msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: batocera-es v35beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-23 13:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-16 10:21+0900\n" "Last-Translator: Retro-is-Kimochi aka vzulfikar97 \n" "Language-Team: Batocera Indonesia Army ( Comunity )\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.2\n" msgid "UPDATE AVAILABLE" msgstr "UPDATE TERSEDIA" msgid "Name" msgstr "Nama" msgid "this game's name" msgstr "Nama Game" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" msgid "this game's description" msgstr "Deskripsi Game" msgid "Emulator" msgstr "Emulator" msgid "emulator" msgstr "emulator" msgid "Core" msgstr "Inti" msgid "core" msgstr "inti" msgid "Image" msgstr "Gambar" msgid "enter path to image" msgstr "Masukan Jalur Gambar" msgid "Video" msgstr "Video" msgid "enter path to video" msgstr "Masukan Jalur Video" msgid "Logo" msgstr "Logo" msgid "enter path to logo" msgstr "Masukan Jalur Logo" msgid "Box" msgstr "Box" msgid "enter path to box" msgstr "Masukan Jalur Box" msgid "Fan art" msgstr "Karya Penggemar" msgid "enter path to fanart" msgstr "Masukan Jalur Karya Penggemar" msgid "Title shot" msgstr "Judul utama" msgid "enter path to title shot" msgstr "Masukan Jalur Judul Utama" msgid "Manual" msgstr "Panduan" msgid "enter path to manual" msgstr "Masukan Jalur Panduan" msgid "Magazine" msgstr "Majalah" msgid "enter path to magazine" msgstr "Masukan Jalur Majalah" msgid "Map" msgstr "Peta" msgid "enter path to map" msgstr "Masukan Jalur" msgid "Bezel (16:9)" msgstr "Frame layar (16:9)" msgid "enter path to bezel (16:9)" msgstr "Masukan Jalur ke Frame Layar (16:9)" msgid "Cartridge" msgstr "Katrid" msgid "enter path to cartridge" msgstr "Masukan Jalur Katrid" msgid "Alt BoxArt" msgstr "Sampul Depan" msgid "enter path to alt boxart" msgstr "Masukan Jalur Sampul Depan" msgid "Box backside" msgstr "Sampul belakang" msgid "enter path to box background" msgstr "Masukan Jalur Sampul Belakang" msgid "Wheel" msgstr "Kemudi" msgid "enter path to wheel" msgstr "Masukan Jalur Kemudi" msgid "Mix" msgstr "Campuran" msgid "enter path to mix" msgstr "Masukan Jalur Campuran" msgid "Rating" msgstr "Peringkat" msgid "enter rating" msgstr "Masukan Peringkat" msgid "Release date" msgstr "Tanggal Rilis" msgid "enter release date" msgstr "Masukan Tanggal Rilis" msgid "Developer" msgstr "Pengembang" msgid "this game's developer" msgstr "Pengembang Game Ini" msgid "Publisher" msgstr "Penerbit" msgid "this game's publisher" msgstr "Penerbit Game Ini" msgid "Genre" msgstr "Genre" msgid "enter game genre" msgstr "Masukan Jenis Game" msgid "Game family" msgstr "Game kelurga" msgid "this game's game family" msgstr "Ini Game Keluarga" msgid "Genres" msgstr "Jenis" msgid "enter game genres" msgstr "Masukan Genre Game" msgid "Arcade system" msgstr "Sistem Arcade" msgid "this game's arcade system" msgstr "Ini adalah Game System Arcade" msgid "Players" msgstr "Pemain" msgid "this game's number of players" msgstr "Jumlah Pemain Game Ini" msgid "Favorite" msgstr "Favorit" msgid "enter favorite" msgstr "Masukan favorite" msgid "Hidden" msgstr "Sembunyikan" msgid "enter hidden" msgstr "Masukan sembunyi" msgid "Kidgame" msgstr "Game anak" msgid "enter kidgame" msgstr "Masukan Game" msgid "Play count" msgstr "Hitungan bermain" msgid "enter number of times played" msgstr "masukkan jumlah hitungan bermain" msgid "Last played" msgstr "Terakhir Dimainkan" msgid "enter last played date" msgstr "Masukan Tanggal Terakhir dimainkan" msgid "Crc32" msgstr "Ceksum Crc32" msgid "Crc32 checksum" msgstr "Ceksum Crc32" msgid "Md5" msgstr "Md5" msgid "Md5 checksum" msgstr "Ceksum Md5" msgid "Game time" msgstr "Lama Bermain" msgid "how long the game has been played in total (seconds)" msgstr "Total Berapa Lama Game ini dimaiankan (detik)" msgid "Languages" msgstr "Bahasa" msgid "this game's languages" msgstr "Bahasa Game Ini" msgid "Region" msgstr "Wilayah" msgid "this game's region" msgstr "Wilayah Game Ini" msgid "Cheevos Hash" msgstr "Hash cheevos" msgid "Cheevos checksum" msgstr "Ceksum cheevos" msgid "Cheevos Game ID" msgstr "ID Game Cheevos" msgid "Screenscraper Game ID" msgstr "ID Game Screenscraper" msgid "all games" msgstr "semua game" msgid "last played" msgstr "dimainkan terakhir" msgid "favorites" msgstr "faforit" msgid "2 players" msgstr "2 pemain" msgid "4 players" msgstr "4 pemain" msgid "never played" msgstr "tidak pernah dimainkan" msgid "retroachievements" msgstr "peringkat retro" msgid "arcade" msgstr "arcade" msgid "vertical arcade" msgstr "arcade vertikal" msgid "lightgun games" msgstr "permainan bersenjata ringan" msgid "wheel games" msgstr "" msgid "collections" msgstr "koleksi" #, c-format msgid "Added '%s' to '%s'" msgstr "Ditambahkan '%s' sampai '%s" #, c-format msgid "Removed '%s' from '%s'" msgstr "Dihapus '%s' dari '%s'" msgid "This collection is empty." msgstr "Koleksi ini kosong" #. TRANSLATION: number of developpers / various developpers msgid "None" msgstr "Tidak ada" msgid "Various" msgstr "Macam - macam" #, c-format msgid "This collection contains %i game:%s" msgid_plural "This collection contains %i games, including:%s" msgstr[0] "" "Koleksi ini terdapat\n" "Gamenya %i adalah :%s" msgid "SCANNING BLUETOOTH" msgstr "MEMINDAI BLUETOOTH" msgid "Searching for devices..." msgstr "Mencari perangkat..." msgid "BLUETOOTH SCAN IS ALREADY RUNNING." msgstr "PEMINDAI BLUETOOTH SUDAH BERJALAN." msgid "FORMATTING DEVICE" msgstr "FORMAT PERANGKAT" msgid "Formatting" msgstr "Memformat" msgid "A REBOOT IS REQUIRED TO COMPLETE THE OPERATION" msgstr "REBOOT DIPERLUKAN UNTUK MENYELESAIKAN OPERASI" msgid "A DRIVE IS ALREADY BEING FORMATTED." msgstr "DRIVE SUDAH DIFORMAT." msgid "DOWNLOADING" msgstr "MENGUNDUH" msgid "THEME INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "TEMA BERHASIL DIPASANG" msgid "AN ERROR OCCURRED" msgstr "TERJADI KESALAHAN" msgid "THEME UNINSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "TEMA TIDAK BERHASIL DIPASANG" msgid "BEZELS INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "FRAME LAYAR BERHASIL DIPASANG" msgid "BEZELS UNINSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "FRAME LAYAR BERHASIL DICOPOT" msgid "PACKAGE INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "PAKET BERHASIL DIPASANG" msgid "PACKAGE REMOVED SUCCESSFULLY" msgstr "PAKET BERHASIL DIHAPUS" msgid "RETROACHIEVEMENT SETTINGS" msgstr "PENGATURAN PERINGKAT RETRO" msgid "SETTINGS" msgstr "PENGATURAN" msgid "RETROACHIEVEMENTS" msgstr "PERINGKAT RETRO" msgid "USERNAME" msgstr "NAMA PENGGUNA" msgid "PASSWORD" msgstr "KATA SANDI" msgid "OPTIONS" msgstr "PILIHAN" msgid "HARDCORE MODE" msgstr "MODE HARDCORE" msgid "Disable loading states, rewind and cheats for more points." msgstr "" "matikan status pemuatan, mundur, dan curang untuk mendapatkan poin lebih " msgid "LEADERBOARDS" msgstr "PAPAN PERINGKAT" msgid "Compete in high-score and best time leaderboards (requires hardcore)." msgstr "Bersaing di papan peringkat dan waktu terbaik (membutuhkan hardcore)." msgid "VERBOSE MODE" msgstr "MODE VERBOSE" msgid "Show achievement progression on game launch and other notifications." msgstr "" "Tampilkan perkembangan pencapaian pada saat game dimuali dan notifikasi " msgid "RICH PRESENCE" msgstr "KEHADIRAN TINGGI" msgid "ENCORE MODE" msgstr "MODE ENCORE" msgid "Unlocked achievements can be earned again." msgstr "Pncapaian yang tidak terkunci dapat diperoleh lagi." msgid "AUTOMATIC SCREENSHOT" msgstr "TANGKAPAN LAYAR OTOMATIS" msgid "Automatically take a screenshot when an achievement is earned." msgstr "Otomatis mengambil tangkapan layar saat pencapaian diperoleh." msgid "CHALLENGE INDICATORS" msgstr "INDIKATOR TANTANGAN" msgid "" "Shows icons in the bottom right corner when eligible achievements can be " "earned." msgstr "Menampilkan ikon di pojok kanan bawah saat pencapaian memenuhi syarat" msgid "RETROACHIEVEMENT UNLOCK SOUND" msgstr "MEMBUKA PERINGKAT SUARA RETRO" msgid "none" msgstr "tidak ada" msgid "UNLOCK SOUND" msgstr "MEMBUKA SUARA" msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ENTRY