msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emulationstation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-15 23:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-16 19:25+0000\n" "Last-Translator: eric\n" "Language-Team: Bokmål\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Loco-Source-Locale: nb_NO\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n" "X-Loco-Parser: loco_parse_po\n" msgid "UPDATE AVAILABLE" msgstr "OPPDATERING TILGJENGELIG" msgid "Name" msgstr "Navn" msgid "this game's name" msgstr "dette spillets navn" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" msgid "this game's description" msgstr "dette spillets beskrivelse" msgid "Emulator" msgstr "Emulator" msgid "emulator" msgstr "emulator" msgid "Core" msgstr "Kjerne" msgid "core" msgstr "kjerne" msgid "Image" msgstr "Bilde" msgid "enter path to image" msgstr "skriv inn bildets sti" msgid "Video" msgstr "Video" msgid "enter path to video" msgstr "skriv inn sti til video" msgid "Logo" msgstr "Logo" msgid "enter path to logo" msgstr "skriv inn sti til logo" msgid "Box" msgstr "Boks" msgid "enter path to box" msgstr "skriv inn sti til boks" msgid "Fan art" msgstr "Fan kunst" msgid "enter path to fanart" msgstr "skriv inn sti til fankunst" msgid "Title shot" msgstr "Tittel bilde" msgid "enter path to title shot" msgstr "skriv inn sti til tittelbildet" msgid "Manual" msgstr "Manual" msgid "enter path to manual" msgstr "skriv inn sti til manual" msgid "Magazine" msgstr "Magasin" msgid "enter path to magazine" msgstr "skriv inn sti til magasin" msgid "Map" msgstr "Kart" msgid "enter path to map" msgstr "skriv inn sti til kart" msgid "Bezel (16:9)" msgstr "Ramme (16:9)" msgid "enter path to bezel (16:9)" msgstr "skriv inn sti til ramme (16:9)" msgid "Cartridge" msgstr "Kassett" msgid "enter path to cartridge" msgstr "skriv inn sti til kassett" msgid "Alt BoxArt" msgstr "Alt BoxArt" msgid "enter path to alt boxart" msgstr "skriv inn sti til alt bokskunst" msgid "Box backside" msgstr "Boks bakside" msgid "enter path to box background" msgstr "skriv inn sti til boks bakgrunn" msgid "Wheel" msgstr "Hjul" msgid "enter path to wheel" msgstr "skriv inn sti til hjul" msgid "Mix" msgstr "Miks" msgid "enter path to mix" msgstr "skriv inn sti til miks" msgid "Rating" msgstr "Rangering" msgid "enter rating" msgstr "skriv inn rangering" msgid "Release date" msgstr "Utgivelsesdato" msgid "enter release date" msgstr "skriv inn utgivelsesdato" msgid "Developer" msgstr "Utvikler" msgid "this game's developer" msgstr "dette spillets utvikler" msgid "Publisher" msgstr "Utgiver" msgid "this game's publisher" msgstr "dette spillets utgiver" msgid "Genre" msgstr "Sjanger" msgid "enter game genre" msgstr "skriv inn spill sjanger" msgid "Game family" msgstr "Spill familie" msgid "this game's game family" msgstr "dette spillets spillfamilie" msgid "Genres" msgstr "Sjangre" msgid "enter game genres" msgstr "skriv inn spillsjangre" msgid "Arcade system" msgstr "Arkade system" msgid "this game's arcade system" msgstr "dette spillets arkade system" msgid "Players" msgstr "Spillere" msgid "this game's number of players" msgstr "dette spillets antall spillere" msgid "Favorite" msgstr "Favoritt" msgid "enter favorite" msgstr "skriv inn favoritt" msgid "Hidden" msgstr "Skjult" msgid "enter hidden" msgstr "" msgid "Kidgame" msgstr "Barnespill" msgid "enter kidgame" msgstr "" msgid "Play count" msgstr "Ganger spilt" msgid "enter number of times played" msgstr "skriv inn antall ganger spilt" msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" msgid "enter last played date" msgstr "skriv inn siste gang spilt" msgid "Crc32" msgstr "Crc32" msgid "Crc32 checksum" msgstr "Crc32 sjekksum" msgid "Md5" msgstr "Md5" msgid "Md5 checksum" msgstr "Md5 sjekksum" msgid "Game time" msgstr "Spilletid" msgid "how long the game has been played in total (seconds)" msgstr "hvor lenge spillet har blitt spilt totalt (sekunder)" msgid "Languages" msgstr "SPRÅK" msgid "this game's languages" msgstr "dette spillets språk" msgid "Region" msgstr "Region" msgid "this game's region" msgstr "dette spillets region" msgid "Cheevos Hash" msgstr "Cheevos Hash" msgid "Cheevos checksum" msgstr "Cheevos sjekksum" msgid "Cheevos Game ID" msgstr "Cheevos Spill ID" msgid "Screenscraper Game ID" msgstr "Skjermskraper spill-ID" msgid "all games" msgstr "alle spill" msgid "last played" msgstr "sist spilt" msgid "favorites" msgstr "favoritter" msgid "2 players" msgstr "2 spillere" msgid "4 players" msgstr "4 spillere" msgid "never played" msgstr "aldri spilt" msgid "retroachievements" msgstr "retroachievements" msgid "arcade" msgstr "arkade" msgid "vertical arcade" msgstr "VERTIKAL ARKADE" msgid "lightgun games" msgstr "lysvåpen spill" msgid "wheel games" msgstr "" msgid "collections" msgstr "samlinger" #, c-format msgid "Added '%s' to '%s'" msgstr "La '%s' til '%s'" #, c-format msgid "Removed '%s' from '%s'" msgstr "Fjernet '%s' fra '%s'" msgid "This collection is empty." msgstr "Denne samlingen er tom." #. TRANSLATION: number of developpers / various developpers msgid "None" msgstr "Ingen" msgid "Various" msgstr "Diverse" #, c-format msgid "This collection contains %i game:%s" msgid_plural "This collection contains %i games, including:%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "SCANNING BLUETOOTH" msgstr "SKANNER BLUETOOTH" msgid "Searching for devices..." msgstr "Søker etter enheter..." msgid "BLUETOOTH SCAN IS ALREADY RUNNING." msgstr "BLUETOOTH SCANNING PÅGÅR ALLEREDE" msgid "FORMATTING DEVICE" msgstr "FORMATERER ENHET" msgid "Formatting" msgstr "Formaterer" msgid "A REBOOT IS REQUIRED TO COMPLETE THE OPERATION" msgstr "EN OMSTART KREVES FOR Å FULLFØRE OPERASJONEN" msgid "A DRIVE IS ALREADY BEING FORMATTED." msgstr "EN HARDDISK FORMATERES ALLEREDE." msgid "DOWNLOADING" msgstr "LASTER NED" msgid "THEME INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "TEMA INSTALLASJON VAR VELLYKKET" msgid "AN ERROR OCCURRED" msgstr "DET OPPSTO EN FEIL" msgid "THEME UNINSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "TEMA UINSTALLASJON VAR VELLYKKET" msgid "BEZELS INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "INSTALLASJON AV RAMMER VELLYKKET" msgid "BEZELS UNINSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "UINSTALLASJON AV RAMMER VELLYKKET" msgid "PACKAGE INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "" msgid "PACKAGE REMOVED SUCCESSFULLY" msgstr "" msgid "RETROACHIEVEMENT SETTINGS" msgstr "RETROACHIEVEMENT INNSTILLINGER" msgid "SETTINGS" msgstr "INNSTILLINGER" msgid "RETROACHIEVEMENTS" msgstr "RETROUTMERKELSER" msgid "USERNAME" msgstr "BRUKERNAVN" msgid "PASSWORD" msgstr "PASSORD" msgid "OPTIONS" msgstr "VALG" msgid "HARDCORE MODE" msgstr "HARDCORE MODUS" msgid "Disable loading states, rewind and cheats for more points." msgstr "" msgid "LEADERBOARDS" msgstr "LEDERTAVLER" msgid "Compete in high-score and best time leaderboards (requires hardcore)." msgstr "" msgid "VERBOSE MODE" msgstr "" msgid "Show achievement progression on game launch and other notifications." msgstr "" msgid "RICH PRESENCE" msgstr "RIKT NÆRVÆR" msgid "ENCORE MODE" msgstr "" msgid "Unlocked achievements can be earned again." msgstr "Ulåste prestasjoner kan fortjenes igjen." msgid "AUTOMATIC SCREENSHOT" msgstr "AUTOMATISK SKJERMBILDE" msgid "Automatically take a screenshot when an achievement is earned." msgstr "Ta automatisk et skjermbilde når en prestasjon er oppnådd." msgid "CHALLENGE INDICATORS" msgstr "" msgid "" "Shows icons in the bottom right corner when eligible achievements can be " "earned." msgstr "" msgid "RETROACHIEVEMENT UNLOCK SOUND" msgstr "" msgid "none" msgstr "ingen" msgid "UNLOCK SOUND" msgstr "LÅS OPP LYD" msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ENTRY IN MAIN MENU" msgstr "VIS RETROACHIEVEMENTS INNLEGG I HOVEDMENY" msgid "View your RetroAchievement stats right from the main menu!" msgstr "Se RetroAchievement-statistikken din rett fra hovedmenyen!" msgid "GAME INDEXES" msgstr "SPILL INDEKSER" msgid "INDEX NEW GAMES AT STARTUP" msgstr "INDEKSER SPILL VED OPPSTART" msgid "INDEX GAMES" msgstr "INDEKSER SPILL" msgid "UNABLE TO ACTIVATE RETROACHIEVEMENTS:" msgstr "KUNNE IKKE AKTIVERE RETROACHIEVEMENTS:" msgid "OK" msgstr "OK" msgid "FILTER GAMELIST BY" msgstr "FILTRER SPILLLISTE ETTER" msgid "EDIT DYNAMIC COLLECTION FILTERS" msgstr "" msgid "RESET ALL FILTERS" msgstr "NULLSTILL ALLE FILTRE" msgid "BACK" msgstr "TILBAKE" msgid "FIND GAMES" msgstr "FINN SPILL" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" msgid "YES" msgstr "JA" msgid "NO" msgstr "NEI" msgid "SYSTEMS" msgstr "KONSOLLER" msgid "GAME COLLECTION SETTINGS" msgstr "INNSTILLINGER FOR SPILL SAMLING " msgid "COLLECTIONS TO DISPLAY" msgstr "SAMLINGER Å VISE" msgid "SYSTEMS DISPLAYED" msgstr "SYSTEMER VIST" msgid "GROUPED SYSTEMS" msgstr "GRUPPERTE SYSTEM" msgid "CREATE CUSTOM COLLECTION" msgstr "LAG EGENDEFINERT SAMLING" msgid "New Collection Name" msgstr "Nytt navn på samling" msgid "ENTER NAME" msgstr "" msgid "CREATE FROM THEME" msgstr "" msgid "CREATE NEW EDITABLE COLLECTION" msgstr "LAG NY REDIGERBAR SAMLING" msgid "CREATE NEW DYNAMIC COLLECTION" msgstr "LAG NY DYNAMISK SAMLING" msgid "SORT COLLECTIONS AND SYSTEMS" msgstr "SORTER SAMLING OG SYSTEM" msgid "ALPHABETICALLY" msgstr "ALFABETISK" msgid "BY MANUFACTURER" msgstr "ETTER PRODUSENT" msgid "BY HARDWARE TYPE" msgstr "ETTER MASKINVARE TYPE" msgid "BY MANUFACTURER AND TYPE" msgstr "ETTER PRODUSENT OG TYPE" msgid "BY RELEASE YEAR" msgstr "ETTER UTGIVELSE ÅR" msgid "SORT