msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emulationstation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-15 23:48+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "UPDATE AVAILABLE" msgstr "FRISSÍTÉS ELÉRHETŐ" msgid "Name" msgstr "Név" msgid "this game's name" msgstr "" msgid "Description" msgstr "Leírás" msgid "this game's description" msgstr "" msgid "Emulator" msgstr "Emulátor" msgid "emulator" msgstr "emulátor" msgid "Core" msgstr "Core" msgid "core" msgstr "core" msgid "Image" msgstr "Kép" msgid "enter path to image" msgstr "kép elérésének megadása" msgid "Video" msgstr "Videó" msgid "enter path to video" msgstr "videó elérési útja" msgid "Logo" msgstr "Logó" msgid "enter path to logo" msgstr "logó elérési útja" msgid "Box" msgstr "Doboz" msgid "enter path to box" msgstr "doboz elérési útja" msgid "Fan art" msgstr "Rajongói kép" msgid "enter path to fanart" msgstr "rajongói kép elérési útja" msgid "Title shot" msgstr "Kezdőkép" msgid "enter path to title shot" msgstr "kezdőkép elérési útja" msgid "Manual" msgstr "Kézikönyv" msgid "enter path to manual" msgstr "kézikönyv elérési útja" msgid "Magazine" msgstr "Magazine" msgid "enter path to magazine" msgstr "magazine elérési útja" msgid "Map" msgstr "Térkép" msgid "enter path to map" msgstr "térkép elérési útja" msgid "Bezel (16:9)" msgstr "" msgid "enter path to bezel (16:9)" msgstr "" msgid "Cartridge" msgstr "Cartridge" msgid "enter path to cartridge" msgstr "cartridge elérési útja" msgid "Alt BoxArt" msgstr "Alternatív dobozkép" msgid "enter path to alt boxart" msgstr "alternatív dobozkép elérési útja" msgid "Box backside" msgstr "Doboz hátoldal" msgid "enter path to box background" msgstr "doboz hátoldali képének elérési útja" msgid "Wheel" msgstr "Tárcsa" msgid "enter path to wheel" msgstr "tárcsa elérési útja" msgid "Mix" msgstr "Mix" msgid "enter path to mix" msgstr "Mix elérési útja" msgid "Rating" msgstr "Értékelés" msgid "enter rating" msgstr "értékelés megadása" msgid "Release date" msgstr "Kiadás dátuma" msgid "enter release date" msgstr "kiadás dátumának megadása" msgid "Developer" msgstr "Fejlesztő" msgid "this game's developer" msgstr "" msgid "Publisher" msgstr "Kiadó" msgid "this game's publisher" msgstr "" msgid "Genre" msgstr "Műfaj" msgid "enter game genre" msgstr "játék műfajának megadása" msgid "Game family" msgstr "Játék típus" msgid "this game's game family" msgstr "" msgid "Genres" msgstr "Műfaj" msgid "enter game genres" msgstr "játék műfaj megadása" msgid "Arcade system" msgstr "Arcade rendszer" msgid "this game's arcade system" msgstr "" msgid "Players" msgstr "Játékosok" msgid "this game's number of players" msgstr "" msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" msgid "enter favorite" msgstr "kedvenc megadása" msgid "Hidden" msgstr "Elrejtett" msgid "enter hidden" msgstr "elrejtett megadása" msgid "Kidgame" msgstr "Gyerekjáték" msgid "enter kidgame" msgstr "gyerekjáték megadása" msgid "Play count" msgstr "Játszások száma" msgid "enter number of times played" msgstr "játszások számának megadása" msgid "Last played" msgstr "Utoljára játszva" msgid "enter last played date" msgstr "utolsó játék idejének megadása" msgid "Crc32" msgstr "Crc32" msgid "Crc32 checksum" msgstr "Crc32 ellenőrző" msgid "Md5" msgstr "Md5" msgid "Md5 checksum" msgstr "Md5 ellenőrző" msgid "Game time" msgstr "Játékidő" msgid "how long the game has been played in total (seconds)" msgstr "mennyi ideig játszottál egy játékot (másodperc)" msgid "Languages" msgstr "Nyelvek" msgid "this game's languages" msgstr "" msgid "Region" msgstr "Régió" msgid "this game's region" msgstr "" msgid "Cheevos Hash" msgstr "Cheevos Hash" msgid "Cheevos checksum" msgstr "Cheevos ellenőrző" msgid "Cheevos Game ID" msgstr "Cheevos játék ID" msgid "Screenscraper Game ID" msgstr "Screenscaper játék ID" msgid "all games" msgstr "minden játék" msgid "last played" msgstr "utoljára játszva" msgid "favorites" msgstr "kedvencek" msgid "2 players" msgstr "Két játékos" msgid "4 players" msgstr "Négy játékos" msgid "never played" msgstr "sosem indított" msgid "retroachievements" msgstr "retroachievements" msgid "arcade" msgstr "arcade" msgid "vertical arcade" msgstr "vertikális arcade" msgid "lightgun games" msgstr "fénypisztoly játékok" msgid "collections" msgstr "gyűjtemények" #, c-format msgid "Added '%s' to '%s'" msgstr "'%s' hozzáadva '%s' -hez" #, c-format msgid "Removed '%s' from '%s'" msgstr "'%s' eltávolítva '%s' -ból" msgid "This collection is empty." msgstr "Ez a gyűjtemény üres." #. TRANSLATION: number of developpers / various developpers msgid "None" msgstr "Egyik sem" msgid "Various" msgstr "Különféle" #, c-format msgid "This collection contains %i game:%s" msgid_plural "This collection contains %i games, including:%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "SCANNING BLUETOOTH" msgstr "BLUETOOTH KERESÉS" msgid "Searching for devices..." msgstr "Kontrollerek keresése..." msgid "BLUETOOTH SCAN IS ALREADY RUNNING." msgstr "BLUETOOTH KERESÉS MÁR FUT." msgid "FORMATTING DEVICE" msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "" msgid "A REBOOT IS REQUIRED TO COMPLETE THE OPERATION" msgstr "A VÉGLEGESÍTÉSHÉZ ÚJRAINDÍTÁS SZÜKSÉGES" msgid "A DRIVE IS ALREADY BEING FORMATTED." msgstr "" msgid "DOWNLOADING" msgstr "LETÖLTÉS" msgid "THEME INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "A TÉMA SIKERESEN TELEPÍTVE" msgid "AN ERROR OCCURRED" msgstr "HIBA TÖRTÉNT" msgid "THEME UNINSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "TÉMA SIKERESEN ELTÁVOLÍTVA" msgid "BEZELS INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "KERET SIKERESEN TELEPÍTVE" msgid "BEZELS UNINSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "KERET SIKERESEN ELTÁVOLÍTVA" msgid "PACKAGE INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "CSOMAG SIKERESEN TELEPÍTVE" msgid "PACKAGE REMOVED SUCCESSFULLY" msgstr "CSOMAG SIKERESEN ELTÁVOLÍTVA" msgid "RETROACHIEVEMENT SETTINGS" msgstr "" msgid "SETTINGS" msgstr "BEÁLLÍTÁSOK" msgid "RETROACHIEVEMENTS" msgstr "RETROACHIEVEMENTS" msgid "USERNAME" msgstr "FELHASZNÁLÓNÉV" msgid "PASSWORD" msgstr "JELSZÓ" msgid "OPTIONS" msgstr "BEÁLLÍTÁSOK" msgid "HARDCORE MODE" msgstr "HALADÓ MÓD" msgid "Disable loading states, rewind and cheats for more points." msgstr "" msgid "LEADERBOARDS" msgstr "RANGSOR" msgid "Compete in high-score and best time leaderboards (requires hardcore)." msgstr "" msgid "VERBOSE MODE" msgstr "KÖVETŐ (VERBOSE) MÓD" msgid "Show achievement progression on game launch and other notifications." msgstr "" msgid "RICH PRESENCE" msgstr "" msgid "ENCORE MODE" msgstr "" msgid "Unlocked achievements can be earned again." msgstr "" msgid "AUTOMATIC SCREENSHOT" msgstr "AUTOMATIKUS KÉPERNYŐKÉP" msgid "Automatically take a screenshot when an achievement is earned." msgstr "" msgid "CHALLENGE INDICATORS" msgstr "" msgid "" "Shows icons in the bottom right corner when eligible achievements can be " "earned." msgstr "" msgid "RETROACHIEVEMENT UNLOCK SOUND" msgstr "" msgid "none" msgstr "egy sem" msgid "UNLOCK SOUND" msgstr "HANGOK ENGEDÉLYEZÉSE" msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ENTRY IN MAIN MENU" msgstr "" msgid "View your RetroAchievement stats right from the main menu!" msgstr "" msgid "GAME INDEXES" msgstr "JÁTÉK INDEXEK" msgid "INDEX NEW GAMES AT STARTUP" msgstr "" msgid "INDEX GAMES" msgstr "" msgid "UNABLE TO ACTIVATE RETROACHIEVEMENTS:" msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" msgid "FILTER GAMELIST BY" msgstr "JÁTÉKLISTA SZŰRÉSE" msgid "EDIT DYNAMIC COLLECTION FILTERS" msgstr "DINAMIKUS GYŰJTEMÉNY SZŰRŐK BEÁLLÍTÁSA" msgid "RESET ALL FILTERS" msgstr "SZŰRŐK VISSZAÁLLÍTÁSA" msgid "BACK" msgstr "VISSZA" msgid "FIND GAMES" msgstr "JÁTÉKOK KERESÉSE" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" msgid "YES" msgstr "IGEN" msgid "NO" msgstr "NEM" msgid "SYSTEMS" msgstr "RENDSZEREK" msgid "GAME COLLECTION SETTINGS" msgstr "JÁTÉK GYŰJTEMÉNY BEÁLLÍTÁSOK" msgid "COLLECTIONS TO DISPLAY" msgstr "GYŰJTEMÉNYEK MEGJELENÍTÉSE" msgid "SYSTEMS DISPLAYED" msgstr "MEGJELENÍTETT RENDSZEREK" msgid "GROUPED SYSTEMS" msgstr "ÖSSZERENDELT RENDSZEREK" msgid "CREATE CUSTOM COLLECTION" msgstr "EGYEDI GYŰJTEMÉNY KÉSZÍTÉSE" msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME" msgstr "ÚJ EGYEDI GYŰJTEMÉNY KÉSZÍTÉSE A TÉMÁBÓL" msgid "SELECT THEME FOLDER" msgstr "TÉMA KÖNYVTÁR KIVÁLASZTÁSA" msgid "CREATE NEW EDITABLE COLLECTION" msgstr "ÚJ SZERKESZTHETŐ GYŰJTEMÉNY KÉSZÍTÉSE" msgid "New Collection Name" msgstr "Új gyűjtemény neve" msgid "CREATE NEW DYNAMIC COLLECTION" msgstr "ÚJ DINAMIKUS GYŰJTEMÉNY KÉSZÍTÉSE" msgid "SORT COLLECTIONS AND SYSTEMS" msgstr "GYŰJTEMÉNYEK ÉS RENDSZEREK RENDEZÉSE" msgid "ALPHABETICALLY" msgstr "NÉVSORRENDBEN" msgid "BY MANUFACTURER" msgstr "GYÁRTÓ SZERINT" msgid "BY