IN MAIN MENU" msgstr "TAMPILKAN PENCAPAIAN RETRO DI MENU UTAMA" msgid "View your RetroAchievement stats right from the main menu!" msgstr "Lihat statistik RetroAchievement Anda langsung dari menu utama!" msgid "GAME INDEXES" msgstr "INDEKS GAME" msgid "INDEX NEW GAMES AT STARTUP" msgstr "INDEKS GAME BARU - SAAT MEMULAI" msgid "INDEX GAMES" msgstr "INDEK GAME" msgid "UNABLE TO ACTIVATE RETROACHIEVEMENTS:" msgstr "TIDAK DAPAT MENGAKTIFKAN PENCAPAIAN:" msgid "OK" msgstr "OKE" msgid "FILTER GAMELIST BY" msgstr "FILTER DAFTAR GAME BERDASARKAN" msgid "EDIT DYNAMIC COLLECTION FILTERS" msgstr "EDIT FILTER KOLEKSI DINAMIS" msgid "RESET ALL FILTERS" msgstr "RESET SEMUA FILTER" msgid "BACK" msgstr "KEMBALI" msgid "FIND GAMES" msgstr "TEMUKAN GAME" msgid "Unknown" msgstr "Tidak dikenal" msgid "YES" msgstr "YA" msgid "NO" msgstr "TIDAK" msgid "SYSTEMS" msgstr "SISTEM" msgid "GAME COLLECTION SETTINGS" msgstr "PENGATURAN KOLEKSI GAME" msgid "COLLECTIONS TO DISPLAY" msgstr "KOLEKSI UNTUK DITAMPILKAN" msgid "SYSTEMS DISPLAYED" msgstr "TAMPILAN SISTEM" msgid "GROUPED SYSTEMS" msgstr "SISTEM GRUP" msgid "CREATE CUSTOM COLLECTION" msgstr "BUAT KOLEKSI KUSTOM" msgid "New Collection Name" msgstr "Nama Koleksi Baru" msgid "ENTER NAME" msgstr "" msgid "CREATE FROM THEME" msgstr "" msgid "CREATE NEW EDITABLE COLLECTION" msgstr "BUAT KOLEKSI BARU YANG DAPAT DIEDIT" msgid "CREATE NEW DYNAMIC COLLECTION" msgstr "BUAT KOLEKSI DINAMIS BARU" msgid "SORT COLLECTIONS AND SYSTEMS" msgstr "URUT KOLEKSI DAN SISTEM" msgid "ALPHABETICALLY" msgstr "URUT ALFABET" msgid "BY MANUFACTURER" msgstr "BERDASARKAN PRODUSEN" msgid "BY HARDWARE TYPE" msgstr "BERDASARKAN TIPE HARDWARE" msgid "BY MANUFACTURER AND TYPE" msgstr "BERDASARKAN PRODUSEN DAN TIPE" msgid "BY RELEASE YEAR" msgstr "BERDASARKAN TAHUN RILIS" msgid "SORT SYSTEMS" msgstr "URUT SISTEM" msgid "START ON SYSTEM" msgstr "MULAI PADA SISTEM" msgid "NONE" msgstr "TIDAK ADA" msgid "RESTORE LAST SELECTED" msgstr "PULIHKAN TERAKHIR DIPILIH" msgid "START ON GAMELIST" msgstr "MULAI DI DAFTAR GAME" msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "" msgid "UNTHEMED" msgstr "" msgid "SHOW SYSTEM NAME IN COLLECTIONS" msgstr "TAMPILKAN NAMA SISTEM DALAM KOLEKSI" msgid "SHOW GAMES OF HIDDEN SYSTEMS IN COLLECTIONS" msgstr "TAMPILKAN GAME SISTEM TERSEMBUNYI DALAM KOLEKSI" msgid "SHOW EMPTY SYSTEMS" msgstr "TAMPILKAN SISTEM KOSONG" msgid "UPDATE GAMELISTS" msgstr "PERBARUI LIST GAME" msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." msgid "SELECT COLLECTIONS" msgstr "PILIH KOLEKSI" msgid "AUTOMATIC COLLECTIONS" msgstr "KOLEKSI OTOMATIS" msgid "PER GENRE" msgstr "PER GENRE" msgid "ARCADE SYSTEMS" msgstr "SISTEM ARCADE" msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS" msgstr "KOLEKSI GAME OTOMATIS" msgid "EDITABLE COLLECTIONS" msgstr "KOLEKSI DAPAT DIEDIT" msgid "DYNAMIC COLLECTIONS" msgstr "KOLEKSI DINAMIS" msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" msgstr "KOLEKSI GAME KOSTUM" msgid "PLEASE WAIT" msgstr "MOHON TUNGGU" #, c-format msgid "%d of %d softcore points" msgstr "" #, c-format msgid "%d of %d hardcore points" msgstr "" #, c-format msgid "%d%% (%d of %d)" msgstr "%d%% (%d of %d)" msgid "Softcore points" msgstr "Poin softcore" msgid "Points (hardcore)" msgstr "Poin (hardcore)" msgid "Rank" msgstr "Peringkat" msgid "VIEW DETAILS" msgstr "LIHAT RINCIAN" msgid "LAUNCH" msgstr "LUNCURKAN" msgid "NETPLAY SETTINGS" msgstr "PENGATURAN NETPLAY" msgid "ENABLE NETPLAY" msgstr "AKTIFKAN NETPLAY" msgid "NICKNAME" msgstr "INISIAL" msgid "PORT" msgstr "PORT" msgid "USE RELAY SERVER" msgstr "GUNAKAN SERVER RELAY" msgid "NEW YORK" msgstr "NEW YORK" msgid "MADRID" msgstr "MADRID" msgid "MONTREAL" msgstr "MONTREAL" msgid "SAO PAULO" msgstr "SAO PAULO" msgid "SHOW UNAVAILABLE GAMES" msgstr "TAMPILKAN GAME YANG TIDAK TERSEDIA" msgid "Show rooms for games not present on this machine." msgstr "Tampilkan ruang untuk game yang tidak ada di mesin ini." msgid "FINISHED" msgstr "SELESAI" msgid "VIEW OPTIONS" msgstr "LIHAT PILIHAN" msgid "go back" msgstr "kembali" msgid "NAVIGATION" msgstr "NAVIGASI" msgid "OTHER FILTERS" msgstr "FILTER LAINNYA" msgid "SELECT RANDOM GAME" msgstr "PILIH GAME RANDOM" msgid "JUMP TO GAME BEGINNING WITH THE LETTER" msgstr "LOMPAT KE GAME AWAL" msgid "SORT GAMES BY" msgstr "URUT GAME BERDASARKAN" msgid "DYNAMIC COLLECTION" msgstr "KOLEKSI DINAMIS" msgid "CUSTOM COLLECTION" msgstr "KOLEKSI KOSTUM" msgid "DELETE COLLECTION" msgstr "HAPUS KOLEKSI" msgid "COLLECTION" msgstr "KOLEKSI" msgid "GAMELIST VIEW STYLE" msgstr "GAYA TAMPILAN GAMELIST" msgid "automatic" msgstr "otomatis" msgid "VIEW CUSTOMIZATION" msgstr "LIHAT KUSTOMISASI" msgid "VIEW PAD TO KEYBOARD INFORMATION" msgstr "LIHAT INFORMASI PAD KE KEYBOARD" msgid "ADVANCED SYSTEM OPTIONS" msgstr "PILIHAN SISTEM LANJUTAN" msgid "RESET FILTERS" msgstr "ATUR ULANG FILTERS" msgid "FILTER GAMES BY TEXT" msgstr "FILTER ULANG" msgid "THIS FUNCTION IS DISABLED WHILE THE SCRAPER IS RUNNING" msgstr "FUNGSI INI DINONAKTIFKAN SAAT SCRAPER BERJALAN" msgid "CLOSE" msgstr "TUTUP" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS ITEM?" msgstr "ANDA YAKIN INGIN MENGHAPUS ITEM INI?" msgid "FORGET A BLUETOOTH DEVICE" msgstr "LUPAKAN PERANGKAT BLUETOOTH" msgid "REMOVE ALL" msgstr "HAPUS SEMUA" msgid "NO BLUETOOTH DEVICES FOUND" msgstr "TIDAK DITEMUKAN PERANGKAT BLUETOOTH" msgid "REMOVE" msgstr "HAPUS" msgid "BLUETOOTH DEVICES HAVE BEEN DELETED." msgstr "PERANGKAT BLUETOOTH TERHAPUS" #, c-format msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO REMOVE '%s' ?" msgstr "'%s' ANDA YAKIN INGIN MENGHAPUS?" msgid "INPUT" msgstr "INPUT" msgid "SEARCH" msgstr "CARI" msgid "CANCEL" msgstr "BATALKAN" msgid "CONNECT TO NETPLAY" msgstr "HUBUNGKAN KE NETPLAY" msgid "Select a game lobby to join" msgstr "Pilih lobi permainan untuk bergabung" msgid "REFRESH" msgstr "SEGARKAN" msgid "FAILED" msgstr "GAGAL" msgid "UNKNOWN ROM VERSION" msgstr "VERSI ROM TIDAK DIKENAL" msgid "DIFFERENT ROM" msgstr "ROM BERBEDA" msgid "SAME ROM" msgstr "ROM SAMA" msgid "UNAVAILABLE CORE" msgstr "CORE TIDAK TERSEDIA" msgid "AVAILABLE GAMES" msgstr "GAME TERSEDIA" msgid "UNAVAILABLE GAMES" msgstr "GAME TIDAK TERSEDIA" msgid "NO GAMES FOUND" msgstr "GAME TIDAK DITEMUKAN" msgid "JOIN GAME" msgstr "GABUNG GAME" msgid "WATCH GAME" msgstr "TONTON GAME" msgid "INPUT MANUALLY" msgstr "INPUT MANUAL" msgid "NO WI-FI NETWORKS FOUND" msgstr "TIDAK DITEMUKAN JARINGAN WI-FI" msgid "SEARCHING WI-FI NETWORKS" msgstr "MENCARI JARINGAN WI-FI" msgid "YOU ARE NOT CONNECTED TO A NETWORK" msgstr "ANDA TIDAK TERHUBUNG KE JARINGAN" msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE" msgstr "PASANGKAN PERANGKAT BLUETOOTH" msgid "PAIR" msgstr "PASANGKAN" msgid "FILE BROWSER" msgstr "BROWSER FILE" msgid "RESET" msgstr "MENGATUR ULANG" msgid "PARENT FOLDER" msgstr "FOLDER ROOT" msgid "SCREENSHOTS FOLDER" msgstr "FOLDER TANGKAPAN LAYAR" msgid "SELECT" msgstr "PILIH" msgid "ADD COMBINATION KEY" msgstr "TAMBAH KOMBINASI" msgid "CONTROLLER SETTINGS" msgstr "PENGATURAN CONTROLLER" msgid "CONTROLLER & BLUETOOTH SETTINGS" msgstr "PENGATURAN CONTROLLER & BLUETOOTH" msgid "CONTROLLERS PRIORITY" msgstr "" msgid "PLAYER ASSIGNMENTS" msgstr "TUGAS PEMAIN" #, c-format msgid "CONTROLLER #%i" msgstr "" #, c-format msgid "P%i'S CONTROLLER" msgstr "PEMAIN %i KONTROLLER" msgid "CONTROLLER MAPPING" msgstr "PEMETAAN KONTROLER" msgid "" "YOU ARE GOING TO MAP A CONTROLLER. MAP BASED ON THE BUTTON'S POSITION, NOT " "ITS PHYSICAL LABEL. IF YOU DO NOT HAVE A SPECIAL BUTTON FOR HOTKEY, USE THE " "SELECT BUTTON. SKIP ALL BUTTONS/STICKS YOU DO NOT HAVE BY HOLDING ANY " "BUTTON. PRESS THE SOUTH BUTTON TO CONFIRM WHEN DONE." msgstr "" "ANDA AKAN MELAKUKAN PENGATURAN TOMBOL KONTROLLER. SEPERTI YANG TERTERA " "BERDASARKAN POSISI YANG DIPAKAI OLEH SISTEMBILA TIDAK ADA TOMBOL KHUSUS, " "TEKAN TOMBOL 'SELECT' UNTUK LEWATI LEWATI TOMBOL/STICKS APAPUN DENGAN " "MENEKAN TOMBOL APAPUNTEKAN TOMBOL SELATAN-(BAWAH) UNTUK KONFIRMASI KETIKA " "SELESAI" msgid "SINDEN GUN SETTINGS" msgstr "PENGATURAN GUN