msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emulationstation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-23 10:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-03 22:30+0900\n" "Last-Translator: DDinghoya \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Loco-Source-Locale: ko_KR\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" "X-Loco-Parser: loco_parse_po\n" msgid "SCANNING BLUETOOTH" msgstr "블루투스 검색" msgid "Searching for devices..." msgstr "장치를 검색 중..." msgid "BLUETOOTH SCAN IS ALREADY RUNNING." msgstr "블루투스 검색이 이미 실행 중입니다." msgid "FORMATTING DEVICE" msgstr "포맷 장치" msgid "Formatting" msgstr "포맷" msgid "A REBOOT IS REQUIRED TO COMPLETE THE OPERATION" msgstr "작업을 완료하려면 시스템 재시작이 필요함" msgid "A DRIVE IS ALREADY BEING FORMATTED." msgstr "드라이브가 이미 포맷되어 있습니다." msgid "Name" msgstr "이름" msgid "this game's name" msgstr "현재 게임 이름" msgid "Description" msgstr "설명" msgid "this game's description" msgstr "현재 게임 설명" msgid "Genre" msgstr "장르" msgid "enter game genre" msgstr "장르 입력" msgid "Tags" msgstr "태그" msgid "tags" msgstr "태그" msgid "Sort name" msgstr "이름 정렬" msgid "enter game sort name" msgstr "게임 종류 이름 입력" msgid "Emulator" msgstr "에뮬레이터" msgid "emulator" msgstr "에뮬레이터" msgid "Core" msgstr "코어" msgid "core" msgstr "코어" msgid "Image" msgstr "이미지" msgid "enter path to image" msgstr "이미지 경로 입력" msgid "Video" msgstr "비디오" msgid "enter path to video" msgstr "비디오 경로 입력" msgid "Logo" msgstr "로고" msgid "enter path to logo" msgstr "로고 경로 입력" msgid "Box" msgstr "박스" msgid "enter path to box" msgstr "박스 경로 입력" msgid "Fan art" msgstr "팬아트" msgid "enter path to fanart" msgstr "팬아트 경로 입력" msgid "Title shot" msgstr "타이틀 샷" msgid "enter path to title shot" msgstr "타이틀 샷 경로 입력" msgid "Manual" msgstr "매뉴얼" msgid "enter path to manual" msgstr "매뉴얼 경로 입력" msgid "Magazine" msgstr "매거진" msgid "enter path to magazine" msgstr "매거진 경로 입력" msgid "Map" msgstr "맵" msgid "enter path to map" msgstr "맵 경로 입력" msgid "Bezel (16:9)" msgstr "베젤 (16:9)" msgid "enter path to bezel (16:9)" msgstr "베젤 경로 입력 (16:9)" msgid "Cartridge" msgstr "카트리지" msgid "enter path to cartridge" msgstr "카트리지 경로 입력" msgid "Alt BoxArt" msgstr "대체 박스아트" msgid "enter path to alt boxart" msgstr "대체 박스아트 경로 입력" msgid "Box backside" msgstr "박스 뒷면" msgid "enter path to box background" msgstr "박스 뒷면 경로 입력" msgid "Wheel" msgstr "휠" msgid "enter path to wheel" msgstr "휠 경로 입력" msgid "Mix" msgstr "혼합" msgid "enter path to mix" msgstr "혼합 경로 입력" msgid "Rating" msgstr "평점" msgid "enter rating" msgstr "평점 입력" msgid "Release date" msgstr "발매일" msgid "enter release date" msgstr "발매일 입력" msgid "Developer" msgstr "개발사" msgid "this game's developer" msgstr "현재 게임 개발사" msgid "Publisher" msgstr "공급사" msgid "this game's publisher" msgstr "현재 게임 공급사" msgid "Game family" msgstr "게임 패밀리" msgid "this game's game family" msgstr "현재 게임의 게임 패밀리" msgid "Genres" msgstr "장르" msgid "enter game genres" msgstr "장르 입력" msgid "Arcade system" msgstr "아케이드 시스템" msgid "this game's arcade system" msgstr "현재 게임 아케이드 시스템" msgid "Players" msgstr "플레이어" msgid "this game's number of players" msgstr "현재 게임 플레이어 수" msgid "Favorite" msgstr "즐겨찾기" msgid "enter favorite" msgstr "즐겨찾기 입력" msgid "Hidden" msgstr "숨김" msgid "enter hidden" msgstr "숨김 입력" msgid "Kidgame" msgstr "아동용 게임" msgid "enter kidgame" msgstr "아동용 게임 입력" msgid "Play count" msgstr "플레이 횟수" msgid "enter number of times played" msgstr "플레이 횟수 입력" msgid "Last played" msgstr "최근 실행" msgid "enter last played date" msgstr "최근 실행 일시 입력" msgid "Crc32" msgstr "Crc32" msgid "Crc32 checksum" msgstr "CRC32 체크섬" msgid "Md5" msgstr "Md5" msgid "Md5 checksum" msgstr "MD5 체크섬" msgid "Game time" msgstr "게임 시간" msgid "how long the game has been played in total (seconds)" msgstr "전체 게임 실행 시간 (초)" msgid "Languages" msgstr "언어" msgid "this game's languages" msgstr "현재 게임 언어" msgid "Region" msgstr "지역" msgid "this game's region" msgstr "현재 게임 지역" msgid "Cheevos Hash" msgstr "Cheevos 해시" msgid "Cheevos checksum" msgstr "Cheevos 체크섬" msgid "Cheevos Game ID" msgstr "Cheevos 게임 아이디" msgid "Screenscraper Game ID" msgstr "스크린스크래퍼 게임 아이디" #, c-format msgid "This collection contains %i game:%s" msgid_plural "This collection contains %i games, including:%s" msgstr[0] "현재 컬렉션에는 %i 개의 게임이 포함되어 있음:%s" msgid "Collections" msgstr "컬렉션" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" msgid "Extracting" msgstr "추출 중" msgid "DOWNLOADING" msgstr "다운로드 중" msgid "THEME INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "테마가 성공적으로 설치됨" msgid "AN ERROR OCCURRED" msgstr "오류가 발생됨" msgid "THEME UNINSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "테마가 성공적으로 제거됨" msgid "BEZELS INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "베젤이 성공적으로 설치됨" msgid "BEZELS UNINSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "베젤이 성공적으로 제거됨" msgid "PACKAGE INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "패키지가 성공적으로 설치됨" msgid "PACKAGE REMOVED SUCCESSFULLY" msgstr "패키지가 성공적으로 제거됨" msgid "Searching" msgstr "검색 중" msgid "Released" msgstr "발매일" msgid "NO GAMES FOUND - SKIP" msgstr "게임을 찾을 수 없음 - 건너뛰기" msgid "RETRY" msgstr "재시도" msgid "SKIP" msgstr "건너뛰기" msgid "CANCEL" msgstr "취소" msgid "Downloading" msgstr "다운로드 중" msgid "SEARCH FOR" msgstr "검색" msgid "ACCEPT RESULT" msgstr "결과 동의" msgid "THEMES DOWNLOADER" msgstr "테마 다운로더" msgid "SELECT THEMES TO INSTALL/REMOVE" msgstr "설치/제거 할 테마 선택" msgid "All" msgstr "모두" msgid "Installed" msgstr "설치됨" msgid "Available" msgstr "사용 가능" msgid "BACK" msgstr "뒤로 가기" msgid "No items" msgstr "항목 없음" msgid "PLEASE WAIT" msgstr "잠시만 기다려주세요" msgid "UPDATE" msgstr "업데이트" #, c-format msgid "'%s' ADDED TO DOWNLOAD QUEUE" msgstr "다운로드 대기열에 '%s'가 추가됨" msgid "REMOVE" msgstr "제거" msgid "INSTALL" msgstr "설치" msgid "CLOSE" msgstr "닫기" msgid "CURRENT THEME" msgstr "현재 테마" #, c-format msgid "CURRENTLY IN DOWNLOAD QUEUE" msgstr "현재 다운로드 대기열" msgid "FINISHED" msgstr "완료됨" msgid "OK" msgstr "확인" msgid "REFRESH" msgstr "새로고침" msgid "INPUT MANUALLY" msgstr "수동 입력" msgid "NO WI-FI NETWORKS FOUND" msgstr "Wi-Fi 네트워크를 찾을 수 없음" msgid "SEARCHING WI-FI NETWORKS" msgstr "WI-FI 네트워크 검색 중" msgid "DEVICE OPTIONS" msgstr "장치 옵션" msgid "DISCONNECT" msgstr "연결 해제" msgid "CONNECT" msgstr "연결" msgid "FORGET" msgstr "제거" #, c-format msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO FORGET '%s' ?" msgstr "'%s'을(를) 정말로 제거할까요?" msgid "YES" msgstr "예" msgid "NO" msgstr "아니요" #, c-format msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO CONNECT TO '%s' ?" msgstr "'%s'에 연결할까요?" #, c-format msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO DISCONNECT '%s' ?" msgstr "'%s'을(를) 연결 해제할까요?" msgid "PAD TO KEYBOARD CONFIGURATION" msgstr "패드에서 키보드 구성" msgid "SELECT ACTIONS TO CHANGE" msgstr "변경할 동작 선택" msgid "SAVE" msgstr "저장" msgid "DELETE" msgstr "삭제" msgid "PLAYER 1" msgstr "플레이어 1" msgid "PLAYER 2" msgstr "플레이어 2" msgid "PLAYER 3" msgstr "플레이어 3" msgid "PLAYER 4" msgstr "플레이어 4" msgid "COMBINATIONS" msgstr "콤보" msgid "MOUSE CURSOR" msgstr "마우스 커서" msgid "EMULATE MOUSE CURSOR" msgstr "마우스 커서 에뮬" msgid "LEFT ANALOG STICK" msgstr "왼쪽 아날로그 스틱" msgid "RIGHT ANALOG STICK" msgstr "오른쪽 아날로그 스틱" msgid "EDIT DESCRIPTION" msgstr "설명 편집" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS ITEM?" msgstr "정말로 이 항목을 삭제할까요?" msgid "DELETE MAPPING" msgstr "맵핑 삭제" msgid "SAVE CHANGES?" msgstr "변경 사항을 저장할까요?" msgid "ARE YOU SURE?" msgstr "확실하나요?" msgid "INFORMATION" msgstr "정보" msgid "VERSION" msgstr "버전" msgid "USER DISK USAGE" msgstr "사용자 디스크 사용량" msgid "SYSTEM DISK USAGE" msgstr "시스템 디스크 사용량" msgid "DISK USAGE" msgstr "디스크 사용량" msgid "SYSTEM" msgstr "시스템" msgid "VIDEO DRIVER" msgstr "비디오 드라이버" msgid "PARIS" msgstr "파리" msgid "OSAKA" msgstr "오사카" msgid "SEOUL" msgstr "서울" msgid "NETPLAY SETTINGS" msgstr "넷플레이 설정" msgid "SETTINGS" msgstr "설정" msgid "ENABLE NETPLAY" msgstr "넷플레이 활성화" msgid "NICKNAME" msgstr "닉네임" msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" msgid "PORT" msgstr "포트" msgid "AUTOMATICALLY CREATE LOBBY" msgstr "게임 시작 시 자동 방 생성" msgid "Automatically creates a Netplay lobby when starting a game." msgstr "지원하는 코어에서 호스트 모드로 게임을 시작합니다." msgid "SHOW RELAY SERVER GAMES ONLY" msgstr "중계 서버 게임만 표시" msgid "Relay server games have a higher chance of successful entry." msgstr "성공적으로 게임이 시작될 확률이 높습니다." msgid "SHOW UNAVAILABLE GAMES" msgstr "실행할 수 없는 게임 표시" msgid "Show rooms for games not present on this machine." msgstr "현재 기기에 없는 게임의 방을 표시합니다." msgid "GAME INDEXES" msgstr "게임 색인" msgid "INDEX NEW GAMES AT STARTUP" msgstr "시작 시 새로운 게임 색인" msgid "INDEX GAMES" msgstr "색인 게임" msgid "USE RELAY SERVER" msgstr "중계 서버 사용" msgid "NONE" msgstr "없음" msgid "NEW YORK" msgstr "뉴욕" msgid "MADRID" msgstr "마드리드" msgid "MONTREAL" msgstr "몬트리올" msgid "SAO PAULO" msgstr "상파울루" msgid "CUSTOM" msgstr "커스텀" msgid "CUSTOM RELAY SERVER" msgstr "커스텀 중계 서버" msgid "INPUT" msgstr "입력" msgid "SEARCH" msgstr "검색" #, c-format msgid "%d of %d softcore points" msgstr "%d / %d 소프트코어 포인트" #, c-format msgid "%d of %d hardcore points" msgstr "%d / %d 하드코어 포인트" #, c-format msgid "%d%% (%d of %d)" msgstr "%d%% (%d / %d)" msgid "RETROACHIEVEMENTS" msgstr "레트로도전과제" msgid "Softcore points" msgstr "소프트코어 포인트" msgid "Points (hardcore)" msgstr "포인트 (하드코어)" msgid "Rank" msgstr "순위" msgid "VIEW DETAILS" msgstr "세부정보 보기" msgid "LAUNCH" msgstr "실행" msgid "RETROACHIEVEMENT SETTINGS" msgstr "레트로도전과제 설정" msgid "USERNAME" msgstr "사용자 이름" msgid "PASSWORD" msgstr "비밀번호" msgid "HARDCORE MODE" msgstr "하드코어 모드" msgid "Disable loading states, rewind and cheats for more points." msgstr "더 많은 포인트를 얻으려면 로딩 상태, 되감기, 치트를 비활성화하세요." msgid "LEADERBOARDS" msgstr "순위표" msgid "Compete in high-score and best time leaderboards (requires hardcore)." msgstr "최고 점수 및 최고 시간 순위표에서 경쟁하세요. (하드코어 모드 필요)" msgid "VERBOSE MODE" msgstr "상세 모드" msgid "Show achievement progression on game launch and other notifications." msgstr "게임 실행 시 및 기타 알림에서 도전과제 진행 상황을 표시합니다." msgid "RICH PRESENCE" msgstr "상세 표시" msgid "ENCORE MODE" msgstr "앙코르 모드" msgid "Unlocked achievements can be earned again." msgstr "해제한 도전과제를 다시 획득할 수 있습니다." msgid "AUTOMATIC SCREENSHOT" msgstr "자동 스크린샷" msgid "Automatically take a screenshot when an achievement is earned." msgstr "도전과제 획득시 스크린샷을 자동으로 저장합니다." msgid "CHALLENGE INDICATORS" msgstr "도전 아이콘" msgid "" "Shows icons in the bottom right corner when eligible achievements can be " "earned." msgstr "" "적합한 도전과제를 얻을 수 있을 때 오른쪽 하단 모서리에 아이콘을 표시합니다." msgid "UNOFFICIAL ACHIEVEMENTS" msgstr "비공식 ACHIEVEMENTS" msgid "Enable unlocking of unofficial achievements." msgstr "비공식 achievements를 잠금 해제할 수 있습니다." msgid "RETROACHIEVEMENT UNLOCK SOUND" msgstr "레트로도전과제 잠금 해제 사운드" msgid "none" msgstr "없음" msgid "UNLOCK SOUND" msgstr "잠금 해제 사운드" msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ENTRY IN MAIN MENU" msgstr "메인 메뉴에 레트로도전과제 엔트리 표시" msgid "View your RetroAchievement stats right from the main menu!" msgstr "메인 메뉴에서 레트로도전과제 상태를 바로 확인합니다!" msgid "UNABLE TO ACTIVATE RETROACHIEVEMENTS:" msgstr "레트로도전과제를 활성화할 수 없음:" msgid "BLUETOOTH DEVICE LIST" msgstr "블루투스 장치 목록" msgid "REMOVE ALL" msgstr "모두 제거" msgid "NO BLUETOOTH DEVICES FOUND" msgstr "블루투스 장치를 찾을 수 없음" msgid " (Connected)" msgstr " (연결됨)" msgid "BLUETOOTH DEVICES HAVE BEEN DELETED." msgstr "블루투스 장치가 삭제되었습니다." #, c-format msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO REMOVE '%s' ?" msgstr "'%s'을 제거할까요?" msgid "THE BEZEL PROJECT" msgstr "베젤 프로젝트" msgid "SELECT BEZELS TO INSTALL/REMOVE" msgstr "설치/제거할 베젤 선택" #, c-format msgid "UPDATING %s" msgstr "%s 업데이트" msgid "UPDATE IS READY" msgstr "업데이트 준비됨" msgid "REBOOT TO APPLY" msgstr "적용하려면 재부팅" msgid "REALLY UPDATE?" msgstr "정말 업데이트할까요?" #, c-format msgid "" "YOU ARE CURRENTLY USING VERSION %s\n" "DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" msgstr "" "현재 버전 %s를 사용하고 있음\n" "버전 %s로 업데이트 할까요?" #, c-format msgid "" "UNOFFICIAL SYSTEM MODIFICATIONS DETECTED.\n" "UPGRADING COULD BREAK YOUR SYSTEM.\n" "DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" msgstr "" "비공식 시스템 수정이 감지되었습니다.\n" "업그레이드하면 시스템이 손상될 수 있습니다.\n" "버전 %s로 업데이트 할까요?" msgid "NETWORK CONNECTION NEEDED" msgstr "인터넷 연결 필요함" msgid "NO UPDATE AVAILABLE" msgstr "사용 가능한 업데이트 없음" msgid "SCRAPER" msgstr "스크랩" msgid "SCRAPE" msgstr "스크랩" msgid "ACCOUNTS" msgstr "계정" msgid "go back" msgstr "돌아가기" msgid "SCRAPING DATABASE" msgstr "데이터베이스 스크랩핑" msgid "SOURCE" msgstr "출처" msgid "SCRAPE FROM" msgstr "스크랩 출처" msgid "FILTERS" msgstr "필터" msgid "GAMES TO SCRAPE FOR" msgstr "스크랩할 게임" msgid "ALL" msgstr "모두" msgid "GAMES MISSING ANY MEDIA" msgstr "미디어 파일이 하나라도 없는 게임" msgid "GAMES MISSING ALL MEDIA" msgstr "모든 미디어가 누락된 게임" msgid "IGNORE RECENTLY SCRAPED GAMES" msgstr "최근에 스크랩한 게임 무시하기" msgid "LAST DAY" msgstr "마지막 날" msgid "LAST WEEK" msgstr "지난 주" msgid "LAST 15 DAYS" msgstr "15일 전" msgid "LAST MONTH" msgstr "지난 달" msgid "LAST 3 MONTHS" msgstr "세달 전" msgid "LAST YEAR" msgstr "작년" msgid "SYSTEMS INCLUDED" msgstr "시스템 포함" msgid "SCRAPE NOW" msgstr "스크랩 시작" msgid "START" msgstr "시작" msgid "IMAGE SOURCE" msgstr "이미지 출처" msgid "SCREENSHOT" msgstr "스크린샷" msgid "TITLE SCREENSHOT" msgstr "타이틀 스크린샷" msgid "MIX V1" msgstr "혼합 V1" msgid "MIX V2" msgstr "혼합 V2" msgid "BOX 2D" msgstr "박스 2D" msgid "BOX 3D" msgstr "박스 3D" msgid "FAN ART" msgstr "팬아트" msgid "BOX SOURCE" msgstr "박스 출처" msgid "LOGO SOURCE" msgstr "로고 출처" msgid "HD WHEEL" msgstr "HD 휠" msgid "WHEEL" msgstr "휠" msgid "MARQUEE" msgstr "마퀴" msgid "PREFERED REGION" msgstr "선호 지역" msgid "AUTO" msgstr "자동" msgid "OVERWRITE NAMES" msgstr "이름 덮어쓰기" msgid "OVERWRITE DESCRIPTIONS" msgstr "설명 덮어쓰기" msgid "OVERWRITE MEDIAS" msgstr "미디어 덮어쓰기" msgid "SCRAPE FOR" msgstr "스크랩" msgid "SHORT NAME" msgstr "단축 이름" msgid "COMMUNITY RATING" msgstr "사용자 평가" msgid "VIDEO" msgstr "비디오" msgid "FANART" msgstr "팬아트" msgid "BEZEL (16:9)" msgstr "베젤 (16:9)" msgid "BOX BACKSIDE" msgstr "박스 뒷면" msgid "MAP" msgstr "맵" msgid "MANUAL" msgstr "매뉴얼" msgid "PADTOKEY SETTINGS" msgstr "패드-키 설정" msgid "MANUAL SCRAPE" msgstr "수동 스크레이프" msgid "INCLUDED SCRAPERS" msgstr "스크레이퍼 포함" msgid "SCREENSCRAPER" msgstr "스크린스크래퍼" msgid "IGDB" msgstr "IGDB (인터넷 게임 데이터베이스)" msgid "CLIENT ID" msgstr "클라이언트 ID" msgid "CLIENT SECRET" msgstr "클라이언트 비밀ㅋ" msgid "" "WARNING: SOME OF YOUR SELECTED SYSTEMS DO NOT HAVE A PLATFORM SET. RESULTS " "MAY BE FOR DIFFERENT SYSTEMS!\n" "CONTINUE ANYWAY?" msgstr "" "경고: 선택한 시스템 중 일부에 플랫폼이 설정되어 있지 않습니다.결과는 시스템" "에 따라 다를 수 있습니다!\n" "그래도 계속할까요?" msgid "SCRAPING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "스크랩이 진행 중입니다. 중지할까요?" msgid "NO GAMES FIT THAT CRITERIA." msgstr "조건에 맞는 게임이 없습니다." msgid "KEYBOARDTOPADS" msgstr "키보드탑패드" msgid "HOTKEYS" msgstr "단축키" msgid "KEYS DEFINED BUT JOYSTICK NOT NAMED" msgstr "키는 정의되었지만 조이스틱은 이름이 지정되지 않음" msgid "JOYSTICK NAMED BUT NO KEYS DEFINED" msgstr "조이스틱 이름은 지정되었지만 키가 정의되지 않음" msgid "UNPLUG AND REPLUG THE DEVICE TO APPLY" msgstr "장치를 분리했다가 다시 연결하여 적용" msgid "JOYSTICK NAME" msgstr "조이스틱 이름" msgid "PRESS A KEY OR WAIT 4 SECONDS TO CLEAR" msgstr "A 키를 누르거나 4초간 기다려서 지우기" msgid "OVERLAYS" msgstr "오버레이" msgid "BRIGHTNESS CYCLE" msgstr "밝기 사이클" msgid "COIN" msgstr "동전" msgid "EXIT" msgstr "나가기" msgid "FAST FORWARD" msgstr "빨리 감기" msgid "MENU" msgstr "메뉴" msgid "FILES" msgstr "파일" msgid "NEXT DISK" msgstr "다음 디스크" msgid "NEXT SLOT" msgstr "다음 슬롯" msgid "PAUSE" msgstr "일시 정지" msgid "PREVIOUS SLOT" msgstr "이전 슬롯" msgid "RESET" msgstr "재설정" msgid "RESTORE STATE" msgstr "상태 복원" msgid "REWIND" msgstr "되감기" msgid "SAVE STATE" msgstr "상태 저장" msgid "SCREEN LAYOUT" msgstr "화면 레이아웃" msgid "SWAP SCREEN" msgstr "화면 교체" msgid "TRANSLATION" msgstr "번역" msgid "VOLUME DOWN" msgstr "볼륨 낮추기" msgid "VOLUME MUTE" msgstr "볼륨 음소거" msgid "VOLUME UP" msgstr "볼륨 높이기" msgid "CONTROL CENTER" msgstr "제어 센ㅌ" msgid "KEY ASSIGNED TWICE" msgstr "키가 두 번 할당됨" msgid "INSTALL ON A NEW DISK" msgstr "새 디스크에 설치" msgid "TARGET DEVICE" msgstr "대상 장치" msgid "SELECT" msgstr "선택" msgid "TARGET ARCHITECTURE" msgstr "대상 아카텍처" msgid "NETWORK REQUIRED" msgstr "네트워크 요구됨" msgid "INVALID