SYSTEMS" msgstr "SORTER SYSTEMER" msgid "START ON SYSTEM" msgstr "START PÅ SYSTEM" msgid "NONE" msgstr "INGEN" msgid "RESTORE LAST SELECTED" msgstr "" msgid "START ON GAMELIST" msgstr "START PÅ SPILLLISTE" msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "" msgid "UNTHEMED" msgstr "" msgid "SHOW SYSTEM NAME IN COLLECTIONS" msgstr "VIS SYSTEMNAVN I SAMLINGER" msgid "SHOW GAMES OF HIDDEN SYSTEMS IN COLLECTIONS" msgstr "VIS SPILL FRA SKJULTE SYSTEM I SAMLINGER" msgid "SHOW EMPTY SYSTEMS" msgstr "VIS TOMME SPILLSYSTEM" msgid "UPDATE GAMELISTS" msgstr "OPPDATER SPILLLISTE" msgid "Loading..." msgstr "Laster..." msgid "SELECT COLLECTIONS" msgstr "VELG SAMLINGER" msgid "AUTOMATIC COLLECTIONS" msgstr "AUTOMATISKE SAMLINGER" msgid "PER GENRE" msgstr "PER SJANGER" msgid "ARCADE SYSTEMS" msgstr "ARKADE SYSTEM" msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS" msgstr "AUTOMATISK SPILL SAMLINGER" msgid "EDITABLE COLLECTIONS" msgstr "REDIGERBARE SAMLINGER" msgid "DYNAMIC COLLECTIONS" msgstr "DYNAMISKE SAMLINGER" msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" msgstr "EGENDEFINERT SPILLSAMLING" msgid "PLEASE WAIT" msgstr "VENNLIGST VENT" #, c-format msgid "%d%% (%d of %d)" msgstr "%d%% (%d av %d)" msgid "Points (hardcore)" msgstr "Poeng (hardcore)" msgid "Softcore points" msgstr "Softcore poeng" msgid "Rank" msgstr "Rang" msgid "VIEW DETAILS" msgstr "VISNINGSDETALJER" msgid "LAUNCH" msgstr "START" msgid "NETPLAY SETTINGS" msgstr "NETPLAY INNSTILLINGER" msgid "ENABLE NETPLAY" msgstr "AKTIVER NETPLAY" msgid "NICKNAME" msgstr "KALLENAVN" msgid "PORT" msgstr "" msgid "USE RELAY SERVER" msgstr "BRUK RELÆSERVER" msgid "NEW YORK" msgstr "NEW YORK" msgid "MADRID" msgstr "MADRID" msgid "MONTREAL" msgstr "MONTREAL" msgid "SAO PAULO" msgstr "" msgid "SHOW UNAVAILABLE GAMES" msgstr "VIS UTILGJENGELIGE SPILL" msgid "Show rooms for games not present on this machine." msgstr "Vis rom for spill som ikke finnes på denne maskinen." msgid "FINISHED" msgstr "FERDIG" msgid "VIEW OPTIONS" msgstr "VIS ALTERNATIVER" msgid "go back" msgstr "gå tilbake" msgid "NAVIGATION" msgstr "NAVIGASJON" msgid "OTHER FILTERS" msgstr "ANDRE FILTRE" msgid "SELECT RANDOM GAME" msgstr "VELG TILFELDIG SPILL" msgid "JUMP TO GAME BEGINNING WITH THE LETTER" msgstr "HOPP TIL SPILL SOM BEGYNNER PÅ BOKSTAV" msgid "SORT GAMES BY" msgstr "SORTER SPILL ETTER" msgid "DYNAMIC COLLECTION" msgstr "DYNAMISK SAMLING" msgid "CUSTOM COLLECTION" msgstr "EGENDEFINERT SAMLING" msgid "DELETE COLLECTION" msgstr "SLETT SAMLING" msgid "COLLECTION" msgstr "SAMLING" msgid "GAMELIST VIEW STYLE" msgstr "SPILLELISTE VISNINGSSTIL" msgid "automatic" msgstr "automatisk" msgid "VIEW CUSTOMIZATION" msgstr "Se tilpasning" msgid "VIEW PAD TO KEYBOARD INFORMATION" msgstr "SE PAD TIL TASTATURINFORMASJON" msgid "ADVANCED SYSTEM OPTIONS" msgstr "AVANSERTE SYSTEMALTERNATIVER" msgid "RESET FILTERS" msgstr "NULLSTILL FILTRE" msgid "FILTER GAMES BY TEXT" msgstr "FILTRER SPILL ETTER TEKST" msgid "THIS FUNCTION IS DISABLED WHILE THE SCRAPER IS RUNNING" msgstr "DENNE FUNKSJONEN ER DEAKTIVERT MENS SKRAPEREN KJØRER" msgid "CLOSE" msgstr "LUKK" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS ITEM?" msgstr "ER DU SIKKER PÅ AT DU VIL SLETTE DENNE" msgid "FORGET A BLUETOOTH DEVICE" msgstr "GLØM BLUETOOTH ENHET" msgid "REMOVE ALL" msgstr "FJERN ALL" msgid "NO BLUETOOTH DEVICES FOUND" msgstr "INGEN BLUETOOTH ENHETER FUNNET" msgid "REMOVE" msgstr "FJERN" msgid "BLUETOOTH DEVICES HAVE BEEN DELETED." msgstr "BLUETOOTH ENHETER HAR BLITT SLETTET." #, c-format msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO REMOVE '%s' ?" msgstr "ER DU SIKKER PÅ AT DU VIL SLETTE '%s'?" msgid "INPUT" msgstr "INNDATA" msgid "SEARCH" msgstr "SØK" msgid "CANCEL" msgstr "AVBRYT" msgid "CONNECT TO NETPLAY" msgstr "KOBLE TIL NETPLAY" msgid "Select a game lobby to join" msgstr "Velg en spilllobby å bli med" msgid "REFRESH" msgstr "FORFRISKE" msgid "FAILED" msgstr "FEILET" msgid "UNKNOWN ROM VERSION" msgstr "UKJENT ROM VERSJON" msgid "DIFFERENT ROM" msgstr "FORSKJELLIG FRA" msgid "SAME ROM" msgstr "SAMME ROM" msgid "UNAVAILABLE CORE" msgstr "UTILGJENGELIG KJERNE" msgid "AVAILABLE GAMES" msgstr "TILGJENGELIGE SPILL" msgid "UNAVAILABLE GAMES" msgstr "UTILGJENGELIG SPILL" msgid "NO GAMES FOUND" msgstr "INGEN SPILL FUNNET" msgid "JOIN GAME" msgstr "BLI MED I SPILLET" msgid "WATCH GAME" msgstr "SE PÅ SPILL" msgid "INPUT MANUALLY" msgstr "MANUELL INNTASTING" msgid "NO WI-FI NETWORKS FOUND" msgstr "INGEN WI-FI-NETTVERK FUNNET" msgid "SEARCHING WI-FI NETWORKS" msgstr "SØKER WI-FI-NETTVERK" msgid "YOU ARE NOT CONNECTED TO A NETWORK" msgstr "DU ER IKKE KOBLET TIL ET NETTVERK" msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE" msgstr "PAR EN BLUETOOTH ENHET" msgid "PAIR" msgstr "PAR" msgid "FILE BROWSER" msgstr "FILUTFORSKER" msgid "RESET" msgstr "NULLSTILL" msgid "PARENT FOLDER" msgstr "FORELDREMAPPE" msgid "SCREENSHOTS FOLDER" msgstr "SKJERMBILDEMAPPE" msgid "SELECT" msgstr "VELG" msgid "ADD COMBINATION KEY" msgstr "LEGG TIL KOMBINASJONSNØKKEL" msgid "CONTROLLER SETTINGS" msgstr "KONTROLLINNSTILLINGER" msgid "CONTROLLER & BLUETOOTH SETTINGS" msgstr "KONTROLL INSTILLINGER" msgid "CONTROLLERS PRIORITY" msgstr "" msgid "PLAYER ASSIGNMENTS" msgstr "" #, c-format msgid "CONTROLLER #%i" msgstr "" #, c-format msgid "P%i'S CONTROLLER" msgstr "" msgid "CONTROLLER MAPPING" msgstr "KONTROLLKARTLEGGING" msgid "" "YOU ARE GOING TO MAP A CONTROLLER. MAP BASED ON THE BUTTON'S POSITION, NOT " "ITS PHYSICAL LABEL. IF YOU DO NOT HAVE A SPECIAL BUTTON FOR HOTKEY, USE THE " "SELECT BUTTON. SKIP ALL BUTTONS/STICKS YOU DO NOT HAVE BY HOLDING ANY " "BUTTON. PRESS THE SOUTH BUTTON TO CONFIRM WHEN DONE." msgstr "" "DU SKAL KARTLEGGE EN KONTROLL BASERT PÅ KNAPPENS POSISJON, IKKE DEN FYSISKE " "ETIKETTEN. HVIS DU IKKE HAR EN SPESIELL KNAPP FOR HURTIGTAST, BRUK SELECT-" "KNAPPEN. HOPP OVER ALLE KNAPPER/PINNER DU IKKE HAR VED Å HOLDE INN EN KNAPP. " "TRYKK PÅ SØR-KNAPPEN FOR Å BEKREFTE NÅR FERDIG." msgid "SINDEN GUN SETTINGS" msgstr "" msgid "WIIMOTE GUN SETTINGS" msgstr "WII KONTROLLER VÅPEN INNSTILLINGER" msgid "STEAMDECK MOUSE/GUN SETTINGS" msgstr "" msgid "BLUETOOTH" msgstr "BLUETOOTH" msgid "PAIR BLUETOOTH PADS AUTOMATICALLY" msgstr "PAR BLUETOOTH PAD-ER AUTOMATISK" msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE MANUALLY" msgstr "PAR EN BLUETOOTH ENHET MANUELT" msgid "DISPLAY OPTIONS" msgstr "Visningsalternativer" msgid "SHOW CONTROLLER ACTIVITY" msgstr "VIS KONTROLLER AKTIVITET" msgid "SHOW CONTROLLER BATTERY LEVEL" msgstr "VIS KONTROLLER BATTERYNIVÅ" msgid "default" msgstr "standard" msgid "NOT CONNECTED" msgstr "FRAKOBLET" msgid "BORDER SIZE" msgstr "KANT STØRRELSE" msgid "AUTO" msgstr "AUTO" msgid "THIN" msgstr "TYNN" msgid "MEDIUM" msgstr "MEDIUM" msgid "BIG" msgstr "STOR" msgid "BORDER MODE" msgstr "KANT MODUS" msgid "NORMAL" msgstr "Normal" msgid "IN GAME ONLY" msgstr "KUN I SPILL" msgid "HIDDEN" msgstr "SKJULT" msgid "BORDER COLOR" msgstr "" msgid "WHITE" msgstr "" msgid "RED" msgstr "" msgid "GREEN" msgstr "" msgid "BLUE" msgstr "" msgid "CAMERA CONTRAST" msgstr "" msgid "Daytime/Bright Sunlight (40)" msgstr "" msgid "Default (50)" msgstr "" msgid "Dim Display/Evening (60)" msgstr "" msgid "CAMERA BRIGHTNESS" msgstr "" msgid "Daytime/Bright Sunlight (80)" msgstr "" msgid "Default (100)" msgstr "" msgid "Dim Display/Evening (120)" msgstr "" msgid "CAMERA EXPOSURE" msgstr "" msgid "Projector/CRT (-5)" msgstr "" msgid "Projector/CRT (-6)" msgstr "" msgid "Default (-7)" msgstr "" msgid "Other (-8)" msgstr "" msgid "Other (-9)" msgstr "" msgid "RECOIL" msgstr "REKYL" msgid "DISABLED" msgstr "DEAKTIVERT" msgid "GUN" msgstr "VÅPEN" msgid "MACHINE GUN" msgstr "MASKINGEVÆR" msgid "QUIET GUN" msgstr "STILLE PISTOL" msgid "QUIET MACHINE GUN" msgstr "STILLE MASKINGEVÆR" msgid "MODE" msgstr "MODUS" msgid "JOYSTICK" msgstr "JOYSTIKK" msgid "MOUSE ONLY" msgstr "" msgid "HAND" msgstr "" msgid "LEFT" msgstr "" msgid "RIGHT" msgstr "" msgid "CONTENT DOWNLOADER" msgstr "INNHOLDSNEDLASTER" msgid "SELECT CONTENT TO INSTALL/REMOVE" msgstr "VELG INNHOLD SOM SKAL INSTALLERES/FJERNES" msgid "UPDATE INSTALLED CONTENT" msgstr "OPPDATERT INSTALLERT INNHOLD" msgid "No items" msgstr "" msgid "MISC" msgstr "DIVERSE" msgid "UPDATE" msgstr "OPPDATER" #, c-format msgid "'%s' ADDED TO DOWNLOAD QUEUE" msgstr "'%s' LAGT TIL I NEDLASTNINGSKØ" msgid "UNINSTALLATION ADDED TO QUEUE" msgstr "UINSTALLASJON LAGT TIL I KØ" msgid "INSTALL" msgstr "INSTALLER" #, c-format msgid "CURRENTLY IN DOWNLOAD QUEUE" msgstr "" msgid "NO MISSING BIOS FILES" msgstr "INGEN MANGLENDE BIOS FILER" msgid "MISSING BIOS CHECK" msgstr "MANGLENDE BIOS-KONTROLL" msgid "NO MISSING BIOS" msgstr "INGEN MANGLENDE BIOS" msgid "dim" msgstr "" msgid "black" msgstr "svart" msgid "random video" msgstr "tilfeldig video" msgid "slideshow" msgstr "lysbildefremvisning" msgid "suspend" msgstr "suspender" msgid "always" msgstr "alltid" msgid "start & end" msgstr "start & stopp" msgid "never" msgstr "aldri" msgid "systems" msgstr "systemer" msgid "random" msgstr "tilfeldig" msgid "SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "SKJERMSPARERINNSTILLINGER" msgid "START SCREENSAVER AFTER" msgstr "SKJERMSPARER ETTER" msgid "SCREENSAVER TYPE" msgstr "SKJERMSPARER OPPFØRSEL" msgid "STOP MUSIC ON SCREENSAVER" msgstr "STOPP MUSIKK PÅ SKJERMSPARER" msgid "RANDOM VIDEO SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "TILFELDIGE VIDEO SKJERMSPARERINNSTILLINGER" msgid "VIDEO DURATION (SECS)" msgstr "VIDEOVARIGHET (SEK)" msgid "USE OMX PLAYER FOR