAMELISTS USAGE DATA" msgstr "" msgid "Reset values of GameTime, PlayCount and LastPlayed metadatas." msgstr "" msgid "RESET FILE EXTENSIONS" msgstr "NOLLAA KAIKKI TIEDOSTOPÄÄTTEET" msgid "Reset customized file extensions filters to default." msgstr "" msgid "REDETECT ALL GAMES' LANG/REGION" msgstr "TUNNISTA UUDELLEEN KAIKKIEN PELIEN KIELI/ALUE" msgid "FIND ALL GAMES WITH NETPLAY/ACHIEVEMENTS" msgstr "ETSI KAIKKI PELIT JOTKA TUKEVAT VERKKOPELIÄ/SAAVUTUKSIA" msgid "CLEAR CACHES" msgstr "TYHJENNÄ VÄLIMUISTI" msgid "BUILD IMAGE CACHE" msgstr "LUO KUVAVÄLIMUISTI" msgid "Building image cache" msgstr "Luodaan kuvavälimuistia" msgid "DISPLAY SETTINGS" msgstr "" msgid "MENU FONT SCALE" msgstr "" msgid "FONT SCALE" msgstr "" msgid "THEME FONT SCALE" msgstr "" msgid "FULL SCREEN MENUS" msgstr "" msgid "FORCE SMALL SCREEN THEMING" msgstr "" msgid "DATA MANAGEMENT" msgstr "" msgid "IGNORE MULTI-FILE DISK CONTENT (CUE/GDI/CCD/M3U)" msgstr "ÄLÄ HUOMIOI USEAN LEVYN SISÄLTÖÄ (CUE/GDI/CCD/M3U)" msgid "ENABLE GAME FILTERING" msgstr "" msgid "" "Whether to show or hide game filtering related settings in the view options." msgstr "" "Näytä tai piilota pelin suodatukseen liittyvät asetukset näkymä-asetuksissa." msgid "SAVE METADATA ON EXIT" msgstr "TALLENNA METATIEDOT SULJETTAESSA" msgid "PARSE GAMELISTS ONLY" msgstr "" msgid "Debug tool: Don't check if the ROMs actually exist. Can cause problems!" msgstr "" msgid "SEARCH FOR LOCAL ART" msgstr "ETSI PAIKALLISTA MEDIAA" msgid "" "If no image is specified in the gamelist, try to find media with the same " "filename to use." msgstr "" msgid "USER INTERFACE" msgstr "KÄYTTÖLIITTYMÄ" msgid "CAROUSEL TRANSITIONS" msgstr "KARUSELLI SIIRTYMÄT" msgid "QUICK SYSTEM SELECT" msgstr "" msgid "ON-SCREEN KEYBOARD" msgstr "NÄYTTÖNÄPPÄIMISTÖ" msgid "HIDE EMULATIONSTATION WHEN RUNNING A GAME" msgstr "PIILOTA EMULATIONSTATION KUN PELIÄ AJETAAN" msgid "COMPLETE QUIT MENU" msgstr "" msgid "RETROARCH MENU DRIVER" msgstr "RETROARCHIN VALIKON AJURI" msgid "SWITCH CONFIRM & CANCEL BUTTONS IN EMULATIONSTATION" msgstr "" msgid "Switches the South and East buttons' functionality" msgstr "" msgid "ACCESS GAME OPTIONS WITH NORTH BUTTON" msgstr "" msgid "" "Switches to short-press North for Savestates & long-press South button for " "Game Options" msgstr "" msgid "CONTROL EMULATIONSTATION WITH FIRST JOYSTICK ONLY" msgstr "OHJAA EMULATIONSTATIONIA PELKÄLLÄ OHJAUSSAUVALLA" msgid "GUN MOVE TOLERENCE" msgstr "" msgid "ENABLE PS3 CONTROLLER SUPPORT" msgstr "" msgid "Might have negative impact on security." msgstr "" msgid "ENABLE HID JOYSTICK DRIVERS" msgstr "" msgid "SHOW NETWORK INDICATOR" msgstr "NÄYTÄ VERKKOYHTEYDEN KUVAKE" msgid "OPTIMIZATIONS" msgstr "OPTIMOINNIT" msgid "PRELOAD UI ELEMENTS ON BOOT" msgstr "ESILATAA KÄYTTÖLIITTYMÄN ELEMENTIT KÄYNNISTYESSÄ" msgid "" "Reduces lag when entering gamelists from the system menu, increases boot time" msgstr "" "Vähentää nykimistä kun siirrytään pelilistoihin järjestelmän valikosta, " "mutta kasvattaa käynnistysaikaa." msgid "PRELOAD METADATA MEDIA ON BOOT" msgstr "ESILATAA SISÄLLÖN METATIEDOT KÄYNNISTYKSESSÄ" msgid "" "Reduces lag when scrolling through a fully scraped gamelist, increases boot " "time" msgstr "" msgid "THREADED LOADING" msgstr "SÄIKEYTETTY LATAAMINEN" msgid "ASYNC IMAGE LOADING" msgstr "" msgid "OPTIMIZE IMAGES VRAM USE" msgstr "OPTIMOI KUVIEN VIDEOMUISTIN KÄYTÖN" msgid "OPTIMIZE VIDEO VRAM USAGE" msgstr "OPTIMOI VIDEOIDEN VIDEOMUISTIN KÄYTÖN" msgid "REBOOT REQUIRED TO APPLY THE NEW CONFIGURATION" msgstr "UUDELLEEN