HARDWARE TYPE" msgstr "HARDVER TÍPUS SZERINT" msgid "BY MANUFACTURER AND TYPE" msgstr "" msgid "BY RELEASE YEAR" msgstr "MEGJELENÉSI ÉV SZERINT" msgid "SORT SYSTEMS" msgstr "RENDSZEREK SORBARENDEZÉSE" msgid "START ON SYSTEM" msgstr "INDITÁS A KÖVETKEZŐ RENDSZERNÉL" msgid "NONE" msgstr "NINCS" msgid "RESTORE LAST SELECTED" msgstr "UTOLSÓ VÁLASZTOTT VISSZAÁLLÍTÁSA" msgid "START ON GAMELIST" msgstr "INDÍTÁSI JÁTÉKLISTA" msgid "GROUP UNTHEMED CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "TÉMA NÉLKÜLI EGYEDI GYŰJTEMÉNYEK CSOPORTOSÍTÁSA" msgid "SHOW SYSTEM NAME IN COLLECTIONS" msgstr "RENDSZER MEGNEVEZÉSÉNEK MUTATÁSA A GYŰJTEMÉNYEKBEN" msgid "SHOW GAMES OF HIDDEN SYSTEMS IN COLLECTIONS" msgstr "ELREJTETT JÁTÉKOK MEGJELENÍTÉSE A GYŰJTEMÉNYEKBEN" msgid "SHOW EMPTY SYSTEMS" msgstr "" msgid "UPDATE GAMELISTS" msgstr "" msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." msgid "SELECT COLLECTIONS" msgstr "GYŰJTEMÉNYEK KIVÁLASZTÁSA" msgid "AUTOMATIC COLLECTIONS" msgstr "AUTOMATIKUS GYŰJTEMÉNY" msgid "PER GENRE" msgstr "MŰFAJ SZERINT" msgid "ARCADE SYSTEMS" msgstr "ARCADE RENDSZREK" msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS" msgstr "AUTOMATIKUS GYŰJTEMÉNYEK" msgid "EDITABLE COLLECTIONS" msgstr "SZERKESZTHETŐ GYŰJTEMÉNY" msgid "DYNAMIC COLLECTIONS" msgstr "DINAMIKUS GYŰJTEMÉNY" msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" msgstr "EGYEDI GYŰJTEMÉNY" msgid "PLEASE WAIT" msgstr "KÉRLEK VÁRJ" #, c-format msgid "%d%% (%d of %d)" msgstr "%d%% (%d %d -ból)" msgid "Points (hardcore)" msgstr "" msgid "Softcore points" msgstr "" msgid "Rank" msgstr "Rang" msgid "VIEW DETAILS" msgstr "RÉSZLETEK MEGJELENÍTÉSE" msgid "LAUNCH" msgstr "ELINDÍT" msgid "NETPLAY SETTINGS" msgstr "NETPLAY BEÁLLÍTÁSOK" msgid "ENABLE NETPLAY" msgstr "NETPLAY ENGEDÉLYEZÉSE" msgid "NICKNAME" msgstr "BECENÉV" msgid "PORT" msgstr "PORT" msgid "USE RELAY SERVER" msgstr "RELAY SZERVER HASZNÁLATA" msgid "NEW YORK" msgstr "" msgid "MADRID" msgstr "" msgid "MONTREAL" msgstr "" msgid "SAO PAULO" msgstr "" msgid "SHOW UNAVAILABLE GAMES" msgstr "" msgid "Show rooms for games not present on this machine." msgstr "" msgid "FINISHED" msgstr "BEFEJEZVE" msgid "VIEW OPTIONS" msgstr "BEÁLLÍTÁSOK MEGTEKINTÉSE" msgid "go back" msgstr "vissza" msgid "NAVIGATION" msgstr "NAVIGÁCIÓ" msgid "OTHER FILTERS" msgstr "EGYÉB SZŰRŐK" msgid "SELECT RANDOM GAME" msgstr "VÉLETLENSZERŰ JÁTÉK KIVÁLASZTÁSA" msgid "JUMP TO GAME BEGINNING WITH THE LETTER" msgstr "" msgid "SORT GAMES BY" msgstr "JÁTÉKOK RENDEZÉSE" msgid "DYNAMIC COLLECTION" msgstr "" msgid "CUSTOM COLLECTION" msgstr "" msgid "DELETE COLLECTION" msgstr "GYŰJTEMÉNY TÖRLÉSE" msgid "COLLECTION" msgstr "GYŰJTEMÉNY" msgid "GAMELIST VIEW STYLE" msgstr "JÁTÉKLISTA NÉZET" msgid "automatic" msgstr "automatikus" msgid "VIEW CUSTOMIZATION" msgstr "" msgid "VIEW PAD TO KEYBOARD INFORMATION" msgstr "PAD2KEY INFORMÁCIÓ" msgid "ADVANCED SYSTEM OPTIONS" msgstr "HALADÓ RENDSZER BEÁLLÍTÁSOK" msgid "RESET FILTERS" msgstr "SZŰRŐK VISSZAÁLLÍTÁSA" msgid "FILTER GAMES BY TEXT" msgstr "SZÖVEG SZERINTI SZŰRÉS" msgid "THIS FUNCTION IS DISABLED WHILE THE SCRAPER IS RUNNING" msgstr "" msgid "CLOSE" msgstr "BEZÁR" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS ITEM?" msgstr "BIZTOSAN TÖRÖLNI SZERETNÉD?" msgid "FORGET A BLUETOOTH DEVICE" msgstr "" msgid "REMOVE ALL" msgstr "MINDET ELTÁVOLÍT" msgid "NO BLUETOOTH DEVICES FOUND" msgstr "NEM TALÁLHATÓ BLUETOOTH ESZKÖZ" msgid "REMOVE" msgstr "ELTÁVOLÍTÁS" msgid "BLUETOOTH DEVICES HAVE BEEN DELETED." msgstr "" #, c-format msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO REMOVE '%s' ?" msgstr "" msgid "INPUT" msgstr "BEMENET" msgid "SEARCH" msgstr "KERESÉS" msgid "CANCEL" msgstr "MÉGSE" msgid "CONNECT TO NETPLAY" msgstr "CSATLAKOZÁS NETPLAY-HEZ" msgid "Select a game lobby to join" msgstr "" msgid "REFRESH" msgstr "FRISSÍTÉS" msgid "FAILED" msgstr "SIKERTELEN" msgid "UNKNOWN ROM VERSION" msgstr "ISMERETLEN ROM VERZIÓ" msgid "DIFFERENT ROM" msgstr "KÜLÖNBÖZŐ ROM" msgid "SAME ROM" msgstr "AZONOS ROM" msgid "UNAVAILABLE CORE" msgstr "NEM ELÉRHETŐ CORE" msgid "AVAILABLE GAMES" msgstr "ELÉRHETŐ JÁTÉKOK" msgid "UNAVAILABLE GAMES" msgstr "NEM ELÉRHETŐ JÁTÉKOK" msgid "NO GAMES FOUND" msgstr "" msgid "JOIN GAME" msgstr "CSATLAKOZÁS JÁTÉKHOZ" msgid "WATCH GAME" msgstr "JÁTÉK NÉZÉS" msgid "INPUT MANUALLY" msgstr "" msgid "NO WI-FI NETWORKS FOUND" msgstr "NINCS WIFI HÁLÓZAT" msgid "SEARCHING WI-FI NETWORKS" msgstr "WIFI HÁLÓZAT KERESÉSE" msgid "YOU ARE NOT CONNECTED TO A NETWORK" msgstr "NEM VAGY CSATLAKOZVA HÁLÓZATHOZ" msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE" msgstr "" msgid "PAIR" msgstr "" msgid "FILE BROWSER" msgstr "FÁJL BÖNGÉSZŐ" msgid "RESET" msgstr "RESET" msgid "PARENT FOLDER" msgstr "SZÜLŐ KÖNYVTÁR" msgid "SCREENSHOTS FOLDER" msgstr "KÉPERNYŐKÉP KÖNYVTÁR" msgid "SELECT" msgstr "KIVÁLASZT" msgid "ADD COMBINATION KEY" msgstr "KOMBINÁCIÓS BILLENTYŰ MEGADÁSA" msgid "CONTENT DOWNLOADER" msgstr "TARTALOM LETÖLTŐ" msgid "SELECT CONTENT TO INSTALL/REMOVE" msgstr "" msgid "UPDATE INSTALLED CONTENT" msgstr "TELEPÍTETT TARTALOM FRISSÍTÉSE" msgid "No items" msgstr "Ez a nézet üres." msgid "MISC" msgstr "VEGYES" msgid "UPDATE" msgstr "FRISSÍTÉS" #, c-format msgid "'%s' ADDED TO DOWNLOAD QUEUE" msgstr "'%s' HOZZÁADVA A LETÖLTÉSI SORHOZ" msgid "UNINSTALLATION ADDED TO QUEUE" msgstr "" msgid "INSTALL" msgstr "TELEPÍTÉS" #, c-format msgid "CURRENTLY IN DOWNLOAD QUEUE" msgstr "ÉPPEN A LETÖLTSÉI SORBAN" msgid "NO MISSING BIOS FILES" msgstr "" msgid "MISSING BIOS CHECK" msgstr "HIÁNYZÓ BIOS" msgid "NO MISSING BIOS" msgstr "NINCS HIÁNYZÓ BIOS" msgid "dim" msgstr "sötétítés" msgid "black" msgstr "fekete" msgid "random video" msgstr "véletlenszerű videó" msgid "slideshow" msgstr "diavetítés" msgid "suspend" msgstr "" msgid "always" msgstr "mindíg" msgid "start & end" msgstr "kezdés és befejezés" msgid "never" msgstr "soha" msgid "systems" msgstr "rendszer" msgid "random" msgstr "véletlenszerű" msgid "SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "KÉPERNYŐKÍMÉLŐ BEÁLLÍTÁSOK" msgid "START SCREENSAVER AFTER" msgstr "KÉPERNYŐKÍMÉLŐ IDEJE" msgid "SCREENSAVER TYPE" msgstr "KÉPERNYŐKÍMÉLŐ MÓDJA" msgid "STOP MUSIC ON SCREENSAVER" msgstr "KÉPERNYŐVÉDŐ FUTTATÁSAKOR ZENE KIKAPCSOLÁSA" msgid "RANDOM VIDEO SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "VÉLETLEN VIDEÓK BEÁLLÍTÁSA KÉPERNYŐVÉDŐNEK" msgid "VIDEO DURATION (SECS)" msgstr "" msgid "USE OMX PLAYER FOR SCREENSAVER" msgstr "OMX LEJÁTSZÓ HAZSNÁLATA KÉPERNYŐVÉDŐNEK" msgid "SHOW GAME INFO" msgstr "JÁTÉK INFORMÁCIÓK MEGJELENÍTÉSE" msgid "USE MARQUEE AS GAME INFO" msgstr "MARQUEE HASZNÁLATA JÁTÉK INFORMÁCIÓKÉNT" msgid "DECORATION SET USED" msgstr "" msgid "STRETCH VIDEOS" msgstr "" msgid "MUTE VIDEO AUDIO" msgstr "VIDEÓ HANG NÉMÍTÁSA" msgid "SCREENSAVER CONTROLS" msgstr "KÉPERNYŐVÉDŐ VEZÉRLŐK" msgid "USE CUSTOM VIDEOS" msgstr "EGYEDI VIDEÓK HASZNÁLATA" msgid "CUSTOM VIDEO DIRECTORY" msgstr "EGYEDI VIDEÓK KÖNYVTÁRA" msgid "USE VIDEOS IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" msgstr "" msgid "CUSTOM VIDEO FILE EXTENSIONS" msgstr "" msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "DIAVETÍTÉSES KÉPERNYŐKÍMÉLŐ BEÁLLÍTÁSOK" msgid "IMAGE DURATION (SECS)" msgstr "KÉP CSERÉLÉSE (MÁSODPERC)" msgid "STRETCH IMAGES" msgstr "KÉP SZÉTHÚZÁS" msgid "USE CUSTOM IMAGES" msgstr "EGYEDI KÉP HASZNÁLATA" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY" msgstr "EGYEDI KÉP KÖNYVTÁR" msgid "USE IMAGES IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" msgstr "" msgid "CUSTOM IMAGE FILE EXTENSIONS" msgstr "" msgid "PAD TO KEYBOARD CONFIGURATION" msgstr "PAD2KEY BEÁLLÍTÁSOK" msgid "SELECT ACTIONS TO CHANGE" msgstr "VÁLTOZTANI KÍVÁNT MOZGÁS" msgid "SAVE" msgstr "MENTÉS" msgid "DELETE" msgstr "TÖRLÉS" msgid "PLAYER 1" msgstr "ELSŐ JÁTÉKOS" msgid "PLAYER 2" msgstr "MÁSODIK JÁTÉKOS" msgid "PLAYER 3" msgstr "HARMADIK JÁTÉKOS" msgid "PLAYER 4" msgstr "NEGYEDIK JÁTÉKOS" msgid "COMBINATIONS" msgstr "KOMBINÁCIÓK" msgid "MOUSE CURSOR" msgstr "EGÉR KURZOR" msgid "EMULATE MOUSE CURSOR" msgstr "EGÉR KURZOR EMULÁLÁSA" msgid "LEFT ANALOG STICK" msgstr "BAL ANALÓG KAR" msgid "RIGHT ANALOG STICK" msgstr "JOBB ANALÓG KAR" msgid "EDIT DESCRIPTION" msgstr "LEÍRÁS SZERKESZTÉSE" msgid "DELETE MAPPING" msgstr "MEGFELELTETÉS TÖRLÉSE" msgid "SAVE CHANGES?" msgstr "MENTI A VÁLTOZÁSOKAT?" msgid "ARE YOU SURE?" msgstr "BIZTOS VAGY BENNE?" #, c-format msgid "UPDATING %s" msgstr "" msgid "UPDATE IS READY" msgstr "FRISSÍTÉS KÉSZ" msgid "REBOOT TO APPLY" msgstr "" msgid "REALLY UPDATE?" msgstr "BIZTOS FRISSÍTESZ?" #, c-format msgid "" "YOU ARE CURRENTLY USING VERSION %s\n" "DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" msgstr "" #, c-format msgid "" "UNOFFICIAL SYSTEM MODIFICATIONS DETECTED.\n" "UPGRADING COULD BREAK YOUR SYSTEM.