PARAMETERS" msgstr "잘못된 매개변수" msgid "fade" msgstr "희미해짐" msgid "fast fade" msgstr "빠르게 희미해지" msgid "slide" msgstr "슬라이드" msgid "fast slide" msgstr "빠르게 슬라이드" msgid "fade & slide" msgstr "희미해짐 & 슬라이드" msgid "instant" msgstr "즉시" msgid "System" msgstr "시스템" msgid "Architecture" msgstr "아키텍쳐" msgid "Disk format" msgstr "디스크 형식" msgid "Temperature" msgstr "온도" msgid "Available memory" msgstr "사용 가능한 메모리" msgid "Battery" msgstr "배터리" msgid "Model" msgstr "모델" msgid "Cpu model" msgstr "CPU 모델" msgid "Cpu number" msgstr "CPU 코어 개수" msgid "Cpu max frequency" msgstr "CPU 최대 주파수" msgid "Cpu feature" msgstr "CPU 사양" msgid "Available Memory" msgstr "사용 가능한 메모리" msgid "Display Resolution" msgstr "디스플레이 해상도" msgid "Display Refresh Rate" msgstr "디스플레이 재생율" msgid "OpenGL Driver Version" msgstr "OpenGL 드라이버 버전" msgid "Vulkan Driver Name" msgstr "Vulkan 드라이버 이름" msgid "Vulkan Driver Version" msgstr "Vulkan 드라이버 버전" msgid "Data Partition Format" msgstr "데이터 파티션 포맷" msgid "Data Partition Available Space" msgstr "데이터 파티션 사용 가능 공간" msgid "Network IP Address" msgstr "네트워크 IP 주소" msgid "UEFI Boot" msgstr "UEFI 부팅" msgid "Secure Boot" msgstr "보안 부팅" msgctxt "game_options" msgid "SHARP-BILINEAR-SIMPLE" msgstr "샤프-바이너리-심플" msgctxt "game_options" msgid "SCANLINES" msgstr "스캔라인" msgctxt "game_options" msgid "RETRO" msgstr "레트로" msgctxt "game_options" msgid "ENHANCED" msgstr "향상됨" msgctxt "game_options" msgid "CURVATURE" msgstr "곡률" msgctxt "game_options" msgid "ZFAST" msgstr "ZFAST" msgctxt "game_options" msgid "FLATTEN-GLOW" msgstr "플랫-글로우" msgctxt "game_options" msgid "RGA SCALING" msgstr "RGA 크기조정" msgid "VENDOR" msgstr "벤더" msgid "RENDERER" msgstr "렌더러" msgid "SHADERS" msgstr "셰이더" msgid "INTERNAL" msgstr "내부" msgid "ANY EXTERNAL" msgstr "모든 외부" msgid "maximum 1920x1080" msgstr "최대 1920x1080" msgid "maximum 640x480" msgstr "최대 640x480" msgid "MAIN MENU" msgstr "메인 메뉴" msgid "KODI MEDIA CENTER" msgstr "KODI 미디어 센터" msgid "GAME SETTINGS" msgstr "게임 설정" msgid "USER INTERFACE SETTINGS" msgstr "사용자 인터페이스 설정" msgid "GAME COLLECTION SETTINGS" msgstr "게임 컬렉션 설정" msgid "SOUND SETTINGS" msgstr "사운드 설정" msgid "NETWORK SETTINGS" msgstr "네트워크 설정" msgid "CONFIGURE INPUT" msgstr "입력 구성" msgid "EMULATOR SETTINGS" msgstr "에뮬레이터 설정" msgid "UPDATES & DOWNLOADS" msgstr "업데이트 & 다운로드" msgid "SYSTEM SETTINGS" msgstr "시스템 설정" msgid "UNLOCK USER INTERFACE MODE" msgstr "사용자 인터페이스 모드 해제" msgid "QUIT" msgstr "종료" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO CONFIGURE THE INPUT?" msgstr "입력 구성을 진행할까요?" msgid "THIS FUNCTION IS DISABLED WHILE THE SCRAPER IS RUNNING" msgstr "스크레퍼가 실행되는 동안에는 이 기능이 비활성화됩니다" msgid "CHOOSE" msgstr "이동" msgid "ENTER THE CODE NOW TO UNLOCK" msgstr "지금 코드를 입력하여 잠금 해제" msgid "SERVICES" msgstr "서비스" msgid "DMD" msgstr "도트 매트릭스 디스플레이 (DMD)" msgid "SERVER" msgstr "서버" msgid "DISABLED" msgstr "비활성화" msgid "DMDSERVER (for real dmd)" msgstr "DMD서버 (실제 dmd용)" msgid "SIMULATOR (for web dmd)" msgstr "시뮬레이터 (웹 dmd용)" msgid "dmd server" msgstr "dmd 서버" msgid "FORMAT" msgstr "포맷" msgid "dmd matrix size" msgstr "dmd 매트릭스 크기" msgid "BRIGHTNESS" msgstr "밝기" msgid "DMDSERVER stopped" msgstr "DMD서버가 중지됨" msgid "DMDSERVER restarted" msgstr "DMD서버가 다시 시작됨" msgid "DMDSERVER started" msgstr "DMD서버가 시작됨" msgid "MULTISCREENS" msgstr "다중화면" msgid "BACKGLASS / INFORMATION SCREEN" msgstr "백글라스 / 정보 화면" msgid "THEME" msgstr "테마" msgid "VIDEO OUTPUT" msgstr "비디오 출력" msgid "VIDEO MODE" msgstr "비디오 모드" msgid "Sets the display's resolution." msgstr "디스플레이의 해상도를 설정합니다." msgid "ROTATION" msgstr "회전" msgid "0 DEGREES" msgstr "0°" msgid "90 DEGREES" msgstr "90°" msgid "180 DEGREES" msgstr "180°" msgid "270 DEGREES" msgstr "270°" msgid "SCREEN ROTATION" msgstr "화면 회전" msgid "DMD SCREEN" msgstr "DMD 화면" msgid "FRONTEND DEVELOPER OPTIONS" msgstr "프론트엔드 개발자 옵션" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "비디오 옵션" msgid "VRAM LIMIT" msgstr "VRAM 제한" msgid "SHOW FRAMERATE" msgstr "프레임 속도 표시" msgid "Also turns on the emulator's native FPS counter, if available." msgstr "사용 가능하면 에뮬레이터 자체 FPS 카운터를 켭니다." msgid "VSYNC" msgstr "수직 동기화" msgid "OVERSCAN" msgstr "오버스캔" msgid "USE OMX PLAYER (HARDWARE ACCELERATED)" msgstr "OMX 플레이어 사용 (하드웨어 가속)" msgid "TOOLS" msgstr "도구" msgid "STOP LAUNCHING THIS GAME AT STARTUP" msgstr "시작 시 현재 게임 실행 중지" msgid "ENABLE PUBLIC WEB API ACCESS" msgstr "공용 웹 API 접근 활성화" #, c-format msgid "Allow public web access API using %s" msgstr "%s를 사용하여 공용 인터넷 접속 API 허용" msgid "LOG LEVEL" msgstr "로그 레벨" msgid "CREATE A SUPPORT FILE" msgstr "지원 파일 만들기" msgid "CREATE A SUPPORT FILE? THIS INCLUDES ALL DATA IN YOUR SYSTEM FOLDER." msgstr "지원 파일을 만들까요? 이는 시스템 폴더의 모든 데이터를 포함합니다." msgid "SUPPORT FILE CREATED IN SAVES FOLDER" msgstr "저장 폴더에 지원 파일이 만들어짐" msgid "SUPPORT FILE CREATION FAILED" msgstr "지원 파일 만들기 실패" msgid "FORMAT A DISK" msgstr "디스크 포맷" msgid "CLEAN GAMELISTS & REMOVE UNUSED MEDIA" msgstr "게임 목록 지우기 & 미사용 미디어 삭제" msgid "Remove unused entries, and clean references to missing medias." msgstr "사용하지 않는 항목을 제거하고, 누락된 미디어에 대한 참조를 정리합니다." msgid "Cleaning" msgstr "지우기 중" msgid "RESET GAMELISTS USAGE DATA" msgstr "게임목록 데이터 재설정" msgid "Reset values of GameTime, PlayCount and LastPlayed metadata." msgstr "GameTime, PlayCount, LastPlayed 메타데이터의 값을 재설정합니다." msgid "RESET FILE EXTENSIONS" msgstr "파일 확장자 재설정" msgid "Reset customized file extensions filters to default." msgstr "커스텀 파일 확장자 필터를 기본값으로 재설정합니다." msgid "REDETECT ALL GAMES' LANG/REGION" msgstr "게임 언어/지역 재감지" msgid "FIND ALL GAMES WITH NETPLAY/ACHIEVEMENTS" msgstr "넷플레이/도전과제가 있는 모든 게임 찾기" msgid "CLEAR CACHES" msgstr "캐시 지우기" msgid "BUILD IMAGE CACHE" msgstr "이미지 캐시 생성" msgid "Building image cache" msgstr "이미지 캐시 생성중" msgid "DISPLAY SETTINGS" msgstr "디스플레이 설정" msgid "MENU FONT SCALE" msgstr "메뉴 글꼴 크기조정" msgid "FONT SCALE" msgstr "글꼴 크기조정" msgid "THEME FONT SCALE" msgstr "테마 글꼴 크기조정" msgid "FULL SCREEN MENUS" msgstr "전체화면 메뉴" msgid "FORCE SMALL SCREEN THEMING" msgstr "작은 화면 테마 강제 적용" msgid "DATA MANAGEMENT" msgstr "데이터 관리" msgid "IGNORE MULTI-FILE DISK CONTENT (CUE/GDI/CCD/M3U)" msgstr "다중 디스크 컨텐츠 무시 (CUE/GDI/CCD/M3U)" msgid "ENABLE GAME FILTERING" msgstr "게임 필터 활성화" msgid "" "Whether to show or hide game filtering related settings in the view options." msgstr "보기 옵션에서 게임 필터링 관련 설정을 표시할지 여부를 설정합니다." msgid "SAVE METADATA ON EXIT" msgstr "나갈 때 메타데이터 저장" msgid "PARSE GAMELISTS ONLY" msgstr "게임목록만 분석" msgid "Debug tool: Don't check if the ROMs actually exist. Can cause problems!" msgstr "" "디버그 도구: 롬이 실제로 존재하는지 확인하지 마세요. 문제가 발생할 수 있습니" "다!" msgid "SEARCH FOR LOCAL ART" msgstr "내부 ART 이미지 검색" msgid "" "If no image is specified in the gamelist, try to find media with the same " "filename to use." msgstr "" "게임목록에 이미지가 지정되어 있지 않으면, 동일한 파일 이름을 가진 미디어를 찾" "아 사용해 보세요." msgid "USER INTERFACE" msgstr "사용자 인터페이스" msgid "CAROUSEL TRANSITIONS" msgstr "회전메뉴 화면전환" msgid "QUICK SYSTEM SELECT" msgstr "빠른 시스템 선택" msgid "QUICK JUMP LETTER" msgstr "빠른 점프 문자" msgid "ON-SCREEN KEYBOARD" msgstr "화상 키보드" msgid "HIDE EMULATIONSTATION WHEN RUNNING A GAME" msgstr "게임 실행 시 에뮬레이션스테이션 숨기기" msgid "COMPLETE QUIT MENU" msgstr "나가기 메뉴" msgid "RETROARCH MENU DRIVER" msgstr "레트로아크 메뉴 드라이버" msgid "SWITCH CONFIRM & CANCEL BUTTONS IN EMULATIONSTATION" msgstr "에뮬레이션스테이션에서 확인 / 취소 버튼 전환" msgid "Switches the South and East buttons' functionality" msgstr "남쪽과 동쪽 버튼의 기능을 전환" msgid "ACCESS GAME OPTIONS WITH NORTH BUTTON" msgstr "위쪽 버튼으로 게임 옵션 열기" msgid "" "Switches to short-press North for Savestates & long-press South button for " "Game Options" msgstr "" "저장상태를 위해 위쪽 버튼(상태저장)을 짧게 누르고게임 옵션을 위해 아래 버튼" "(게임 옵션)을 길게 눌러 변경" msgid "CONTROL EMULATIONSTATION WITH FIRST JOYSTICK ONLY" msgstr "첫 번째 조이스틱으로만 에뮬레이션스테이션 제어" msgid "GUN MOVE TOLERENCE" msgstr "건 움직임 허용 오차" msgid "ENABLE PS3 CONTROLLER SUPPORT" msgstr "플레이스테이션3 컨트롤러 지원 활성화" msgid "Might have negative impact on security." msgstr "보안에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다." msgid "ENABLE HID JOYSTICK DRIVERS" msgstr "HID 조이스틱 드라이버 사용" msgid "SHOW NETWORK