SCREENSAVER" msgstr "BRUK OMX SPILLER FOR SKJERMSPARER" msgid "SHOW GAME INFO" msgstr "VIS SPILL INFORMASJON" msgid "USE MARQUEE AS GAME INFO" msgstr "" msgid "DECORATION SET USED" msgstr "BRUKTE DEKORASJONSETT" msgid "STRETCH VIDEOS" msgstr "STREKK VIDEOER" msgid "MUTE VIDEO AUDIO" msgstr "DEMP VIDEO LYD" msgid "SCREENSAVER CONTROLS" msgstr "SKJERMSPARER KONTROLL" msgid "USE CUSTOM VIDEOS" msgstr "BRUKE EGENDEFINERTE VIDEOER" msgid "CUSTOM VIDEO DIRECTORY" msgstr "EGENDEFINERT VIDEO MAPPE" msgid "USE VIDEOS IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" msgstr "BRUK VIDEOER I UNDERMAPPER AV EGENDEFINERT MAPPE" msgid "CUSTOM VIDEO FILE EXTENSIONS" msgstr "EGENDEFINERTE VIDEO FILENDELSER" msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "INNSTILLINGER FOR SKJERMSPARER SLIDEVISNING" msgid "IMAGE DURATION (SECS)" msgstr "BILDEVARIGHET (SEKUND)" msgid "STRETCH IMAGES" msgstr "STREKK BILDER" msgid "USE CUSTOM IMAGES" msgstr "BRUK EGENDEFINERTE BILDER" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY" msgstr "EGENDEFINERT BILDE KATALOG" msgid "USE IMAGES IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" msgstr "BRUK BILDER I UNDERMAPPER AV TILPASSET KATALOG" msgid "CUSTOM IMAGE FILE EXTENSIONS" msgstr "" msgid "PAD TO KEYBOARD CONFIGURATION" msgstr "PAD TIL TASTATUR KONFIGURASJON" msgid "SELECT ACTIONS TO CHANGE" msgstr "VELG HANDLINGER SOM SKAL ENDRES" msgid "SAVE" msgstr "LAGRE" msgid "DELETE" msgstr "SLETT" msgid "PLAYER 1" msgstr "SPILLER 1" msgid "PLAYER 2" msgstr "SPILLER 2" msgid "PLAYER 3" msgstr "SPILLER 3" msgid "PLAYER 4" msgstr "SPILLER 4" msgid "COMBINATIONS" msgstr "KOMBINASJONER" msgid "MOUSE CURSOR" msgstr "MUSEPEKER" msgid "EMULATE MOUSE CURSOR" msgstr "EMULER MUSEPEKER" msgid "LEFT ANALOG STICK" msgstr "VENSTRE ANALOG PINNE" msgid "RIGHT ANALOG STICK" msgstr "HØYRE ANALOG PINNE" msgid "EDIT DESCRIPTION" msgstr "REDIGER BESKRIVELSE" msgid "DELETE MAPPING" msgstr "SLETT KARTLEGGING" msgid "SAVE CHANGES?" msgstr "LAGRE ENDRINGER?" msgid "ARE YOU SURE?" msgstr "ER DU SIKKER?" #, c-format msgid "UPDATING %s" msgstr "OPPDATERER %s" msgid "UPDATE IS READY" msgstr "OPPDATERING ER KLAR" msgid "REBOOT TO APPLY" msgstr "" msgid "REALLY UPDATE?" msgstr "VIL DU VIRKELIG OPPDATERE?" #, c-format msgid "" "YOU ARE CURRENTLY USING VERSION %s\n" "DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" msgstr "" "DU BRUKER FOR ØYEBLIKKET VERSJON %s\n" "VIL DU OPPDATERE TIL VERSJON %s?" #, c-format msgid "" "UNOFFICIAL SYSTEM MODIFICATIONS DETECTED.\n" "UPGRADING COULD BREAK YOUR SYSTEM.\n" "DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" msgstr "" msgid "NETWORK CONNECTION NEEDED" msgstr "NETTVERKSTILKOBLING PÅKREVET" msgid "NO UPDATE AVAILABLE" msgstr "SYSTEMET ER OPPDATERT" msgid "INSTALL ON A NEW DISK" msgstr "INSTALLER PÅ NY DISK" msgid "TARGET DEVICE" msgstr "MÅLENHET" msgid "TARGET ARCHITECTURE" msgstr "MÅLARKITEKTUR" msgid "NETWORK REQUIRED" msgstr "NETTVERK KREVES" msgid "INVALID PARAMETERS" msgstr "UGYLDIGE PARAMETRE" msgid "GAME MEDIA" msgstr "SPILL MEDIA" msgid "VIEW GAME MANUAL" msgstr "SE SPILLHÅNDBOK" msgid "VIEW GAME MAGAZINE" msgstr "SE SPILLMAGASIN" msgid "VIEW GAME MAP" msgstr "VIS SPILL KART" msgid "VIEW FULLSCREEN VIDEO" msgstr "VIS FULLSKJERMSVIDEO" msgid "VIEW GAME MEDIA" msgstr "VIS SPILL MEDIA" msgid "CURRENT CORE IS NOT COMPATIBLE" msgstr "NÅVÆRENDE KJERNE ER IKKE KOMPATIBEL" msgid "COMPATIBLE CORE(S)" msgstr "KOMPATIBLE KJERNE(R)" msgid "VIEW THIS GAME'S ACHIEVEMENTS" msgstr "SE DETTE SPILLETS PRESTASJONER" msgid "GAME" msgstr "SPILL" msgid "SAVE STATES" msgstr "" msgid "OPEN" msgstr "ÅPNE" msgid "START A NETPLAY GAME" msgstr "START ET NETPLAY-SPILL" msgid "NETPLAY" msgstr "NETPLAY" msgid "START GAME" msgstr "START SPILL" msgid "HOST A NETPLAY GAME" msgstr "VERT ET NETPLAY SPILL" msgid "PUBLICLY ANNOUNCE GAME" msgstr "OFFENTLIG KUNNGJØR SPILLET" msgid "PLAYER PASSWORD" msgstr "SPILLER PASSORD" msgid "VIEWER PASSWORD" msgstr "SEERPASSORD" msgid "FIND SIMILAR GAMES..." msgstr "FINN LIGNENDE SPILL..." msgid "DELETE ITEM" msgstr "" msgid "DELETE GAME" msgstr "SLETT SPILL" msgid "" "THIS WILL DELETE THE ACTUAL GAME FILE(S)!\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" "DETTE VIL SLETTE DEN FAKTISKE SPILLFILEN(E)!