SINDEN" msgid "WIIMOTE GUN SETTINGS" msgstr "PENGATURAN GUN WIIMOTE" msgid "STEAMDECK MOUSE/GUN SETTINGS" msgstr "PENGATURAN MOUSE/PISTOL STEAMDECK" msgid "BLUETOOTH" msgstr "BLUETOOTH" msgid "ENABLE BLUETOOTH" msgstr "" msgid "PAIR BLUETOOTH PADS AUTOMATICALLY" msgstr "PASANGKAN PAD BLUETOOTH SECARA OTOMATIS" msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE MANUALLY" msgstr "PASANGKAN PERANGKAT BLUETOOTH SECARA MANUAL" msgid "DISPLAY OPTIONS" msgstr "TAMPILAN PILIHAN" msgid "SHOW CONTROLLER NOTIFICATIONS" msgstr "" msgid "SHOW CONTROLLER ACTIVITY" msgstr "TAMPILKAN AKTIVITAS KONTROLER" msgid "SHOW CONTROLLER BATTERY LEVEL" msgstr "TAMPILKAN TINGKAT BATERAI KONTROLER" msgid "default" msgstr "default" msgid "NOT CONNECTED" msgstr "TIDAK TERHUBUNG" msgid "BORDER SIZE" msgstr "UKURAN" msgid "AUTO" msgstr "OTOMATIS" msgid "THIN" msgstr "KECIL" msgid "MEDIUM" msgstr "SEDANG" msgid "BIG" msgstr "BESAR" msgid "BORDER MODE" msgstr "MODE UKURAN" msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" msgid "IN GAME ONLY" msgstr "HANYA DI GAME" msgid "HIDDEN" msgstr "TERSEMBUNYI" msgid "BORDER COLOR" msgstr "WARNA BORDER" msgid "WHITE" msgstr "PUTIH" msgid "RED" msgstr "MERAH" msgid "GREEN" msgstr "HIJAU" msgid "BLUE" msgstr "BIRU" msgid "CAMERA CONTRAST" msgstr "KONTRAS KAMERA" msgid "Daytime/Bright Sunlight (40)" msgstr "Siang Hari/Kecerahan Sinar Matahari (40)" msgid "Default (50)" msgstr "Standar (50)" msgid "Dim Display/Evening (60)" msgstr "Tampilan Redup/Malam Hari (60)" msgid "CAMERA BRIGHTNESS" msgstr "KECERAHAN KAMERA" msgid "Daytime/Bright Sunlight (80)" msgstr "Siang Hari/Kecerahan Sinar Matahari (80)" msgid "Default (100)" msgstr "Standar (100)" msgid "Dim Display/Evening (120)" msgstr "Tampilan Redup/Malam Hari (120)" msgid "CAMERA EXPOSURE" msgstr "EKSPOSUR KAMERA" msgid "Projector/CRT (-5)" msgstr "Proyektor/CRT (-5)" msgid "Projector/CRT (-6)" msgstr "Proyektor/CRT (-6)" msgid "Default (-7)" msgstr "Standar (-7)" msgid "Other (-8)" msgstr "Lain-nya (-8)" msgid "Other (-9)" msgstr "Lain-nya (-9)" msgid "RECOIL" msgstr "HILANG" msgid "DISABLED" msgstr "TIDAK AKTIF" msgid "GUN" msgstr "SENJATA" msgid "MACHINE GUN" msgstr "SENJATA MESIN" msgid "QUIET GUN" msgstr "SENJATA PEREDAM" msgid "QUIET MACHINE GUN" msgstr "SENJATA MESIN PEREDAM" msgid "MODE" msgstr "MODE" msgid "JOYSTICK" msgstr "JOYSTIK" msgid "MOUSE ONLY" msgstr "HANYA MOUSE" msgid "HAND" msgstr "TANGAN" msgid "LEFT" msgstr "KIRI" msgid "RIGHT" msgstr "KANAN" msgid "CONTENT DOWNLOADER" msgstr "PENGUNDUH KONTEN" msgid "SELECT CONTENT TO INSTALL/REMOVE" msgstr "PILIH KONTEN UNTUK DI PASANG/HAPUS" msgid "UPDATE INSTALLED CONTENT" msgstr "PERBARUI KONTEN TERPASANG" msgid "No items" msgstr "Tidak ada item" msgid "MISC" msgstr "LAIN-LAIN" msgid "UPDATE" msgstr "PERBARUI" #, c-format msgid "'%s' ADDED TO DOWNLOAD QUEUE" msgstr "'%s' DITAMBAHKAN KE ANTRIAN UNDUH" msgid "UNINSTALLATION ADDED TO QUEUE" msgstr "DITAMBAHKAN KE ANTRIAN PENCOPOTAN" msgid "INSTALL" msgstr "PASANG" #, c-format msgid "CURRENTLY IN DOWNLOAD QUEUE" msgstr "SEDANG ANTRI MENGUNDUH" msgid "NO MISSING BIOS FILES" msgstr "TIDAK ADA FILE BIOS YANG HILANG" msgid "MISSING BIOS CHECK" msgstr "PERIKSA BIOS HILANG" msgid "Installed systems" msgstr "" msgid "All" msgstr "SEMUA" msgid "refresh" msgstr "" msgid "NO MISSING BIOS" msgstr "TIDAK ADA BIOS YANG HILANG" msgid "dim" msgstr "redup" msgid "black" msgstr "gelap" msgid "random video" msgstr "vidio acak" msgid "slideshow" msgstr "tampilan slide" msgid "suspend" msgstr "suspend" msgid "always" msgstr "selalu" msgid "start & end" msgstr "awal & akhir" msgid "never" msgstr "tidak pernah" msgid "systems" msgstr "sistem" msgid "random" msgstr "acak" msgid "SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "PENGATURAN SCREENSAVER" msgid "START SCREENSAVER AFTER" msgstr "MULAI SCREENSAVER SETELAH" msgid "SCREENSAVER TYPE" msgstr "JENIS SCREENSAVER" msgid "STOP MUSIC ON SCREENSAVER" msgstr "STOP MUSIC ON SCREENSAVER" msgid "RANDOM VIDEO SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "PENGATURAN VIDEO ACAK SCREENSAVER" msgid "VIDEO DURATION (SECS)" msgstr "DURASI VIDEO (DETIK)" msgid "USE OMX PLAYER FOR SCREENSAVER" msgstr "GUNAKAN OMX PLAYER UNTUK SCREENSAVER" msgid "SHOW GAME INFO" msgstr "TAMPILKAN INFORMASI GAME" msgid "USE MARQUEE AS GAME INFO" msgstr "GUNAKAN MARQUEE SEBAGAI INFO GAME" msgid "DECORATION SET USED" msgstr "SET DEKORASI yang DIGUNAKAN" msgid "STRETCH VIDEOS" msgstr "RENTANG-KAN VIDEOS" msgid "MUTE VIDEO AUDIO" msgstr "BISUKAN SUARA VIDIO" msgid "SCREENSAVER CONTROLS" msgstr "KONTROL SCREENSAVER" msgid "USE CUSTOM VIDEOS" msgstr "GUNAKAN VIDIO KOSTOM" msgid "CUSTOM VIDEO DIRECTORY" msgstr "DIREKTORI VIDIO KUSTOM" msgid "USE VIDEOS IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" msgstr "GUNAKAN VIDEO DALAM SUBFOLDER DIREKTORI KUSTOM" msgid "CUSTOM VIDEO FILE EXTENSIONS" msgstr "EKSTENSI FILE VIDEO KUSTOM" msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "PENGATURAN SLIDESHOW SCREENSAVER" msgid "IMAGE DURATION (SECS)" msgstr "DURASI GAMBAR (DETIK)" msgid "STRETCH IMAGES" msgstr "UKURAN GAMBAR" msgid "USE CUSTOM IMAGES" msgstr "GUNAKAN GAMBAR KUSTOM" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY" msgstr "DIREKTORI GAMBAR KUSTOM" msgid "USE IMAGES IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" msgstr "GUNAKAN GAMBAR DI SUBFOLDER DIREKTORI KUSTOM" msgid "CUSTOM IMAGE FILE EXTENSIONS" msgstr "EKSTENSI FILE GAMBAR KUSTOM" msgid "PAD TO KEYBOARD CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURASI PAD KE KEYBOARD" msgid "SELECT ACTIONS TO CHANGE" msgstr "PILIH TINDAKAN YANG AKAN DIUBAH" msgid "SAVE" msgstr "SIMPAN" msgid "DELETE" msgstr "HAPUS" msgid "PLAYER 1" msgstr "PEMAIN 1" msgid "PLAYER 2" msgstr "PEMAIN 2" msgid "PLAYER 3" msgstr "PEMAIN 3" msgid "PLAYER 4" msgstr "PEMAIN 4" msgid "COMBINATIONS" msgstr "KOMBINASI" msgid "MOUSE CURSOR" msgstr "KURSOR MOUSE" msgid "EMULATE MOUSE CURSOR" msgstr "MENGEMULASI KURSOR MOUSE" msgid "LEFT ANALOG STICK" msgstr "STIK ANALOG KIRI" msgid "RIGHT ANALOG STICK" msgstr "STIK ANALOG KANAN" msgid "EDIT DESCRIPTION" msgstr "EDIT DESKRIPSI" msgid "DELETE MAPPING" msgstr "HAPUS PEMETAAN" msgid "SAVE CHANGES?" msgstr "SIMPAN PERUBAHAN?" msgid "ARE YOU SURE?" msgstr "APA KAMU YAKIN?" #, c-format msgid "UPDATING %s" msgstr "%s MEMPERBARUI" msgid "UPDATE IS READY" msgstr "PEMBARUAN SUDAH SIAP" msgid "REBOOT TO APPLY" msgstr "REBOOT UNTUK MENERAPKAN" msgid "REALLY UPDATE?" msgstr "YAKIN MEMPERBARUI?" #, c-format msgid "" "YOU ARE CURRENTLY USING VERSION %s\n" "DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" msgstr "" "VERSI SAAT INI %s\n" "PERBARUI VERSI %s?" #, c-format msgid "" "UNOFFICIAL SYSTEM MODIFICATIONS DETECTED.\n" "UPGRADING COULD BREAK YOUR SYSTEM.\n" "DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" msgstr "" "MODIFIKASI SISTEM TIDAK RESMI TERDETEKSI.\n" "UPGRADE BISA MERUSAK SISTEM ANDA.\n" "INGIN MEMPERBARUI KE VERSI %s?" msgid "NETWORK CONNECTION NEEDED" msgstr "KONEKSI JARINGAN DIPERLUKAN" msgid "NO UPDATE AVAILABLE" msgstr "TIDAK ADA PEMBARUAN YANG TERSEDIA" msgid "INSTALL ON A NEW DISK" msgstr "INSTALL PADA DISK BARU" msgid "TARGET DEVICE" msgstr "PERANGKAT TARGET" msgid "TARGET ARCHITECTURE" msgstr "ARSITEKTUR TARGET" msgid "NETWORK REQUIRED" msgstr "JARINGAN DIPERLUKAN" msgid "INVALID PARAMETERS" msgstr "PARAMETER TIDAK VALID" msgid "GAME MEDIA" msgstr "MEDIA GAME" msgid "VIEW GAME MANUAL" msgstr "LIHAT MANUAL GAME" msgid "VIEW GAME MAGAZINE" msgstr "LIHAT MAJALAH GAME" msgid "VIEW GAME MAP" msgstr "LIHAT PETA PERMAINAN" msgid "VIEW FULLSCREEN VIDEO" msgstr "LIHAT VIDEO LAYAR PENUH" msgid "VIEW GAME MEDIA" msgstr "LIHAT MEDIA GAME" msgid "CURRENT CORE IS NOT COMPATIBLE" msgstr "CORE SAAT INI TIDAK KOMPATIBEL" msgid "COMPATIBLE CORE(S)" msgstr "KOMPATIBEL CORE(S)" msgid "VIEW THIS GAME'S ACHIEVEMENTS" msgstr "LIHAT PENCAPAIAN GAME INI" msgid "GAME" msgstr "GAME" msgid "SAVE STATES" msgstr "SIMPAN STATUS" msgid "OPEN" msgstr "BUKA" msgid "START A NETPLAY GAME" msgstr "MULAI GAME NETPLAY" msgid "NETPLAY" msgstr "NETPLAY" msgid "START GAME" msgstr "MULAI GAME" msgid "HOST A NETPLAY GAME" msgstr "HOST GAME NETPLAY" msgid "PUBLICLY ANNOUNCE GAME" msgstr "UMUMKAN GAME SECARA PUBLIK" msgid "PLAYER PASSWORD" msgstr "PASSWORD PEMAIN" msgid "VIEWER PASSWORD" msgstr "PASSWOR PENONTON" msgid "FIND SIMILAR GAMES..." msgstr "TEMUKAN GAME SERUPA..." msgid "DELETE ITEM" msgstr "HAPUS ITEM" msgid "DELETE GAME" msgstr "HAPUS GAME" msgid "" "THIS WILL DELETE THE ACTUAL GAME FILE(S)!