KÄYNNISTYS VAADITAAN UUDEN KOKOONPANON KÄYTTÖÖN OTTAMISEKSI" msgid "DOWNLOADS" msgstr "LATAUKSET" msgid "THEMES" msgstr "TEEMAT" msgid "SOFTWARE UPDATES" msgstr "OHJELMISTOPÄIVITYKSET" msgid "CHECK FOR UPDATES" msgstr "TARKISTA SAATAVAT PÄIVITYKSET" msgid "UPDATE TYPE" msgstr "PÄIVITYKSEN TYYPPI" msgid "APPLY UPDATE" msgstr "SUORITA PÄIVITYS" msgid "START UPDATE" msgstr "ALOITA PÄIVITYS" msgid "UPDATER IS ALREADY RUNNING" msgstr "PÄIVITYS ON JO KÄYNNISSÄ" msgid "LANGUAGE" msgstr "KIELI" msgid "LANGUAGE (REGION)" msgstr "KIELI (ALUE)" msgid "SELECT YOUR TIME ZONE" msgstr "VALITSE AIKAVYÖHYKKEESI" msgid "TIME ZONE" msgstr "AIKAVYÖHYKE" msgid "SHOW CLOCK IN 12-HOUR FORMAT" msgstr "NÄYTÄ KELLO 12 TUNNIN MUODOSSA" msgid "POWER SAVING MODE" msgstr "VIRRANSÄÄSTÖTILA" msgid "DEFAULT" msgstr "OLETUS" msgid "ENHANCED" msgstr "PARANNELTU" msgid "INSTANT" msgstr "VÄLITTÖMÄSTI" msgid "Reduces power consumption when idle (useful for handhelds)." msgstr "Vähentää virrankulutusta tarpeen mukaan (hyödyllinen käsikonsoleille)." msgid "SCREEN READER (TEXT TO SPEECH)" msgstr "NÄYTÖNLUKIJA (TEKSTI PUHEEKSI)" msgid "USER INTERFACE MODE" msgstr "KÄYTTÖLIITTYMÄTILA" msgid "Lock down certain config menus for use with guest users/kids." msgstr "Lukitse tietyt asetukset käyttöliittymästä vierailta/lapsilta." msgid "" "You are changing the user interface to a restricted mode:\n" "This will hide most menu options to prevent changes to the system.\n" "To unlock and return to the full user interface, enter this code:" msgstr "" "Olet muuttamassa käyttöliittymää rajoitetumpaan tilaan:\n" "Tämä piilottaa lähes kaikki asetukset estääkseen muutosten tekemisen " "järjestelmään.\n" "Avataksesi asetukset ja palataksesi täyteen käyttöliittymään, syötä tämä " "koodi:" msgid "Do you want to proceed?" msgstr "Haluatko jatkaa?" msgid "KODI SETTINGS" msgstr "KODIN ASETUKSET" msgid "ENABLE KODI" msgstr "OTA KODI KÄYTTÖÖN" msgid "LAUNCH KODI AT BOOT" msgstr "KÄYNNISTÄ KODI KÄYNNISTYESSÄ" msgid "HARDWARE" msgstr "LAITTEISTO" msgid "AUDIO OUTPUT" msgstr "ÄÄNEN ULOSTULO" msgid "AUDIO PROFILE" msgstr "ÄÄNIPROFIILI" msgid "Available options can change depending on current audio output." msgstr "" "Saatavilla olevat asetukset voivat muuttua riippuen nykyisestä äänen " "ulostulosta." msgid "BOOT SPLASH" msgstr "KÄYNNISTYKSEN ANIMAATIO" msgid "DEFAULT VIDEO/USER SET SPLASH" msgstr "OLETUS VIDEO/KÄYTTÄJÄN ASETTAMA ANIMAATIO" msgid "SILENT VIDEO/USER SET SPLASH" msgstr "ÄÄNETÖN VIDEO/KÄYTTÄJÄN ASETTAMA ANIMAATIO" msgid "BATOCERA SPLASH IMAGE" msgstr "BATOCERAN ANIMAATIOKUVA" msgid "SPLASH SETTING" msgstr "ANIMAATION ASETUKSET" msgid "CHECK BIOS FILES BEFORE RUNNING A GAME" msgstr "TARKISTA BIOS-TIEDOSTOT ENNEN PELIN KÄYNNISTYSTÄ" msgid "MULTIMEDIA KEYS" msgstr "MULTIMEDIA NÄPPÄIMET" msgid "ON" msgstr "PÄÄLLÄ" msgid "OFF" msgstr "POIS" msgid "BUTTON LED COLOR" msgstr "NÄPPÄIMEN LEDIN VÄRI" msgid "off" msgstr "pois päältä" msgid "red" msgstr "punainen" msgid "green" msgstr "vihreä" msgid "blue" msgstr "sininen" msgid "white" msgstr "valkoinen" msgid "purple" msgstr "violetti" msgid "yellow" msgstr "keltainen" msgid "cyan" msgstr "syaani" msgid "POWER LED COLOR" msgstr "VIRTA-LEDIN VÄRI" msgid "heartbeat" msgstr "sykkivä" msgid "on" msgstr "päällä" msgid "OVERCLOCK" msgstr "YLIKELLOTUS" msgid "STORAGE" msgstr "TALLENUSTILA" msgid "STORAGE DEVICE" msgstr "TALLENUSLAITE" msgid "BACKUP USER DATA" msgstr "VARMUUSKOPIOI KÄYTTÄJÄN TIEDOT" msgid "ADVANCED" msgstr "EDISTYNYT" msgid "SECURITY" msgstr "TURVALLISUUS" msgid "ENFORCE