INDICATOR" msgstr "네트워크 아이콘 표시" msgid "OPTIMIZATIONS" msgstr "최적화" msgid "PRELOAD UI ELEMENTS ON BOOT" msgstr "부팅 시 사용자 인터페이스 요소 미리 불러옴" msgid "" "Reduces lag when entering gamelists from the system menu, increases boot time" msgstr "시스템 메뉴에서 게임리스트에 들어갈 때 지연을 감소, 부팅 시간 증가" msgid "PRELOAD METADATA MEDIA ON BOOT" msgstr "부팅 시 메타데이터 미디어 미리 불러옴" msgid "" "Reduces lag when scrolling through a fully scraped gamelist, increases boot " "time" msgstr "" "완전히 스크렙한 게임 리스트를 스크롤링 할 때 지연을 감소, 부팅 시간 증가" msgid "THREADED LOADING" msgstr "스레드된 불러오기" msgid "ASYNC IMAGE LOADING" msgstr "비동기 이미지 불러오기" msgid "OPTIMIZE IMAGES VRAM USE" msgstr "이미지 VRAM 사용 최적화" msgid "OPTIMIZE VIDEO VRAM USAGE" msgstr "비디오 VRAM 사용 최적화" msgid "REBOOT REQUIRED TO APPLY THE NEW CONFIGURATION" msgstr "새 구성을 적용하려면 재부팅이 필요함" msgid "DOWNLOADS" msgstr "다운로드" msgid "CONTENT DOWNLOADER" msgstr "컨텐츠 다운로더" msgid "THEMES" msgstr "테마" msgid "SOFTWARE UPDATES" msgstr "소프트웨어 업데이트" msgid "CHECK FOR UPDATES" msgstr "업데이트 확인" msgid "UPDATE TYPE" msgstr "업데이트 유형" msgid "APPLY UPDATE" msgstr "업데이트 적용" msgid "START UPDATE" msgstr "업데이트 시작" msgid "UPDATER IS ALREADY RUNNING" msgstr "업데이트가 이미 실행 중" msgid "YOU ARE NOT CONNECTED TO A NETWORK" msgstr "네트워크에 접속 중이 아닙니다" msgid "LANGUAGE" msgstr "언어" msgid "LANGUAGE (REGION)" msgstr "언어 (지역)" msgid "KEYBOARD LAYOUT" msgstr "키보드 레이아웃" msgid "KEYBOARD VARIANT" msgstr "키보드 변형" msgid "" "Select the physical keyboard layout. A reboot may be required for changes to " "take full effect." msgstr "" "물리적 키보드 레이아웃을 선택하세요. 변경 사항이 완전히 적용되려면 재부팅이 " "필요할 수 있습니다." msgid "SELECT YOUR TIME ZONE" msgstr "시간대 선택" msgid "TIME ZONE" msgstr "시간대" msgid "SHOW CLOCK IN 12-HOUR FORMAT" msgstr "시간을 12시간 형식으로 표시" msgid "POWER SAVING MODE" msgstr "절전 모드" msgid "DEFAULT" msgstr "기본" msgid "ENHANCED" msgstr "향상됨" msgid "INSTANT" msgstr "즉시" msgid "Reduces power consumption when idle (useful for handhelds)." msgstr "동작 중이 아닐때 전원 소모를 감소시킵니다. (휴대기기에 유용)" msgid "SCREEN READER (TEXT TO SPEECH)" msgstr "스크린 리더 (텍스트 음성 변환)" msgid "USER INTERFACE MODE" msgstr "사용자 인터페이스 모드" msgid "Lock down certain config menus for use with guest users/kids." msgstr "게스트 사용자/어린이 사용을 위해 설정 메뉴를 잠금니다." msgid "" "You are changing the user interface to a restricted mode:\n" "This will hide most menu options to prevent changes to the system.\n" "To unlock and return to the full user interface, enter this code:" msgstr "" "사용자 인터페이스를 제한 모드로 변경합니다:\n" "이렇게 하면 시스템 변경을 방지하기 위해 대부분의 메뉴 옵션이 숨겨집니다.\n" "잠금 해제하고 전체 사용자 인터페이스로 돌아가려면 이 코드를 입력하세요:" msgid "Do you want to proceed?" msgstr "계속 진행할까요?" msgid "KODI SETTINGS" msgstr "KODI 설정" msgid "ENABLE KODI" msgstr "KODI 활성화" msgid "LAUNCH KODI AT BOOT" msgstr "시작 시 KODI 실행" msgid "HARDWARE" msgstr "하드웨어" msgid "Sets the display's resolution for emulationstation." msgstr "에뮬레이션스테이션의 디스플레이 해상도를 설정합니다." msgid "AUDIO OUTPUT" msgstr "오디오 출력" msgid "AUDIO PROFILE" msgstr "오디오 프로파일" msgid "Available options can change depending on current audio output." msgstr "현재의 오디오 출력에 따라 사용 가능한 옵션이 변경될 수 있습니다." msgid "BOOT SPLASH" msgstr "스플래시 부팅" msgid "DEFAULT VIDEO/USER SET SPLASH" msgstr "기본 비디오/유저 설정 스플래시" msgid "SILENT VIDEO/USER SET SPLASH" msgstr "무음 비디오/유저 설정 스플래시" msgid "BATOCERA SPLASH IMAGE" msgstr "바토세라 스플래시 이미지" msgid "SPLASH SETTING" msgstr "스플래시 설정" msgid "MISSING BIOS CHECK" msgstr "누락 바이오스 확인" msgid "CHECK BIOS FILES BEFORE RUNNING A GAME" msgstr "게임을 실행하기 전에 바이오스 파일을 확인" msgid "MULTIMEDIA KEYS" msgstr "멀티미디어 키" msgid "ON" msgstr "켜짐" msgid "OFF" msgstr "꺼짐" msgid "BUTTON LED COLOR" msgstr "버튼 LED 색상" msgid "off" msgstr "꺼짐" msgid "red" msgstr "빨간색" msgid "green" msgstr "초록색" msgid "blue" msgstr "파란색" msgid "white" msgstr "하얀색" msgid "purple" msgstr "자주색" msgid "yellow" msgstr "노란색" msgid "cyan" msgstr "청록" msgid "POWER LED COLOR" msgstr "파워 LED 색상" msgid "heartbeat" msgstr "심박" msgid "on" msgstr "켜짐" msgid "OVERCLOCK" msgstr "오버클럭" msgid "LED HARDWARE" msgstr "LED 하드웨어" msgid "ENABLE LED" msgstr "LED 활성화" msgid "RED" msgstr "빨간색" msgid "GREEN" msgstr "초록색" msgid "BLUE" msgstr "파란색" msgid "LED BRIGHTNESS" msgstr "LED 밝기" msgid "STORAGE" msgstr "저장소" msgid "STORAGE DEVICE" msgstr "저장 장치" msgid "BACKUP USER DATA" msgstr "사용자 데이터 백업" msgid "EJECT AN EXTRA DISK" msgstr "추가 디스크 꺼내기" msgid "EXTRA DRIVE FILESYSTEM TYPE" msgstr "추가 드라이브 파일 시스템 유형" msgid "ADVANCED" msgstr "고급" msgid "SECURITY" msgstr "보안" msgid "ENFORCE SECURITY" msgstr "보안 강화" msgid "Require a password for accessing the network share." msgstr "네트워크 공유를 접속을 위해선 비밀번호가 필요합니다." msgid "ROOT PASSWORD" msgstr "관리자 비밀번호" msgid "LATENCY REDUCTION" msgstr "지연시간 개선" msgid "RUN-AHEAD FRAMES" msgstr "프레임 미리 실행" msgid "High numbers can result in visible jitter." msgstr "값이 높으면 지터가 발생할 수 있습니다." msgid "USE SECOND INSTANCE FOR RUN-AHEAD" msgstr "미리 실행을 위해 두 번째 인스턴스 사용" msgid "Can prevent audio skips on button presses." msgstr "버튼을 눌러 오디오를 건너뛰는 걸 방지할 수 있습니다." msgid "AUTOMATIC FRAME DELAY" msgstr "자동 프레임 지연" msgid "AUTO FRAME DELAY" msgstr "자동 프레임 지연" msgid "" "Automatically decrease frame delay temporarily to prevent frame drops. Can " "introduce stuttering." msgstr "" "프레임 지연을 일시적으로 자동으로 줄여 프레임이 떨어지는 것을 방지합니다.끊" "김 현상이 발생할 수 있습니다." msgid "VARIABLE REFRESH RATE (G-SYNC, FREESYNC)" msgstr "가변 주사율 (G-SYNC, FREESYNC)" msgid "VARIABLE REFRESH RATE" msgstr "가변 주사율" msgid "" "Don't deviate from core requested timing. G-Sync, FreeSync, HDMI 2.1 VRR." msgstr "리퀘스트 타이밍을 벗어나지 마십시오. G-Sync, FreeSync, HDMI 2.1 VRR." msgid "DECORATION SET" msgstr "꾸미기 설정" msgid "Current setting" msgstr "현재 설정" msgid "UPDATE GAMELISTS" msgstr "게임목록 업데이트" msgid "BIOS SETTINGS" msgstr "바이오스 설정" msgid "SAVESTATES" msgstr "상태저장" msgid "AUTO SAVE/LOAD" msgstr "자동 저장/불러오기" msgid "Load latest savestate on game launch and savestate when exiting game." msgstr "" "게임 시작 시 최신 저장 상태를 로드하고, 게임을 종료할 때 저장 상태를 로드합니" "다." msgid "INCREMENTAL SAVESTATES" msgstr "추가하는 상태저장" msgid "INCREMENT PER SAVE" msgstr "저장 마다 증가" msgid "Never overwrite old savestates, always make new ones." msgstr "지난 상태저장을 덮어씌우지 않고 항상 새 저장을 만듭니다." msgid "INCREMENT SLOT" msgstr "슬롯 추가" msgid "Increment slot on a new game." msgstr "새 게임마다 슬롯을 추가합니다." msgid "DO NOT INCREMENT" msgstr "추가 안함" msgid "Use current slot on a new game." msgstr "새 게임에 현재 슬롯을 사용합니다." msgid "SHOW SAVESTATE MANAGER" msgstr "상태저장 매니저 표시" msgid "ALWAYS" msgstr "항상" msgid "IF NOT EMPTY" msgstr "비어있지 않은 경우" msgid "Display savestate manager before launching a game." msgstr "게임 실행전 상태저장 매니저를 보입니다." msgid "DEFAULT GLOBAL SETTINGS" msgstr "기본 글로벌 설정" msgid "GAME ASPECT RATIO" msgstr "게임 화면비" msgid "Force the game to render in this aspect ratio." msgstr "게임을 다음 화면 비율로 강제 렌더링 합니다." msgid "" "Sets the display's resolution. Does not affect the rendering resolution." msgstr "화면 해상도를 설정합니다. 렌더링 해상도에는 영향을 주지 않습니다." msgid "SMOOTH GAMES (BILINEAR FILTERING)" msgstr "부드러운 게임 (이중선형 필터링)" msgid "Store past states to rewind to in realtime, if the core supports it." msgstr "코어가 지원하면 실시간 되감기 기능을 위해 지난 상태를 저장합니다." msgid "INTEGER SCALING (PIXEL PERFECT)" msgstr "정수단위 해상도 조정 (픽셀 일치)" msgid "SHADER SET" msgstr "셰이더 설정" msgid "VIDEO FILTER" msgstr "비디오 필터" msgid "DECORATIONS" msgstr "꾸미기" msgid "STRETCH BEZELS (4K & ULTRAWIDE)" msgstr "베젤 늘리기 (4K & 울트라 와이드)" msgid "SHOW TATTOO OVER BEZEL" msgstr "베젤 위에 컨트롤러 매핑 각인 표시" msgid "SYSTEM CONTROLLERS" msgstr "시스템 컨트롤러" msgid "CUSTOM IMAGE" msgstr "커스텀 이미지" msgid "Show an image overlaid on top of the bezel." msgstr "베젤 위에 겹쳐진 이미지 표시합니다." msgid "TATTOO CORNER" msgstr "컨트롤러 매핑 각인 코너" msgid "NORTH WEST" msgstr "↖" msgid "NORTH EAST" msgstr "↗" msgid "SOUTH EAST" msgstr "↘" msgid "SOUTH WEST" msgstr "↙" msgid "CUSTOM .PNG IMAGE PATH" msgstr "커스텀 .PNG 이미지 경로" msgid "RESIZE TATTOO" msgstr "컨트롤러 매핑 각인 크기조절" msgid "Shrink/expand tattoo to fit within the bezel's border." msgstr "베젤 테두리에 맞게 컨트롤러 매핑 각인을 축소/확대합니다." msgid "AI GAME TRANSLATION" msgstr "AI 게임 번역" msgid "ENABLE AI TRANSLATION SERVICE" msgstr "AI 번역 서비스 활성화" msgid "TARGET LANGUAGE" msgstr "대상 언어" msgid "AI TRANSLATION SERVICE URL" msgstr "AI 번역 서비스 URL" msgid "PAUSE ON TRANSLATED SCREEN" msgstr "번역화면 일시정지" msgid "AUTOCONFIGURE CONTROLLERS" msgstr "컨트롤러 자동구성" msgid "PER SYSTEM ADVANCED CONFIGURATION" msgstr "시스템별 고급 구성" msgid "SCRAPER IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "스크랩 실행중입니다. 