\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" "INI AKAN MENGHAPUS FILE GAME!\n" "KAU YAKIN?" msgid "COLLECTIONS" msgstr "KOLEKSI" #, c-format msgid "REMOVE FROM %s" msgstr "%s HAPUS DARI " #, c-format msgid "ADD TO %s" msgstr " %s TAMBAHKAN KE" msgid "FAVORITES" msgstr "FAVORIT" msgid "ADD TO CUSTOM COLLECTION..." msgstr "TAMBAHKAN KE KOLEKSI KUSTOM..." msgid "SCRAPE" msgstr "SCRAPE" msgid "EDIT PADTOKEY PROFILE" msgstr "EDIT PROFIL PADTOKEY" msgid "CREATE PADTOKEY PROFILE" msgstr "BUAT PROFIL PADTOKEY" msgid "ADVANCED GAME OPTIONS" msgstr "OPSI GAME LANJUTAN" msgid "EDIT FOLDER METADATA" msgstr "EDIT METADATA FOLDER" msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA" msgstr "EDIT METADATA GAME INI" msgid "THEMES DOWNLOADER" msgstr "PENGUNDUH TEMA" msgid "SELECT THEMES TO INSTALL/REMOVE" msgstr "PILIH TEMA YANG AKAN DIPASANG/HAPUS" msgid "Installed" msgstr "Terpasang" msgid "Available" msgstr "Tersedia" msgid "CURRENT THEME" msgstr "TEMA SAAT INI" msgid "Points" msgstr "Poin" msgid "Unlocked on" msgstr "Tidak terkunci" msgid "THIS GAME HAS NO ACHIEVEMENTS YET" msgstr "GAME INI BELUM MEMILIKI PRESTASI" msgid "Achievements (softcore)" msgstr "" msgid "Achievements (hardcore)" msgstr "" #, c-format msgid "%d%% complete" msgstr "%d%% selesai" msgid "SAVESTATE MANAGER" msgstr "MANAJER SIMPAN" msgid "START NEW GAME" msgstr "MULAI GAME BARU" msgid "START NEW AUTO SAVE" msgstr "MULAI SIMPAN OTOMATIS BARU" msgid "AUTO SAVE" msgstr "SIMPAN OTOMATIS" msgid "SLOT" msgstr "SLOT" msgid "COPY TO FREE SLOT" msgstr "SALIN KE SLOT BEBAS" msgid "SCRAPER SETTINGS" msgstr "PENGATURAN SCRAPER" msgid "IMAGE SOURCE" msgstr "SUMBER GAMBAR" msgid "SCREENSHOT" msgstr "TANGKAPAN LAYAR" msgid "TITLE SCREENSHOT" msgstr "JUDUL TANGKAPAN LAYAR" msgid "MIX V1" msgstr "MIX V1" msgid "MIX V2" msgstr "MIX V2" msgid "BOX 2D" msgstr "BOX 2D" msgid "BOX 3D" msgstr "BOX 3D" msgid "FAN ART" msgstr "KARYA SENI" msgid "BOX SOURCE" msgstr "SUMBER BOX" msgid "LOGO SOURCE" msgstr "SUMBER LOGO" msgid "WHEEL" msgstr "WHEEL" msgid "MARQUEE" msgstr "MARQUEE" msgid "PREFERED REGION" msgstr "" msgid "OVERWRITE DESCRIPTIONS" msgstr "" msgid "OVERWRITE MEDIAS" msgstr "" msgid "SCRAPE FOR" msgstr "SCRAPE UNTUK" msgid "SHORT NAME" msgstr "URUTKAN NAMA" msgid "COMMUNITY RATING" msgstr "PERINGKAT KOMUNITAS" msgid "VIDEO" msgstr "VIDIO" msgid "FANART" msgstr "SENI" msgid "BEZEL (16:9)" msgstr "RESOLUSI (16:9)" msgid "BOX BACKSIDE" msgstr "BAGIAN BELAKANG BOX" msgid "MAP" msgstr "PETA" msgid "MANUAL" msgstr "PANDUAN" msgid "PADTOKEY SETTINGS" msgstr "PENGATURAN PADTOKEY" msgid "ACCOUNT" msgstr "" msgid "SCRAPER" msgstr "SCRAPER" msgid "SCRAPING DATABASE" msgstr "DATABASE SCRAPING" msgid "SOURCE" msgstr "SUMBER" msgid "SCRAPE FROM" msgstr "SCRAPE DARI" msgid "FILTERS" msgstr "FILTER" msgid "GAMES TO SCRAPE FOR" msgstr "GAME UNTUK SCRAPE" msgid "ALL" msgstr "SEMUA" msgid "GAMES MISSING ANY MEDIA" msgstr "GAMES HILANG DARI MEDIA APAPUN" msgid "GAMES MISSING ALL MEDIA" msgstr "GAME HILANG DARI SEMUA MEDIA" msgid "IGNORE RECENTLY SCRAPED GAMES" msgstr "ABAIKAN GAME YANG BARU-BARU DIHAPUS" msgid "LAST DAY" msgstr "HARI TERAKHIR" msgid "LAST WEEK" msgstr "MINGGU LALU" msgid "LAST 15 DAYS" msgstr "15 HARI LALU" msgid "LAST MONTH" msgstr "BULAN LALU" msgid "LAST 3 MONTHS" msgstr "3 BULAN LALU" msgid "LAST YEAR" msgstr "TAHUN LALU" msgid "SYSTEMS INCLUDED" msgstr "SISTEM TERMASUK" msgid "SCRAPE NOW" msgstr "HIMPUN SEKARANG" msgid "START" msgstr "MULAI" msgid "" "WARNING: SOME OF YOUR SELECTED SYSTEMS DO NOT HAVE A PLATFORM SET. RESULTS " "MAY BE FOR DIFFERENT SYSTEMS!\n" "CONTINUE ANYWAY?" msgstr "" "PERINGATAN: BEBERAPA SISTEM YANG ANDA PILIH TIDAK MEMILIKI SET PLATFORM. " "HASIL MUNGKIN KARENA MEMILIKI SISTEM YANG BERBEDA!\n" "INGIN LANJUTKAN?" msgid "SCRAPING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "PENGUMPULAN DATA SEDANG BERJALAN. ANDA YAKIN INGIN BERHENTI" msgid "NO GAMES FIT THAT CRITERIA." msgstr "TIDAK ADA GAME YANG COCOK DENGAN KRITERIA ITU." msgid "INFORMATION" msgstr "INFORMASI" msgid "VERSION" msgstr "VERSI" msgid "USER DISK USAGE" msgstr "PENGGUNAAN DISK PEMILIK" msgid "SYSTEM DISK USAGE" msgstr "PENGGUNAAN DISK SISTEM" msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEM" msgid "VIDEO DRIVER" msgstr "DRIVER VIDIO" msgid "THE BEZEL PROJECT" msgstr "PROYEK BEZEL" msgid "SELECT BEZELS TO INSTALL/REMOVE" msgstr "PILIH BEZEL UNTUK DIINSTALL/DIHAPUS" msgid "fade" msgstr "fade" msgid "slide" msgstr "slide" msgid "instant" msgstr "instant" msgid "fade & slide" msgstr "fade & slide" msgid "System" msgstr "Sistem" msgid "Architecture" msgstr "Arsitektur" msgid "Disk format" msgstr "Format disk" msgid "Temperature" msgstr "Suhu" msgid "Available memory" msgstr "Memori yang tersedia" msgid "Battery" msgstr "Baterai" msgid "Model" msgstr "Model" msgid "Cpu model" msgstr "Model CPU" msgid "Cpu number" msgstr "Nomor CPU" msgid "Cpu max frequency" msgstr "Frekuensi maksimum CPU" msgid "Cpu feature" msgstr "Fitur CPU" msgctxt "game_options" msgid "SHARP-BILINEAR-SIMPLE" msgstr "SHARP-BILINEAR-SIMPLE" msgctxt "game_options" msgid "SCANLINES" msgstr "SCANLINES" msgctxt "game_options" msgid "RETRO" msgstr "RETRO" msgctxt "game_options" msgid "ENHANCED" msgstr "ENHANCED" msgctxt "game_options" msgid "CURVATURE" msgstr "CURVATURE" msgctxt "game_options" msgid "ZFAST" msgstr "ZFAST" msgctxt "game_options" msgid "FLATTEN-GLOW" msgstr "FLATTEN-GLOW" msgctxt "game_options" msgid "RGA SCALING" msgstr "RGA SCALING" msgid "VENDOR" msgstr "VENDOR" msgid "RENDERER" msgstr "RENDERER" msgid "SHADERS" msgstr "SHADERS" msgid "INTERNAL" msgstr "PERANGKAT INTERNAL" msgid "ANY EXTERNAL" msgstr "PERANGKAT EXTERNAL" msgid "maximum 1920x1080" msgstr "maksimum 1920x1080" msgid "maximum 640x480" msgstr "maksimum 640x480" msgid "MAIN MENU" msgstr "MENU UTAMA" msgid "KODI MEDIA CENTER" msgstr "PUSAT MEDIA KODI" msgid "GAME SETTINGS" msgstr "PENGATURAN GAME" msgid "USER INTERFACE SETTINGS" msgstr "PENGATURAN ANTARMUKA PENGGUNA" msgid "SOUND SETTINGS" msgstr "PENGATURAN SUARA" msgid "NETWORK SETTINGS" msgstr "PENGATURAN JARINGAN" msgid "CONFIGURE INPUT" msgstr "KONFIGURASI INPUT" msgid "EMULATOR SETTINGS" msgstr "PENGATURAN EMULATOR" msgid "UPDATES & DOWNLOADS" msgstr "PEMBARUAN & UNDUHAN" msgid "SYSTEM SETTINGS" msgstr "PENGATURAN SISTEM" msgid "UNLOCK USER INTERFACE MODE" msgstr "BUKA MODE ANTARMUKA PENGGUNA" msgid "QUIT" msgstr "KELUAR" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO CONFIGURE THE INPUT?" msgstr "APAKAH ANDA YAKIN INGIN MENGKONFIGURASI INPUT?" msgid "CHOOSE" msgstr "PILIH" msgid "THE USER INTERFACE MODE IS NOW UNLOCKED" msgstr "MODE ANTARMUKA PENGGUNA SEKARANG TERBUKA" msgid "ENTER THE CODE NOW TO UNLOCK" msgstr "MASUKKAN KODE UNTUK MEMBUKA" msgid "SERVICES" msgstr "" msgid "DMD" msgstr "" msgid "SERVER" msgstr "" msgid "DMDSERVER (for real dmd)" msgstr "" msgid "SIMULATOR (for web dmd)" msgstr "" msgid "dmd server" msgstr "" msgid "FORMAT" msgstr "" msgid "dmd matrix size" msgstr "" msgid "MATRIX" msgstr "" msgid "rgb dmd order" msgstr "" msgid "BRIGHTNESS" msgstr "KECERAHAN" msgid "DMDSERVER stopped" msgstr "" msgid "DMDSERVER restarted" msgstr "" msgid "DMDSERVER started" msgstr "" msgid "MULTISCREENS" msgstr "" msgid "BACKGLASS / INFORMATION SCREEN" msgstr "" msgid "VIDEO OUTPUT" msgstr "KELUARAN VIDEO" msgid "VIDEO MODE" msgstr "MODE VIDEO" msgid "Sets the display's resolution." msgstr "" msgid "ROTATION" msgstr "" msgid "0 DEGREES" msgstr "0 DERAJAT" msgid "90 DEGREES" msgstr "90 DERAJAT" msgid "180 DEGREES" msgstr "180 DERAJAT" msgid "270 DEGREES" msgstr "270 DERAJAT" msgid "SCREEN ROTATION" msgstr "ROTASI