\n" "DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" msgstr "" msgid "NETWORK CONNECTION NEEDED" msgstr "HÁLÓZATI CSATLAKOZÁS SZÜKSÉGES" msgid "NO UPDATE AVAILABLE" msgstr "NINCS FRISSÍTÉS" msgid "INSTALL ON A NEW DISK" msgstr "" msgid "TARGET DEVICE" msgstr "CÉL ESZKÖZ" msgid "TARGET ARCHITECTURE" msgstr "CÉL ARCHITEKTÚRA" msgid "NETWORK REQUIRED" msgstr "HÁLÓZAT SZÜKSÉGES" msgid "INVALID PARAMETERS" msgstr "HIBÁS PARAMÉTER" msgid "GAME MEDIA" msgstr "" msgid "VIEW GAME MANUAL" msgstr "JÁTÉK KÉZIKÖNYV MEGJELENÍTÉSE" msgid "VIEW GAME MAGAZINE" msgstr "JÁTÉK MAGAZINE MEGJELENÍTÉSE" msgid "VIEW GAME MAP" msgstr "JÁTÉK TÉRKÉP MEGJELENÍTÉSE" msgid "VIEW FULLSCREEN VIDEO" msgstr "" msgid "VIEW GAME MEDIA" msgstr "" msgid "CURRENT CORE IS NOT COMPATIBLE" msgstr "A KIVÁLASZTOTT CORE NEM KOMPATIBILIS" msgid "COMPATIBLE CORE(S)" msgstr "" msgid "VIEW THIS GAME'S ACHIEVEMENTS" msgstr "" msgid "GAME" msgstr "JÁTÉK" msgid "SAVE STATES" msgstr "" msgid "OPEN" msgstr "MEGNYITÁS" msgid "START A NETPLAY GAME" msgstr "" msgid "NETPLAY" msgstr "NETPLAY" msgid "START GAME" msgstr "JÁTÉK INDÍTÁS" msgid "HOST A NETPLAY GAME" msgstr "" msgid "PUBLICLY ANNOUNCE GAME" msgstr "JÁTÉK PUBLIKUS INDÍTÁSA" msgid "PLAYER PASSWORD" msgstr "" msgid "VIEWER PASSWORD" msgstr "" msgid "FIND SIMILAR GAMES..." msgstr "HASONLÓ JÁTÉKOK KERESÉSE..." msgid "DELETE ITEM" msgstr "TÉTEL TÖRLÉSE" msgid "DELETE GAME" msgstr "JÁTÉK TÖRLÉSE" msgid "" "THIS WILL DELETE THE ACTUAL GAME FILE(S)!\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" "EZZEL LETÖRLÖD AZ AKTUÁLIS JÁTÉK FÁJLOKAT!\n" "BIZTOS VAGY BENNE?" msgid "COLLECTIONS" msgstr "GYŰJTEMÉNYEK" #, c-format msgid "REMOVE FROM %s" msgstr "ELTÁVOLÍTÁS %s-BÓL" #, c-format msgid "ADD TO %s" msgstr "HOZZÁADÁS %s-HOZ" msgid "FAVORITES" msgstr "KEDVENCEK" msgid "ADD TO CUSTOM COLLECTION..." msgstr "HOZZÁADÁS EGYEDI GYŰJTEMÉNYHEZ..." msgid "SCRAPE" msgstr "LEKÉRÉS" msgid "EDIT PADTOKEY PROFILE" msgstr "" msgid "CREATE PADTOKEY PROFILE" msgstr "" msgid "ADVANCED GAME OPTIONS" msgstr "HALADÓ JÁTÉK BEÁLLÍTÁSOK" msgid "EDIT FOLDER METADATA" msgstr "KÖNYVTÁR METAADATAINAK SZERKESZTÉSE" msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA" msgstr "JÁTÉK METAADATAINAK SZERKESZTÉSE" msgid "THEMES DOWNLOADER" msgstr "TÉMA LETÖLTŐ" msgid "SELECT THEMES TO INSTALL/REMOVE" msgstr "" msgid "All" msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" msgid "Available" msgstr "" msgid "CURRENT THEME" msgstr "JELENLEGI TÉMA" msgid "Points" msgstr "Pontok" msgid "Unlocked on" msgstr "Kiniytva" msgid "THIS GAME HAS NO ACHIEVEMENTS YET" msgstr "EBBEN A JÁTÉKBAN MÉG NINCS ACHIEVEMENT " msgid "Achievements won" msgstr "Elért achivementek" #, c-format msgid "%d%% complete" msgstr "%d%% teljesítve" msgid "SAVESTATE MANAGER" msgstr "" msgid "START NEW GAME" msgstr "ÚJ JÁTÉK INDÍTÁSA" msgid "START NEW AUTO SAVE" msgstr "" msgid "AUTO SAVE" msgstr "AUTOMATIKUS MENTÉS" msgid "SLOT" msgstr "HELY" msgid "COPY TO FREE SLOT" msgstr "SZABAD HELYRE MÁSOLÁS" msgid "SCRAPER SETTINGS" msgstr "" msgid "IMAGE SOURCE" msgstr "KÉP FORRÁSA" msgid "SCREENSHOT" msgstr "KÉPERNYŐKÉP" msgid "TITLE SCREENSHOT" msgstr "KEZDŐKÉPERNYŐ KÉP" msgid "MIX V1" msgstr "MIX V1" msgid "MIX V2" msgstr "MIX V2" msgid "BOX 2D" msgstr "DOBOZ 2D" msgid "BOX 3D" msgstr "DOBOZ 3D" msgid "FAN ART" msgstr "RAJONGÓI KÉP" msgid "BOX SOURCE" msgstr "DOBOS FORRÁSA" msgid "LOGO SOURCE" msgstr "LOGO FORRÁSA" msgid "WHEEL" msgstr "KERÉK" msgid "MARQUEE" msgstr "MARQUEE" msgid "SCRAPE FOR" msgstr "" msgid "SHORT NAME" msgstr "" msgid "COMMUNITY RATING" msgstr "" msgid "VIDEO" msgstr "" msgid "FANART" msgstr "" msgid "BEZEL (16:9)" msgstr "" msgid "BOX BACKSIDE" msgstr "" msgid "MAP" msgstr "" msgid "MANUAL" msgstr "" msgid "PADTOKEY SETTINGS" msgstr "" msgid "SCRAPER" msgstr "SCRAPER" msgid "SCRAPING DATABASE" msgstr "" msgid "SOURCE" msgstr "" msgid "SCRAPE FROM" msgstr "LEKÉRÉS INNEN" msgid "FILTERS" msgstr "" msgid "GAMES TO SCRAPE FOR" msgstr "" msgid "ALL" msgstr "" msgid "GAMES MISSING ANY MEDIA" msgstr "" msgid "GAMES MISSING ALL MEDIA" msgstr "" msgid "IGNORE RECENTLY SCRAPED GAMES" msgstr "" msgid "LAST DAY" msgstr "" msgid "LAST WEEK" msgstr "" msgid "LAST 15 DAYS" msgstr "" msgid "LAST MONTH" msgstr "" msgid "LAST 3 MONTHS" msgstr "" msgid "LAST YEAR" msgstr "" msgid "SYSTEMS INCLUDED" msgstr "" msgid "SCRAPE NOW" msgstr "LEKÉRÉS INDÍTÁSA" msgid "START" msgstr "START" msgid "" "WARNING: SOME OF YOUR SELECTED SYSTEMS DO NOT HAVE A PLATFORM SET. RESULTS " "MAY BE FOR DIFFERENT SYSTEMS!\n" "CONTINUE ANYWAY?" msgstr "" msgid "SCRAPING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "LEKÉRÉS FUT. MEG AKAROD ÁLLÍTANI?" msgid "NO GAMES FIT THAT CRITERIA." msgstr "NINCS A FELTÉTELEKNEK MEGFELELŐ JÁTÉK." msgid "INFORMATION" msgstr "INFORMÁCIÓ" msgid "VERSION" msgstr "VERZIÓ" msgid "USER DISK USAGE" msgstr "FELHASZNÁLÓI TÁRHELY HASZNÁLAT" msgid "SYSTEM DISK USAGE" msgstr "RENDSZER TÁRHELY HASZNÁLAT" msgid "SYSTEM" msgstr "RENDSZER" msgid "VIDEO DRIVER" msgstr "" msgid "THE BEZEL PROJECT" msgstr "KERET PROJEKT" msgid "SELECT BEZELS TO INSTALL/REMOVE" msgstr "" msgid "fade" msgstr "eltűnik" msgid "slide" msgstr "csúsztat" msgid "instant" msgstr "állandó" msgid "fade & slide" msgstr "eltűnik és csúsztat" msgid "System" msgstr "Rendszer" msgid "Architecture" msgstr "Architektúra" msgid "Disk format" msgstr "Diszk formátum" msgid "Temperature" msgstr "Hőfok" msgid "Available memory" msgstr "Rendelkezésre álló memória" msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" msgid "Model" msgstr "" msgid "Cpu model" msgstr "Cpu modell" msgid "Cpu number" msgstr "Cpu szám" msgid "Cpu max frequency" msgstr "Cpu maximális frekvencia" msgid "Cpu feature" msgstr "Cpu jellemző" msgctxt "game_options" msgid "SHARP-BILINEAR-SIMPLE" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "SCANLINES" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "RETRO" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "ENHANCED" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "CURVATURE" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "ZFAST" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "FLATTEN-GLOW" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "RGA SCALING" msgstr "" msgid "VENDOR" msgstr "" msgid "RENDERER" msgstr "" msgid "SHADERS" msgstr "" msgid "CONTROLLER SETTINGS" msgstr "" msgid "CONTROLLER & BLUETOOTH SETTINGS" msgstr "KONTROLLER BEÁLLÍTÁSOK" msgid "INTERNAL" msgstr "" msgid "ANY EXTERNAL" msgstr "" msgid "maximum 1920x1080" msgstr "" msgid "maximum 640x480" msgstr "" msgid "MAIN MENU" msgstr "FŐMENÜ" msgid "KODI MEDIA CENTER" msgstr "KODI MEDIA CENTER" msgid "GAME SETTINGS" msgstr "" msgid "USER INTERFACE SETTINGS" msgstr "" msgid "SOUND SETTINGS" msgstr "HANGBEÁLLÍTÁSOK" msgid "NETWORK SETTINGS" msgstr "HÁLÓZATI BEÁLLÍTÁSOK" msgid "CONFIGURE INPUT" msgstr "BEMENET KONFIGURÁLÁS" msgid "EMULATOR SETTINGS" msgstr "EMULÁTOR BEÁLLÍTÁSOK" msgid "UPDATES & DOWNLOADS" msgstr "FRISSÍTÉSEK ÉS LETÖLTÉSEK" msgid "SYSTEM SETTINGS" msgstr "RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK" msgid "UNLOCK USER INTERFACE MODE" msgstr "" msgid "QUIT" msgstr "KILÉPÉS" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO CONFIGURE THE INPUT?" msgstr "" msgid "CHOOSE" msgstr "VÁLASZT" msgid "THE USER INTERFACE MODE IS NOW UNLOCKED" msgstr "" msgid "ENTER THE CODE NOW TO UNLOCK" msgstr "" msgid "FRONTEND DEVELOPER OPTIONS" msgstr "" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "VIDEÓ BEÁLLÍTÁSOK" msgid "VRAM LIMIT" msgstr "VRAM LIMIT" msgid "SHOW FRAMERATE" msgstr "FPS MUTATÁSA" msgid "Also turns on the emulator's native FPS counter, if available." msgstr "" msgid "VSYNC" msgstr "VSYNC" msgid "OVERSCAN" msgstr "OVERSCAN" msgid "USE OMX PLAYER (HARDWARE ACCELERATED)" msgstr "" msgid "TOOLS" msgstr "ESZKÖZÖK" msgid "STOP LAUNCHING THIS GAME AT STARTUP" msgstr "" msgid "ENABLE PUBLIC WEB API ACCESS" msgstr "" #, c-format msgid "Allow public web access API using %s" msgstr "Publikus web hozzáférési API engedélyezve %s hansználatával" msgid "LOG LEVEL" msgstr "NAPLÓZÁSI SZINT" msgid "CREATE A SUPPORT FILE" msgstr "TÁMOGATÁSI FILE LÉTREHOZÁSA" msgid "CREATE A SUPPORT FILE? THIS INCLUDES ALL DATA IN YOUR SYSTEM FOLDER." msgstr "" msgid "SUPPORT FILE CREATED IN SAVES FOLDER" msgstr "" msgid "SUPPORT FILE CREATION FAILED" msgstr "" msgid "FORMAT A DISK" msgstr "LEMEZ FORMÁZÁSA" msgid "CLEAN GAMELISTS & REMOVE UNUSED MEDIA" msgstr "JÁTÉKLISTA TISZTÍTÁSA ÉS A NEM HASZNÁLT MÉDIÁK ELTÁVOLÍTÁSA" msgid "Cleaning" msgstr "Tisztítás " msgid "CLEAR CACHES" msgstr "CACHE ÜRÍTÉSE" msgid "BUILD IMAGE CACHE" msgstr "KÉP CACHE FELÉPÍTÉSE" msgid "Building image cache" msgstr "Kép cache építése" msgid "RESET FILE EXTENSIONS" msgstr "FÁJL KITERJESZTÉSEK VISSZAÁLLÍTÁSA" msgid "REDETECT ALL GAMES' LANG/REGION" msgstr "JÁTÉKOK NYELVÉNEK ÉS RÉGIÓJÁNAK ÚJRA DEKETÁLÁSA" msgid "FIND ALL GAMES WITH NETPLAY/ACHIEVEMENTS" msgstr "MINDEN NETPLAY/ACHIEVEMENT JÁTÉK MEGKERESÉSE" msgid "DATA MANAGEMENT" msgstr "ADAT MENEDZSMENT" msgid "IGNORE MULTI-FILE DISK CONTENT (CUE/GDI/CCD/M3U)" msgstr "TÖBBLEMEZES TARTALOM FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA (CUE/GDI/CCD/M3U)" msgid "ENABLE GAME FILTERING" msgstr "" msgid "" "Whether to show or hide game filtering related settings in the view options." msgstr "" msgid "SAVE METADATA ON EXIT" msgstr "METAADAT MENTÉSE KILÉPÉSKOR" msgid "PARSE GAMELISTS ONLY" msgstr "" msgid "Debug tool: Don't check if the ROMs actually exist. Can cause problems!" msgstr "" msgid "SEARCH FOR LOCAL ART" msgstr "HELYI KÉP KERESÉSE" msgid "" "If no image is specified in the gamelist, try to find media with the same " "filename to use." msgstr "" msgid "USER INTERFACE" msgstr "" msgid "CAROUSEL TRANSITIONS" msgstr "CAROUSEL VÁLTÁSOK" msgid "QUICK SYSTEM SELECT" msgstr "GYORS RENDSZERVÁLTÁS" msgid "ON-SCREEN KEYBOARD" msgstr "KÉPERNYŐ BILLENTYŰZET" msgid "HIDE EMULATIONSTATION WHEN RUNNING A GAME" msgstr "" msgid "COMPLETE QUIT MENU" msgstr "TELJES KILÉPÉSI MENÜ" msgid "RETROARCH MENU DRIVER" msgstr "RETROARCH MENÜ VEZÉRLŐ" msgid "AUTO" msgstr "AUTO" msgid "SWITCH CONFIRM & CANCEL BUTTONS IN EMULATIONSTATION" msgstr "" msgid "Switches the South and East buttons' functionality" msgstr "" msgid "ACCESS GAME OPTIONS WITH NORTH BUTTON" msgstr "JÁTÉK OPCIÓK ELÉRÉSE A DÉLI GOMB HASZNÁLATÁVAL" msgid "" "Switches to short-press North for Savestates & long-press South button for " "Game Options" msgstr "" "déli gomb (mentési állapot) és a hosszú nyomva tartás (játék opciók) " "invertálása" msgid "CONTROL EMULATIONSTATION WITH FIRST JOYSTICK ONLY" msgstr "AZ ES VEZÉRLÉSE CSAK AZ EGYES SZÁMÚ VEZÉRLŐVEL" msgid "GUN MOVE TOLERENCE" msgstr "" msgid "ENABLE HID JOYSTICK DRIVERS" msgstr "" msgid "SHOW NETWORK INDICATOR" msgstr "HÁLÓZATI JELZŐ MEGJELENÍTÉSE" msgid "OPTIMIZATIONS" msgstr "OPTIMALIZÁLÁSOK" msgid "PRELOAD UI ELEMENTS ON BOOT" msgstr "" msgid "" "Reduces lag when entering gamelists from the system menu, increases boot time" msgstr "" msgid "PRELOAD METADATA MEDIA ON BOOT" msgstr "" msgid "" "Reduces lag when scrolling through a fully scraped gamelist, increases boot " "time" msgstr "" msgid "THREADED LOADING" msgstr "TÖBBSZÁLAS TÖLTÉS" msgid "ASYNC IMAGE LOADING" msgstr "ASZINKRON KÉP BETÖLTÉS" msgid "OPTIMIZE IMAGES VRAM USE" msgstr "VRAM HASZNÁLAT OPTIMIZÁLÁSA" msgid "OPTIMIZE VIDEO VRAM USAGE" msgstr "VIDO VRAM HASZNÁLAT OPTIMIZÁLÁSA" msgid "DOWNLOADS" msgstr "LETÖLTÉSEK" msgid "THEMES" msgstr "TÉMÁK" msgid "SOFTWARE UPDATES" msgstr "SZOFTVER FRISSÍTÉSEK" msgid "CHECK FOR UPDATES" msgstr "FRISSÍTÉSEK KERESÉSE" msgid "UPDATE TYPE" msgstr "FRISSÍTÉS TÍPUS" msgid "APPLY UPDATE" msgstr "FRISSÍTÉS ALKALMAZÁSA" msgid "START UPDATE" msgstr "FRISSÍTÉS INDÍTÁS" msgid "UPDATER IS ALREADY RUNNING" msgstr "" msgid "LANGUAGE" msgstr "NYELV" msgid "LANGUAGE (REGION)" msgstr "" msgid "SELECT YOUR TIME ZONE" msgstr "" msgid "TIME ZONE" msgstr "" msgid "SHOW CLOCK IN 12-HOUR FORMAT" msgstr "12 ÓRÁS ÓRA FORMÁTUM BEÁLLÍTÁSA" msgid "POWER SAVING MODE" msgstr "" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "DEFAULT" msgstr "" msgid "ENHANCED" msgstr "ENHANCED" msgid "INSTANT" msgstr "" msgid "Reduces power consumption when idle (useful for handhelds)." msgstr "" msgid "SCREEN READER (TEXT TO SPEECH)" msgstr "" msgid "USER INTERFACE MODE" msgstr "" msgid "Lock down certain config menus for use with guest users/kids." msgstr "" msgid "" "You are changing the user interface to a restricted mode:\n" "This will hide most menu options to prevent changes to the system.\n" "To unlock and return to the full user interface, enter this code:" msgstr "" msgid "Do you want to proceed?" msgstr "Akarod folytatni?" msgid "KODI SETTINGS" msgstr "KODI BEÁLLÍTÁSOK" msgid "ENABLE KODI" msgstr "KODI ENGEDÉLYEZÉSE" msgid "LAUNCH KODI AT BOOT" msgstr "KODI INDULÁSKOR" msgid "HARDWARE" msgstr "HARDVER" msgid "BRIGHTNESS" msgstr "FÉNYERŐ" msgid "VIDEO OUTPUT" msgstr "VIDEÓ KIMENET" msgid "AUDIO OUTPUT" msgstr "HANG KIMENET" msgid "AUDIO PROFILE" msgstr "" msgid "Available options can change depending on current audio output." msgstr "" msgid "SCREEN ROTATION" msgstr "" msgid "0 DEGREES" msgstr "" msgid "90 DEGREES" msgstr "" msgid "180 DEGREES" msgstr "" msgid "270 DEGREES" msgstr "" msgid "BOOT SPLASH" msgstr "" msgid "DEFAULT VIDEO/USER SET SPLASH" msgstr "" msgid "SILENT VIDEO/USER SET SPLASH" msgstr "" msgid "BATOCERA SPLASH IMAGE" msgstr "" msgid "SPLASH SETTING" msgstr "" msgid "CHECK BIOS FILES BEFORE RUNNING A GAME" msgstr "JÁTÉK FUTTATÁSA ELŐTT A BIOSOK ELLENŐRZÉSE" msgid "MULTIMEDIA KEYS" msgstr "MULTIMÉDIA KULCSOK" msgid "ON" msgstr "BE" msgid "OFF" msgstr "KI" msgid "BUTTON LED COLOR" msgstr "" msgid "off" msgstr "" msgid "red" msgstr "" msgid "green" msgstr "" msgid "blue" msgstr "" msgid "white" msgstr "" msgid "purple" msgstr "" msgid "yellow" msgstr "" msgid "cyan" msgstr "" msgid "POWER LED COLOR" msgstr "" msgid "heartbeat" msgstr "" msgid "on" msgstr "" msgid "OVERCLOCK" msgstr "OVERCLOCK" msgid "STORAGE" msgstr "TÁROLÓ" msgid "STORAGE DEVICE" msgstr "TÁROLÓ" msgid "BACKUP USER DATA" msgstr "FELHASZNÁLÓI ADAT MENTÉSE" msgid "ADVANCED" msgstr "HALADÓ" msgid "SECURITY" msgstr "BIZTONSÁG" msgid "ENFORCE SECURITY" msgstr "BIZTONSÁG ÉRVÉNYESÍTÉSE" msgid "Require a password for accessing the network share." msgstr "" msgid "ROOT PASSWORD" msgstr "ROOT JELSZÓ" msgid "REBOOT REQUIRED TO APPLY THE NEW CONFIGURATION" msgstr "AZ ÚJ KONFIGURÁCIÓ ÉRVÉNYESÍTÉSÉHEZ ÚJRAINDÍTÁS SZÜKSÉGES" msgid "LATENCY REDUCTION" msgstr "KÉSLELTETÉS CSÖKKENTÉSE" msgid "RUN-AHEAD FRAMES" msgstr "RUN-AHEAD FRAME-EK" msgid "High numbers can result in visible jitter." msgstr "" msgid "USE SECOND INSTANCE FOR RUN-AHEAD" msgstr "" msgid "Can prevent audio skips on button presses." msgstr "" msgid "AUTOMATIC FRAME DELAY" msgstr "" msgid "AUTO FRAME DELAY" msgstr "" msgid "" "Automatically decrease frame delay temporarily to prevent frame drops. Can " "introduce stuttering." msgstr "" msgid "VARIABLE REFRESH RATE (G-SYNC, FREESYNC)" msgstr "" msgid "VARIABLE REFRESH RATE" msgstr "" msgid "" "Don't deviate from core requested timing. G-Sync, FreeSync, HDMI 2.1 VRR." msgstr "" msgid "DECORATION SET" msgstr "" msgid "Current setting" msgstr "" msgid "DEFAULT GLOBAL SETTINGS" msgstr "" msgid "GAME ASPECT RATIO" msgstr "" msgid "Force the game to render in this aspect ratio." msgstr "" msgid "VIDEO MODE" msgstr "VIDEO MÓD" msgid "" "Sets the display's resolution. Does not affect the rendering resolution." msgstr "" msgid "SMOOTH GAMES (BILINEAR FILTERING)" msgstr "" msgid "REWIND" msgstr "VISSZATEKER" msgid "Store past states to rewind to in realtime, if the core supports it." msgstr "" msgid "INTEGER SCALING (PIXEL PERFECT)" msgstr "INTEGER SCALE (PIXEL PONTOS)" msgid "SHADER SET" msgstr "SHADER VÁLASZTÁS" msgid "DECORATIONS" msgstr "DEKORÁCIÓ" msgid "STRETCH BEZELS (4K & ULTRAWIDE)" msgstr "KERET NYÚJTÁS (4K és ULTRASZÉLES)" msgid "SHOW TATTOO OVER BEZEL" msgstr "" msgid "SYSTEM CONTROLLERS" msgstr "" msgid "CUSTOM IMAGE" msgstr "" msgid "Show an image overlaid on top of the bezel." msgstr "" msgid "TATTOO CORNER" msgstr "" msgid "NORTH WEST" msgstr "" msgid "NORTH EAST" msgstr "" msgid "SOUTH EAST" msgstr "" msgid "SOUTH WEST" msgstr "" msgid "CUSTOM .PNG IMAGE PATH" msgstr "" msgid "RESIZE TATTOO" msgstr "" msgid "Shrink/expand tattoo to fit within the bezel's border." msgstr "" msgid "AI GAME TRANSLATION" msgstr "MI JÁTÉK FORDÍTÁS" msgid "ENABLE AI TRANSLATION SERVICE" msgstr "" msgid "TARGET LANGUAGE" msgstr "CÉL NYELV" msgid "AI TRANSLATION SERVICE URL" msgstr "" msgid "PAUSE ON TRANSLATED SCREEN" msgstr "PILLANAT ÁLJ A LEFORDÍTOTT KÉPERNYŐN " msgid "AUTOCONFIGURE CONTROLLERS" msgstr "KONTROLLEREK AUTOMATIKUS BEÁLLÍTÁSA" msgid "SAVESTATES" msgstr "" msgid "AUTO SAVE/LOAD" msgstr "" msgid "Load latest savestate on game launch and savestate when exiting game." msgstr "" msgid "INCREMENTAL SAVESTATES" msgstr "" msgid "INCREMENT PER SAVE" msgstr "" msgid "Never overwrite old savestates, always make new ones." msgstr "" msgid "INCREMENT SLOT" msgstr "" msgid "Increment slot on a new game." msgstr "" msgid "DO NOT INCREMENT" msgstr "" msgid "Use current slot on a new game." msgstr "" msgid "SHOW SAVESTATE MANAGER" msgstr "" msgid "ALWAYS" msgstr "" msgid "IF NOT EMPTY" msgstr "" msgid "Display savestate manager before launching a game." msgstr "" msgid "PER SYSTEM ADVANCED CONFIGURATION" msgstr "RENDSZERENKÉNTI HALADÓ KONFIGURÁCIÓ" msgid "SCRAPER IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "" msgid "GAME HASHING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "JÁTÉK