중지할까요?" msgid "GAME HASHING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "게임 해시 구성이 실행 중입니다. 중지할까요?" msgid "REALLY UPDATE GAMELISTS?" msgstr "정말 게임목록을 업데이트할까요?" msgid "YOU MUST APPLY THE THEME BEFORE EDITING ITS CONFIGURATION" msgstr "구성을 편집하기 전에 테마를 적용해야 함" msgid "THEME CONFIGURATION" msgstr "테마 구성" msgid "VIEW CUSTOMIZATION" msgstr "커스텀 보기" msgid "GAMELIST STYLE" msgstr "게임목록 방식" msgid "GAMELIST VIEW STYLE" msgstr "게임목록 보기 방식" msgid "automatic" msgstr "자동" msgid "basic" msgstr "기본" msgid "detailed" msgstr "상세" msgid "DEFAULT GRID SIZE" msgstr "기본 격자 크기" msgid "GAMELIST THEME OPTIONS" msgstr "게임목록 테마 옵션" msgid "THEME OPTIONS" msgstr "테마 옵션" msgid "DEFAULT VALUE" msgstr "기본값" msgid "GAMELIST OPTIONS" msgstr "게임목록 옵션" msgid "SHOW FAVORITES ON TOP" msgstr "상단에 즐겨찾기 표시" msgid "SHOW HIDDEN FILES" msgstr "숨김 파일 표시" msgid "SHOW FOLDERS" msgstr "폴더 표시" msgid "always" msgstr "항상" msgid "never" msgstr "사용 안 함" msgid "having multiple games" msgstr "게임이 다수 있을 시" msgid "SHOW '..' PARENT FOLDER" msgstr "'..' 상위 폴더 표시" msgid "ICONS" msgstr "아이콘" msgid "AFTER NAME" msgstr "이름 뒤" msgid "BEFORE NAME" msgstr "이름 앞" msgid "SHOW TAGS ICONS" msgstr "태그 아이콘 표시" msgid "SHOW REGION FLAG" msgstr "목록에 지역 깃발 표시" msgid "SHOW SAVESTATE ICON" msgstr "목록에 상태저장 아이콘 표시" msgid "SHOW MANUAL ICON" msgstr "목록에 매뉴얼 아이콘 표시" msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ICON" msgstr "레트로도전과제 아이콘 표시" msgid "SHOW GUN ICON" msgstr "건 아이콘 표시" msgid "SHOW WHEEL ICON" msgstr "휠 아이콘 표시" msgid "SHOW TRACKBALL ICON" msgstr "트랙볼 아이콘 표시" msgid "SHOW SPINNER ICON" msgstr "스피너 아이콘 표시" msgid "SHOW FILENAMES INSTEAD" msgstr "목록에 파일이름 표시" msgid "FILE EXTENSIONS" msgstr "파일 확장자" msgid "RESET CUSTOMIZATIONS" msgstr "커스텀 재설정" msgid "APPEARANCE" msgstr "모양" msgid "THEME SET" msgstr "테마 설정" msgid "video" msgstr "비디오" msgid "grid" msgstr "격자" msgid "DISPLAY OPTIONS" msgstr "디스플레이 옵션" msgid "SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "화면 보호기 설정" msgid "LIST TRANSITION" msgstr "목록 전환" msgid "auto" msgstr "자동" msgid "GAME LAUNCH TRANSITION" msgstr "게임 실행 전환" msgid "GAME MEDIAS DURING FAST SCROLLING" msgstr "빠른 스크롤 중 게임 미디어" msgid "SHOW CLOCK" msgstr "시계 표시" msgid "ON-SCREEN HELP" msgstr "도움말 표시" msgid "SHOW BATTERY STATUS" msgstr "배터리 상태 표시" msgid "ICON" msgstr "아이콘" msgid "ICON AND TEXT" msgstr "아이콘 및 텍스트" msgid "SHOW FOLDERS FIRST" msgstr "폴더를 먼저 표시" msgid "IGNORE LEADING ARTICLES WHEN SORTING" msgstr "정렬 시 주요 항목 무시" msgid "Ignore 'The' and 'A' if at the start." msgstr "'The', 'A' 관사를 무시합니다." msgid "VOLUME" msgstr "볼륨" msgid "SYSTEM VOLUME" msgstr "시스템 볼륨" msgid "MUSIC VOLUME" msgstr "음악 볼륨" msgid "SHOW OVERLAY WHEN VOLUME CHANGES" msgstr "볼륨 변경 시 오버레이 표시" msgid "MUSIC" msgstr "음악" msgid "FRONTEND MUSIC" msgstr "배경 음악" msgid "DISPLAY SONG TITLES" msgstr "노래 제목 표시" msgid "SONG TITLE DISPLAY DURATION" msgstr "노래 제목 표시 시간" msgid "ONLY PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC FOLDER" msgstr "시스템 특정 음악 폴더에서만 재생" msgid "PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC" msgstr "테마 음악 재생" msgid "LOWER MUSIC WHEN PLAYING VIDEO" msgstr "비디오 재생 시 음악 볼륨 줄임" msgid "PLAY ONLY SONGS FROM YOUR FAVORITES PLAYLIST" msgstr "좋아하는 재생목록의 노래만 재생" msgid "SELECTION OF FAVORITE SONGS" msgstr "좋아하는 노래 선택" msgid "SOUNDS" msgstr "사운드" msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS" msgstr "탐색 사운드 활성화" msgid "ENABLE VIDEO PREVIEW AUDIO" msgstr "비디오 미리보기 오디오 활성화" msgid "IP ADDRESS" msgstr "IP 주소" msgid "CONNECTED" msgstr "연결됨" msgid "NOT CONNECTED" msgstr "연결되지 않음" msgid "INTERNET STATUS" msgstr "인터넷 상태" msgid "HOSTNAME" msgstr "호스트 이름" msgid "ENABLE WIFI" msgstr "WIFI 활성화" msgid "WIFI SSID" msgstr "WIFI SSID" msgid "WIFI KEY" msgstr "WIFI 비밀번호" msgid "WIFI COUNTRY" msgstr "WIFI 국가" msgid "WIFI ENABLED" msgstr "WIFI 활성화됨" msgid "WIFI CONFIGURATION ERROR" msgstr "WIFI 구성 오류" msgid "QUICK ACCESS" msgstr "빠른 연결" msgid "SKIP TO THE NEXT SONG" msgstr "다음 노래로 건너뜀" msgid "NOW PLAYING" msgstr "지금 재생 중" msgid "REMOVE CURRENT SONG FROM THE FAVORITES PLAYLIST" msgstr "즐겨찾기 재생목록에서 현재 노래 제거" msgid "SAVE CURRENT SONG TO THE FAVORITES PLAYLIST" msgstr "현재 노래를 즐겨찾기 재생목록에 저장" msgid "LAUNCH SCREENSAVER" msgstr "화면 보호기 실행" msgid "VIEW USER MANUAL" msgstr "사용자 매뉴얼 보기" msgid "DISABLE PLANE MODE" msgstr "비행기 모드 비활성화" msgid "ENABLE PLANE MODE" msgstr "비행기 모드 활성화" msgid "RESTART SYSTEM" msgstr "시스템 다시 시작" msgid "REALLY RESTART?" msgstr "정말 다시 시작할까요?" msgid "SUSPEND SYSTEM" msgstr "시스템 일시정지" msgid "REALLY SUSPEND ?" msgstr "정말 정지할까요?" msgid "SHUTDOWN SYSTEM" msgstr "시스템 종료" msgid "REALLY SHUTDOWN?" msgstr "정말 시스템을 종료할까요?" msgid "FAST SHUTDOWN SYSTEM" msgstr "빠른 시스템 종료" msgid "Shutdown without saving metadata." msgstr "메타데이터 저장하지 않고 종료합니다." msgid "REALLY SHUTDOWN WITHOUT SAVING METADATA?" msgstr "메타데이터를 저장하지 않고 정말 종료할까요?" msgid "QUIT EMULATIONSTATION" msgstr "에뮬레이션스테이션 종료" msgid "REALLY QUIT?" msgstr "정말 종료할까요?" msgid "AUTO SAVE/LOAD ON GAME LAUNCH" msgstr "게임 시작 시 자동 저장/불러오기" msgid "Load latest save state on game launch and save state when exiting game." msgstr "게임 실행 시 최근 상태저장을 불러오고 종료 시 상태저장합니다." msgid "SHOW CONTROLLER OVERLAYS" msgstr "컨트롤러 오버레이 표시" msgid "CUSTOM .PNG IMAGE" msgstr "커스텀 .PNG 이미지" msgid "OVERLAY CORNER" msgstr "오버레이 코너" msgid "COLORIZATION" msgstr "채색" msgid "FULL BOOT" msgstr "완전한 부팅" msgid "EMULATED WIIMOTES" msgstr "위모트 에뮬레이트" msgid "CHANGE SCREEN LAYOUT" msgstr "화면 레이아웃 변경" msgid "LARGE SCREEN" msgstr "큰 화면" msgid "SIDE BY SIDE" msgstr "나란히" msgid "INTERNAL RESOLUTION" msgstr "내부 해상도" msgid "EDIT PADTOKEY PROFILE" msgstr "패드-키 프로파일 편집" msgid "CREATE PADTOKEY PROFILE" msgstr "패드-키 프로파일 만들기" msgid "LAUNCH THIS GAME AT STARTUP" msgstr "시작 시 현재 게임을 실행" msgid "FORMAT DEVICE" msgstr "장치 포맷" msgid "DEVICE TO FORMAT" msgstr "포맷하려는 장치" msgid "FILE SYSTEM" msgstr "파일 시스템" msgid "FORMAT NOW" msgstr "지금 포맷" msgid "SELECTED OPTIONS ARE INVALID" msgstr "선택한 옵션이 잘못되었음" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO FORMAT THIS DRIVE?" msgstr "정말 현재 드라이브를 포맷할까요?" msgid "SAFELY EJECT A DISK" msgstr "디스크를 안전하게 꺼내기" msgid "MERGED DRIVE" msgstr "병합된 드라이브" msgid "NO MERGED DRIVES FOUND" msgstr "병합된 드라이브가 없" msgid "EJECT" msgstr "꺼내기" msgid "NO DRIVE SELECTED" msgstr "드라이브가 선택되지 않았" msgid "Ejecting..." msgstr "꺼내는 중..." msgid "Points" msgstr "포인트" msgid "Unlocked on" msgstr "잠금 해제됨" msgid "THIS GAME HAS NO ACHIEVEMENTS YET" msgstr "현재 게임은 도전과제가 아직 없음" msgid "Achievements (softcore)" msgstr "도전과제 (소프트코어)" msgid "Achievements (hardcore)" msgstr "도전과제 (하드코어)" #, c-format msgid "%d%% complete" msgstr "%d%% 완료" msgid "GAME MEDIA" msgstr "게임 미디어" msgid "VIEW GAME MANUAL" msgstr "게임 매뉴얼 보기" msgid "VIEW GAME MAGAZINE" msgstr "게임 매거진 보기" msgid "VIEW GAME MAP" msgstr "게임 맵 보기" msgid "VIEW FULLSCREEN VIDEO" msgstr "전체화면 비디오 보기" msgid "VIEW GAME MEDIA" msgstr "게임 미디어 보기" msgid "CURRENT CORE IS NOT COMPATIBLE" msgstr "현재 코어가 호환 안됨" msgid "COMPATIBLE CORE(S)" msgstr "코어 호환" msgid "VIEW THIS GAME'S ACHIEVEMENTS" msgstr "현제 개임 업적 보기" msgid "GAME" msgstr "게임" msgid "SAVE STATES" msgstr "상태 저장" msgid "OPEN" msgstr "열기" msgid "START A NETPLAY GAME" msgstr "넷플레이 게임 시작" msgid "NETPLAY" msgstr "넷플레이" msgid "START GAME" msgstr "게임 시작" msgid "HOST A NETPLAY GAME" msgstr "넷플레이 게임 호스트" msgid "PUBLICLY ANNOUNCE GAME" msgstr "공개 게임" msgid "PLAYER PASSWORD" msgstr "플레이어 비밀번호" msgid "VIEWER PASSWORD" msgstr "관전자 비밀번호" msgid "FIND SIMILAR GAMES..." msgstr "비슷한 게임 찾기..." msgid "DELETE ITEM" msgstr "아이템 삭제" msgid "DELETE GAME" msgstr "게임 삭제" msgid "" "THIS WILL DELETE THE ACTUAL GAME FILE(S)!\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" "실제 게임 파일이 삭제됩니다!