LAYAR" msgid "DMD SCREEN" msgstr "" msgid "FRONTEND DEVELOPER OPTIONS" msgstr "OPSI PENGEMBANG DEPAN" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "PILIHAN VIDIO" msgid "VRAM LIMIT" msgstr "BATAS VRAM" msgid "SHOW FRAMERATE" msgstr "TAMPILKAN FRAMERATE" msgid "Also turns on the emulator's native FPS counter, if available." msgstr "Juga aktifkan penghitung FPS asli emulator, jika tersedia." msgid "VSYNC" msgstr "VSYNC" msgid "OVERSCAN" msgstr "OVERSCAN" msgid "Sets the display's resolution for emulationstation." msgstr "" msgid "USE OMX PLAYER (HARDWARE ACCELERATED)" msgstr "GUNAKAN OMX PLAYER (HARDWARE DIPERCEPAT)" msgid "TOOLS" msgstr "PERALATAN" msgid "STOP LAUNCHING THIS GAME AT STARTUP" msgstr "BERHENTI MELUNCURKAN GAME INI SAAT MULAI" msgid "ENABLE PUBLIC WEB API ACCESS" msgstr "AKTIFKAN PUBLIK AKSES WEB API" #, c-format msgid "Allow public web access API using %s" msgstr "%s Izinkan akses web API publik menggunakan " msgid "LOG LEVEL" msgstr "TINGKAT LOG" msgid "CREATE A SUPPORT FILE" msgstr "BUAT FILE PENDUKUNG" msgid "CREATE A SUPPORT FILE? THIS INCLUDES ALL DATA IN YOUR SYSTEM FOLDER." msgstr "BUAT FILE DUKUNGAN? INI TERMASUK SEMUA DATA DALAM FOLDER SISTEM ANDA." msgid "SUPPORT FILE CREATED IN SAVES FOLDER" msgstr "FILE PENDUKUNG DIBUAT DALAM FOLDER SAVES" msgid "SUPPORT FILE CREATION FAILED" msgstr "PEMBUATAN FILE DUKUNGAN GAGAL" msgid "FORMAT A DISK" msgstr "FORMAT DISK" msgid "CLEAN GAMELISTS & REMOVE UNUSED MEDIA" msgstr "BERSIHKAN LIST GAME dan HAPUS MEDIA YANG TIDAK DIGUNAKAN" msgid "Remove unused entries, and clean references to missing medias." msgstr "" msgid "Cleaning" msgstr "Membersihkan" msgid "RESET GAMELISTS USAGE DATA" msgstr "" msgid "Reset values of GameTime, PlayCount and LastPlayed metadatas." msgstr "" msgid "RESET FILE EXTENSIONS" msgstr "RESET EKSTENSI FILE" msgid "Reset customized file extensions filters to default." msgstr "" msgid "REDETECT ALL GAMES' LANG/REGION" msgstr "DETECT SEMUA BAHASA GAME/REGION" msgid "FIND ALL GAMES WITH NETPLAY/ACHIEVEMENTS" msgstr "TEMUKAN SEMUA GAME DENGAN NETPLAY/PRESTASI" msgid "CLEAR CACHES" msgstr "HAPUS CACHE" msgid "BUILD IMAGE CACHE" msgstr "BUAT CACHE IMAGE" msgid "Building image cache" msgstr "Membuat chace image" msgid "DISPLAY SETTINGS" msgstr "" msgid "MENU FONT SCALE" msgstr "" msgid "FONT SCALE" msgstr "" msgid "THEME FONT SCALE" msgstr "" msgid "FULL SCREEN MENUS" msgstr "" msgid "FORCE SMALL SCREEN THEMING" msgstr "" msgid "DATA MANAGEMENT" msgstr "MANAJEMEN DATA" msgid "IGNORE MULTI-FILE DISK CONTENT (CUE/GDI/CCD/M3U)" msgstr "ABAIKAN KONTEN DISK MULTI-FILE (CUE/GDI/CCD/M3U)" msgid "ENABLE GAME FILTERING" msgstr "AKTIFKAN FILTER GAME" msgid "" "Whether to show or hide game filtering related settings in the view options." msgstr "" "Apakah ditampilkan atau disembunyikan setelan terkait pemfilteran game dalam " "opsi tampilan." msgid "SAVE METADATA ON EXIT" msgstr "SIMPAN METADATA SAAT KELUAR" msgid "PARSE GAMELISTS ONLY" msgstr "PARSE HANYA LISTGAME" msgid "Debug tool: Don't check if the ROMs actually exist. Can cause problems!" msgstr "" "Alat debug: Jangan periksa jika ROM tersedia. Dapat menyebabkan masalah!" msgid "SEARCH FOR LOCAL ART" msgstr "CARI ART LOKAL" msgid "" "If no image is specified in the gamelist, try to find media with the same " "filename to use." msgstr "" "Jika tidak ada gambar yang ditentukan dalam daftar game, coba cari media " "yang sama untuk digunakan." msgid "USER INTERFACE" msgstr "ANTARMUKA PENGGUNA" msgid "CAROUSEL TRANSITIONS" msgstr "TRANSISI CAROUSEL" msgid "QUICK SYSTEM SELECT" msgstr "PILIH SISTEM CEPAT" msgid "ON-SCREEN KEYBOARD" msgstr "KEYBOARD DI LAYAR" msgid "HIDE EMULATIONSTATION WHEN RUNNING A GAME" msgstr "SEMBUNYIKAN EMULATIONSTATION SAAT MENJALANKAN GAME" msgid "COMPLETE QUIT MENU" msgstr "MENU KELUAR LENGKAP" msgid "RETROARCH MENU DRIVER" msgstr "MENU DRIVER RETROARCH" msgid "SWITCH CONFIRM & CANCEL BUTTONS IN EMULATIONSTATION" msgstr "GANTI TOMBOL KONFIRMASI DAN BATALKAN DALAM EMULATIONSTATION" msgid "Switches the South and East buttons' functionality" msgstr "GANTI TOMBOL UTARA ( ATAS ) ATAS DAN DAN TIMUR ( KIRI )' functionality" msgid "ACCESS GAME OPTIONS WITH NORTH BUTTON" msgstr "OPSI AKSES GAME DENGAN NORTH BUTTON" msgid "" "Switches to short-press North for Savestates & long-press South button for " "Game Options" msgstr "" "Tekan Sebentar △ ( Segitiga ) untuk Penyimpanandan tekan lama × untuk " "pengaturan game" msgid "CONTROL EMULATIONSTATION WITH FIRST JOYSTICK ONLY" msgstr "KONTROL EMULATIONSTATION DENGAN JOYSTICK PERTAMA" msgid "GUN MOVE TOLERENCE" msgstr "TOLERANSI GUN MOVE" msgid "ENABLE PS3 CONTROLLER SUPPORT" msgstr "" msgid "Might have negative impact on security." msgstr "" msgid "ENABLE HID JOYSTICK DRIVERS" msgstr "AKTIFKAN DRIVER JOYSTICK HID" msgid "SHOW NETWORK INDICATOR" msgstr "TAMPILKAN INDIKATOR JARINGAN" msgid "OPTIMIZATIONS" msgstr "OPTIMASI" msgid "PRELOAD UI ELEMENTS ON BOOT" msgstr "PRAMUAT ELEMEN UI SAAT BOOT" msgid "" "Reduces lag when entering gamelists from the system menu, increases boot time" msgstr "" "Mengurangi lag saat memasukkan daftar game dari menu sistem, menambah waktu " "boot" msgid "PRELOAD METADATA MEDIA ON BOOT" msgstr "PRAMUAT METADATA MEDIA SAAT BOOT" msgid "" "Reduces lag when scrolling through a fully scraped gamelist, increases boot " "time" msgstr "" "Mengurangi lag saat menggulir sepenuhnya daftar game yang yang terhimpu " "meningkatkan waktu boot" msgid "THREADED LOADING" msgstr "MEMUAT THREAD" msgid "ASYNC IMAGE LOADING" msgstr "PEMUATAN GAMBAR ASYNC" msgid "OPTIMIZE IMAGES VRAM USE" msgstr "OPTIMALKAN PENGGUNAAN IMAGE VRAM" msgid "OPTIMIZE VIDEO VRAM USAGE" msgstr "OPTIMALKAN PENGGUNAAN VIDEO VRAM" msgid "REBOOT REQUIRED TO APPLY THE NEW CONFIGURATION" msgstr "REBOOT DIPERLUKAN UNTUK MENERAPKAN KONFIGURASI BARU" msgid "DOWNLOADS" msgstr "UNDUHAN" msgid "THEMES" msgstr "TEMA" msgid "SOFTWARE UPDATES" msgstr "PEMBARUAN SOFTWARE" msgid "CHECK FOR UPDATES" msgstr "PERIKSA PEMBARUAN" msgid "UPDATE TYPE" msgstr "TIPE PEMBARUAN" msgid "APPLY UPDATE" msgstr "TERAPKAN PEMBARUAN" msgid "START UPDATE" msgstr "MULAI PEMBARUAN" msgid "UPDATER IS ALREADY RUNNING" msgstr "PEMBARUAN SEDANG BERLANGSUNG" msgid "LANGUAGE" msgstr "BAHASA" msgid "LANGUAGE (REGION)" msgstr "(REGION) BAHASA" msgid "SELECT YOUR TIME ZONE" msgstr "PILIH ZONA WAKTU ANDA" msgid "TIME ZONE" msgstr "ZONA WAKTU" msgid "SHOW CLOCK IN 12-HOUR FORMAT" msgstr "TAMPILKAN JAM DALAM FORMAT 12 JAM" msgid "POWER SAVING MODE" msgstr "MODE HEMAT DAYA" msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" msgid "ENHANCED" msgstr "ENHANCED" msgid "INSTANT" msgstr "INSTAN" msgid "Reduces power consumption when idle (useful for handhelds)." msgstr "Mengurangi konsumsi daya saat idle (untuk perangkat genggam)." msgid "SCREEN READER (TEXT TO SPEECH)" msgstr "PEMBACAAN LAYAR (TEKS UCAPAN)" msgid "USER INTERFACE MODE" msgstr "MODE ANTARMUKA PENGGUNA" msgid "Lock down certain config menus for use with guest users/kids." msgstr "Kunci menu konfigurasi tertentu untuk tamu/anak-anak." msgid "" "You are changing the user interface to a restricted mode:\n" "This will hide most menu options to prevent changes to the system.