HASH-ELÉS FUT: MEG SZERETNÉD ÁLLÍTANI?" msgid "REALLY UPDATE GAMELISTS?" msgstr "" msgid "CONTROLLER MAPPING" msgstr "" msgid "" "YOU ARE GOING TO MAP A CONTROLLER. MAP BASED ON THE BUTTON'S POSITION, NOT " "ITS PHYSICAL LABEL. IF YOU DO NOT HAVE A SPECIAL BUTTON FOR HOTKEY, USE THE " "SELECT BUTTON. SKIP ALL BUTTONS/STICKS YOU DO NOT HAVE BY HOLDING ANY " "BUTTON. PRESS THE SOUTH BUTTON TO CONFIRM WHEN DONE." msgstr "" msgid "SINDEN GUN SETTINGS" msgstr "" msgid "WIIMOTE GUN SETTINGS" msgstr "" msgid "STEAMDECK MOUSE/GUN SETTINGS" msgstr "" msgid "BLUETOOTH" msgstr "" msgid "PAIR BLUETOOTH PADS AUTOMATICALLY" msgstr "" msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE MANUALLY" msgstr "" msgid "DISPLAY OPTIONS" msgstr "BEÁLLÍTÁSOK MEGJELENÍTÉSE" msgid "SHOW CONTROLLER ACTIVITY" msgstr "KONTROLLER AKTIVITÁS MEGJELENÍTÉSE" msgid "SHOW CONTROLLER BATTERY LEVEL" msgstr "VEZÉRLŐ TÖLTÖTTSÉGI ÁLLAPOT MEGJELENÍTÉSE" msgid "PLAYER ASSIGNMENTS" msgstr "" #, c-format msgid "P%i'S CONTROLLER" msgstr "" msgid "default" msgstr "alap" msgid "BORDER SIZE" msgstr "" msgid "THIN" msgstr "" msgid "MEDIUM" msgstr "" msgid "BIG" msgstr "" msgid "BORDER MODE" msgstr "" msgid "NORMAL" msgstr "" msgid "IN GAME ONLY" msgstr "" msgid "HIDDEN" msgstr "" msgid "BORDER COLOR" msgstr "" msgid "WHITE" msgstr "" msgid "RED" msgstr "" msgid "GREEN" msgstr "" msgid "BLUE" msgstr "" msgid "CAMERA CONTRAST" msgstr "" msgid "Daytime/Bright Sunlight (40)" msgstr "" msgid "Default (50)" msgstr "" msgid "Dim Display/Evening (60)" msgstr "" msgid "CAMERA BRIGHTNESS" msgstr "" msgid "Daytime/Bright Sunlight (80)" msgstr "" msgid "Default (100)" msgstr "" msgid "Dim Display/Evening (120)" msgstr "" msgid "CAMERA EXPOSURE" msgstr "" msgid "Projector/CRT (-5)" msgstr "" msgid "Projector/CRT (-6)" msgstr "" msgid "Default (-7)" msgstr "" msgid "Other (-8)" msgstr "" msgid "Other (-9)" msgstr "" msgid "RECOIL" msgstr "" msgid "GUN" msgstr "" msgid "MACHINE GUN" msgstr "" msgid "QUIET GUN" msgstr "" msgid "QUIET MACHINE GUN" msgstr "" msgid "MODE" msgstr "" msgid "JOYSTICK" msgstr "" msgid "MOUSE ONLY" msgstr "" msgid "HAND" msgstr "" msgid "LEFT" msgstr "BAL" msgid "RIGHT" msgstr "JOBB" msgid "YOU MUST APPLY THE THEME BEFORE EDITING ITS CONFIGURATION" msgstr "" msgid "THEME CONFIGURATION" msgstr "TÉMA TESTRESZABÁSA" msgid "GAMELIST STYLE" msgstr "JÁTÉKLISTA STÍLUSA" msgid "basic" msgstr "alap" msgid "detailed" msgstr "kitejesztett" msgid "DEFAULT GRID SIZE" msgstr "ALAP RÁCS MÉRET" msgid "GAMELIST THEME OPTIONS" msgstr "JÁTÉK TÉMA LEHETŐSÉGEK" msgid "THEME OPTIONS" msgstr "TÉMA BEÁLLÍTÁSOK" msgid "DEFAULT VALUE" msgstr "ALAP ÉRTÉK" msgid "GAMELIST OPTIONS" msgstr "JÁTÉKLISTA BEÁLLÍTÁSOK" msgid "SHOW FAVORITES ON TOP" msgstr "KEDVENCEK MUTATÁSA A TETEJÉN" msgid "SHOW HIDDEN FILES" msgstr "REJTETT FÁJLOK MEGJELENÍTÉSE" msgid "SHOW FOLDERS" msgstr "KÖNYVTÁRAK MEGJELENÍTÉSE" msgid "having multiple games" msgstr "több játék található" msgid "SHOW '..' PARENT FOLDER" msgstr "'..' SZÜLŐ KÖNYVTÁR MEGJELENÍTÉSE" msgid "BEFORE NAME" msgstr "NÉV ELŐTT" msgid "AFTER NAME" msgstr "NÉV UTÁN" msgid "SHOW REGION FLAG" msgstr "NYELVI ZÁSZLÓK MEGJELENÍTÉSE A LISTÁKBAN" msgid "SHOW SAVESTATE ICON" msgstr "MENTIS ÁLLAPOTOK MEGJELENÍTÉSE A LISTÁKBAN" msgid "SHOW MANUAL ICON" msgstr "KÉZIKÖNYV IKON MEGJELENÍTÉSE A LISTÁKBAN" msgid "SHOW FILENAMES INSTEAD" msgstr "FÁJLNEVEK MEGJELENÍTÉSE A LISTÁKBAN" msgid "FILE EXTENSIONS" msgstr "FÁJL KITEREJESZTÉSEK" msgid "RESET CUSTOMIZATIONS" msgstr "" msgid "APPEARANCE" msgstr "" msgid "THEME SET" msgstr "TÉMAVÁLASZTÁS" msgid "video" msgstr "videó" msgid "grid" msgstr "rács" msgid "LIST TRANSITION" msgstr "" msgid "auto" msgstr "" msgid "GAME LAUNCH TRANSITION" msgstr "JÁTÉK INDÍTÁSI ÁTMENET" msgid "SHOW CLOCK" msgstr "ÓRA MEGJELENÍTÉSE" msgid "ON-SCREEN HELP" msgstr "KÉPERNYŐ SÚGÓ" msgid "SHOW BATTERY STATUS" msgstr "AKKUMLÁTOR ÁLLAPOT MEGJELENÍTÉSE" msgid "ICON" msgstr "IKON" msgid "ICON AND TEXT" msgstr "IKON ÉS SZÖVEG" msgid "IGNORE LEADING ARTICLES WHEN SORTING" msgstr "" msgid "Ignore 'The' and 'A' if at the start." msgstr "" msgid "VOLUME" msgstr "HANGERŐ" msgid "SYSTEM VOLUME" msgstr "RENDSZER HANGERŐ" msgid "MUSIC VOLUME" msgstr "ZENE HANGERŐ" msgid "SHOW OVERLAY WHEN VOLUME CHANGES" msgstr "HANGERŐ VÁLTOZTATÁSAKOR A CSÚSZKA MUTATÁSA" msgid "MUSIC" msgstr "ZENE" msgid "FRONTEND MUSIC" msgstr "HÁTTÉRZENE" msgid "DISPLAY SONG TITLES" msgstr "DAL CÍMEK MEGJELENÍTÉSE" msgid "SONG TITLE DISPLAY DURATION" msgstr "ZENE CÍMÉNEK MEGJELENÍTÉSE (MÁSODPERC)" msgid "ONLY PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC FOLDER" msgstr "CSAK RENDSZER SPECIFIKUS ZENEI KÖNYVTÁR HASZNÁLATA" msgid "PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC" msgstr "TÉMÁHOZ TARTOZÓ ZENE LEJÁTSZÁSA" msgid "LOWER MUSIC WHEN PLAYING VIDEO" msgstr "VIDEÓ LEJÁTSZÁSAKOR A ZENE HANGEREJÉNEK LEJJEBB VÉTELE" msgid "SOUNDS" msgstr "HANGOK" msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS" msgstr "NAVIGÁCIÓS HANGOK ENGEDÉLYEZÉSE" msgid "ENABLE VIDEO PREVIEW AUDIO" msgstr "VIDEÓ HANGJÁNAK ENGEDÉLYEZÉSE" msgid "IP ADDRESS" msgstr "IP CÍM" msgid "CONNECTED" msgstr "CSATLAKOZVA" msgid "NOT CONNECTED" msgstr "NINCS CSATLAKOZVA" msgid "INTERNET STATUS" msgstr "INTERNET ÁLLAPOTA" msgid "HOSTNAME" msgstr "HOSZTNÉV" msgid "ENABLE WIFI" msgstr "WIFI ENGEDÉLYEZÉSE" msgid "WIFI SSID" msgstr "WIFI SSID" msgid "WIFI KEY" msgstr "WIFI JELSZÓ" msgid "WIFI ENABLED" msgstr "WIFI ENGEDÉLYEZVE" msgid "WIFI CONFIGURATION ERROR" msgstr "WIFI BEÁLLÍTÁSI HIBA" msgid "QUICK ACCESS" msgstr "GYORS ELÉRÉS" msgid "SKIP TO THE NEXT SONG" msgstr "" msgid "NOW PLAYING" msgstr "" msgid "LAUNCH SCREENSAVER" msgstr "KÉPERNYŐVÉDŐ INDÍTÁSA" msgid "VIEW USER MANUAL" msgstr "" msgid "RESTART SYSTEM" msgstr "ÚJRAINDÍTÁS" msgid "REALLY RESTART?" msgstr "BIZTOS ÚJRAINDÍTOD?" msgid "SUSPEND SYSTEM" msgstr "" msgid "REALLY SUSPEND ?" msgstr "" msgid "SHUTDOWN SYSTEM" msgstr "LEÁLLÍTÁS" msgid "REALLY SHUTDOWN?" msgstr "BIZTOS, HOGY LEÁLLÍTOD?" msgid "FAST SHUTDOWN SYSTEM" msgstr "GYORS LEÁLLÍTÁS" msgid "Shutdown without saving metadata." msgstr "" msgid "REALLY SHUTDOWN WITHOUT SAVING METADATA?" msgstr "BIZTOS LEÁLLÍTOD A METAADATOK MENTÉSE NÉLKÜL?" msgid "QUIT EMULATIONSTATION" msgstr "KILÉPÉS AZ EMULATIONSTATION-BÓL" msgid "REALLY QUIT?" msgstr "BIZTOS KILÉPSZ?" msgid "AUTO SAVE/LOAD ON GAME LAUNCH" msgstr "AUTO MENTÉS/TÖLTÉS" msgid "Load latest save state on game launch and save state when exiting game." msgstr "" msgid "SHOW CONTROLLER OVERLAYS" msgstr "" msgid "CUSTOM .PNG IMAGE" msgstr "" msgid "OVERLAY CORNER" msgstr "" msgid "COLORIZATION" msgstr "SZÍNEZET" msgid "FULL BOOT" msgstr "TELJES BOOT" msgid "EMULATED WIIMOTES" msgstr "EMULÁLT WIIMOTE" msgid "CHANGE SCREEN LAYOUT" msgstr "KÉPERNYŐ ELRENDEZÉS ÁTÁLLÍTÁSA" msgid "LARGE SCREEN" msgstr "NAGY KÉPERNYŐ" msgid "SIDE BY SIDE" msgstr "EGYMÁS MELLETT" msgid "INTERNAL RESOLUTION" msgstr "BELSŐ FELBONTÁS" msgid "LAUNCH THIS GAME AT STARTUP" msgstr "" msgid "FORMAT DEVICE" msgstr "ESZKÖZ FORMÁZÁSA" msgid "DEVICE TO FORMAT" msgstr "FORMÁZANDÓ ESZKÖZ" msgid "FILE SYSTEM" msgstr "FÁJLRENDSZER" msgid "FORMAT NOW" msgstr "FORMÁZ" msgid "SELECTED OPTIONS ARE INVALID" msgstr "A KIVÁLASZTOTT LEHETŐSÉGEK HIBÁSAK" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO FORMAT THIS DRIVE?" msgstr "BIZTOS, HOGY FORMÁZNI SZERETNÉD EZT A MEGHAJTÓT?" msgid "EDIT METADATA" msgstr "META SZERKESZTÉSE" msgid "GENRES" msgstr "ZSÁNER" msgid "" "SOME FILES YOU LINKED ARE LOCATED OUTSIDE THE GAMELIST PATH.\n" "DO YOU WANT TO USE A COPY OF THESE FILES RELATIVE TO THE GAMELIST ?" msgstr "" "NÉHÁNY FÁJL A JÁTÉLKLISTA ELÉRHETŐSÉGI ÚTJÁN KÍVÜL TALÁLHATÓ MAG.\n" "AKARSZ EZEKBŐL MÁSOLATOT HASZNÁLNI AMI A RELATÍV A JÁTÉKLISTÁHOZ KÉPEST? " msgid "NO DEVICE FOUND" msgstr "ESZKÖZ NEM TALÁLHATÓ" msgid "ZOOM OUT" msgstr "" msgid "ZOOM IN" msgstr "" msgid "MOVE" msgstr "MOZGAT" msgid "ZOOM" msgstr "NAGYÍTÁS" msgid "GAMES TO INDEX" msgstr "" msgid "ONLY MISSING" msgstr "" msgid "SYSTEM INFO" msgstr "RENDSZER INFORMÁCIÓ" msgid "ERROR: EVERY SYSTEM IS HIDDEN, RE-DISPLAYING ALL OF THEM NOW" msgstr "HIBA: MINDEN RENDSZER REJTETT, ÖSSZES ÚJRA MEGJELENÍTÉSE" msgid "QUICK SEARCH" msgstr "GYORS KERESÉS" msgid "GO TO LETTER" msgstr "UGRÁS BETŰHÖZ" msgid "GO TO MANUFACTURER" msgstr "UGRÁS GYÁRTÓHOZ" msgid "GO TO HARDWARE" msgstr "UGRÁS HARDVERHEZ" msgid "GO TO DECADE" msgstr "UGRÁS ÉVTIZEDHEZ" msgid "CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURÁCIÓ" #, c-format msgid "%i COLLECTION" msgid_plural "%i COLLECTIONS" msgstr[0] "%i GYŰJTEMÉNY" msgstr[1] "%i GYŰJTEMÉNYEK" #, c-format msgid "%i ITEM" msgid_plural "%i ITEMS" msgstr[0] "%i ESZKÖZ" msgstr[1] "%i ESZKÖZÖK" #, c-format msgid "%i GAME" msgid_plural "%i GAMES" msgstr[0] "%i JÁTÉK" msgstr[1] "%i JÁTÉKOK" msgid "RANDOM" msgstr "VÉLETLENSZERŰ" msgid "NAVIGATION BAR" msgstr "" msgid "FILES" msgstr "FÁJLOK" msgid "" "WARNING: THE EMULATOR/CORE CURRENTLY SET DOES NOT SUPPORT THIS GAME'S FILE " "FORMAT.