\n" "ER DU SIKKER?" msgid "COLLECTIONS" msgstr "Samlinger" #, c-format msgid "REMOVE FROM %s" msgstr "FJERN FRA %s" #, c-format msgid "ADD TO %s" msgstr "LEGG TIL %s" msgid "FAVORITES" msgstr "FAVORITTER" msgid "ADD TO CUSTOM COLLECTION..." msgstr "LAGT TIL EGENDEFINERT SAMLING" msgid "SCRAPE" msgstr "SØK" msgid "EDIT PADTOKEY PROFILE" msgstr "REDIGER PADTOKEY PROFIL" msgid "CREATE PADTOKEY PROFILE" msgstr "" msgid "ADVANCED GAME OPTIONS" msgstr "AVANSERTE SPILL VALG" msgid "EDIT FOLDER METADATA" msgstr "REDIGER MAPPE METADATA" msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA" msgstr "ENDRE DETTE SPILLETS METADATA" msgid "THEMES DOWNLOADER" msgstr "TEMANEDLASTER" msgid "SELECT THEMES TO INSTALL/REMOVE" msgstr "VELG TEMAER SOM SKAL INSTALLERES/FJERNES" msgid "All" msgstr "Alle" msgid "Installed" msgstr "Installert" msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" msgid "CURRENT THEME" msgstr "NÅVÆRENDE TEMA" msgid "Points" msgstr "Poeng" msgid "Unlocked on" msgstr "Låst opp på" msgid "THIS GAME HAS NO ACHIEVEMENTS YET" msgstr "DETTE SPILLET HAR INGEN PRESTASJONER ENDA" msgid "Achievements won" msgstr "Prestasjoner vunnet" #, c-format msgid "%d%% complete" msgstr "%d%% ferdig" msgid "SAVESTATE MANAGER" msgstr "" msgid "START NEW GAME" msgstr "START NYTT SPILL" msgid "START NEW AUTO SAVE" msgstr "START NY AUTOLAGRING" msgid "AUTO SAVE" msgstr "AUTO LAGRING" msgid "SLOT" msgstr "" msgid "COPY TO FREE SLOT" msgstr "" msgid "SCRAPER SETTINGS" msgstr "SKRAPEINNSTILLINGER" msgid "IMAGE SOURCE" msgstr "BILDEKILDE" msgid "SCREENSHOT" msgstr "SKJERMBILDE" msgid "TITLE SCREENSHOT" msgstr "Tittel skjermbilde" msgid "MIX V1" msgstr "MIKS V1" msgid "MIX V2" msgstr "MIKS V2" msgid "BOX 2D" msgstr "BOKS 2D" msgid "BOX 3D" msgstr "BOKS 3D" msgid "FAN ART" msgstr "FAN KUNST" msgid "BOX SOURCE" msgstr "BOKS KILDE" msgid "LOGO SOURCE" msgstr "LOGO KILDE" msgid "WHEEL" msgstr "HJUL" msgid "MARQUEE" msgstr "" msgid "PREFERED REGION" msgstr "" msgid "OVERWRITE DESCRIPTIONS" msgstr "" msgid "OVERWRITE MEDIAS" msgstr "" msgid "SCRAPE FOR" msgstr "SKRAP ETTER" msgid "SHORT NAME" msgstr "KORT NAVN" msgid "COMMUNITY RATING" msgstr "FELLESSKAPS VURDERING" msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" msgid "FANART" msgstr "FAN KUNST" msgid "BEZEL (16:9)" msgstr "RAMME (16:9)" msgid "BOX BACKSIDE" msgstr "BOKS BAKSIDE" msgid "MAP" msgstr "KART" msgid "MANUAL" msgstr "MANUELT" msgid "PADTOKEY SETTINGS" msgstr "PADTOKEY INNSTILLINGER" msgid "ACCOUNT" msgstr "" msgid "SCRAPER" msgstr "INFODATABASE" msgid "SCRAPING DATABASE" msgstr "SKRAPER DATABASE" msgid "SOURCE" msgstr "KILDE" msgid "SCRAPE FROM" msgstr "SØK I" msgid "FILTERS" msgstr "FILTRE" msgid "GAMES TO SCRAPE FOR" msgstr "SPILL Å SKRAPE FOR" msgid "ALL" msgstr "ALLE" msgid "GAMES MISSING ANY MEDIA" msgstr "SPILL SOM MANGLER NOE MEDIA" msgid "GAMES MISSING ALL MEDIA" msgstr "SPILL SOM MANGLER ALL MEDIA" msgid "IGNORE RECENTLY SCRAPED GAMES" msgstr "IGNORER NYLIG SKRAPEDE SPILL" msgid "LAST DAY" msgstr "SISTE DAG" msgid "LAST WEEK" msgstr "SIST UKE" msgid "LAST 15 DAYS" msgstr "SISTE 15 DAGER" msgid "LAST MONTH" msgstr "SISTE MÅNED" msgid "LAST 3 MONTHS" msgstr "SISTE 3 MÅNEDER" msgid "LAST YEAR" msgstr "SIST ÅR" msgid "SYSTEMS INCLUDED" msgstr "SYSTEMER INKLUDERT" msgid "SCRAPE NOW" msgstr "SØK NÅ" msgid "START" msgstr "START" msgid "" "WARNING: SOME OF YOUR SELECTED SYSTEMS DO NOT HAVE A PLATFORM SET. RESULTS " "MAY BE FOR DIFFERENT SYSTEMS!\n" "CONTINUE ANYWAY?" msgstr "" "ADVARSEL: NOEN AV DE VALGTE SYSTEMENE DINE HAR IKKE ET PLATTFORMSETT. " "RESULTATER KAN VÆRE FOR ULIKE SYSTEMER!\n" "FORTSETT UANSETT?" msgid "SCRAPING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "SKRAPING KJØRER. VIL DU STOPPE DET?" msgid "NO GAMES FIT THAT CRITERIA." msgstr "INGEN SPILL MATCHER DISSE KRITERIENE" msgid "INFORMATION" msgstr "INFORMASJON" msgid "VERSION" msgstr "VERSJON" msgid "USER DISK USAGE" msgstr "BRUK AV DISKPLASS" msgid "SYSTEM DISK USAGE" msgstr "BRUK AV DISKPLASS" msgid "SYSTEM" msgstr "SYSTEM" msgid "VIDEO DRIVER" msgstr "VIDEO DRIVER" msgid "THE BEZEL PROJECT" msgstr "RAMME PROSJEKTET" msgid "SELECT BEZELS TO INSTALL/REMOVE" msgstr "VELG RAMMER SOM SKAL INSTALLERES/FJERNES" msgid "fade" msgstr "falme" msgid "slide" msgstr "lysbilde" msgid "instant" msgstr "øyeblikk" msgid "fade & slide" msgstr "falme & glid" msgid "System" msgstr "System" msgid "Architecture" msgstr "Arkitektur" msgid "Disk format" msgstr "Diskformat" msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" msgid "Available memory" msgstr "Tilgjengelig minne" msgid "Battery" msgstr "Batteri" msgid "Model" msgstr "Modell" msgid "Cpu model" msgstr "Cpu modell" msgid "Cpu number" msgstr "Cpu nummer" msgid "Cpu max frequency" msgstr "Cpu maks frekvens" msgid "Cpu feature" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "SHARP-BILINEAR-SIMPLE" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "SCANLINES" msgstr "SCANLINES" msgctxt "game_options" msgid "RETRO" msgstr "RETRO" msgctxt "game_options" msgid "ENHANCED" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "CURVATURE" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "ZFAST" msgstr "ZFAST" msgctxt "game_options" msgid "FLATTEN-GLOW" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "RGA SCALING" msgstr "RGA SKALERING" msgid "VENDOR" msgstr "LEVERANDØR" msgid "RENDERER" msgstr "" msgid "SHADERS" msgstr "SHADERS" msgid "INTERNAL" msgstr "INTERN" msgid "ANY EXTERNAL" msgstr "EVENTUELLE EKSTERNE" msgid "maximum 1920x1080" msgstr "maksimum 1920x1080" msgid "maximum 640x480" msgstr "maksimum 640x480" msgid "MAIN MENU" msgstr "HOVEDMENY" msgid "KODI MEDIA CENTER" msgstr "KODI MEDIA CENTER" msgid "GAME SETTINGS" msgstr "SPILLINNSTILLINGER" msgid "USER INTERFACE SETTINGS" msgstr "BRUKERGRENSESNITT INNSTILLINGER" msgid "SOUND SETTINGS" msgstr "LYDINSTILINGER" msgid "NETWORK SETTINGS" msgstr "NETTVERKSINSTILLINGER" msgid "CONFIGURE INPUT" msgstr "KONFIGUER INNDATA" msgid "EMULATOR SETTINGS" msgstr "EMULATOR INNSTILLINGER" msgid "UPDATES & DOWNLOADS" msgstr "OPPDATERINGER & NEDLASTNINGER" msgid "SYSTEM SETTINGS" msgstr "SYSTEM INSTILLINGER" msgid "UNLOCK USER INTERFACE MODE" msgstr "LÅS OPP BRUKERGRENSESNITT MODUS" msgid "QUIT" msgstr "SLUTT" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO CONFIGURE THE INPUT?" msgstr "ER DU SIKKER PÅ AT DU VIL KONFIGURERE INPUT?" msgid "CHOOSE" msgstr "VELG" msgid "THE USER INTERFACE MODE IS NOW UNLOCKED" msgstr "BRUKERGRENSESNITTSMODUS ER NÅ LÅST OPP" msgid "ENTER THE CODE NOW TO UNLOCK" msgstr "LEGG INN KODE NÅ FOR Å LÅSE OPP" msgid "SERVICES" msgstr "" msgid "FRONTEND DEVELOPER OPTIONS" msgstr "FRONTEND UTVIKLER ALTERNATIVER" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "VIDEO ALTERNATIV" msgid "VRAM LIMIT" msgstr "VRAM GRENSE" msgid "SHOW FRAMERATE" msgstr "VIS BILDEFREKVENS" msgid "Also turns on the emulator's native FPS counter, if available." msgstr "" msgid "VSYNC" msgstr "VSYNC" msgid "OVERSCAN" msgstr "OVERSKANN" msgid "VIDEO MODE" msgstr "VIDEO MODUS" msgid "Sets the display's resolution for emulationstation." msgstr "" msgid "USE OMX PLAYER (HARDWARE ACCELERATED)" msgstr "" msgid "TOOLS" msgstr "VERKTØY" msgid "STOP LAUNCHING THIS GAME AT STARTUP" msgstr "SLUTT Å KJØRE DETTE SPILLET VED OPPSTART" msgid "ENABLE PUBLIC WEB API ACCESS" msgstr "" #, c-format msgid "Allow public web access API using %s" msgstr "Tillat API for offentlig nettilgang ved å bruke %s" msgid "LOG LEVEL" msgstr "LOGNIVÅ" msgid "CREATE A SUPPORT FILE" msgstr "LAG EN SUPPORT FIL" msgid "CREATE A SUPPORT FILE? THIS INCLUDES ALL DATA IN YOUR SYSTEM FOLDER." msgstr "LAGE NY SUPPORT FIL? DETTE INKLUDERER ALL DATA I DIN SYSTEM MAPPE." msgid "SUPPORT FILE CREATED IN SAVES FOLDER" msgstr "STØTTEFIL OPPRETTET I SAVES MAPPE" msgid "SUPPORT FILE CREATION FAILED" msgstr "OPPRETTELSE AV STØTTEFILEN MISLYKKES" msgid "FORMAT A DISK" msgstr "FORMATER DISK" msgid "CLEAN GAMELISTS & REMOVE UNUSED MEDIA" msgstr "" msgid "Remove unused entries, and clean references to missing medias." msgstr "" msgid "Cleaning" msgstr "Rengjør" msgid "RESET GAMELISTS USAGE DATA" msgstr "" msgid "Reset values of GameTime, PlayCount and LastPlayed metadatas." msgstr "" msgid "RESET FILE EXTENSIONS" msgstr "NULLSTILL FILENDELSER" msgid "Reset customized file extensions filters to default." msgstr "" msgid "REDETECT ALL GAMES' LANG/REGION" msgstr "" msgid "FIND ALL GAMES WITH NETPLAY/ACHIEVEMENTS" msgstr "FINN ALLE SPILL MED NETPLAY/PRESTASJONER" msgid "CLEAR CACHES" msgstr "" msgid "BUILD IMAGE CACHE" msgstr "" msgid "Building image cache" msgstr "" msgid "DATA MANAGEMENT" msgstr "DATASTYRING" msgid "IGNORE MULTI-FILE DISK CONTENT (CUE/GDI/CCD/M3U)" msgstr "IGNORER FLERFIL DISKINNHOLD (CUE/GDI/CCD/M3U)" msgid "ENABLE GAME FILTERING" msgstr "AKTIVER SPILLFILTRERING" msgid "" "Whether to show or hide game filtering related settings in the view options." msgstr "" "Om du vil vise eller skjule spillfiltreringsrelaterte innstillinger i " "visningsalternativene." msgid "SAVE METADATA ON EXIT" msgstr "" msgid "PARSE GAMELISTS ONLY" msgstr "" msgid "Debug tool: Don't check if the ROMs actually exist. Can cause problems!" msgstr "" msgid "SEARCH FOR LOCAL ART" msgstr "SØKER ETTER LOKAL KUNST" msgid "" "If no image is specified in the gamelist, try to find media with the same " "filename to use." msgstr "" "Hvis det ikke er angitt noe bilde i spilllisten, prøv å finne medier med " "samme filnavn som skal brukes." msgid "USER INTERFACE" msgstr "BRUKERGRENSESNITT" msgid "CAROUSEL TRANSITIONS" msgstr "Karusell overganger" msgid "QUICK SYSTEM SELECT" msgstr "RASKT PLATTFORM VALG" msgid "ON-SCREEN KEYBOARD" msgstr "Tastatur (På Skjermen)" msgid "HIDE EMULATIONSTATION WHEN RUNNING A GAME" msgstr "SKJUL EMULATIONSTATION NÅR ET SPILL KJØRER" msgid "COMPLETE QUIT MENU" msgstr "" msgid "RETROARCH MENU DRIVER" msgstr "RETROARCH MENY DRIVER" msgid "SWITCH CONFIRM & CANCEL BUTTONS IN EMULATIONSTATION" msgstr "" msgid "Switches the South and East buttons' functionality" msgstr "" msgid "ACCESS GAME OPTIONS WITH NORTH