SECURITY" msgstr "VALVOTTU TURVALLISUUS" msgid "Require a password for accessing the network share." msgstr "Vaadi salasana verkkojaon käyttämiseen." msgid "ROOT PASSWORD" msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN SALASANA" msgid "LATENCY REDUCTION" msgstr "VIIVEEN VÄHENTÄMINEN" msgid "RUN-AHEAD FRAMES" msgstr "EDELLÄAJON KUVAT" msgid "High numbers can result in visible jitter." msgstr "Suurempi määrä johtaa näkyvään viiveen vaihteluun." msgid "USE SECOND INSTANCE FOR RUN-AHEAD" msgstr "KÄYTÄ TOISTA INSTANSSIA EDELLÄAJOSSA" msgid "Can prevent audio skips on button presses." msgstr "Saattaa estää äänen hyppimisen näppäintä painaessa." msgid "AUTOMATIC FRAME DELAY" msgstr "AUTOMAATTINEN KUVAN VIIVE" msgid "AUTO FRAME DELAY" msgstr "AUTOMAATTINEN KUVAN VIIVE" msgid "" "Automatically decrease frame delay temporarily to prevent frame drops. Can " "introduce stuttering." msgstr "" "Automaattisesti vähennä kuvan viivettä, estääksesi kuvien putoaminen. " "Saattaa aiheuttaa nykimistä." msgid "VARIABLE REFRESH RATE (G-SYNC, FREESYNC)" msgstr "" msgid "VARIABLE REFRESH RATE" msgstr "" msgid "" "Don't deviate from core requested timing. G-Sync, FreeSync, HDMI 2.1 VRR." msgstr "" msgid "DECORATION SET" msgstr "KORISTE LAJITELMA" msgid "Current setting" msgstr "Nykyinen asetus" msgid "ACCOUNTS" msgstr "" msgid "BIOS SETTINGS" msgstr "" msgid "SAVESTATES" msgstr "TILATALLENNUKSET" msgid "AUTO SAVE/LOAD" msgstr "AUTOMAATTINEN TALLENNUS/LATAUS" msgid "Load latest savestate on game launch and savestate when exiting game." msgstr "" "Lataa viimeisin tilatallennus, kun avaat pelin, ja tallenna tila kun poistut " "pelistä." msgid "INCREMENTAL SAVESTATES" msgstr "" msgid "INCREMENT PER SAVE" msgstr "" msgid "Never overwrite old savestates, always make new ones." msgstr "" msgid "INCREMENT SLOT" msgstr "" msgid "Increment slot on a new game." msgstr "" msgid "DO NOT INCREMENT" msgstr "" msgid "Use current slot on a new game." msgstr "" msgid "SHOW SAVESTATE MANAGER" msgstr "" msgid "ALWAYS" msgstr "AINA" msgid "IF NOT EMPTY" msgstr "JOS EI TYHJÄ" msgid "Display savestate manager before launching a game." msgstr "" msgid "DEFAULT GLOBAL SETTINGS" msgstr "JÄRJESTELMÄNLAAJUISET OLETUSASETUKSET" msgid "GAME ASPECT RATIO" msgstr "PELIN KUVASUHDE" msgid "Force the game to render in this aspect ratio." msgstr "Pakota peli renderöitäväksi tällä kuvasuhteella." msgid "" "Sets the display's resolution. Does not affect the rendering resolution." msgstr "Aseta näytön resoluutio. Ei vaikuta renderöitävään resoluution." msgid "SMOOTH GAMES (BILINEAR FILTERING)" msgstr "" msgid "REWIND" msgstr "TAKAISIN KELAUS" msgid "Store past states to rewind to in realtime, if the core supports it." msgstr "" "Mikäli ydin sitä tukee, tallentaa pelintilaa, jotta sitä voidaan kelata " "takaisin reaaliajassa." msgid "INTEGER SCALING (PIXEL PERFECT)" msgstr "SKAALAA KOKONAISLUVUIN (PIKSELIN TARKKUUDELLA)" msgid "SHADER SET" msgstr "VARJOSTIN LAJITELMA" msgid "VIDEO FILTER" msgstr "" msgid "DECORATIONS" msgstr "KORISTEET" msgid "STRETCH BEZELS (4K & ULTRAWIDE)" msgstr "VENYTÄ KEHYKSIÄ (4K & ULTRAWIDE)" msgid "SHOW TATTOO OVER BEZEL" msgstr "" msgid "SYSTEM CONTROLLERS" msgstr "JÄRJESTELMÄN OHJAIMET" msgid "CUSTOM IMAGE" msgstr "" msgid "Show an image overlaid on top of the bezel." msgstr "" msgid "TATTOO CORNER" msgstr "" msgid "NORTH WEST" msgstr "" msgid "NORTH EAST" msgstr "" msgid "SOUTH EAST" msgstr "" msgid "SOUTH WEST" msgstr "" msgid "CUSTOM .PNG IMAGE PATH" msgstr "" msgid "RESIZE TATTOO" msgstr "" msgid "Shrink/expand tattoo to fit within the bezel's border." msgstr "" msgid "AI GAME TRANSLATION" msgstr "PELIN KÄÄNNÖS TEKOÄLYLLÄ" msgid "ENABLE AI TRANSLATION SERVICE" msgstr "OTA KÄYTTÖÖN TEKOÄLYN KÄÄNNÖS" msgid "TARGET LANGUAGE" msgstr "KOHDEKIELI" msgid "AI TRANSLATION SERVICE URL" msgstr "TEKOÄLYKÄÄNNÖSPALVELUN URL" msgid "PAUSE ON TRANSLATED SCREEN" msgstr "TAUOTA KÄÄNNETYLLÄ RUUDULLA" msgid "AUTOCONFIGURE CONTROLLERS" msgstr "" msgid "PER SYSTEM ADVANCED CONFIGURATION" msgstr "EDISTYNEET JÄRJESTELMÄKOHTAISET ASETUKSET" msgid "SCRAPER IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "" msgid "GAME HASHING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "" msgid "REALLY UPDATE GAMELISTS?" msgstr "" msgid "YOU MUST APPLY THE THEME BEFORE EDITING ITS CONFIGURATION" msgstr "" msgid "THEME CONFIGURATION" msgstr "TEEMAN ASETUKSET" msgid "GAMELIST STYLE" msgstr "PELILISTAN TYYLI" msgid "basic" msgstr "perus" msgid "detailed" msgstr "yksityiskohtainen" msgid "DEFAULT GRID SIZE" msgstr "RUUDUKON OLETUSKOKO" msgid "GAMELIST THEME OPTIONS" msgstr "PELILISTAN TEEMAN ASETUKSET" msgid "THEME OPTIONS" msgstr "TEEMAN ASETUKSET" msgid "DEFAULT VALUE" msgstr "OLETUSARVO" msgid "GAMELIST OPTIONS" msgstr "PELILISTAN ASETUKSET" msgid "SHOW FAVORITES ON TOP" msgstr "NÄYTÄ SUOSIKIT YLIMPÄNÄ" msgid "SHOW HIDDEN FILES" msgstr "NÄYTÄ PIILOTETUT TIEDOSTOT" msgid "SHOW FOLDERS" msgstr "NÄYTÄ KANSIOT" msgid "having multiple games" msgstr "joissa on useita pelejä" msgid "SHOW '..' PARENT FOLDER" msgstr "NÄYTÄ \"..\" YLÄKANSIO" msgid "BEFORE NAME" msgstr "ENNEN NIMEÄ" msgid "AFTER NAME" msgstr "NIMEN JÄLKEEN" msgid "SHOW REGION FLAG" msgstr "NÄYTÄ ALUEEN LIPPU" msgid "SHOW SAVESTATE ICON" msgstr "NÄYTÄ TILATALLENNUKSEN KUVAKE" msgid "SHOW MANUAL ICON" msgstr "NÄYTÄ OHJEKIRJAN KUVAKE" msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ICON" msgstr "" msgid "SHOW GUN ICON" msgstr "" msgid "SHOW WHEEL ICON" msgstr "" msgid "SHOW FILENAMES INSTEAD" msgstr "NÄYTÄ TIEDOSTONIMET MIELUUMMIN" msgid "FILE EXTENSIONS" msgstr "TIEDOSTOPÄÄTTEET" msgid "RESET CUSTOMIZATIONS" msgstr "NOLLAA MUOKKAUKSET" msgid "APPEARANCE" msgstr "ULKOASU" msgid "THEME SET" msgstr "TEEMA" msgid "video" msgstr "" msgid "grid" msgstr "ruudukko" msgid "LIST TRANSITION" msgstr "LISTAN SIIRTYMÄ" msgid "auto" msgstr "" msgid "GAME LAUNCH TRANSITION" msgstr "PELIN KÄYNNISTYKSEN SIIRTYMÄ" msgid "GAME MEDIAS DURING FAST SCROLLING" msgstr "PELIN MEDIAT NOPEAN SELAAMISEN AIKANA" msgid "SHOW CLOCK" msgstr "NÄYTÄ KELLO" msgid "ON-SCREEN HELP" msgstr "" msgid "SHOW BATTERY STATUS" msgstr "NÄYTÄ AKUN TILA" msgid "ICON" msgstr "KUVAKE" msgid "ICON AND TEXT" msgstr "KUVAKE JA TEKSTI" msgid "SHOW FOLDERS FIRST" msgstr "" msgid "IGNORE LEADING ARTICLES WHEN SORTING" msgstr "OHITA ALKUARTIKKELIT LAJITELTAESSA" msgid "Ignore 'The' and 'A' if at the start." msgstr "Älä huomioi 'The' ja 'A' nimen alussa." msgid "VOLUME" msgstr "ÄÄNENVOIMAKKUUS" msgid "SYSTEM VOLUME" msgstr "JÄRJESTELMÄN ÄÄNENVOIMAKKUUS" msgid "MUSIC VOLUME" msgstr "MUSIIKIN ÄÄNENVOIMAKKUUS" msgid "SHOW OVERLAY WHEN VOLUME CHANGES" msgstr "" msgid "MUSIC" msgstr "MUSIIKKI" msgid "FRONTEND MUSIC" msgstr "KÄYTTÖLIITTYMÄN MUSIIKKI" msgid "DISPLAY SONG TITLES" msgstr "NÄYTÄ KAPPALEIDEN NIMET" msgid "SONG TITLE DISPLAY DURATION" msgstr "KAPPALEEN NIMEN ESITYKSEN KESTO" msgid "ONLY PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC FOLDER" msgstr "SOITA VAIN JÄRJESTELMÄN KOHTAISESTA MUSIIKKI KANSIOSTA" msgid "PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC" msgstr "SOITA JÄRJESTELMÄN KOHTAISTA MUSIIKKIA" msgid "LOWER MUSIC WHEN PLAYING VIDEO" msgstr "HILJENNÄ MUSIIKKIA KUN VIDEOTA TOISTETAAN" msgid "SOUNDS" msgstr "" msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS" msgstr "" msgid "ENABLE VIDEO PREVIEW AUDIO" msgstr "OTA KÄYTTÖÖN VIDEOIDEN ESIKATSELUN ÄÄNI" msgid "IP ADDRESS" msgstr "IP-OSOITE" msgid "CONNECTED" msgstr "YHDISTETTY" msgid "INTERNET STATUS" msgstr "INTERNET-YHTEYDEN TILA" msgid "HOSTNAME" msgstr "ISÄNTÄNIMI" msgid "ENABLE WIFI" msgstr "OTA WIFI KÄYTTÖÖN" msgid "WIFI SSID" msgstr "WIFI:N SSID" msgid "WIFI KEY" msgstr "WIFI:N SALASANA" msgid "WIFI ENABLED" msgstr "WIFI KÄYTÖSSÄ" msgid "WIFI CONFIGURATION ERROR" msgstr "VIRHE WIFI:N ASETUKSISSA" msgid "QUICK ACCESS" msgstr "" msgid "SKIP TO THE NEXT SONG" msgstr "HYPPÄÄ SEURAAVAAN KAPPALEESEEN" msgid "NOW PLAYING" msgstr "NYT SOITETAAN" msgid "LAUNCH SCREENSAVER" msgstr "KÄYNNISTÄ NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ" msgid "VIEW USER MANUAL" msgstr "NÄYTÄ OHJEKIRJA" msgid "DISABLE PLANE MODE" msgstr "" msgid "ENABLE PLANE MODE" msgstr "" msgid "RESTART SYSTEM" msgstr "KÄYNNISTÄ JÄRJESTELMÄ UUDELLEEN" msgid "REALLY RESTART?" msgstr "KÄYNNISTETÄÄNKÖ UUDELLEEN?" msgid "SUSPEND SYSTEM" msgstr "SIIRRY LEPOTILAAN" msgid "REALLY SUSPEND ?" msgstr "SIIRRYTÄÄNKÖ LEPOTILAAN?" msgid "SHUTDOWN SYSTEM" msgstr "SAMMUTA JÄRJESTELMÄ" msgid "REALLY SHUTDOWN?" msgstr "SAMMUTETAANKO?" msgid "FAST SHUTDOWN SYSTEM" msgstr "NOPEA JÄRJESTELMÄN SAMMUTUS" msgid "Shutdown without saving metadata." msgstr "Sammuta tallentamatta metatietoja." msgid "REALLY SHUTDOWN WITHOUT SAVING METADATA?" msgstr "SAMMUTETAANKO TALLENTAMATTA METATIETOJA?" msgid "QUIT EMULATIONSTATION" msgstr "LOPETA EMULATIONSTATION" msgid "REALLY QUIT?" msgstr "LOPETETAANKO?" msgid "AUTO SAVE/LOAD ON GAME LAUNCH" msgstr "TALLENNA/LATAA PELI AUTOMAATTISESTI KÄYNNISTYKSESSÄ" msgid "Load latest save state on game launch and save state when exiting game." msgstr "" "Lataa viimeisin tilatallennus käynnistyksessä ja tallenna tilatallennus " "poistuttaessa pelistä." msgid "SHOW CONTROLLER OVERLAYS" msgstr "" msgid "CUSTOM .PNG IMAGE" msgstr "MUKAUTETTU .PNG KUVA" msgid "OVERLAY CORNER" msgstr "" msgid "COLORIZATION" msgstr "" msgid "FULL BOOT" msgstr "TÄYSI KÄYNNISTYS" msgid "EMULATED WIIMOTES" msgstr "" msgid "CHANGE SCREEN LAYOUT" msgstr "" msgid "LARGE SCREEN" msgstr "" msgid "SIDE BY SIDE" msgstr "" msgid "INTERNAL RESOLUTION" msgstr "SISÄINEN RESOLUUTIO" msgid "LAUNCH THIS GAME AT STARTUP" msgstr "ALOITA TÄMÄ PELI KÄYNNISTYESSÄ" msgid "FORMAT DEVICE" msgstr "ALUSTA LAITE" msgid "DEVICE TO FORMAT" msgstr "ALUSTETTAVA LAITE" msgid "FILE SYSTEM" msgstr "TIEDOSTOJÄRJESTELMÄ" msgid "FORMAT NOW" msgstr "ALUSTA NYT" msgid "SELECTED OPTIONS ARE INVALID" msgstr "VALITUT ASETUKSET EIVÄT KELPAA" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO FORMAT THIS DRIVE?" msgstr "OLETKO VARMA ETTÄ HALUAT ALUSTAA TÄMÄN LEVYN?" msgid "EDIT METADATA" msgstr "MUOKKAA METATIETOJA" msgid "GENRES" msgstr "TYYLILAJIT" #, fuzzy msgid "" "SOME FILES YOU LINKED ARE LOCATED OUTSIDE THE GAMELIST PATH.\n" "DO YOU WANT TO USE A COPY OF THESE FILES RELATIVE TO THE GAMELIST ?" msgstr "" "JOTKIN LINKITTÄMÄSI TIEDOSTOT SIJAITSEVAT PELILISTAN POLUN ULKOPUOLELLA.