\n" "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" msgid "" "WARNING: THE SYSTEM HAS MISSING BIOS FILE(S) AND THE GAME MAY NOT WORK " "CORRECTLY.\n" "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" msgid "Preloading UI" msgstr "UI előtöltés" msgid "Loading theme" msgstr "Téma betöltése" msgid "Loading gamelists" msgstr "Játéklista betöltése" msgid "MENU" msgstr "MENÜ" msgid "Full" msgstr "Teljes" msgid "Kiosk" msgstr "Kiosk" msgid "Kid" msgstr "Gyerek" msgid "Basic" msgstr "" msgid "Released" msgstr "Kiadva" msgid "Times played" msgstr "Játszott idő" #, c-format msgid "This folder contains %i game, including :%s" msgid_plural "This folder contains %i games, including :%s" msgstr[0] "Ez a könyvtár %i játékot tartalmaz, beleértve: %s" msgstr[1] "Ez a könyvtár %i játékot tartalmaz, beleértve: %s" msgid "No Entries Found" msgstr "Nem található elem." msgid "Games similar to" msgstr "Játék ami hasonló" msgid "SAVE STATES (HOLD)" msgstr "" msgid "GAME OPTIONS (HOLD)" msgstr "" msgid "GAME OPTIONS" msgstr "JÁTÉK BEÁLLÍTÁSOK" msgid "FAVORITE" msgstr "KEDVENC" msgid "" "A valid account is required. Please register an account on https://" "retroachievements.org" msgstr "" "Regisztáció szükséges! Kérlek készíts egyet itt: https://retroachievements." "org" msgid "Searching" msgstr "Keresés" msgid "NO GAMES FOUND - SKIP" msgstr "NINCS JÁTÉK - KIHAGYÁS" msgid "RETRY" msgstr "ÚJRA" msgid "SKIP" msgstr "KIHAGY" msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" msgid "SEARCH FOR" msgstr "KERESÉS" msgid "ACCEPT RESULT" msgstr "EREDMÉNYEK MENTÉSE" msgid "Loading system config..." msgstr "Rendszer konfiguráció betöltése..." msgid "SAVING METADATAS. PLEASE WAIT..." msgstr "METAADAT MENTÉSE. VÁRJ..." msgid "DO YOU WANT TO SWITCH THE SCREEN ?" msgstr "" msgid "Collections" msgstr "Gyűjtemények" msgid "FILENAME, ASCENDING" msgstr "FÁJLNÉV, NÖVEKVŐ" msgid "FILENAME, DESCENDING" msgstr "FÁJLNÉV, CSÖKKENŐ" msgid "RATING, ASCENDING" msgstr "ÉRTÉKELÉS, NÖVEKVŐ" msgid "RATING, DESCENDING" msgstr "ÉRTÉKELÉS, CSÖKKENŐ" msgid "TIMES PLAYED, ASCENDING" msgstr "JÁTSZVA, NÖVEKVŐ" msgid "TIMES PLAYED, DESCENDING" msgstr "JÁTSZVA, CSÖKKENŐ" msgid "LAST PLAYED, ASCENDING" msgstr "UTOLJÁRA JÁTSZVA, NÖVEKVŐ" msgid "LAST PLAYED, DESCENDING" msgstr "UTOLJÁRA JÁTSZVA, CSÖKKENŐ" msgid "NUMBER PLAYERS, ASCENDING" msgstr "JÁTÉKOSOK SZÁMA, NÖVEKVŐ" msgid "NUMBER PLAYERS, DESCENDING" msgstr "JÁTÉKOSOK SZÁMA, CSÖKKENŐ" msgid "RELEASE DATE, ASCENDING" msgstr "KIADÁSI ÉV, NÖVEKVŐ" msgid "RELEASE DATE, DESCENDING" msgstr "KIADÁSI ÉV, CSÖKKENŐ" msgid "GENRE, ASCENDING" msgstr "MŰFAJ, NÖVEKVŐ" msgid "GENRE, DESCENDING" msgstr "MŰFAJ, CSÖKKENŐ" msgid "DEVELOPER, ASCENDING" msgstr "FEJLESZTŐ, NÖVEKVŐ" msgid "DEVELOPER, DESCENDING" msgstr "FEJLESZTŐ, CSÖKKENŐ" msgid "PUBLISHER, ASCENDING" msgstr "KIADÓ, NÖVEKVŐ" msgid "PUBLISHER, DESCENDING" msgstr "KIADÓ, CSÖKKENŐ" msgid "SYSTEM, ASCENDING" msgstr "RENDSZER, NÖVEKVŐ" msgid "SYSTEM, DESCENDING" msgstr "RENDSZER, CSÖKKENŐ" msgid "FILE CREATION DATE, ASCENDING" msgstr "FÁJL LÉTREHOZÁS DÁTUMA, NÖVEKVŐ" msgid "FILE CREATION DATE, DESCENDING" msgstr "FÁJL LÉTREHOZÁS DÁTUMA, CSÖKKENŐ" msgid "GAME TIME, ASCENDING" msgstr "JÁTÉKIDŐ, NÖVEKVŐ" msgid "GAME TIME, DESCENDING" msgstr "JÁTÉKIDŐ, CSÖKKENŐ" msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, ASCENDING" msgstr "RENDSZER, MEGJELENÉSI DÁTUM, NÖVEKVŐ SORREND" msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, DESCENDING" msgstr "RENDSZER, MEGJELENÉSI DÁTUM, CSÖKKENŐ SORREND" msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, ASCENDING" msgstr "MEGJELENÉSI DÁTUM, RENDSZER, NÖVEKVŐ SORREND" msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, DESCENDING" msgstr "MEGJELENÉSI DÁTUM, RENDSZER, CSÖKKENŐ SORREND" msgid "A,AN,THE" msgstr "" msgid "Extracting" msgstr "Kitömörítés" msgid "SEARCHING RETROACHIEVEMENTS" msgstr "RETROACHIEVEMENT KERESÉS" msgid "SEARCHING NETPLAY GAMES" msgstr "NETPLAY JÁTÉKOK KERESÉSE" msgid "INDEXING COMPLETED" msgstr "INDEXELÉS BEFEJEZVE" msgid "UPDATE GAMELISTS TO APPLY CHANGES." msgstr "" msgid "THE EMULATOR EXITED UNEXPECTEDLY" msgstr "" msgid "BAD COMMAND LINE ARGUMENTS" msgstr "" msgid "INVALID CONFIGURATION" msgstr "" msgid "UNKNOWN EMULATOR" msgstr "" msgid "EMULATOR IS MISSING" msgstr "" msgid "CORE IS MISSING" msgstr "" msgid "UKNOWN ERROR" msgstr "" msgid "GENRE" msgstr "MŰFAJ" msgid "FAMILY" msgstr "CSALÁD" msgid "PLAYERS" msgstr "JÁTÉKOSOK" msgid "PUBLISHER/DEVELOPER" msgstr "" msgid "RATING" msgstr "ÉRTÉKELÉS" msgid "YEAR" msgstr "ÉV" msgid "REGION" msgstr "RÉGIÓ" msgid "KIDGAME" msgstr "GYEREKJÁTÉK" msgid "ALREADY PLAYED" msgstr "MÁR JÁTSZOTT" msgid "HAS ACHIEVEMENTS" msgstr "ACHIEVEMENT ELÉRHETŐ" msgid "VERTICAL" msgstr "VERTIKÁLIS" msgid "LIGHTGUN" msgstr "" msgid "HAS MEDIAS" msgstr "" msgid "SCRAPING" msgstr "LEKÉRDEZÉS" msgid "SCRAPE FAILED" msgstr "LEKÉRDEZÉSI HIBA" msgid "SCRAPING FINISHED" msgstr "LEKÉRDEZÉS BEFEJEZVE" msgid "" "CALIBRATING GUN\n" "Fire on targets to calibrate" msgstr "" #, c-format msgid "%s connected" msgstr "%s csatlakozva" #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s lecsatlakozva" msgid "SHIFTS FOR UPPER,LOWER, AND SPECIAL" msgstr "VÁLTÁS NAGYBETŰ, KISBETŰ, SPECIÁLIS KÖZÖTT" msgid "ALT GR" msgstr "ALT GR" msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" msgid "SPACE" msgstr "SZÓKÖZ" msgctxt "joystick" msgid "NORTH" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "SOUTH" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "EAST" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "WEST" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "START" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "SELECT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD UP" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD DOWN" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD LEFT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD RIGHT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG UP" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG DOWN" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG LEFT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG RIGHT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG UP" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG DOWN" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG LEFT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG RIGHT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT SHOULDER" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT SHOULDER" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT TRIGGER" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT TRIGGER" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT STICK PRESS" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT STICK PRESS" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "HOTKEY" msgstr "" msgid "CONFIGURING" msgstr "BEÁLLÍTÁS" msgid "KEYBOARD" msgstr "BILLENTYŰZET" msgid "CEC" msgstr "CEC" #, c-format msgid "GAMEPAD %i" msgstr "GAMEPAD %i" msgid "HOLD ANY BUTTON TO SKIP" msgstr "TARTS NYOMVA EGY GOMBOT A KIHAGYÁSHOZ" msgid "-NOT DEFINED-" msgstr "-NINCS BEÁLLÍTVA-" msgid "" "NO HOTKEY BUTTON HAS BEEN ASSIGNED. THIS IS REQUIRED FOR EXITING GAMES WITH " "A CONTROLLER. DO YOU WANT TO USE THE SELECT BUTTON AS YOUR HOTKEY?" msgstr "" msgid "SET SELECT AS HOTKEY" msgstr "" msgid "DO NOT ASSIGN HOTKEY" msgstr "" #, c-format msgid "HOLD FOR %iS TO SKIP" msgid_plural "HOLD FOR %iS TO SKIP" msgstr[0] "NYOMD %i MÁSODPERCIG A KIHAGYÁSHOZ" msgstr[1] "NYOMD %i MÁSODPERCIG A KIHAGYÁSHOZ" msgid "PRESS ANYTHING" msgstr "NYOMJ LE EGY GOMBOT" msgid "ALREADY TAKEN" msgstr "MÁR BE VAN ÁLLÍTVA" msgid "WELCOME" msgstr "ÜDVÖZÖLLEK" #, c-format msgid "%i GAMEPAD DETECTED" msgid_plural "%i GAMEPADS DETECTED" msgstr[0] "%i GAMEPAD ÉRZÉKELVE" msgstr[1] "%i GAMEPAD ÉRZÉKELVE" msgid "NO GAMEPADS DETECTED" msgstr "NINCS GAMEPAD" msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT." msgstr "TARTS NYOMVA EGY GOMBOT A KONFIGURÁLÁSHOZ." msgid "DISCARD CHANGES" msgstr "MÓDOSÍTÁSOK ELVETÉSE" msgid "up/down" msgstr "fel/le" msgid "accept" msgstr "elfogad" msgid "SELECT ALL" msgstr "ÖSSZES" msgid "select all" msgstr "összes" msgid "SELECT NONE" msgstr "SEMELYIK" msgid "select none" msgstr "semelyik" #, c-format msgid "%i SELECTED" msgid_plural "%i SELECTED" msgstr[0] "%i KIJELÖLVE" msgstr[1] "%i KIJELÖLVE" msgid "CHANGE" msgstr "VÁLTOZTAT" msgid "MOVE CURSOR" msgstr "KURZOR MOZGATÁSA" msgid "EDIT" msgstr "SZERKESZT" msgid "ENABLED" msgstr "" #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d napja" msgstr[1] "%d