\n" "To unlock and return to the full user interface, enter this code:" msgstr "" "Anda mengubah antarmuka pengguna ke mode terbatas:\n" "Ini akan menyembunyikan sebagian besar pilihan menu \n" "bertujuan untuk mencegah perubahan pada sistem\n" "untuk membuka dan kembali ke tampilan penuh, masukan kode ini:" msgid "Do you want to proceed?" msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?" msgid "KODI SETTINGS" msgstr "PENGATURAN KODI" msgid "ENABLE KODI" msgstr "AKTIFKAN KODI" msgid "LAUNCH KODI AT BOOT" msgstr "LUNCURKAN KODI SAAT BOOT" msgid "HARDWARE" msgstr "HARDWARE" msgid "AUDIO OUTPUT" msgstr "KELUARAN AUDIO" msgid "AUDIO PROFILE" msgstr "PROFIL AUDIO" msgid "Available options can change depending on current audio output." msgstr "" "Pilihan yang tersedia dapat berubah tergantung pada output audio saat ini." msgid "BOOT SPLASH" msgstr "SPLASH BOOT" msgid "DEFAULT VIDEO/USER SET SPLASH" msgstr "VIDEO DEFAULT/PENGGUNA SET SPLASH" msgid "SILENT VIDEO/USER SET SPLASH" msgstr "VIDEO SENYAP/PENGGUNA SET SPLASH" msgid "BATOCERA SPLASH IMAGE" msgstr "GAMBAR SPLASH BATOCERA" msgid "SPLASH SETTING" msgstr "PENGATURAN SPLASH" msgid "CHECK BIOS FILES BEFORE RUNNING A GAME" msgstr "PERIKSA FILE BIOS SEBELUM MENJALANKAN GAME" msgid "MULTIMEDIA KEYS" msgstr "KUNCI MULTIMEDIA" msgid "ON" msgstr "ON" msgid "OFF" msgstr "OFF" msgid "BUTTON LED COLOR" msgstr "TOMBOL WARNA LED" msgid "off" msgstr "off" msgid "red" msgstr "merah" msgid "green" msgstr "hijau" msgid "blue" msgstr "biru" msgid "white" msgstr "putih" msgid "purple" msgstr "ungu" msgid "yellow" msgstr "kuning" msgid "cyan" msgstr "nila" msgid "POWER LED COLOR" msgstr "WARNA LED DAYA" msgid "heartbeat" msgstr "heartbeat" msgid "on" msgstr "on" msgid "OVERCLOCK" msgstr "OVERCLOCK" msgid "STORAGE" msgstr "PENYIMPANAN" msgid "STORAGE DEVICE" msgstr "PERANGKAT PENYIMPANAN" msgid "BACKUP USER DATA" msgstr "CADANGKAN DATA PENGGUNA" msgid "ADVANCED" msgstr "LANJUTAN" msgid "SECURITY" msgstr "KEAMANAN" msgid "ENFORCE SECURITY" msgstr "TINGAKT KEAMANAN" msgid "Require a password for accessing the network share." msgstr "Memerlukan sandi untuk mengakses jaringan share." msgid "ROOT PASSWORD" msgstr "SANDI ROOT" msgid "LATENCY REDUCTION" msgstr "KURANGI LATENSI" msgid "RUN-AHEAD FRAMES" msgstr "MAJUKAN FRAME" msgid "High numbers can result in visible jitter." msgstr "Angka yang tinggi dapat menyebabkan jitter yang terlihat." msgid "USE SECOND INSTANCE FOR RUN-AHEAD" msgstr "GUNAKAN INSTANCE KEDUA UNTUK MAJUKAN" msgid "Can prevent audio skips on button presses." msgstr "Dapat mencegah lompatan audio saat menekan tombol." msgid "AUTOMATIC FRAME DELAY" msgstr "PENUNDAAN FRAME OTOMATIS" msgid "AUTO FRAME DELAY" msgstr "TUNDA FRAME OTOMATIS" msgid "" "Automatically decrease frame delay temporarily to prevent frame drops. Can " "introduce stuttering." msgstr "" "Otomatis kurangi frame delay untuk mencegah drop frame. Dapat menyebabkan " "masalah." msgid "VARIABLE REFRESH RATE (G-SYNC, FREESYNC)" msgstr "TINGKAT VARIABEL REFRESH (G-SYNC, FREESYNC)" msgid "VARIABLE REFRESH RATE" msgstr "TINGKAT VARIABEL REFRESH" msgid "" "Don't deviate from core requested timing. G-Sync, FreeSync, HDMI 2.1 VRR." msgstr "" "Jangan menyimpang dari waktu core yang diminta. G-Sync, FreeSync, HDMI 2.1 " "VRR." msgid "DECORATION SET" msgstr "SET DEKORASI" msgid "Current setting" msgstr "Pengaturan saat ini" msgid "ACCOUNTS" msgstr "" msgid "BIOS SETTINGS" msgstr "" msgid "SAVESTATES" msgstr "SIMPAN STATUS" msgid "AUTO SAVE/LOAD" msgstr "SAVE/LOAD OTOMATIS" msgid "Load latest savestate on game launch and savestate when exiting game." msgstr "Muat kondisi terbaru ketika mulai dan simpan status ketika keluar" msgid "INCREMENTAL SAVESTATES" msgstr "SIMPAN STATUS SECARA BERTAHAP" msgid "INCREMENT PER SAVE" msgstr "TAHAP PER SAVE" msgid "Never overwrite old savestates, always make new ones." msgstr "Jangan pernah menimpa status save lama, selalu buat yang baru." msgid "INCREMENT SLOT" msgstr "PENAMBAHAN SLOT" msgid "Increment slot on a new game." msgstr "Penambahan slot pada game baru." msgid "DO NOT INCREMENT" msgstr "JANGAN TAMBAHKAN" msgid "Use current slot on a new game." msgstr "Gunakan slot saat ini di game baru." msgid "SHOW SAVESTATE MANAGER" msgstr "TAMPILKAN MANAJER PENYIMPANAN" msgid "ALWAYS" msgstr "SELALU" msgid "IF NOT EMPTY" msgstr "JIKA TIDAK KOSONG" msgid "Display savestate manager before launching a game." msgstr "Tampilkan pengelola penyimpanan sebelum meluncurkan game." msgid "DEFAULT GLOBAL SETTINGS" msgstr "PENGATURAN GLOBAL DEFAULT" msgid "GAME ASPECT RATIO" msgstr "ASPEK RASIO GAME" msgid "Force the game to render in this aspect ratio." msgstr "Paksa game untuk merender di rasio ini." msgid "" "Sets the display's resolution. Does not affect the rendering resolution." msgstr "Mengatur resolusi tampilan. Tidak memengaruhi resolusi rendering." msgid "SMOOTH GAMES (BILINEAR FILTERING)" msgstr "GAME HALUS (FILTERING BILINEAR)" msgid "REWIND" msgstr "MEMUTAR ULANG" msgid "Store past states to rewind to in realtime, if the core supports it." msgstr "" "Simpan status masa lalu untuk mundur secara real time, jika core mendukung." msgid "INTEGER SCALING (PIXEL PERFECT)" msgstr "INTEGER SCALING (PIXEL PERFECT)" msgid "SHADER SET" msgstr "SET SHADER" msgid "VIDEO FILTER" msgstr "" msgid "DECORATIONS" msgstr "DEKORASI" msgid "STRETCH BEZELS (4K & ULTRAWIDE)" msgstr "RENTANG LAYAR (4K & ULTRAWIDE)" msgid "SHOW TATTOO OVER BEZEL" msgstr "TAMPILKAN WM DI ATAS LAYAR" msgid "SYSTEM CONTROLLERS" msgstr "KONTROL SISTEM" msgid "CUSTOM IMAGE" msgstr "GAMBAR KUSTOM" msgid "Show an image overlaid on top of the bezel." msgstr "Tampilkan gambar yang di atas layar." msgid "TATTOO CORNER" msgstr "WM DI SUDUT" msgid "NORTH WEST" msgstr "BARAT LAUT" msgid "NORTH EAST" msgstr "TIMUR LAUT" msgid "SOUTH EAST" msgstr "TENGGARA" msgid "SOUTH WEST" msgstr "BARAT DAYA" msgid "CUSTOM .PNG IMAGE PATH" msgstr "JALUR GAMBAR .PNG KUSTOM" msgid "RESIZE TATTOO" msgstr "UBAH UKURAN WM" msgid "Shrink/expand tattoo to fit within the bezel's border." msgstr "Perkecil/perbesar WM agar pas dengan tepi layar.\"" msgid "AI GAME TRANSLATION" msgstr "TERJEMAHAN GAME AI" msgid "ENABLE AI TRANSLATION SERVICE" msgstr "AKTIFKAN LAYANAN PENERJEMAHAN AI" msgid "TARGET LANGUAGE" msgstr "BAHASA TARGET" msgid "AI TRANSLATION SERVICE URL" msgstr "URL LAYANAN PENERJEMAHAN AI" msgid "PAUSE ON TRANSLATED SCREEN" msgstr "JEDA PADA LAYAR TERJEMAHAN" msgid "AUTOCONFIGURE CONTROLLERS" msgstr "KONTROL KONFIGURASI OTOMATIS" msgid "PER SYSTEM ADVANCED CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURASI LANJUTAN PER SISTEM" msgid "SCRAPER IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "SCRAPER SEDANG BERJALAN. INGIN MENGHENTIKANNYA?" msgid "GAME HASHING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "HASHING GAME SEDANG BERJALAN. INGIN MENGHENTIKANNYA?" msgid "REALLY UPDATE GAMELISTS?" msgstr "BENERAN UPDATE LISTGAME?" msgid "YOU MUST APPLY THE THEME BEFORE EDITING ITS CONFIGURATION" msgstr "ANDA HARUS MENERAPKAN TEMA SEBELUM MENGUBAH KONFIGURASI" msgid "THEME CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURASI TEMA" msgid "GAMELIST STYLE" msgstr "GAYA LISTGAME" msgid "basic" msgstr "biasa" msgid "detailed" msgstr "sangat detail" msgid "DEFAULT GRID SIZE" msgstr "UKURAN GRID DEFAULT" msgid "GAMELIST THEME OPTIONS" msgstr "PILIHAN TEMA LISTGAME" msgid "THEME OPTIONS" msgstr "PILIHAN TEMA" msgid "DEFAULT VALUE" msgstr "NILAI DEFAULT" msgid "GAMELIST OPTIONS" msgstr "OPSI LISTGAME" msgid "SHOW FAVORITES ON TOP" msgstr "TAMPILKAN FAVORIT DI ATAS" msgid "SHOW HIDDEN FILES" msgstr "TAMPILKAN FILE TERSEMBUNYI" msgid "SHOW FOLDERS" msgstr "TAMPILKAN FOLDER" msgid "having multiple games" msgstr "memiliki banyak permainan" msgid "SHOW '..' PARENT FOLDER" msgstr "TAMPILKAN '..' FOLDER INDUK" msgid "BEFORE NAME" msgstr "NAMA SEBELUMNYA" msgid "AFTER NAME" msgstr "NAMA SETELAHNYA" msgid "SHOW REGION FLAG" msgstr "TAMPILKAN BENDERA WILAYAH" msgid "SHOW SAVESTATE ICON" msgstr "TAMPILKAN IKON PENYIMPANAN" msgid "SHOW MANUAL ICON" msgstr "TAMPILKAN IKON SECARA MANUAL" msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ICON" msgstr "" msgid "SHOW GUN ICON" msgstr "" msgid "SHOW WHEEL ICON" msgstr "" msgid "SHOW FILENAMES INSTEAD" msgstr "TAMPILKAN NAMA FILE SEHARUSNYA" msgid "FILE EXTENSIONS" msgstr "EKSTENSI FILE" msgid "RESET CUSTOMIZATIONS" msgstr "RESET KUSTOMISASI" msgid "APPEARANCE" msgstr "TAMPILAN" msgid "THEME SET" msgstr "SET TEMA" msgid "video" msgstr "vidio" msgid "grid" msgstr "kisi" msgid "LIST TRANSITION" msgstr "DAFTAR TRANSISI" msgid "auto" msgstr "otomatis" msgid "GAME LAUNCH TRANSITION" msgstr "TRANSISI PELUNCURAN GAME" msgid "GAME MEDIAS DURING FAST SCROLLING" msgstr "MEDIA GAME SELAMA GULIR SCROLL CEPAT" msgid "SHOW CLOCK" msgstr "TAMPILKAN JAM" msgid "ON-SCREEN HELP" msgstr "BANTUAN DI LAYAR" msgid "SHOW BATTERY STATUS" msgstr "TAMPILKAN STATUS BATERAI" msgid "ICON" msgstr "IKON" msgid "ICON AND