\n" "확실합니까?" msgid "NFC" msgstr "NFC" msgid "WRITE AN NFC TAG FOR THIS GAME" msgstr "이 게임에 사용할 NFC 태그 작성" #, c-format msgid "" "IN ORDER TO WRITE THE LAUNCH COMMAND FOR\n" "'%s'\n" "PRESS THE WRITE BUTTON AND THEN PLACE AN NFC TAG ON THE WRITER" msgstr "" "다음 실행 명령을 작성하려면\n" "'%s'\n" "쓰기 버튼을 누른 다음 NFC 태그를 라이터에 올려놓으세요" msgid "WRITE" msgstr "쓰기" msgid "PLACE A TAG ON THE WRITER..." msgstr "작성자에게 태그를 붙이세요..." msgid "THE TAG WAS WRITTEN SUCCESSFULLY" msgstr "태그가 성공적으로 작성되됨" msgid "COLLECTIONS" msgstr "컬렉션" #, c-format msgid "REMOVE FROM %s" msgstr "%s에서 제거" #, c-format msgid "ADD TO %s" msgstr "%s에서 추가" msgid "FAVORITES" msgstr "즐겨찾기" msgid "ADD TO CUSTOM COLLECTION..." msgstr "커스텀 컬렉션에 추가..." msgid "DELETE COLLECTION" msgstr "컬렉션 삭제" msgid "ADVANCED GAME OPTIONS" msgstr "고급 게임 옵션" msgid "EDIT FOLDER METADATA" msgstr "폴더 메타데이터 편집" msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA" msgstr "게임 메타데이터 편집" msgid "VIEW PAD TO KEYBOARD INFORMATION" msgstr "패드에서 키보드 정보 보기" msgid "ADD COMBINATION KEY" msgstr "콤보 키 추가" msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE" msgstr "블루투스 장치 페어링" msgid "PAIR" msgstr "패어링" msgid "NO DEVICE FOUND" msgstr "장치를 찾을 수 없음" msgid "COLLECTIONS TO DISPLAY" msgstr "표시할 컬렉션" msgid "SYSTEMS DISPLAYED" msgstr "시스템 보이기" msgid "GROUPED SYSTEMS" msgstr "시스템 그룹" msgid "CREATE CUSTOM COLLECTION" msgstr "커스텀 컬렉션 만들기" msgid "New Collection Name" msgstr "새 컬렉션 이름" msgid "ENTER NAME" msgstr "이름 입력" msgid "CREATE FROM THEME" msgstr "테마에서 만들기" msgid "CREATE NEW EDITABLE COLLECTION" msgstr "새 편집가능 컬렉션 만들기" msgid "CREATE NEW DYNAMIC COLLECTION" msgstr "새 다이나믹 컬렉션 만들기" msgid "SORT COLLECTIONS AND SYSTEMS" msgstr "컬렉션 및 시스템 정렬" msgid "ALPHABETICALLY" msgstr "알파벳순" msgid "BY MANUFACTURER" msgstr "제조사순" msgid "BY HARDWARE TYPE THEN ALPHABETICALLY" msgstr "하드웨어 유형별로 알파벳순으로 정렬" msgid "BY HARDWARE TYPE THEN YEAR" msgstr "하드웨어 유형별, 연도별" msgid "BY MANUFACTURER AND TYPE" msgstr "제조사 및 유형별" msgid "BY RELEASE YEAR" msgstr "출시 년도 순" msgid "SORT SYSTEMS" msgstr "시스템 정렬" msgid "START ON SYSTEM" msgstr "시스템에서 시작" msgid "RESTORE LAST SELECTED" msgstr "최근 선택 복구" msgid "START ON GAMELIST" msgstr "게임목록에서 시작" msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "커스텀 컬렉션 그룹" msgid "UNTHEMED" msgstr "테마 없음" msgid "SHOW SYSTEM NAME IN COLLECTIONS" msgstr "컬렉션에서 시스템 이름 표시" msgid "SHOW GAMES OF HIDDEN SYSTEMS IN COLLECTIONS" msgstr "컬렉션의 숨겨진 시스템 게임 표시" msgid "SHOW EMPTY SYSTEMS" msgstr "비어있는 시스템 표시" msgid "DON'T SHOW GROUPS WITH ONLY ONE SYSTEM" msgstr "하나의 시스템만 있는 그룹을 표시하지 않기" msgid "Loading..." msgstr "불러오는 중..." msgid "SELECT COLLECTIONS" msgstr "컬렉션 선택" msgid "AUTOMATIC COLLECTIONS" msgstr "자동 컬렉션" msgid "PER GENRE" msgstr "장르당" msgid "ARCADE SYSTEMS" msgstr "아케이드 시스템" msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS" msgstr "자동 게임 컬렉션" msgid "EDITABLE COLLECTIONS" msgstr "편집 가능한 컬렉션" msgid "DYNAMIC COLLECTIONS" msgstr "다이나믹 컬렉션" msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" msgstr "커스텀 게임 컬렉션" msgid "GAMES TO INDEX" msgstr "색인할 게임" msgid "ONLY MISSING" msgstr "누락" msgid "SELECT CONTENT TO INSTALL/REMOVE" msgstr "설치/제거할 컨텐츠 선택" msgid "UPDATE INSTALLED CONTENT" msgstr "설치된 컨텐츠 업데이트" msgid "MISC" msgstr "기타" msgid "UNINSTALLATION ADDED TO QUEUE" msgstr "대기열에 제거가 추가됨" msgid "SAVESTATE MANAGER" msgstr "상태저장 매니저" msgid "START NEW GAME" msgstr "새 게임 시작" msgid "START NEW AUTO SAVE" msgstr "새 자동 저장 시작" msgid "AUTO SAVE" msgstr "자동 저장" msgid "SLOT" msgstr "슬롯" msgid "COPY TO FREE SLOT" msgstr "비어있는 슬롯에 복사" msgid "VIEW OPTIONS" msgstr "옵션 보기" msgid "NAVIGATION" msgstr "네비게이션" msgid "OTHER FILTERS" msgstr "기타 필터" msgid "SELECT RANDOM GAME" msgstr "무작위 게임 선택" msgid "JUMP TO GAME BEGINNING WITH THE LETTER" msgstr "문자로 시작하는 게임으로 이동" msgid "SORT GAMES BY" msgstr "다음으로 게임 정렬" msgid "DYNAMIC COLLECTION" msgstr "다이나믹 컬렉션" msgid "EDIT DYNAMIC COLLECTION FILTERS" msgstr "다이나믹 컬렉션 필터 편집" msgid "CUSTOM COLLECTION" msgstr "커스텀 컬렉션" msgid "COLLECTION" msgstr "컬렉션" msgid "ADVANCED SYSTEM OPTIONS" msgstr "고급 시스템 옵션" msgid "RESET FILTERS" msgstr "필터 재설정" msgid "FILTER GAMES BY TEXT" msgstr "텍스트로 게임 필터" msgid "NO MISSING BIOS FILES" msgstr "누락된 바이오스 파일 없음" msgid "Installed systems" msgstr "설치된 시스템" msgid "refresh" msgstr "새로고침" msgid "NO MISSING BIOS" msgstr "바이오스가 모두 구성됨" msgid "ZOOM OUT" msgstr "축소" msgid "ZOOM IN" msgstr "확대" msgid "MOVE" msgstr "이동" msgid "ZOOM" msgstr "확대/축소" msgid "EDIT METADATA" msgstr "메타데이터 편집" msgid "TAGS" msgstr "태그" msgid "GENRES" msgstr "장르" msgid "" "SOME FILES YOU LINKED ARE LOCATED OUTSIDE THE GAMELIST PATH.\n" "DO YOU WANT TO USE A COPY OF THESE FILES RELATIVE TO THE GAMELIST ?" msgstr "" "링크한 일부 파일은 게임목록 경로 밖에 있습니다.\n" "게임목록과 관련하여 이 파일의 사본을 사용할까요?" msgid "FAVORITE SONGS" msgstr "좋아하는 노래" msgid "CONNECT TO NETPLAY" msgstr "넷플레이에 연결" msgid "Select a game lobby to join" msgstr "참가할 게임 로비 선택" msgid "FAILED" msgstr "실패함" msgid "UNKNOWN ROM VERSION" msgstr "알 수 없는 롬 버전" msgid "DIFFERENT ROM" msgstr "다른 롬" msgid "SAME ROM" msgstr "동일 롬" msgid "UNAVAILABLE CORE" msgstr "사용할 수 없는 코어" msgid "LAN GAMES" msgstr "랜 게임" msgid "ONLINE GAMES" msgstr "온라인 게임" msgid "AVAILABLE GAMES" msgstr "실행 가능한 게임" msgid "UNAVAILABLE GAMES" msgstr "실행할 수 없는 게임" msgid "NO GAMES FOUND" msgstr "발견된 게임 없음" msgid "JOIN GAME" msgstr "게임 참가" msgid "WATCH GAME" msgstr "게임 관전" msgid "CONTROLLER SETTINGS" msgstr "컨트롤러 설정" msgid "CONTROLLER & BLUETOOTH SETTINGS" msgstr "컨트롤러 & 블루투스 설정" msgid "CONTROLLERS PRIORITY" msgstr "컨트롤러 속성" msgid "PLAYER ASSIGNMENTS" msgstr "플레이어 배정" #, c-format msgid "CONTROLLER #%i" msgstr "컨트롤러 #%i" #, c-format msgid "P%i'S CONTROLLER" msgstr "P%i 컨트롤러" msgid "CONTROLLER MAPPING" msgstr "컨트롤러 맵핑" msgid "" "YOU ARE GOING TO MAP A CONTROLLER. MAP BASED ON THE BUTTON'S POSITION, NOT " "ITS PHYSICAL LABEL. IF YOU DO NOT HAVE A SPECIAL BUTTON FOR HOTKEY, USE THE " "SELECT BUTTON. SKIP ALL BUTTONS/STICKS YOU DO NOT HAVE BY HOLDING ANY " "BUTTON. PRESS THE SOUTH BUTTON TO CONFIRM WHEN DONE." msgstr "" "컨트롤러를 매핑하려고 합니다. 슈퍼패미컴 컨트롤러의 해당 버튼과 관련된 버튼" "의 위치를 기준으로 매핑하며, 실제 레이블은 아닙니다. 단축키에 대한 특수키가 " "없는 경우 선택 버튼을 사용합니다. 아무 키나 눌러서 없는 버튼/스틱을 모두 건너" "뜁니다. 완료되면 아래 버튼을 눌러 확인합니다." msgid "SINDEN GUN SETTINGS" msgstr "신덴 건 설정" msgid "WIIMOTE GUN SETTINGS" msgstr "위모트 건 설정" msgid "STEAMDECK MOUSE/GUN SETTINGS" msgstr "스팀덱 마우스/건 설정" msgid "BLUETOOTH" msgstr "블루투스" msgid "ENABLE BLUETOOTH" msgstr "블루투스 활성화" msgid "PAIR BLUETOOTH PADS AUTOMATICALLY" msgstr "블루투스 패드를 자동으로 페어링" msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE MANUALLY" msgstr "수동으로 블루투스 장치 페어링" msgid "SHOW CONTROLLER NOTIFICATIONS" msgstr "컨트롤러 알림 표시" msgid "SHOW CONTROLLER ACTIVITY" msgstr "컨트롤러 활동 표시" msgid "SHOW CONTROLLER BATTERY LEVEL" msgstr "컨트롤러 배터리 수준 표시" msgid "DRAW GUN CROSSHAIR" msgstr "건 십자선 그리기" msgid "BEHAVIOR" msgstr "동작" msgid "JOYSTICKS HOTKEYS" msgstr "조이스틱 단축키" msgid "RESTRICT JOYSTICKS HOTKEYS TO EXIT" msgstr "조이스틱 단축키를 나가기로 제한" msgid "GLOBAL HOTKEYS" msgstr "글로벌 단축키" msgid "default" msgstr "기본" msgid "SOUTH" msgstr "↓" msgid "EAST" msgstr "→" msgid "NORTH" msgstr "↑" msgid "WEST" msgstr "←" msgid "D-PAD UP" msgstr "십자 패드 위" msgid "D-PAD DOWN" msgstr "십자 패드 아래" msgid "D-PAD LEFT" msgstr "십자 패드 왼쪽" msgid "D-PAD RIGHT" msgstr "십자 패드 오른쪽" msgid "LEFT SHOULDER" msgstr "왼쪽 숄더" msgid "RIGHT SHOULDER" msgstr "오른쪽 숄더" msgid "LEFT TRIGGER" msgstr "왼쪽 트리거" msgid "RIGHT TRIGGER" msgstr "오른쪽 트리거" msgid "LEFT STICK PRESS" msgstr "왼쪽 스틱 누르기" msgid "RIGHT STICK PRESS" msgstr "오른쪽 스틱 누르기" msgid "HOTKEY" msgstr "단축키" msgid "NO DEVICE FOUND (JAMMASD, IPAC, ...)" msgstr "장치를 찾을 수 없음 (JAMMASD, IPAC 등)" msgid "DECLARE A NEW GLOBAL HOTKEY" msgstr "새로운 글로벌 단축키 선언" msgid "YOU'VE 4 SECONDS TO PRESS EXACTLY 2 TIMES THE GLOBAL HOTKEY" msgstr "글로벌 단축키를 정확히 2번 누르는 데 4초가 주어짐" msgid "NO GLOBAL HOTKEY DETECTED" msgstr "글로벌 핫키가 감지되지 않았" msgid "MORE THAN ONE GLOBAL HOTKEY DETECTED" msgstr "두 개 이상의 글로벌 핫키가 감지되었음" msgid "BORDER SIZE" msgstr "테두리 크기" msgid "THIN" msgstr "얇게" msgid "MEDIUM" msgstr "중간" msgid "BIG" msgstr "크게" msgid "BORDER MODE" msgstr "테두리 모드" msgid "NORMAL" msgstr "표준" msgid "IN GAME ONLY" msgstr "게임 내 전용" msgid "HIDDEN" msgstr "숨김" msgid "BORDER COLOR" msgstr "테두리 색상" msgid "WHITE" msgstr "하얀색" msgid "BORDER RATIO" msgstr "테두리 비율" msgid "CAMERA CONTRAST" msgstr "카메라 대비" msgid "Daytime/Bright Sunlight (40)" msgstr "오후/밝은 일광 (40)" msgid "Default (50)" msgstr "기본 (50)" msgid "Dim Display/Evening (60)" msgstr "저녁/흐린 시야 (60)" msgid "CAMERA BRIGHTNESS" msgstr "카메라 밝기" msgid "Daytime/Bright Sunlight (80)" msgstr "오후/밝은 일광 (80)" msgid "Default (100)" msgstr "기본 (100)" msgid "Dim Display/Evening (120)" msgstr "저녁/흐린 시야 (120)" msgid "CAMERA EXPOSURE" msgstr "카메라 노출" msgid "Projector/CRT (-5)" msgstr "프로젝터/CRT (-5)" msgid "Projector/CRT (-6)" msgstr "프로젝터/CRT (-6)" msgid "Default (-7)" msgstr "기본 (-7)" msgid "Other (-8)" msgstr "기타 (-8)" msgid "Other (-9)" msgstr "기타 (-9)" msgid "RECOIL" msgstr "리코일" msgid "GUN" msgstr "건" msgid "MACHINE GUN" msgstr "머신건" msgid "QUIET GUN" msgstr "조용한 건" msgid "QUIET MACHINE GUN" msgstr "조용한 머신건" msgid "MODE" msgstr "모드" msgid "JOYSTICK" msgstr "조이스틱" msgid "MOUSE ONLY" msgstr "마우스만" msgid "HAND" msgstr "손" msgid "LEFT" msgstr "왼쪽" msgid "RIGHT" msgstr "오른쪽" msgid "FILTER GAMELIST BY" msgstr "게임목록 필터링 기준" msgid "RESET ALL FILTERS" msgstr "모든 필터 재설정" msgid "FIND GAMES" msgstr "게임 찾기" msgid "SYSTEMS" msgstr "시스템" msgid "FILE BROWSER" msgstr "파일 탐색기" msgid "PARENT FOLDER" msgstr "상위 폴더" msgid "SCREENSHOTS FOLDER" msgstr "스크린샷 폴더" msgid "dim" msgstr "어둡게" msgid "black" msgstr "검은색" msgid "random video" msgstr "무작위 비디오" msgid "slideshow" msgstr "슬라이드쇼" msgid "suspend" msgstr "일시중지" msgid "start & end" msgstr "시작 & 끝내기" msgid "systems" msgstr "시스템" msgid "random" msgstr "무작위" msgid "START SCREENSAVER AFTER" msgstr "화면 보호기 시작" msgid "SCREENSAVER TYPE" msgstr "화면 보호기 유형" msgid "STOP MUSIC ON SCREENSAVER" msgstr "화면 보호기 실행시 음악 중지" msgid "RANDOM VIDEO SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "무작위 비디오 화면 보호기 설정" msgid "VIDEO DURATION (SECS)" msgstr "다음 시간 후 이미지 변경 (초)" msgid "USE OMX PLAYER FOR SCREENSAVER" msgstr "화면 보호기용 OMX 플레이어 사용" msgid "SHOW GAME INFO" msgstr "게임 정보 표시" msgid "SHOW DATE TIME" msgstr "날짜 시간 표시" msgid "DATE FORMAT" msgstr "날짜 형식" msgid "TIME FORMAT" msgstr "시간 형식" msgid "USE MARQUEE AS GAME INFO" msgstr "게임 정보로 마퀴 사용" msgid "DECORATION SET USED" msgstr "꾸미기 설정 사용됨" msgid "STRETCH VIDEOS" msgstr "비디오 늘리기" msgid "MUTE VIDEO AUDIO" msgstr "비디오 음소거" msgid "SCREENSAVER CONTROLS" msgstr "화면 보호기 제어" msgid "USE CUSTOM VIDEOS" msgstr "커스텀 비디오 사용" msgid "CUSTOM VIDEO DIRECTORY" msgstr "커스텀 비디오 디렉터리" msgid "USE VIDEOS IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" msgstr "커스텀 디렉터리의 하위 폴더에 있는 비디오 사용" msgid "CUSTOM VIDEO FILE EXTENSIONS" msgstr "커스텀 비디오 파일 확장자" msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "슬라이스쇼 화면 보호기 설정" msgid "IMAGE DURATION (SECS)" msgstr "다음 시간 후 이미지 변경 (초)" msgid "STRETCH IMAGES" msgstr "이미지 늘리기" msgid "USE CUSTOM IMAGES" msgstr "커스텀 이미지 사용" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY" msgstr "커스텀 이미지 디렉터리" msgid "USE IMAGES IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" msgstr "커스텀 디렉터리의 하위 폴더에 있는 이미지 사용" msgid "CUSTOM IMAGE FILE EXTENSIONS" msgstr "커스텀 이미지 파일 확장자" msgid "INVALID CONTENT" msgstr "잘못된 콘텐츠" msgid "" "A valid account is required. Please register an account on https://" "retroachievements.org" msgstr "유효한 계정이 필요합니다. https://retroachievements.org 에서 계정 등록" msgid "Full" msgstr "전체" msgid "Kiosk" msgstr "키오스크" msgid "Kid" msgstr "아동용" msgid "Basic" msgstr "기본" msgid "Games similar to" msgstr "다음과 비슷한 게임" msgid "SAVE STATES (HOLD)" msgstr "상태 저장 (유지)" msgid "GAME OPTIONS (HOLD)" msgstr "게임 옵션 (유지)" msgid "GAME OPTIONS" msgstr "게임 옵션" msgid "FAVORITE" msgstr "즐겨찾기" msgid "RANDOM" msgstr "무작위" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "%s로 돌아가기" msgid "No Entries Found" msgstr "항목을 찾을 수 없음" msgid "Times played" msgstr "플레이 시간" #, c-format msgid "This folder contains %i game, including :%s" msgid_plural "This folder contains %i games, including :%s" msgstr[0] "현재 폴더에는 %i 개의 게임이 포함되며, 다음 게임 포함 :%s" msgid "SYSTEM INFO" msgstr "시스템 정보" msgid "ERROR: EVERY SYSTEM IS HIDDEN, RE-DISPLAYING ALL OF THEM NOW" msgstr "오류: 모든 시스템이 숨겨져 있으며, 지금 모두 다시 표시됩됨" msgid "QUICK SEARCH" msgstr "빠른 검색" msgid "GO TO LETTER" msgstr "단어로 이동" msgid "GO TO MANUFACTURER" msgstr "제조사로 이동" msgid "GO TO HARDWARE" msgstr "하드웨어로 이동" msgid "GO TO DECADE" msgstr "기간으로 이동" msgid "CONFIGURATION" msgstr "구성" #, c-format msgid "%i COLLECTION" msgid_plural "%i COLLECTIONS" msgstr[0] "%i 개의 컬렉션" #, c-format msgid "%i ITEM" msgid_plural "%i ITEMS" msgstr[0] "%i 개의 아이템" #, c-format msgid "%i GAME" msgid_plural "%i GAMES" msgstr[0] "%i 개의 게임" msgid "NAVIGATION BAR" msgstr "탐색 바" msgid "" "WARNING: THE EMULATOR/CORE CURRENTLY SET DOES NOT SUPPORT THIS GAME'S FILE " "FORMAT.\n" "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" "경고: 현재 설정된 에뮬레이터/코어는 이 게임의 파일 형식을 지원하지 않습니" "다.\n" "그래도 실행할까요?" msgid "" "WARNING: THE SYSTEM HAS MISSING BIOS FILE(S) AND THE GAME MAY NOT WORK " "CORRECTLY.\n" "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" "경고: 시스템에 BIOS 파일이 없으므로 게임이 제대로 작동하지 않을 수 있습니" "다.\n" "그래도 실행할까요?" msgid "Preloading UI" msgstr "사용자 인터페이스 미리 불러오는 중" msgid "Loading theme" msgstr "테마 불러오는 중" msgid "Loading gamelists" msgstr "게임목록 불러오는 중" msgid "GENRE" msgstr "장르" msgid "TAG" msgstr "태그" msgid "FAMILY" msgstr "패밀리" msgid "PLAYERS" msgstr "플레이어" msgid "PUBLISHER/DEVELOPER" msgstr "공급사/개발사" msgid "RATING" msgstr "평점" msgid "YEAR" msgstr "연도" msgid "REGION" msgstr "지역" msgid "KIDGAME" msgstr "아동용 게임" msgid "ALREADY PLAYED" msgstr "이미 실행함" msgid "HAS ACHIEVEMENTS" msgstr "도전과제 있음" msgid "VERTICAL" msgstr "수직" msgid "LIGHTGUN" msgstr "라이트건" msgid "STEERING WHEEL" msgstr "스티어링 휠" msgid "TRACKBALL" msgstr "트랙볼" msgid "SPINNER" msgstr "스피너" msgid "HAVING MEDIAS" msgstr "미디어 있음" msgid "MISSING MEDIAS" msgstr "미디어 누락" msgid "DO YOU WANT TO SWITCH THE SCREEN ?" msgstr "스크린 전환을 원하나요?" msgid "INVALID CREDENTIALS" msgstr "잘못된 자격 증명" msgid "SCRAPING" msgstr "스크랩 중" msgid "SCRAPE FAILED" msgstr "스크랩 실패" msgid "SCRAPING FINISHED" msgstr "스크랩 완료" msgid "UPDATE GAMELISTS TO APPLY CHANGES." msgstr "변경 사항을 적용하려면 게임목록을 업데이트하세요." msgid "SLOW" msgstr "느림" msgid "NOT WORKING" msgstr "작동하지 않음" msgid "BUGGY" msgstr "버그 투성" msgid "LIKED" msgstr "좋아요" msgid "DISLIKED" msgstr "싫어요" msgid "Loading system config..." msgstr "시스템 구성 불러오는 중..." msgid "SAVING METADATA. PLEASE WAIT..." msgstr "메타데이터를 저장하는 중입니다. 잠시만 기다려 주세요..." msgid "THE EMULATOR EXITED UNEXPECTEDLY" msgstr "에뮬레이터가 예기치 않게 종료됨" msgid "BAD COMMAND LINE ARGUMENTS" msgstr "잘못된 명령 줄 인수" msgid "INVALID CONFIGURATION" msgstr "잘못된 구성" msgid "UNKNOWN EMULATOR" msgstr "알 수 없는 에뮬레이터" msgid "EMULATOR IS MISSING" msgstr "에뮬레이터 누락" msgid "CORE IS MISSING" msgstr "코어 누락" msgid "UKNOWN ERROR" msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Interlaced" msgstr "비월 주사" msgid "all games" msgstr "모든 게임" msgid "last played" msgstr "최근 실행" msgid "favorites" msgstr "즐겨찾기" msgid "2 players" msgstr "2인 플레이" msgid "4 players" msgstr "4인 플레이" msgid "never played" msgstr "미실행 게임" msgid "retroachievements" msgstr "레트로도전과제" msgid "arcade" msgstr "아케이드" msgid "vertical arcade" msgstr "수직 아케이드" msgid "lightgun games" msgstr "라이트건 게임" msgid "wheel games" msgstr "휠 게임" msgid "trackball games" msgstr "트랙볼 게임" msgid "spinner games" msgstr "스피너 게임" msgid "collections" msgstr "컬렉션" #, c-format msgid "Added '%s' to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'에 추가함" #, c-format msgid "Removed '%s' from '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'을(를) 제거함" msgid "This collection is empty." msgstr "현재 컬렉션은 비어 있습니다." #. TRANSLATION: number of developpers / various developpers msgid "None" msgstr "없음" msgid "Various" msgstr "다수" msgid "SEARCHING RETROACHIEVEMENTS" msgstr "레트로도전과제 검색 중" msgid "SEARCHING NETPLAY GAMES" msgstr "넷플레이 검색 중" msgid "INDEXING COMPLETED" msgstr "색인 완료" msgid "FILENAME, ASCENDING" msgstr "파일명, 오름차순" msgid "FILENAME, DESCENDING" msgstr "파일명, 내림차순" msgid "RATING, ASCENDING" msgstr "평점, 높은순" msgid "RATING, DESCENDING" msgstr "평점, 낮은순" msgid "TIMES PLAYED, ASCENDING" msgstr "플레이 시간, 높은순" msgid "TIMES PLAYED, DESCENDING" msgstr "플레이 시간, 낮은순" msgid "LAST PLAYED, ASCENDING" msgstr "최근 플레이, 높은순" msgid "LAST PLAYED, DESCENDING" msgstr "최근 플레이, 낮은순" msgid "NUMBER PLAYERS, ASCENDING" msgstr "플레이어 수, 높은순" msgid "NUMBER PLAYERS, DESCENDING" msgstr "플레이어 수, 낮은순" msgid "RELEASE DATE, ASCENDING" msgstr "발매일, 오름차순" msgid "RELEASE DATE, DESCENDING" msgstr "발매일, 내림차순" msgid "GENRE, ASCENDING" msgstr "장르, 오름차순" msgid "GENRE, DESCENDING" msgstr "장르, 내림차순" msgid "DEVELOPER, ASCENDING" msgstr "개발사, 오름차순" msgid "DEVELOPER, DESCENDING" msgstr "개발사, 내림차순" msgid "PUBLISHER, ASCENDING" msgstr "유통사, 오름차순" msgid "PUBLISHER, DESCENDING" msgstr "유통사, 내림차순" msgid "SYSTEM, ASCENDING" msgstr "시스템, 오름차순" msgid "SYSTEM, DESCENDING" msgstr "시스템, 내림차순" msgid "FILE CREATION DATE, ASCENDING" msgstr "파일 생성일, 오름차순" msgid "FILE CREATION DATE, DESCENDING" msgstr "파일 생성일, 내림차순" msgid "GAME TIME, ASCENDING" msgstr "게임 시간, 오름차순" msgid "GAME TIME, DESCENDING" msgstr "게임 시간, 내림차순" msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, ASCENDING" msgstr "시스템, 출시일, 오름차순" msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, DESCENDING" msgstr "시스템, 출시일, 내림차순" msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, ASCENDING" msgstr "출시일, 시스템, 오름차순" msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, DESCENDING" msgstr "출시일, 시스템, 내림차순" msgid "A,AN,THE" msgstr "A,AN,THE (영어 제목)" msgid "UPDATE AVAILABLE" msgstr "업데이트 가능" #, c-format msgid "%s connected" msgstr "%s 연결됨" #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s 연결 해제됨" #, c-format msgid "%d d" msgstr "%d 일" #, c-format msgid "%d h" msgstr "%d 시간" #, c-format msgid "%d mn" msgstr "%d 분" #, c-format msgid "%d sec" msgstr "%d 초" #, c-format msgid "%d year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "%d 년 전" #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d 일 전" #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d 시간 전" #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d 분 전" #, c-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d 초 전" msgid "MOVE CURSOR" msgstr "커서 이동" msgid "EDIT" msgstr "편집" msgid "CHANGE" msgstr "변경" msgid "WORKING..." msgstr "작업 중..." msgid "up/down" msgstr "위/아래" msgid "accept" msgstr "동의" msgid "SELECT ALL" msgstr "모두 선택" msgid "select all" msgstr "모두 선택" msgid "SELECT NONE" msgstr "선택 해제" msgid "select none" msgstr "선택 해제" #, c-format msgid "%i SELECTED" msgid_plural "%i SELECTED" msgstr[0] "%i 개 선택됨" msgid "ENABLED" msgstr "활성화" msgid "DISCARD CHANGES" msgstr "변경 취소" msgid "WELCOME" msgstr "환영합니다" #, c-format msgid "%i GAMEPAD DETECTED" msgid_plural "%i GAMEPADS DETECTED" msgstr[0] "%i 개의 게임패드 감지됨" msgid "NO GAMEPADS DETECTED" msgstr "감지된 게임패드 없음" msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT." msgstr "구성하려면 장치의 버튼을 길게 누르세요." msgid "PRESS ESC TO CANCEL." msgstr "취소하려면 ESC를 누르세요." msgid "PRESS ESC OR A HOTKEY TO CANCEL." msgstr "취소하려면 ESC 또는 단축키를 누르세요." msgid "SHIFTS FOR UPPER,LOWER, AND SPECIAL" msgstr "대문자, 소문자, 특수문자를 위한 시프트 키" msgid "ALT GR" msgstr "알트 GR 키" msgid "SHIFT" msgstr "시프트 키" msgid "SPACE" msgstr "스페이스" msgctxt "joystick" msgid "NORTH" msgstr "↑" msgctxt "joystick" msgid "SOUTH" msgstr "↓" msgctxt "joystick" msgid "EAST" msgstr "→" msgctxt "joystick" msgid "WEST" msgstr "←" msgctxt "joystick" msgid "START" msgstr "시작" msgctxt "joystick" msgid "SELECT" msgstr "선택" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD UP" msgstr "십자패드 위" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD DOWN" msgstr "십자패드 아래" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD LEFT" msgstr "십자패드 왼쪽" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD RIGHT" msgstr "십자패드 오른쪽" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG UP" msgstr "왼쪽 아날로그 위" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG DOWN" msgstr "왼쪽 아날로그 아래" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG LEFT" msgstr "왼쪽 아날로그 왼쪽" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG RIGHT" msgstr "왼쪽 아날로그 오른쪽" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG UP" msgstr "오른쪽 아날로그 위" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG DOWN" msgstr "오른쪽 아날로그 아래" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG LEFT" msgstr "오른쪽 아날로그 왼쪽" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG RIGHT" msgstr "오른쪽 아날로그 오른쪽" msgctxt "joystick" msgid "LEFT SHOULDER" msgstr "왼쪽 숄더 (LS)" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT SHOULDER" msgstr "오른쪽 솔더 (RS)" msgctxt "joystick" msgid "LEFT TRIGGER" msgstr "왼쪽 트리거 (LT)" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT TRIGGER" msgstr "오른쪽 트리거 (RT)" msgctxt "joystick" msgid "LEFT STICK PRESS" msgstr "왼쪽 스틱 누름" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT STICK PRESS" msgstr "오른쪽 스틱 누름" msgctxt "joystick" msgid "HOTKEY" msgstr "단축키" msgid "CONFIGURING" msgstr "구성 중" msgid "KEYBOARD" msgstr "키보드" msgid "CEC" msgstr "소비자 전자제품 제어" #, c-format msgid "GAMEPAD %i" msgstr "게임패드 %i" msgid "HOLD ANY BUTTON TO SKIP" msgstr "건너뛰려면 아무 버튼이나 누름" msgid "-NOT DEFINED-" msgstr "-정의되지 않음-" msgid "" "NO HOTKEY BUTTON HAS BEEN ASSIGNED. THIS IS REQUIRED FOR EXITING GAMES WITH " "A CONTROLLER. DO YOU WANT TO USE THE SELECT BUTTON AS YOUR HOTKEY?" msgstr "" "단축키 버튼이 할당되지 않았습니다. 이는 컨트롤러로 게임을 종료하는 데 필요합" "니다.선택 버튼을 단축키로 사용할까요?" msgid "SET SELECT AS HOTKEY" msgstr "선택 버튼을 단축키로 설정" msgid "DO NOT ASSIGN HOTKEY" msgstr "단축키 할당하지 않음" #, c-format msgid "HOLD FOR %iS TO SKIP" msgid_plural "HOLD FOR %iS TO SKIP" msgstr[0] "건너뛰려면 %i 초 동안 누름" msgid "PRESS ANYTHING" msgstr "아무 버튼이나 누름" msgid "ALREADY TAKEN" msgstr "이미 사용 중" msgid "SCREEN READER ENABLED" msgstr "스크린 리더 활성화" msgid "SCREEN READER DISABLED" msgstr "스크린 리더 비활성화" msgid "" "CALIBRATING GUN\n" "Fire on targets to calibrate" msgstr "" "건 보정\n" "목표물을 쏘아 보정" msgid "Reloaded the games list..." msgstr "게임 목록을 다시 불러옴..." msgid "GAME DRIVE DETECTED" msgstr "게임 드라이브 감지됨" msgid "DEVICE" msgstr "장치" msgid "MODEL" msgstr "모델" msgid "SIZE" msgstr "크기" msgid "MOUNT" msgstr "마운트" msgid "Merge games from this drive partition now?" msgstr "이 드라이브 파티션의 게임들을 지금 병합할까요?" msgid "(This will also apply on future boots)" msgstr "(이 사항은 향후 출시될 부츠에도 적용됨)" msgid "Merge requested... Please wait." msgstr "병합 요청됨... 잠시 기다려 주세요." msgid "MERGE FAILED" msgstr "병합 실패" msgid "Please check the logs." msgstr "로그를 확인하세요." msgid "N/A" msgstr "해당 사항 없음" msgid "NEW DRIVE DETECTED" msgstr "새로운 드라이브가 감지되었음" msgid "Format and prepare this drive for game storage?" msgstr "이 드라이브를 게임 저장용으로 포맷하고 준비할까요?" msgid "(ALL EXISTING DATA WILL BE ERASED)" msgstr "(기존 데이터는 모두 삭제됨)" msgid "Starting format process..." msgstr "포맷 프로세스 시작 중..." msgid "FORMAT FAILED" msgstr "포맷 실패하였음" msgid "NO, IGNORE THIS TIME" msgstr "아니요, 이번에는 무시합니다" msgid "NO, IGNORE FOREVER" msgstr "아니오, 영원히 무시합니다" msgid "Adding drive to ignore list..." msgstr "무시 목록에 드라이브를 추가하는 중..." msgid "YES, FORMAT & MERGE" msgstr "예, 포맷 & 병합" msgid "NO, IGNORE" msgstr "아니요, 무시합니다" #~ msgid "EJECT AN EXTERNAL DISK" #~ msgstr "외장 디스크 꺼내기" #~ msgid "EXTERNAL DRIVE FILESYSTEM TYPE" #~ msgstr "외장 드라이브 파일 시스템 유형" #~ msgid "Merge games from this drive now?" #~ msgstr "이 드라이브의 게임들을 지금 병합할까요?" #~ msgid "Merging drive... Please wait." #~ msgstr "드라이브 병합 중... 잠시 기다려 주세요." #~ msgid "New drive content will be available after games list is refreshed..." #~ msgstr "" #~ "게임 목록이 새로 고쳐진 후 새로운 드라이브 콘텐츠를 이용할 수 있습니다." #~ msgid "" #~ "IN ORDER TO WRITE THE LAUNCH COMMAND FOR '%s' PRESS THE WRITE BUTTON AND " #~ "THEN PLACE AN NFC TAG ON THE WRITER" #~ msgstr "" #~ "'%s'에 대한 실행 명령을 작성하려면 쓰기 버튼을 누른 다음 NFC 태그를 쓰기 " #~ "장치에 올려놓기" #~ msgid "BY HARDWARE TYPE" #~ msgstr "하드웨어 유형순" #~ msgid "RESTRICT HOTKEYS TO EXIT" #~ msgstr "나가기 위한 단축키 제한" #~ msgid "SCRAPER SETTINGS" #~ msgstr "스크랩 설정" #~ msgid "ACCOUNT" #~ msgstr "계정" #~ msgid "THE USER INTERFACE MODE IS NOW UNLOCKED" #~ msgstr "사용자 인터페이스 모드가 사용 해제됨"