\n" "HALUATKO KÄYTTÄÄ NÄIDEN TIEDOSTOJEN KOPIOITA SUHTEESSA PELILISTAAN?" msgid "NO DEVICE FOUND" msgstr "LAITETTA EI LÖYTYNYT" msgid "ZOOM OUT" msgstr "" msgid "ZOOM IN" msgstr "" msgid "MOVE" msgstr "" msgid "ZOOM" msgstr "" msgid "GAMES TO INDEX" msgstr "" msgid "ONLY MISSING" msgstr "" msgid "SYSTEM INFO" msgstr "JÄRJESTELMÄN TIEDOT" msgid "ERROR: EVERY SYSTEM IS HIDDEN, RE-DISPLAYING ALL OF THEM NOW" msgstr "" "VIRHE: KAIKKI JÄRJESTELMÄT ON PIILOTETTU. KAIKKI ASETETAAN TAKAISIN ESILLE " "NYT." msgid "QUICK SEARCH" msgstr "NOPEA HAKU" msgid "GO TO LETTER" msgstr "SIIRRY KIRJAIMEEN" msgid "GO TO MANUFACTURER" msgstr "SIIRRY VALMISTAJAAN" msgid "GO TO HARDWARE" msgstr "SIIRRY JÄRJESTELMÄÄN" msgid "GO TO DECADE" msgstr "SIIRRY VUOSIKYMMENEEN" msgid "CONFIGURATION" msgstr "" #, c-format msgid "%i COLLECTION" msgid_plural "%i COLLECTIONS" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "%i ITEM" msgid_plural "%i ITEMS" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "%i GAME" msgid_plural "%i GAMES" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "RANDOM" msgstr "SATUNNAINEN" msgid "NAVIGATION BAR" msgstr "NAVIGAATIOPALKKI" msgid "FILES" msgstr "TIEDOSTOT" msgid "" "WARNING: THE EMULATOR/CORE CURRENTLY SET DOES NOT SUPPORT THIS GAME'S FILE " "FORMAT.\n" "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" "VAROITUS: NYKYINEN EMULAATTORI/YDIN EI TUE TÄMÄN PELIN TIEDOSTOMUOTOA.\n" "HALUATKO KÄYNNISTÄÄ PELIN SILTI." msgid "" "WARNING: THE SYSTEM HAS MISSING BIOS FILE(S) AND THE GAME MAY NOT WORK " "CORRECTLY.\n" "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" "VAROITUS: JÄRJESTELMÄN BIOS-TIEDOSTOJA PUUTTUU, JOTEN PELI EI SAATA TOIMIA " "OIKEIN.\n" "HALUATKO KÄYNNISTÄÄ PELIN SILTI?" msgid "Preloading UI" msgstr "Esiladataan käyttöliittymää" msgid "Loading theme" msgstr "Ladataan teemaa" msgid "Loading gamelists" msgstr "Ladataan pelilistaa" msgid "MENU" msgstr "VALIKKO" msgid "Full" msgstr "Täysi" msgid "Kiosk" msgstr "Kioski" msgid "Kid" msgstr "Lapsi" msgid "Basic" msgstr "Perus" msgid "Released" msgstr "Julkaistu" msgid "Times played" msgstr "Kertoja pelattu" #, c-format msgid "This folder contains %i game, including :%s" msgid_plural "This folder contains %i games, including :%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Games similar to" msgstr "" msgid "SAVE STATES (HOLD)" msgstr "" msgid "GAME OPTIONS (HOLD)" msgstr "PELIN ASETUKSET (PIDÄ)" msgid "GAME OPTIONS" msgstr "PELIN ASETUKSET" msgid "FAVORITE" msgstr "SUOSIKKI" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "" msgid "No Entries Found" msgstr "" msgid "INVALID CONTENT" msgstr "" msgid "" "A valid account is required. Please register an account on https://" "retroachievements.org" msgstr "" msgid "Searching" msgstr "" msgid "NO GAMES FOUND - SKIP" msgstr "" msgid "RETRY" msgstr "" msgid "SKIP" msgstr "" msgid "Downloading" msgstr "" msgid "SEARCH FOR" msgstr "" msgid "ACCEPT RESULT" msgstr "" msgid "Loading system config..." msgstr "" msgid "SAVING METADATAS. PLEASE WAIT..." msgstr "" msgid "DO YOU WANT TO SWITCH THE SCREEN ?" msgstr "" msgid "Collections" msgstr "" msgid "FILENAME, ASCENDING" msgstr "TIEDOSTONIMI, NOUSEVA" msgid "FILENAME, DESCENDING" msgstr "TIEDOSTONIMI, LASKEVA" msgid "RATING, ASCENDING" msgstr "ARVOSTELU, NOUSEVA" msgid "RATING, DESCENDING" msgstr "ARVOSTELU, LASKEVA" msgid "TIMES PLAYED, ASCENDING" msgstr "PELIKERRAT, NOUSEVA" msgid "TIMES PLAYED, DESCENDING" msgstr "PELIKERRAT, LASKEVA" msgid "LAST PLAYED, ASCENDING" msgstr "VIIMEKSI PELATTU, NOUSEVA" msgid "LAST PLAYED, DESCENDING" msgstr "VIIMEKSI PELATTU, LASKEVA" msgid "NUMBER PLAYERS, ASCENDING" msgstr "PELAAJIEN MÄÄRÄ, NOUSEVA" msgid "NUMBER PLAYERS, DESCENDING" msgstr "PELAAJIEN MÄÄRÄ, LASKEVA" msgid "RELEASE DATE, ASCENDING" msgstr "JULKAISUPÄIVÄ, NOUSEVA" msgid "RELEASE