napja" #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d órája" msgstr[1] "%d órája" #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d perce" msgstr[1] "%d perce" #, c-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d másodperce" msgstr[1] "%d másodperce" msgid "WORKING..." msgstr "DOLGOZOM..." #, c-format msgid "%d h" msgstr "%d ó" #, c-format msgid "%d mn" msgstr "" #, c-format msgid "%d sec" msgstr "" msgid "SCREEN READER ENABLED" msgstr "" msgid "SCREEN READER DISABLED" msgstr "" #~ msgid "SWITCH A & B BUTTONS IN EMULATIONSTATION" #~ msgstr "A/B GOMBOK FELCSERÉLÉSE AZ EMUATIONSTATION FELÜLETEN" #, c-format #~ msgid "%d m" #~ msgstr "%d p" #, c-format #~ msgid "%d s" #~ msgstr "%d mp" #~ msgid "SCRAPE RATINGS" #~ msgstr "ÉRTÉKELÉSEK LEKÉRÉSE" #~ msgid "SCRAPE VIDEOS" #~ msgstr "VIDEÓK LEKÉRÉSE" #~ msgid "SCRAPE FANART" #~ msgstr "RAJONGÓI KÉP LEKÉRÉSE" #~ msgid "SCRAPE BOX BACKSIDE" #~ msgstr "BOBOZ HÁTOLDAL LEKÉRÉSE" #~ msgid "SCRAPE MAP" #~ msgstr "TÉRKÉP LEKÉRÉSE" #~ msgid "SCRAPE MANUAL" #~ msgstr "KÉZIKÖNYV LEKÉRÉSE" #~ msgid "SCRAPE PADTOKEY SETTINGS" #~ msgstr "PADTOKEY BEÁLLÍTÁSOK LEKÉRÉSE" #~ msgid "UI SETTINGS" #~ msgstr "KINÉZET BEÁLLÍTÁSOK" #~ msgid "UNLOCK UI MODE" #~ msgstr "UI MÓD KINYITÁSA" #~ msgid "DEVELOPER" #~ msgstr "FEJLESZTŐ" #~ msgid "ENABLE PUBLIC WEB ACCESS" #~ msgstr "PUBLIKUS WEB HOZZÁFÉRÉS ENGEDÉLYEZÉSE" #~ msgid "CREATE A SUPPORT FILE?" #~ msgstr "LÉTREHOZ TÁMOGATÁSI FÁJLT?" #~ msgid "ENABLE FILTERS" #~ msgstr "SZŰRŐK ENGEDÉLYEZÉSE" #~ msgid "PARSE GAMESLISTS ONLY" #~ msgstr "CSAK A JÁTÉKLISTA ELEMZÉSE" #~ msgid "UI" #~ msgstr "FELHASZNÁLÓI FELÜLET" #~ msgid "POWER SAVER MODES" #~ msgstr "ENERGIA TAKARÉKOS MÓDOK" #~ msgid "UI MODE" #~ msgstr "UI MÓD" #~ msgid "LIST TRANSITION STYLE" #~ msgstr "ÁTMENET STÍLUSA" #~ msgid "VIEW USER'S MANUAL" #~ msgstr "FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV" #~ msgid "REBOOT SYSTEM TO APPLY THE UPDATE" #~ msgstr "INDÍTSD ÚJRA AZ ÉRVÉNYRE JUTTATÁSHOZ" #~ msgid "UPDATING BATOCERA" #~ msgstr "BATOCERA FRISSÍTÉSE" #~ msgid "INSTALL BATOCERA" #~ msgstr "BATOCERA TELEPÍTÉSE" #~ msgid "AUTOCONFIGURE EMULATORS CONTROLLERS" #~ msgstr "EMULÁTOR KONTROLLEREK AUTOMATIKUS KONFIGURÁCIÓJA" #~ msgid "INSTALL BATOCERA ON A NEW DISK" #~ msgstr "BATOCERA ÚJ DISZKRE TÖRTÉNŐ TELEPÍTÉSE" #~ msgid "VIEW BATOCERA MANUAL" #~ msgstr "BATOCERA KÉZIKÖNYV" #~ msgid "USE RUN-AHEAD FRAMES" #~ msgstr "RUN-AHEAD FRAME-EK HASZNÁLATA" #~ msgid "RUN-AHEAD USE SECOND INSTANCE" #~ msgstr "RUN-AHEAD HASZNÁLATA MÁSODIK LEHETŐSÉGNEK" #~ msgid "SCANLINES" #~ msgstr "SCANLINES" #~ msgid "RETRO" #~ msgstr "RETRO" #~ msgid "CURVATURE" #~ msgstr "CURVATURE" #~ msgid "ZFAST" #~ msgstr "ZFAST" #~ msgid "FLATTEN-GLOW" #~ msgstr "FLATTEN-GLOW" #~ msgid "RGA SCALING" #~ msgstr "RGA SCALING" #~ msgid "SET PLAYER PASSWORD" #~ msgstr "JÁTÉKOS JELSZÓ BEÁLLÍTÁSA" #~ msgid "SET VIEWER PASSWORD" #~ msgstr "NÉZŐ JELSZÓ BEÁLLÍTÁSA" #~ msgid "START AUTO SAVE" #~ msgstr "AUTOMATIKUS MENTÉS INDÍTÁSA" #~ msgid "UP" #~ msgstr "FEL" #~ msgid "DOWN" #~ msgstr "LE" #~ msgid "LEFT ANALOG UP" #~ msgstr "BAL OLDALI ANALÓG FEL" #~ msgid "LEFT ANALOG DOWN" #~ msgstr "BAL OLDALI ANALÓG LE" #~ msgid "LEFT ANALOG LEFT" #~ msgstr "BAL OLDALI ANALÓG BAL" #~ msgid "LEFT ANALOG RIGHT" #~ msgstr "BAL OLDALI ANALÓG JOBB" #~ msgid "RIGHT ANALOG UP" #~ msgstr "JOBB OLDALI ANALÓG FEL" #~ msgid "RIGHT ANALOG DOWN" #~ msgstr "JOBB OLDALI ANALÓG LE" #~ msgid "RIGHT ANALOG LEFT" #~ msgstr "JOBB OLDALI ANALÓG BAL" #~ msgid "RIGHT ANALOG RIGHT" #~ msgstr "JOBB OLDALI ANALÓG JOBB" #~ msgid "HOTKEY" #~ msgstr "GYORSBILLENTYŰ" #~ msgid "SKIP TO NEXT SONG" #~ msgstr "KÖVETKEZŐ DAL" #~ msgid "LISTENING NOW" #~ msgstr "MOST MEGY" #~ msgid "PRELOAD UI" #~ msgstr "UI ELŐTÖLTÉSE" #~ msgid "EDIT PAD TO KEYBOARD CONFIGURATION" #~ msgstr "PAD2KEY KONFIGURÁCIÓ SZERKESZTÉSE" #~ msgid "CREATE PAD TO KEYBOARD CONFIGURATION" #~ msgstr "PAD2KEY KONFIGURÁCIÓ KÉSZÍTÉSE" #~ msgid "FIND ALL GAMES" #~ msgstr "MINDEN JÁTÉK KERESÉSE" #~ msgid "FIND NEW GAMES" #~ msgstr "ÚJ JÁTÉKOK KERESÉSE" #~ msgid "All Games" #~ msgstr "Minden Játék" #~ msgid "REMAP A CONTROLLER" #~ msgstr "KONTROLLER KONFIGURÁLÁSA" #~ msgid "enter game name" #~ msgstr "játéknév megadása" #~ msgid "enter description" #~ msgstr "leírás megadása" #~ msgid "enter game developer" #~ msgstr "játék fejlesztőjének megadása" #~ msgid "enter game publisher" #~ msgstr "játék kiadójának megadása" #~ msgid "enter game family" #~ msgstr "játék típusának megadása" #~ msgid "enter game arcade system" #~ msgstr "játék Arcade rendszerének megadasa" #~ msgid "enter number of players" #~ msgstr "játékosok számának megadása" #~ msgid "This collection contains %i game, including :%s" #~ msgid_plural "This collection contains %i games, including :%s" #~ msgstr[0] "Ez a gyűjtemény %i játékot tartalmaz, beleértve: %s -t" #~ msgstr[1] "Ez a gyűjtemény %i játékot tartalmaz, beleértve: %s -t" #~ msgid "FORMATING DEVICE" #~ msgstr "ESZKÖZ FORMÁZÁSA" #~ msgid "Formating" #~ msgstr "Formázás" #~ msgid "DRIVE FORMAT IS ALREADY RUNNING." #~ msgstr "AZ ESZKÖZ FORMÁZÁSA MÁR FUT." #~ msgid "UPDATE GAME LISTS" #~ msgstr "JÁTÉKLISTA FRISSÍTÉSE" #~ msgid "JUMP TO LETTER" #~ msgstr "BETŰHÖZ UGRÁS" #~ msgid "VIEW CUSTOMISATION" #~ msgstr "TESTRESZABÁS MEGJELENÍTÉSE" #~ msgid "THIS FUNCTION IS DISABLED WHEN SCRAPING IS RUNNING" #~ msgstr "EZ A FUNKCIÓ NEM ELÉRHETŐ LEKÉRDEZÉS ALATT" #~ msgid "Select the game you want to join" #~ msgstr "Válaszd ki a játékot amihez csatlakozni szeretnél" #~ msgid "NO GAME FOUND" #~ msgstr "JÁTÉK NEM TALÁLHATÓ" #~ msgid "MANUAL INPUT" #~ msgstr "KÉZI BEVITEL" #~ msgid "SELECT CONTENT TO INSTALL / REMOVE" #~ msgstr "TARTALOM KIVÁLASZTÁSA TELEPÍTÉSRE/TÖRLÉSRE" #~ msgid "UNINSTALL ADDED TO QUEUE" #~ msgstr "KÉPERNYŐKÍMÉLŐ BEÁLLÍTÁSOK" #~ msgid "SWAP VIDEO AFTER (SECS)" #~ msgstr "VIDEÓL CSERÉJE (MÁSODPERC)" #~ msgid "SHOW GAME INFO ON SCREENSAVER" #~ msgstr "JÁTÉK INFORMÁCIÓK MEGJELENÍTÉSE A KÉPERNYŐVÉDŐN" #~ msgid "STRETCH VIDEO ON SCREENSAVER" #~ msgstr "VIDEÓ SZÉTHÚZÁSA KÉPERNYŐKÍMÉLŐ FUTÁSAKOR" #~ msgid "CUSTOM VIDEO DIRECTORY RECURSIVE" #~ msgstr "REKURZÍV EGYEDI VIDEÓ KÖNYVTÁR" #~ msgid "CUSTOM VIDEO FILTER" #~ msgstr "EGYEDI VIDEÓ SZŰRŐ" #~ msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY RECURSIVE" #~ msgstr "REKURZÍV EGYEDI KÉP KÖNYVTÁR" #~ msgid "CUSTOM IMAGE FILTER" #~ msgstr "EGYEDI KÉP SZŰRŐ" #~ msgid "GAME MEDIAS" #~ msgstr "JÁTÉK MÉDIA" #~ msgid "REQUIRED CORE" #~ msgstr "SZÜKSÉGES CORE" #~ msgid "VIEW GAME ACHIEVEMENTS" #~ msgstr "ACHIEVEMENT-EK MEGJELENÍTÉSE" #~ msgid "SAVE SNAPSHOTS" #~ msgstr "PILLANATKÉPEK ELMENTÉSE" #~ msgid "START NETPLAY HOST" #~ msgstr "NETPLAY HOSZT INDÍTÁSA" #~ msgid "SELECT THEMES TO INSTALL / REMOVE" #~ msgstr "TÉMA KIVÁLASZTÁSA TELEPÍTÉSRE/TÖRLÉSRE" #~ msgid "SCRAPE THESE GAMES" #~ msgstr "EZEN JÁTÉKOK LEKÉRÉSE" #~ msgid "Only missing medias" #~ msgstr "Csak hiányzó média" #~ msgid "FILTER" #~ msgstr "SZŰRŐ" #~ msgid "SCRAPE THESE SYSTEMS" #~ msgstr "KIVÁLASZTOTT RENDSZEREK LEKÉRÉSE" #~ msgid "" #~ "WARNING: SOME OF YOUR SELECTED SYSTEMS DO NOT HAVE A PLATFORM SET. " #~ "RESULTS MAY BE EVEN MORE INACCURATE THAN USUAL!\n" #~ "CONTINUE ANYWAY?" #~ msgstr "" #~ "FIGYELEM: NÉHÁNY KIVÁLASZTOTT RENDSZERNEK NINCS PLATFORM BEÁLLÍTVA. AZ " #~ "EREDMÉNYEK PONTATLANOK LEHETNEK!\n" #~ "BIZTOS FOLYTATOD?" #~ msgid "SELECT BEZELS TO INSTALL / REMOVE" #~ msgstr "KERET KIVÁLASZTÁSA TELEPÍTÉSRE / ELTÁVOLÍTÁSRA" #~ msgid "GAMES SETTINGS" #~ msgstr "JÁTÉK BEÁLLÍTÁSOK" #~ msgid "INFORMATIONS" #~ msgstr "INFORMÁCIÓK" #~ msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO CONFIGURE INPUT?" #~ msgstr "BIZTOSAN KONFIGURÁLNI SZERETNÉD A BEVITELI ESZKÖZT?" #~ msgid "UI MODE IS NOW UNLOCKED" #~ msgstr "FELHASZNÁLÓI FELÜLET KINYITVA" #~ msgid "PLEASE ENTER THE CODE TO UNLOCK THE CURRENT UI MODE" #~ msgstr "KÉRLEK ADD MEG A FELOLDÓ KÓDOT A FELHAZSNÁLÓI FELÜLETHEZ" #~ msgid "USE OMX PLAYER (HW ACCELERATED)" #~ msgstr "OMX LEJÁTSZÓ HASZNÁLATA (HW GYORSÍTOTT)" #~ msgid "FILE GENERATED SUCCESSFULLY" #~ msgstr "FÁJL SIKERESEN LÉTREHOZVA" #~ msgid "FILE GENERATION FAILED" #~ msgstr "FÁJL LÉTREHOZÁSA NEM SIKERÜLT" #~ msgid "HIDE WHEN RUNNING A GAME" #~ msgstr "ELREJTVE JÁTÉK FUTÁSA KÖZBEN" #~ msgid "UPDATE IS ALREADY RUNNING" #~ msgstr "FRISSÍTÉS MÁR FUT" #~ msgid "SELECT YOUR TIMEZONE" #~ msgstr "IDŐZÓNA KIVÁLASZTÁSA" #~ msgid "TIMEZONE" #~ msgstr "IDŐZÓNA" #~ msgid "" #~ "You are changing the UI to a restricted mode:\n" #~ "This will hide most menu-options to prevent changes to the system.\n" #~ "To unlock and return to the full UI, enter this code:" #~ msgstr "" #~ "A kezelő felületet korlátozott módba rakod:\n" #~ "Ez a legtöbb beállítási lehetőséget letiltja.