TEXT" msgstr "IKON DAN TEKS" msgid "SHOW FOLDERS FIRST" msgstr "" msgid "IGNORE LEADING ARTICLES WHEN SORTING" msgstr "ABAIKAN ARTIKEL TERKEMUKA SAAT MENYORTIR" msgid "Ignore 'The' and 'A' if at the start." msgstr "Abaikan 'The' dan 'A' jika di awal." msgid "VOLUME" msgstr "VOLUME" msgid "SYSTEM VOLUME" msgstr "VOLUME SISTEM" msgid "MUSIC VOLUME" msgstr "VOLUME MUSIK" msgid "SHOW OVERLAY WHEN VOLUME CHANGES" msgstr "TAMPILKAN OVERLAY SAAT VOLUME BERUBAH" msgid "MUSIC" msgstr "MUSIK" msgid "FRONTEND MUSIC" msgstr "MUSIK DEPAN" msgid "DISPLAY SONG TITLES" msgstr "TAMPILAN JUDUL LAGU" msgid "SONG TITLE DISPLAY DURATION" msgstr "DURASI TAMPILAN JUDUL LAGU" msgid "ONLY PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC FOLDER" msgstr "HANYA MAINKAN FOLDER MUSIK KHUSUS SISTEM" msgid "PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC" msgstr "MAINKAN MUSIK KHUSUS SISTEM" msgid "LOWER MUSIC WHEN PLAYING VIDEO" msgstr "MUSIK LEBIH RENDAH SAAT MEMUTAR VIDEO" msgid "SOUNDS" msgstr "SUARA" msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS" msgstr "AKTIFKAN SUARA NAVIGASI" msgid "ENABLE VIDEO PREVIEW AUDIO" msgstr "AKTIFKAN AUDIO PREVIEW VIDEO" msgid "IP ADDRESS" msgstr "ALAMAT IP" msgid "CONNECTED" msgstr "TERHUBUNG" msgid "INTERNET STATUS" msgstr "STATUS INTERNET" msgid "HOSTNAME" msgstr "NAMA HOST" msgid "ENABLE WIFI" msgstr "AKTIFKAN WIFI" msgid "WIFI SSID" msgstr "NAMA WIFI" msgid "WIFI KEY" msgstr "PASSWORD WIFI" msgid "WIFI ENABLED" msgstr "WIFI AKTIF" msgid "WIFI CONFIGURATION ERROR" msgstr "KESALAHAN KONFIGURASI WIFI" msgid "QUICK ACCESS" msgstr "AKSES CEPAT" msgid "SKIP TO THE NEXT SONG" msgstr "SKIP KE LAGU BERIKUTNYA" msgid "NOW PLAYING" msgstr "SEDANG DIMAINKAN" msgid "LAUNCH SCREENSAVER" msgstr "LUNCURKAN SCREENSAVER" msgid "VIEW USER MANUAL" msgstr "LIHAT PANDUAN PENGGUNA" msgid "DISABLE PLANE MODE" msgstr "" msgid "ENABLE PLANE MODE" msgstr "" msgid "RESTART SYSTEM" msgstr "MUAT ULANG SISTEM" msgid "REALLY RESTART?" msgstr "SERIUS MUAT ULANG?" msgid "SUSPEND SYSTEM" msgstr "SISTEM DITUNDA" msgid "REALLY SUSPEND ?" msgstr "SERIUS TUNDA?" msgid "SHUTDOWN SYSTEM" msgstr "MATIKAN SISTEM" msgid "REALLY SHUTDOWN?" msgstr "SERIUS MEMATIKAN?" msgid "FAST SHUTDOWN SYSTEM" msgstr "MATIKAN SISTEM DENGAN CEPAT" msgid "Shutdown without saving metadata." msgstr "Matikan tanpa menyimpan metadata." msgid "REALLY SHUTDOWN WITHOUT SAVING METADATA?" msgstr "SERIUS MEMATIKAN TANPA MENYIMPAN METADATA?" msgid "QUIT EMULATIONSTATION" msgstr "KELUAR EMULATIONSTATION" msgid "REALLY QUIT?" msgstr "SERIUS KELUAR?" msgid "AUTO SAVE/LOAD ON GAME LAUNCH" msgstr "SAVE/LOAD OTOMATIS SAAT PELUNCURAN GAME" msgid "Load latest save state on game launch and save state when exiting game." msgstr "Muat status terbaru di awal game dan simpan status di akhir game." msgid "SHOW CONTROLLER OVERLAYS" msgstr "TAMPILKAN KONTROLER MENYELURUH" msgid "CUSTOM .PNG IMAGE" msgstr "GAMBAR .PNG KUSTOM" msgid "OVERLAY CORNER" msgstr "TAMPILKAN DI POJOK" msgid "COLORIZATION" msgstr "PEWARNAAN" msgid "FULL BOOT" msgstr "BOOT LENGKAP" msgid "EMULATED WIIMOTES" msgstr "EMULASI WIIMOTES" msgid "CHANGE SCREEN LAYOUT" msgstr "UBAH TATA LETAK LAYOUT" msgid "LARGE SCREEN" msgstr "LAYAR PENUH" msgid "SIDE BY SIDE" msgstr "BERDAMPINGAN" msgid "INTERNAL RESOLUTION" msgstr "RESOLUSI BAGIAN DALAM" msgid "LAUNCH THIS GAME AT STARTUP" msgstr "JALANKAN GAME INI SAAT MULAI" msgid "FORMAT DEVICE" msgstr "FORMAT PERANGKAT" msgid "DEVICE TO FORMAT" msgstr "PERANGAKAT YANG AKAN DIFORMAT" msgid "FILE SYSTEM" msgstr "SISTEM FILE" msgid "FORMAT NOW" msgstr "FORMAT SEKARANG" msgid "SELECTED OPTIONS ARE INVALID" msgstr "PILIHAN TIDAK VALID" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO FORMAT THIS DRIVE?" msgstr "YAKIN MAU FORMAT DRIVE INI?" msgid "EDIT METADATA" msgstr "UBAH METADATA" msgid "GENRES" msgstr "GENRE" msgid "" "SOME FILES YOU LINKED ARE LOCATED OUTSIDE THE GAMELIST PATH.\n" "DO YOU WANT TO USE A COPY OF THESE FILES RELATIVE TO THE GAMELIST ?" msgstr "" "BEBERAPA FILE YANG ANDA TAUTkAN BERADA DI LUAR JALUR LISTGAME.\n" "INGIN MEMAKAI SALINAN FILE RELATIVE INI KE GAMELIST ?" msgid "NO DEVICE FOUND" msgstr "TIDAK DITEMUKAN PERANGKAT" msgid "ZOOM OUT" msgstr "PERKECIL" msgid "ZOOM IN" msgstr "PERBESAR" msgid "MOVE" msgstr "PINDAH" msgid "ZOOM" msgstr "PERBESAR" msgid "GAMES TO INDEX" msgstr "GAME KE INDEKS" msgid "ONLY MISSING" msgstr "HANYA HILANG" msgid "SYSTEM INFO" msgstr "SISTEM INFORMASI" msgid "ERROR: EVERY SYSTEM IS HIDDEN, RE-DISPLAYING ALL OF THEM NOW" msgstr "ERROR: SETIAP SISTEM TERSEMBUNYI, TAMPILKAN KEMBALI SEMUANYA SEKARANG" msgid "QUICK SEARCH" msgstr "PENCARIAN CEPAT" msgid "GO TO LETTER" msgstr "KE SURAT" msgid "GO TO MANUFACTURER" msgstr "KE PRODUSEN" msgid "GO TO HARDWARE" msgstr "KE HARDWARE" msgid "GO TO DECADE" msgstr "KE DEKADE" msgid "CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURASI" #, c-format msgid "%i COLLECTION" msgid_plural "%i COLLECTIONS" msgstr[0] "KOLEKSI %i" #, c-format msgid "%i ITEM" msgid_plural "%i ITEMS" msgstr[0] "ITEM %i" #, c-format msgid "%i GAME" msgid_plural "%i GAMES" msgstr[0] "GAME %i" msgid "RANDOM" msgstr "ACAK" msgid "NAVIGATION BAR" msgstr "BAR NAVIGASI" msgid "FILES" msgstr "FILE" msgid "" "WARNING: THE EMULATOR/CORE CURRENTLY SET DOES NOT SUPPORT THIS GAME'S FILE " "FORMAT.\n" "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" "PERINGATAN: EMULATOR/INTI YANG SEBELUMNYA DI ATUR TIDAK MENDUKUNG FILE GAME " "INI IYA.\n" "TETAP INGIN JALANKAN?" msgid "" "WARNING: THE SYSTEM HAS MISSING BIOS FILE(S) AND THE GAME MAY NOT WORK " "CORRECTLY.\n" "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" "PERINGATAN: SISTEM KEHILANGAN FILE BIOS DAN GAME MUNGKIN TIDAK BEKERJA.\n" "TETAP INGIN JALANKAN" msgid "Preloading UI" msgstr "Pramuat UI" msgid "Loading theme" msgstr "Memuat tema" msgid "Loading gamelists" msgstr "Memuat listgame" msgid "MENU" msgstr "MENU" msgid "Full" msgstr "Penuh" msgid "Kiosk" msgstr "Kios" msgid "Kid" msgstr "Anak-anak" msgid "Basic" msgstr "Dasar" msgid "Released" msgstr "Diterbitkan" msgid "Times played" msgstr "Waktu bermain" #, c-format msgid "This folder contains %i game, including :%s" msgid_plural "This folder contains %i games, including :%s" msgstr[0] "Folder ini berisi %n%iPermainan, termasuk :%s" msgid "Games similar to" msgstr "Permainan mirip dengan" msgid "SAVE STATES (HOLD)" msgstr "SIMPAN STATUS (HOLD)" msgid "GAME OPTIONS (HOLD)" msgstr "PILIHAN GAME (HOLD)" msgid "GAME OPTIONS" msgstr "PILIHAN GAME" msgid "FAVORITE" msgstr "FAVORIT" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "" msgid "No Entries Found" msgstr "Entri Tidak Ditemukan" msgid "INVALID CONTENT" msgstr "" msgid "" "A valid account is required. Please register an account on https://" "retroachievements.org" msgstr "" "Diperlukan akun yang valid. Silakan daftarkan akun di https://" "retroachievements.org" msgid "Searching" msgstr "Mencari" msgid "NO GAMES FOUND - SKIP" msgstr "TIDAK ADA GAME DITEMUKAN - LEWATI" msgid "RETRY" msgstr "MENCOBA KEMBALI" msgid "SKIP" msgstr "LEWATI" msgid "Downloading" msgstr "Mengunduh" msgid "SEARCH FOR" msgstr "PENCARIAN UNTUK" msgid "ACCEPT RESULT" msgstr "DAPATKAN HASIL" msgid "Loading system config..." msgstr "Memuat konfigurasi sistem..." msgid "SAVING METADATAS. PLEASE WAIT..." msgstr "MENYIMPAN METADATA. HARAP TUNGGU..." msgid "DO YOU WANT TO SWITCH THE SCREEN ?" msgstr "APAKAH INGIN BERALIH LAYAR?" msgid "Collections" msgstr "Koleksi" msgid "FILENAME, ASCENDING" msgstr "NAMA FILE, URUT KE ATAS" msgid "FILENAME, DESCENDING" msgstr "NAMA FILE, URUT KE BAWAH" msgid "RATING, ASCENDING" msgstr "RATING, URUT KE ATAS" msgid "RATING, DESCENDING" msgstr "RATING, URUT KE BAWAH" msgid "TIMES PLAYED, ASCENDING" msgstr "WAKTU BERMAIN, KE ATAS" msgid "TIMES PLAYED, DESCENDING" msgstr "WAKTU BERMAIN, KE BAWAH" msgid "LAST PLAYED, ASCENDING" msgstr "DIMAINKAN TERAKHIR, KEATAS" msgid "LAST PLAYED, DESCENDING" msgstr "DIMAINKAN TERAKHIR, KEBAWAH" msgid "NUMBER PLAYERS, ASCENDING" msgstr "JUMLAH PEMAIN, KEATAS" msgid "NUMBER PLAYERS, DESCENDING" msgstr "JUMLAH