DATE, DESCENDING" msgstr "JULKAISUPÄIVÄ, LASKEVA" msgid "GENRE, ASCENDING" msgstr "TYYLILAJI, NOUSEVA" msgid "GENRE, DESCENDING" msgstr "TYYLILAJI, LASKEVA" msgid "DEVELOPER, ASCENDING" msgstr "KEHITTÄJÄ, NOUSEVA" msgid "DEVELOPER, DESCENDING" msgstr "KEHITTÄJÄ, LASKEVA" msgid "PUBLISHER, ASCENDING" msgstr "JULKAISIJA, NOUSEVA" msgid "PUBLISHER, DESCENDING" msgstr "JULKAISIJA, LASKEVA" msgid "SYSTEM, ASCENDING" msgstr "JÄRJESTELMÄ, NOUSEVA" msgid "SYSTEM, DESCENDING" msgstr "JÄRJESTELMÄ, LASKEVA" msgid "FILE CREATION DATE, ASCENDING" msgstr "TIEDOSTON LUOMISPÄIVÄ, NOUSEVA" msgid "FILE CREATION DATE, DESCENDING" msgstr "TIEDOSTON LUOMISPÄIVÄ, LASKEVA" msgid "GAME TIME, ASCENDING" msgstr "PELIAIKA, NOUSEVA" msgid "GAME TIME, DESCENDING" msgstr "PELIAIKA, , LASKEVA" msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, ASCENDING" msgstr "JÄRJESTELMÄ, JULKAISUVUOSI, NOUSEVA" msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, DESCENDING" msgstr "JÄRJESTELMÄ, JULKAISUVUOSI, LASKEVA" msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, ASCENDING" msgstr "JULKAISUVUOSI, JÄRJESTELMÄ, NOUSEVA" msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, DESCENDING" msgstr "JULKAISUVUOSI, JÄRJESTELMÄ, , LASKEVA" msgid "A,AN,THE" msgstr "" msgid "Extracting" msgstr "" msgid "SEARCHING RETROACHIEVEMENTS" msgstr "" msgid "SEARCHING NETPLAY GAMES" msgstr "" msgid "INDEXING COMPLETED" msgstr "" msgid "UPDATE GAMELISTS TO APPLY CHANGES." msgstr "" msgid "THE EMULATOR EXITED UNEXPECTEDLY" msgstr "" msgid "BAD COMMAND LINE ARGUMENTS" msgstr "" msgid "INVALID CONFIGURATION" msgstr "" msgid "UNKNOWN EMULATOR" msgstr "TUNTEMATON EMULAATTORI" msgid "EMULATOR IS MISSING" msgstr "EMULAATTORIA EI OLE" msgid "CORE IS MISSING" msgstr "YDIN PUUTTUU" msgid "UKNOWN ERROR" msgstr "TUNTEMATON VIRHE" msgid "GENRE" msgstr "TYYLILAJI" msgid "FAMILY" msgstr "PELISARJA" msgid "PLAYERS" msgstr "PELAAJAT" msgid "PUBLISHER/DEVELOPER" msgstr "JULKAISIJA/KEHITTÄJÄ" msgid "RATING" msgstr "ARVOSANA" msgid "YEAR" msgstr "VUOSI" msgid "REGION" msgstr "ALUE" msgid "KIDGAME" msgstr "LASTENPELI" msgid "ALREADY PLAYED" msgstr "KERTOJA PELATTU" msgid "HAS ACHIEVEMENTS" msgstr "TUKEE SAAVUTUKSIA" msgid "VERTICAL" msgstr "PYSTYSUUNTAINEN" msgid "LIGHTGUN" msgstr "VALOASE" msgid "STEERING WHEEL" msgstr "" msgid "HAVING MEDIAS" msgstr "" msgid "MISSING MEDIAS" msgstr "" msgid "SCRAPING" msgstr "" msgid "SCRAPE FAILED" msgstr "" msgid "SCRAPING FINISHED" msgstr "" msgid "" "CALIBRATING GUN\n" "Fire on targets to calibrate" msgstr "" #, c-format msgid "%s connected" msgstr "" #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "" msgid "SHIFTS FOR UPPER,LOWER, AND SPECIAL" msgstr "" msgid "ALT GR" msgstr "" msgid "SHIFT" msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "NORTH" msgstr "POHJOINEN" msgctxt "joystick" msgid "SOUTH" msgstr "ETELÄ" msgctxt "joystick" msgid "EAST" msgstr "ITÄ" msgctxt "joystick" msgid "WEST" msgstr "LÄNSI" msgctxt "joystick" msgid "START" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "SELECT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD UP" msgstr "RISTIOHJAIN YLÖS" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD DOWN" msgstr "RISTIOHJAIN ALAS" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD LEFT" msgstr "RISTIOHJAIN VASEMALLE" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD RIGHT" msgstr "RISTIOHJAIN OIKEALLE" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG UP" msgstr "VASEN ANALOGINEN YLÖS" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG DOWN" msgstr "VASEN ANALOGINEN ALAS" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG LEFT" msgstr "VASEN ANALOGINEN VASEMALLE" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG RIGHT" msgstr "VASEN ANALOGINEN OIKEALLE" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG UP" msgstr "OIKEA ANALOGINEN YLÖS" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG DOWN" msgstr "VASEN ANALOGINEN ALAS" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG LEFT" msgstr "VASEN ANALOGINEN VASEMALLE" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG RIGHT" msgstr "VASEN ANALOGINEN OIKEALLE" msgctxt "joystick" msgid "LEFT SHOULDER" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT SHOULDER" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT TRIGGER" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT TRIGGER" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT STICK PRESS" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT STICK PRESS" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "HOTKEY" msgstr "" msgid "CONFIGURING" msgstr "" msgid "KEYBOARD" msgstr "" msgid "CEC" msgstr "" #, c-format msgid "GAMEPAD %i" msgstr "" msgid "HOLD ANY BUTTON TO SKIP" msgstr "" msgid "-NOT DEFINED-" msgstr "" msgid "" "NO HOTKEY BUTTON HAS BEEN ASSIGNED. THIS IS REQUIRED FOR EXITING GAMES WITH " "A CONTROLLER. DO YOU WANT TO USE THE SELECT BUTTON AS YOUR HOTKEY?" msgstr "" msgid "SET SELECT AS HOTKEY" msgstr "" msgid "DO NOT ASSIGN HOTKEY" msgstr "" #, c-format msgid "HOLD FOR %iS TO SKIP" msgid_plural "HOLD FOR %iS TO SKIP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "PRESS ANYTHING" msgstr "" msgid "ALREADY TAKEN" msgstr "" msgid "WELCOME" msgstr "" #, c-format msgid "%i GAMEPAD DETECTED" msgid_plural "%i GAMEPADS DETECTED" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "NO GAMEPADS DETECTED" msgstr "" msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT." msgstr "" msgid "PRESS ESC TO CANCEL." msgstr "" msgid "PRESS ESC OR A HOTKEY TO CANCEL." msgstr "" msgid "DISCARD CHANGES" msgstr "" msgid "up/down" msgstr "" msgid "accept" msgstr "" msgid "SELECT ALL" msgstr "VALITSE KAIKKI" msgid "select all" msgstr "valitse kaikki" msgid "SELECT NONE" msgstr "TYHJENNÄ" msgid "select none" msgstr "tyhjennä" #, c-format msgid "%i SELECTED" msgid_plural "%i SELECTED" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "CHANGE" msgstr "" msgid "MOVE CURSOR" msgstr "" msgid "EDIT" msgstr "" msgid "ENABLED" msgstr "" msgid "WORKING..." msgstr "" #, c-format msgid "%d d" msgstr "" #, c-format msgid "%d h" msgstr "%d t" #, c-format msgid "%d mn" msgstr "%d mn" #, c-format msgid "%d sec" msgstr "%d sek" #, c-format msgid "%d year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d päivä sitten" msgstr[1] "%d päivää sitten" #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d tunti sitten" msgstr[1] "%d tuntia sitten" #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d minuutti sitten" msgstr[1] "%d minuuttia sitten" #, c-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d sekuntti sitten" msgstr[1] "%d sekunttia sitten" msgid "SCREEN READER ENABLED" msgstr "NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ OTETTU KÄYTTÖÖN" msgid "SCREEN READER DISABLED" msgstr "NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ POISTETTU KÄYTÖSTÄ" #~ msgid "SELECT THEME FOLDER" #~ msgstr "VALITSE TEEMAN KANSIO" #~ msgid "HAS MEDIAS" #~ msgstr "SISÄLTÄÄ MEDIAA" #~ msgid "SWITCH A & B BUTTONS IN EMULATIONSTATION" #~ msgstr "VAIHDA A JA B NÄPPÄIMIÄ EMULATIONSTATIONISSA"