\n" #~ "Az újra engedélyezéshez használd ezt a kódot:" #~ msgid "RETROACHIEVEMENTS SETTINGS" #~ msgstr "RETROACHIEVEMENTS BEÁLLÍTÁSOK" #~ msgid "RETROACHIEVEMENTS UNLOCK SOUND" #~ msgstr "RETROACHIEVEMENT ELÉRÉSEKOR LEJÁTSZOTT HANG" #~ msgid "SHOW IN MAIN MENU" #~ msgstr "FŐMENÜBEN MUTATÁS" #~ msgid "UNABLE TO ACTIVATE RETROACHIEVEMENTS :" #~ msgstr "NEM AKTIVÁLHATÓ RETROACHIEVEMENTS:" #~ msgid "CHECK MISSING INDEXES AT STARTUP" #~ msgstr "INDULÁSKOR HIÁNYZÓ INDEXEK ELLENŐRZÉSE" #~ msgid "DEFAULT SETTINGS" #~ msgstr "ALAP BEÁLLÍTÁSOK" #~ msgid "GAME RATIO" #~ msgstr "JÁTÉK ÉRTÉKELÉS" #~ msgid "SMOOTH GAMES" #~ msgstr "ÉLSIMÍTÁS" #~ msgid "SHOW SAVE SNAPSHOTS" #~ msgstr "MANTÉSI PILLANATKÉPEK MEGJELENÍTÉSE" #~ msgid "SHOW SNAPSHOTS IF NOT EMPTY" #~ msgstr "PILLANATKÉPEK MEGJELENÍTÉSE AMENNYIBEN NEM ÜRESEK" #~ msgid "DECORATION" #~ msgstr "DEKORÁCIÓ" #~ msgid "ENABLE AI SERVICE" #~ msgstr "MI SZOLGÁLTATÁS ENGEDÉLYEZÉSESE" #~ msgid "SERVICE URL" #~ msgstr "SZOLGÁLTATÁS URL" #~ msgid "REALLY UPDATE GAME LISTS?" #~ msgstr "BIZTOS FRISSÍTED A JÁTÉK LISTÁT?" #~ msgid "" #~ "YOU ARE GOING TO REMAP A CONTROLLER. IF YOU HAVE ONLY ONE JOYSTICK, " #~ "CONFIGURE THE DIRECTIONS KEYS AND SKIP JOYSTICK CONFIG BY HOLDING A " #~ "BUTTON. IF YOU DO NOT HAVE A SPECIAL KEY FOR HOTKEY, CHOOSE THE SELECT " #~ "BUTTON. SKIP ALL BUTTONS YOU DO NOT HAVE BY HOLDING A KEY. BUTTONS NAMES " #~ "ARE BASED ON THE SNES CONTROLLER." #~ msgstr "" #~ "ITT TUDOD KONFIGURÁLNI A KONTROLLERED. HA CSAK EGY JOYSTICK-OD VAN, AKKOR " #~ "AZT AZ IRÁNY GOMBOKRA KONFIGURÁLD, ÉS A JOYSTICK KONFIGURÁCIÓT UGORD ÁT " #~ "EGY GOMB NYOMVATARTÁSÁVAL. HA NINCS KÜLÖN GOMBOD A GYORBILLENTYŰNEK, " #~ "HASZNÁLD A SELECT GOMBOT. UGORD ÁT AZOKAT A GOMBOKAT, AMIK HIÁNYOZNAK " #~ "BÁRMELYIK GOMB NYOMVATARTÁSÁVAL. A GOMBOK NEVEI MEGEGYEZNEK AZ SNES " #~ "KONTROLLERÉVEL." #~ msgid "INPUT P%i" #~ msgstr "BEMENET P%i" #~ msgid "YOU MUST APPLY THE THEME BEFORE EDIT CONFIGURATION" #~ msgstr "ALKALMAZOD KELL A TÉMÁT A SZERKESZTÉSE ELŐTT" #~ msgid "RESET CUSTOMISATIONS" #~ msgstr "TESTRESZABÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA" #~ msgid "APPEARENCE" #~ msgstr "MEGJELENÉS" #~ msgid "ZOOM-" #~ msgstr "KICSINYÍT" #~ msgid "ZOOM+" #~ msgstr "NAGYÍT" #~ msgid "" #~ "WARNING : THIS GAME'S FORMAT IS NOT SUPPORTED BY THE CURRENT EMULATOR/" #~ "CORE.\n" #~ "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY ?" #~ msgstr "" #~ "FIGYELEM: A JELENLEGI FORMÁTUMOT NEM TÁMOGATJA A KIVÁLASZTOTT EMULÁTOR/" #~ "CORE.\n" #~ "ENNEK ELLENÉRE EL SZERETNÉD INDÍTANI?" #~ msgid "" #~ "WARNING : THE SYSTEM HAS MISSING BIOS AND THE GAME MAY NOT WORK " #~ "CORRECTLY.\n" #~ "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY ?" #~ msgstr "" #~ "FIGYELEM: ENNEK A RENDSZERNEK HIÁNYZIK A BIOS FÁJLJA ÉS LEHET, HOGY " #~ "HIBÁSAN FOG MŰKÖDNI. \n" #~ "ENNEK ELLENÉRE EL SZERETNÉD INDÍTANI?" #~ msgid "UPDATE GAME LISTS TO APPLY CHANGES." #~ msgstr "FRISSÍTSD A JÁTÉKLISTÁT A VÁLTOZÁSOK ÉRVÉNYESÍTÉSÉHEZ." #~ msgid "PUBLISHER / DEVELOPER" #~ msgstr "KIADÓ / FEJLESZTŐ" #~ msgid "" #~ "YOU DIDN'T CHOOSE A HOTKEY ENABLE BUTTON. THIS IS REQUIRED FOR EXITING " #~ "GAMES WITH A CONTROLLER. DO YOU WANT TO USE THE SELECT BUTTON DEFAULT ? " #~ "PLEASE ANSWER YES TO USE SELECT OR NO TO NOT SET A HOTKEY ENABLE BUTTON." #~ msgstr "" #~ "NEM VÁLASZTOTTÁK HOTKEY GOMBOT. EZ SZÜKSÉGES A KONTROLLERREL TÖRTÉNŐ " #~ "JÁTÉKHOZ. SZERETNÉD A SELECT GOMBOT HASZNÁLNI ALAPÉRTELMEZETTNEK? " #~ "VÁLASZOLJ IGENNEL A SELECT HASZNÁLATÁHOZ, NEMMEL HA MÉGIS BEÁLLÍTASZ " #~ "HOTKEY GOMBOT." #~ msgid "FORGET A BLUETOOTH CONTROLLER" #~ msgstr "BLUETOOTH KONTROLLER ELTÁVOLÍTÁSA" #~ msgid "CONTROLLERS LINKS HAVE BEEN DELETED." #~ msgstr "KONTROLLER PÁROSÍTÁSOK TÖRÖLVE." #~ msgid "PAIR A BLUETOOTH CONTROLLER" #~ msgstr "BLUETOOTH KONTROLLER PÁROSÍTÁSA" #~ msgid "Done." #~ msgstr "Kész." #~ msgid "GL VENDOR" #~ msgstr "GL GYÁRTÓ" #~ msgid "GL RENDERER" #~ msgstr "GL RENDERER" #~ msgid "GL VERSION" #~ msgstr "GL VERZIÓ" #~ msgid "UPDATING EMULATIONSTATION" #~ msgstr "EMULATIONSTATION FRISSÍTÉSE" #~ msgid "USE RETROARCH RGUI MENU" #~ msgstr "RETROARCH RGUI MENÜ HASZNÁLATA" #~ msgid "SCRAPING IN PROGRESS" #~ msgstr "LEKÉRÉS FOLYAMATBAN" #~ msgid "subtitle text" #~ msgstr "alcím szövege" #~ msgid "search" #~ msgstr "keresés" #~ msgid "STOP" #~ msgstr "MEGÁLLÍT" #~ msgid "stop (progress saved)" #~ msgstr "megállít (folyamat mentve)" #~ msgid "GAME %i OF %i" #~ msgstr "%i. JÁTÉK A(Z) %i-BŐL" #~ msgid "%i GAME SUCCESSFULLY SCRAPED!" #~ msgid_plural "%i GAMES SUCCESSFULLY SCRAPED!" #~ msgstr[0] "%i JÁTÉK SIKERESEN LEKÉRVE!" #~ msgstr[1] "%i JÁTÉK SIKERESEN LEKÉRVE!" #~ msgid "%i GAME SKIPPED." #~ msgid_plural "%i GAMES SKIPPED." #~ msgstr[0] "%i JÁTÉK KIHAGYVA." #~ msgstr[1] "%i JÁTÉK KIHAGYVA." #~ msgid "USER DECIDES ON CONFLICTS" #~ msgstr "FELHASZNÁLÓI BEAVATKOZÁS ÜTKÖZÉSKOR" #~ msgid "START KODI WITH X" #~ msgstr "KODI INDÍTÁSA X-EL" #~ msgid "DO YOU WANT TO START KODI MEDIA CENTER ?" #~ msgstr "ELINDÍTOD A KODI MEDIA CENTERT?" #~ msgid "STATUS" #~ msgstr "STÁTUSZ" #~ msgid "DELETE A CHAR" #~ msgstr "KARAKTER TÖRLÉSE" #~ msgid "Thumbnail" #~ msgstr "Bélyegkép" #~ msgid "enter path to thumbnail" #~ msgstr "bélyegkép elérésének megadása" #~ msgid "STOP EDITING" #~ msgstr "SZERKESZTÉS VÉGE" #~ msgid "DISK USAGE" #~ msgstr "LEMEZHASZNÁLAT" #~ msgid "%i GAME AVAILABLE" #~ msgid_plural "%i GAMES AVAILABLE" #~ msgstr[0] "%i JÁTÉK ELÉRHETŐ" #~ msgstr[1] "%i JÁTÉK ELÉRHETŐ" #~ msgid "AUTO UPDATES" #~ msgstr "AUTO FRISSÍTÉS" #~ msgid "FORGET BLUETOOTH CONTROLLERS" #~ msgstr "BLUETOOTH KONTROLLER ELFELEJTÉSE" #~ msgid "set hidden" #~ msgstr "rejtettnek beállít" #~ msgid "CONTROLLER PAIRED" #~ msgstr "KONTROLLER PÁROSÍTVA" #~ msgid "UNABLE TO PAIR CONTROLLER" #~ msgstr "NEM PÁROSÍTHATÓ A KONTROLLER" #~ msgid "OUTPUT DEVICE" #~ msgstr "KIMENETI ESZKÖZ" #~ msgid "UPDATES" #~ msgstr "FRISSÍTÉSEK" #~ msgid "UPDATE DOWNLOADED, THE SYSTEM WILL NOW REBOOT" #~ msgstr "FRISSÍTÉS LETÖLTVE, A RENDSZER ÚJRAINDUL" #~ msgid "Only missing image" #~ msgstr "Csak a hiányzó képek" #~ msgid "THE SYSTEM WILL NOW REBOOT" #~ msgstr "A RENDSZER ÚJRAINDUL" #~ msgid "PRESS F4 TO QUIT AT ANY TIME." #~ msgstr "NYOMJ BÁRHOL F4-ET A KILÉPÉSHEZ." #~ msgid "PRESS ESC OR THE HOTKEY TO CANCEL." #~ msgstr "NYOMJ ESC-ET VAGY A GYORSBILLENTYŰT A MEGSZAKÍTÁSHOZ." #~ msgid "FAVORITES ONLY" #~ msgstr "CSAK KENDVENCEK" #~ msgid "SHOW HIDDEN" #~ msgstr "REJTETT MUTATÁSA" #~ msgid "" #~ "THIS WILL DELETE A FILE!\n" #~ "ARE YOU SURE?" #~ msgstr "" #~ "A FÁJL TÖRLÉSÉRE KÉSZÜLSZ!\n" #~ "BIZTOS VAGY BENNE?" #~ msgid "enter emulator" #~ msgstr "emulátor megadása" #~ msgid "enter core" #~ msgstr "core megadása" #~ msgid "Ratio" #~ msgstr "Értékelés" #~ msgid "enter ratio" #~ msgstr "értékelés megadása" #~ msgid "enter region" #~ msgstr "régió megadása" #~ msgid "Romtype" #~ msgstr "Romtípus" #~ msgid "enter romtype" #~ msgstr "romtípus megadása" #~ msgid "%i FAVORITE" #~ msgid_plural "%i FAVORITES" #~ msgstr[0] "%i KEDVENC" #~ msgstr[1] "%i KEDVENC" #~ msgid "SCROLL" #~ msgstr "GÖRGET" #~ msgid "FILENAME" #~ msgstr "FÁJLNÉV" #~ msgid "TIMES PLAYED" #~ msgstr "JÁTSZOTT IDŐ" #~ msgid "LAST PLAYED" #~ msgstr "UTOLJÁRA JÁTSZVA" #~ msgid "NUMBER OF PLAYERS" #~ msgstr "JÁTÉKOSOK SZÁMA" #~ msgid "JOYSTICK 1 UP" #~ msgstr "JOYSTICK 1 FEL" #~ msgid "JOYSTICK 1 LEFT" #~ msgstr "JOYSTICK 1 LE" #~ msgid "JOYSTICK 2 UP" #~ msgstr "JOYSTICK 2 FEL" #~ msgid "JOYSTICK 2 LEFT" #~ msgstr "JOYSTICK 2 BAL" #~ msgid "PAGE UP" #~ msgstr "LAPOZÁS FEL" #~ msgid "PAGE DOWN" #~ msgstr "LAPOZÁS LE" #~ msgid "LOADING..." #~ msgstr "BETÖLTÉS..." #~ msgid "PLEASE WAIT..." #~ msgstr "KÉREM VÁRJ..." #~ msgid "just now" #~ msgstr "most" #~ msgid "%i sec ago" #~ msgid_plural "%i secs ago" #~ msgstr[0] "%i másodperce" #~ msgstr[1] "%i másodperce" #~ msgid "%i min ago" #~ msgid_plural "%i mins ago" #~ msgstr[0] "%i perce" #~ msgstr[1] "%i perce" #~ msgid "%i hour ago" #~ msgid_plural "%i hours ago" #~ msgstr[0] "%i órája" #~ msgstr[1] "%i órája" #~ msgid "%i day ago" #~ msgid_plural "%i days ago" #~ msgstr[0] "%i napja" #~ msgstr[1] "%i napja" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "ismeretlen" #~ msgid "AN UPDATE IS AVAILABLE FOR BATOCERA.LINUX" #~ msgstr "BATOCERA.LINUX FRISSÍTÉS ELÉRHETŐ" #~ msgid "EXTREM (1100Mhz)" #~ msgstr "EXTRÉM (1100Mhz)" #~ msgid "TURBO (1000Mhz)" #~ msgstr "TURBO (1000Mhz)" #~ msgid "HIGH (950Mhz)" #~ msgstr "MAGAS (950Mhz)" #~ msgid "HIGH (1050Mhz)" #~ msgstr "MAGAS (1050Mhz)" #~ msgid "NONE (900Mhz)" #~ msgstr "ALAP (900Mhz)" #~ msgid "NONE (1200Mhz)" #~ msgstr "ALAP (1200Mhz)" #~ msgid "NO CONTROLLERS FOUND" #~ msgstr "NEM TALÁLHATÓ KONTROLLER" #~ msgid "NONE (700Mhz)" #~ msgstr "ALAP (700Mhz)" #~ msgid "TURBO (1050Mhz)+" #~ msgstr "TURBO (1050Mhz)+" #~ msgid "HDMI" #~ msgstr "HDMI" #~ msgid "JACK" #~ msgstr "JACK" #~ msgid "UPDATE FAILED, THE SYSTEM WILL NOW REBOOT" #~ msgstr "FRISSÍTÉSI HIBA, A RENDSZER ÚJRAINDUL"