PEMAIN, KEBAWAH" msgid "RELEASE DATE, ASCENDING" msgstr "TANGGAL RILIS, KEATAS" msgid "RELEASE DATE, DESCENDING" msgstr "TANGGAL RILIS, KEBAWAH" msgid "GENRE, ASCENDING" msgstr "GENRE, KEATAS" msgid "GENRE, DESCENDING" msgstr "GENRE, KEBAWAH" msgid "DEVELOPER, ASCENDING" msgstr "PENGENMBANG, KEATAS" msgid "DEVELOPER, DESCENDING" msgstr "PENGEMBANG, KEBAWAH" msgid "PUBLISHER, ASCENDING" msgstr "PENERBIT, KEATAS" msgid "PUBLISHER, DESCENDING" msgstr "PENERBIT, KEBAWAH" msgid "SYSTEM, ASCENDING" msgstr "SISTEM, KEATAS" msgid "SYSTEM, DESCENDING" msgstr "SISTEM, KEBAWAH" msgid "FILE CREATION DATE, ASCENDING" msgstr "TANGGAL PEMBUATAN FILE, KEATAS" msgid "FILE CREATION DATE, DESCENDING" msgstr "TANGGAL PEMBUATAN FILE, KEBAWAH" msgid "GAME TIME, ASCENDING" msgstr "DURASI GAME, KEATAS" msgid "GAME TIME, DESCENDING" msgstr "DURASI GAME, KEBAWAH" msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, ASCENDING" msgstr "SISTEM, TAHUN RILIS, KEATAS" msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, DESCENDING" msgstr "SISTEM, TAHUN RILIS, KEBAWAH" msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, ASCENDING" msgstr "TAHUN RILIS, SISTEM, KEATAS" msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, DESCENDING" msgstr "TAHUN RILIS, SISTEM, KEBAWAH" msgid "A,AN,THE" msgstr "A,AN,THE" msgid "Extracting" msgstr "Mengekstrak" msgid "SEARCHING RETROACHIEVEMENTS" msgstr "CARI BERDASARKAN PERINGKAT" msgid "SEARCHING NETPLAY GAMES" msgstr "CARI GAME ONLINE" msgid "INDEXING COMPLETED" msgstr "PENGINDEKSAN SELESAI" msgid "UPDATE GAMELISTS TO APPLY CHANGES." msgstr "UPDATE LISTGAME UNTUK MENERAPKAN PERUBAHAN." msgid "THE EMULATOR EXITED UNEXPECTEDLY" msgstr "EMULATOR KELUAR SECARA TIBA-TIBA" msgid "BAD COMMAND LINE ARGUMENTS" msgstr "ARGUMEN BARIS PERINTAH SALAH" msgid "INVALID CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURASI TIDAK VALID" msgid "UNKNOWN EMULATOR" msgstr "EMULATOR TAK DIKENAL" msgid "EMULATOR IS MISSING" msgstr "EMULATOR HILANG" msgid "CORE IS MISSING" msgstr "CORE HILANG" msgid "UKNOWN ERROR" msgstr "ERROR TAK DIKETAHUI" msgid "GENRE" msgstr "GENRE" msgid "FAMILY" msgstr "KELUARGA" msgid "PLAYERS" msgstr "PEMAIN" msgid "PUBLISHER/DEVELOPER" msgstr "PENERBIT/PENGEMBANG" msgid "RATING" msgstr "PERINGKAT" msgid "YEAR" msgstr "TAHUN" msgid "REGION" msgstr "WILAYAH" msgid "KIDGAME" msgstr "GAME ANAK" msgid "ALREADY PLAYED" msgstr "SUDAH DIMAINKAN" msgid "HAS ACHIEVEMENTS" msgstr "MEMILIKI PRESTASI" msgid "VERTICAL" msgstr "VERTIKAL" msgid "LIGHTGUN" msgstr "SENJATA RINGAN" msgid "STEERING WHEEL" msgstr "" msgid "HAVING MEDIAS" msgstr "" msgid "MISSING MEDIAS" msgstr "" msgid "SCRAPING" msgstr "HIMPUN" msgid "SCRAPE FAILED" msgstr "MENGHIMPUN GAGAL" msgid "SCRAPING FINISHED" msgstr "MENGHIMPUN SELESAI" msgid "" "CALIBRATING GUN\n" "Fire on targets to calibrate" msgstr "" "KALIBER SENJATA\n" "Sesuaikan Target untuk Melakukan Kalibrasi" #, c-format msgid "%s connected" msgstr "%s terhubung" #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s terputus" msgid "SHIFTS FOR UPPER,LOWER, AND SPECIAL" msgstr "TEKAN SHIFT UNTUK ATAS, BAWAH, DAN SPESIAL" msgid "ALT GR" msgstr "ALT GR" msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" msgid "SPACE" msgstr "SPASI" msgctxt "joystick" msgid "NORTH" msgstr "UTARA / ATAS" msgctxt "joystick" msgid "SOUTH" msgstr "SELATAN / BAWAH" msgctxt "joystick" msgid "EAST" msgstr "TIMUR / KANAN" msgctxt "joystick" msgid "WEST" msgstr "BARAT / KIRI" msgctxt "joystick" msgid "START" msgstr "START" msgctxt "joystick" msgid "SELECT" msgstr "SELECT" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD UP" msgstr "D-PAD ATAS" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD DOWN" msgstr "D-PAD BAWAH" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD LEFT" msgstr "D-PAD KIRI" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD RIGHT" msgstr "D-PAD KANAN" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG UP" msgstr "ANALOG KIRI- ATAS" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG DOWN" msgstr "ANALOG KIRI- BAWAH" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG LEFT" msgstr "ANALOG KIRI- KIRI" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG RIGHT" msgstr "ANALOG KIRI- KANAN" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG UP" msgstr "ANALOG KANAN- ATAS" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG DOWN" msgstr "ANALOG KANAN- BAWAH" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG LEFT" msgstr "ANALOG KANAN, KIRI" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG RIGHT" msgstr "ANALOG KANAN, KANAN" msgctxt "joystick" msgid "LEFT SHOULDER" msgstr "BAHU TANGAN KANAN-(R1)" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT SHOULDER" msgstr "BAHU TANGAN KANAN-(R1)" msgctxt "joystick" msgid "LEFT TRIGGER" msgstr "PEMICU KIRI-(L2)" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT TRIGGER" msgstr "PEMICU KANAN-(R2)" msgctxt "joystick" msgid "LEFT STICK PRESS" msgstr "STIK KIRI TEKAN-(L3)" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT STICK PRESS" msgstr "STIK KANAN TEKAN-(R3)" msgctxt "joystick" msgid "HOTKEY" msgstr "HOTKEY" msgid "CONFIGURING" msgstr "MENGKONFIGURASI" msgid "KEYBOARD" msgstr "KEYBOARD" msgid "CEC" msgstr "CEC" #, c-format msgid "GAMEPAD %i" msgstr "GAMEPAD %i" msgid "HOLD ANY BUTTON TO SKIP" msgstr "TAHAN TOMBOL APAPUN UNTUK LEWATI" msgid "-NOT DEFINED-" msgstr "TIDAK TERDEFINISI" msgid "" "NO HOTKEY BUTTON HAS BEEN ASSIGNED. THIS IS REQUIRED FOR EXITING GAMES WITH " "A CONTROLLER. DO YOU WANT TO USE THE SELECT BUTTON AS YOUR HOTKEY?" msgstr "" "TIDAK ADA TOMBOL HOTKEY YANG DIPILIH. INI DIPERLUKAN UNTUK KELUAR GAME " "DENGAN KONTROLER. ANDA INGIN MENGGUNAKAN TOMBOL SELECT SEBAGAI HOTKEY?" msgid "SET SELECT AS HOTKEY" msgstr "PILIH SELECT SEBAGAI HOTKEY" msgid "DO NOT ASSIGN HOTKEY" msgstr "JANGAN MASUKAN HOTKEY" #, c-format msgid "HOLD FOR %iS TO SKIP" msgid_plural "HOLD FOR %iS TO SKIP" msgstr[0] "%iS TAHAN UNTUK UNTUK LEWAT" msgid "PRESS ANYTHING" msgstr "TEKAN APA SAJA" msgid "ALREADY TAKEN" msgstr "SUDAH DIGUNAKAN" msgid "WELCOME" msgstr "SELAMAT DATANG" #, c-format msgid "%i GAMEPAD DETECTED" msgid_plural "%i GAMEPADS DETECTED" msgstr[0] "%i GAMEPAD TERDETEKSI" msgid "NO GAMEPADS DETECTED" msgstr "TIDAK, GAMEPAD TIDAK TERDETEKSI" msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT." msgstr "TAHAN TOMBOL DI PERANGKATMU UNTUK KONFIGURASI" msgid "PRESS ESC TO CANCEL." msgstr "" msgid "PRESS ESC OR A HOTKEY TO CANCEL." msgstr "" msgid "DISCARD CHANGES" msgstr "BATALKAN PERUBAHAN" msgid "up/down" msgstr "atas/bawah" msgid "accept" msgstr "terima" msgid "SELECT ALL" msgstr "PILIH SEMUA" msgid "select all" msgstr "pilih semua" msgid "SELECT NONE" msgstr "TIDAK SATUPUN" msgid "select none" msgstr "tidak satupun" #, c-format msgid "%i SELECTED" msgid_plural "%i SELECTED" msgstr[0] "%i DIPILIH" msgid "CHANGE" msgstr "UBAH" msgid "MOVE CURSOR" msgstr "GERAK KURSOR" msgid "EDIT" msgstr "UBAH" msgid "ENABLED" msgstr "AKTIFKAN" msgid "WORKING..." msgstr "MEMPROSES..." #, c-format msgid "%d d" msgstr "%d d" #, c-format msgid "%d h" msgstr "%d jam" #, c-format msgid "%d mn" msgstr "%d menit" #, c-format msgid "%d sec" msgstr "%d detik" #, c-format msgid "%d year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "" #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "\"%d beberapa hari yang lalu" #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "sejam lalu" #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "semenit lalu" #, c-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "sedetik lalu" msgid "SCREEN READER ENABLED" msgstr "PEMBACA LAYAR DIAKTIFKAN" msgid "SCREEN READER DISABLED" msgstr "PEMBACA LAYAR DIMATIKAN" #~ msgid "Achievements won" #~ msgstr "Prestasi dimenangkan" #~ msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME" #~ msgstr "BUAT KOLEKSI KUSTOM BARU DARI TEMA" #~ msgid "SELECT THEME FOLDER" #~ msgstr "PILIH FOLDER TEMA" #~ msgid "GROUP UNTHEMED CUSTOM COLLECTIONS" #~ msgstr "KELOMPOK KOLEKSI KUSTOM YANG TIDAK DIKENAL" #~ msgid "HAS MEDIAS" #~ msgstr "MEMILIKI MEDIA"