BUTTON" msgstr "FÅ TILGANG TIL SPILL VALG MED NORD-KNAPPEN" msgid "" "Switches to short-press North for Savestates & long-press South button for " "Game Options" msgstr "" msgid "CONTROL EMULATIONSTATION WITH FIRST JOYSTICK ONLY" msgstr "" msgid "GUN MOVE TOLERENCE" msgstr "VÅPEN BEVEGELSE TOLERANSE" msgid "ENABLE HID JOYSTICK DRIVERS" msgstr "AKTIVER HID JOYSTICK DRIVERE" msgid "SHOW NETWORK INDICATOR" msgstr "VIS NETTVERKSINDIKATOR" msgid "OPTIMIZATIONS" msgstr "OPTIMALISERINGER" msgid "PRELOAD UI ELEMENTS ON BOOT" msgstr "FORHÅNDSLAST UI ELEMENTER VED OPPSTART" msgid "" "Reduces lag when entering gamelists from the system menu, increases boot time" msgstr "" msgid "PRELOAD METADATA MEDIA ON BOOT" msgstr "" msgid "" "Reduces lag when scrolling through a fully scraped gamelist, increases boot " "time" msgstr "" msgid "THREADED LOADING" msgstr "TRÅD LASTER" msgid "ASYNC IMAGE LOADING" msgstr "ASYNKRONT BILDER LASTER" msgid "OPTIMIZE IMAGES VRAM USE" msgstr "OPTIMALISER BILDER VRAM BRUK" msgid "OPTIMIZE VIDEO VRAM USAGE" msgstr "" msgid "DOWNLOADS" msgstr "NEDLASTNINGER" msgid "THEMES" msgstr "TEMAER" msgid "SOFTWARE UPDATES" msgstr "PROGRAMVAREOPPDATERINGER" msgid "CHECK FOR UPDATES" msgstr "SE ETTER OPPDATERINGER" msgid "UPDATE TYPE" msgstr "OPPDATERINGSTYPE" msgid "APPLY UPDATE" msgstr "" msgid "START UPDATE" msgstr "START OPPDATERING" msgid "UPDATER IS ALREADY RUNNING" msgstr "OPPDATERER KJØRER ALLEREDE" msgid "LANGUAGE" msgstr "SPRÅK" msgid "LANGUAGE (REGION)" msgstr "SPRÅK (REGION)" msgid "SELECT YOUR TIME ZONE" msgstr "VELG DIN TIDSSONE" msgid "TIME ZONE" msgstr "TIDSSONE" msgid "SHOW CLOCK IN 12-HOUR FORMAT" msgstr "VIS KLOKKE I 12 TIMERS FORMAT" msgid "POWER SAVING MODE" msgstr "STRØMSPARINGSMODUS" msgid "DEFAULT" msgstr "STANDARD" msgid "ENHANCED" msgstr "" msgid "INSTANT" msgstr "ØYEBLIKK" msgid "Reduces power consumption when idle (useful for handhelds)." msgstr "" msgid "SCREEN READER (TEXT TO SPEECH)" msgstr "SKJERMLESER (TEKST TIL TALE)" msgid "USER INTERFACE MODE" msgstr "BRUKERGRENSESNITT MODUS" msgid "Lock down certain config menus for use with guest users/kids." msgstr "" msgid "" "You are changing the user interface to a restricted mode:\n" "This will hide most menu options to prevent changes to the system.\n" "To unlock and return to the full user interface, enter this code:" msgstr "" "Du endrer brukergrensesnittet til en begrenset modus:\n" "Dette vil skjule de fleste menyalternativer for å forhindre endringer i " "systemet.\n" "For å låse opp og gå tilbake til hele brukergrensesnittet, skriv inn denne " "koden:" msgid "Do you want to proceed?" msgstr "Ønsker du å fortsette?" msgid "KODI SETTINGS" msgstr "KODI INSTILLINGER" msgid "ENABLE KODI" msgstr "AKTIVER KODI" msgid "LAUNCH KODI AT BOOT" msgstr "KODI VED OPPSTART" msgid "HARDWARE" msgstr "MASKINVARE" msgid "BRIGHTNESS" msgstr "LYSSTYRKE" msgid "VIDEO OUTPUT" msgstr "VIDEOUTGANG" msgid "AUDIO OUTPUT" msgstr "LYDUTGANG" msgid "AUDIO PROFILE" msgstr "LYDPROFIL" msgid "Available options can change depending on current audio output." msgstr "Tilgjengelige alternativer kan endres avhengig av gjeldende lydutgang." msgid "SCREEN ROTATION" msgstr "SKJERM ROTASJON" msgid "0 DEGREES" msgstr "0 GRADER" msgid "90 DEGREES" msgstr "90 GRADER" msgid "180 DEGREES" msgstr "180 GRADER" msgid "270 DEGREES" msgstr "270 GRADER" msgid "BOOT SPLASH" msgstr "OPPSTART SPLASH" msgid "DEFAULT VIDEO/USER SET SPLASH" msgstr "" msgid "SILENT VIDEO/USER SET SPLASH" msgstr "" msgid "BATOCERA SPLASH IMAGE" msgstr "BATOCERA SPLASH BILDE" msgid "SPLASH SETTING" msgstr "SPLASH INNSTILLINGER" msgid "CHECK BIOS FILES BEFORE RUNNING A GAME" msgstr "SJEKK BIOS FILER FØR START AV SPILL" msgid "MULTIMEDIA KEYS" msgstr "MULTIMEDIA TASTER" msgid "ON" msgstr "PÅ" msgid "OFF" msgstr "AV" msgid "BUTTON LED COLOR" msgstr "KNAPP LED FARGE" msgid "off" msgstr "av" msgid "red" msgstr "rød" msgid "green" msgstr "grønn" msgid "blue" msgstr "blå" msgid "white" msgstr "hvit" msgid "purple" msgstr "lilla" msgid "yellow" msgstr "gul" msgid "cyan" msgstr "cyan" msgid "POWER LED COLOR" msgstr "STRØM LED FARGE" msgid "heartbeat" msgstr "hjerteslag" msgid "on" msgstr "på" msgid "OVERCLOCK" msgstr "OVERKLOKKING" msgid "STORAGE" msgstr "LAGRING" msgid "STORAGE DEVICE" msgstr "LAGRINGSENHET" msgid "BACKUP USER DATA" msgstr "SIKKERHETSKOPIER BRUKERDATA" msgid "ADVANCED" msgstr "AVANSERT" msgid "SECURITY" msgstr "SIKKERHET" msgid "ENFORCE SECURITY" msgstr "TVUNGEN SIKKERHET" msgid "Require a password for accessing the network share." msgstr "Krev et passord for å få tilgang til nettverksdelingen." msgid "ROOT PASSWORD" msgstr "ROOT PASSORD" msgid "REBOOT REQUIRED TO APPLY THE NEW CONFIGURATION" msgstr "" msgid "LATENCY REDUCTION" msgstr "LATENCY REDUKSJON" msgid "RUN-AHEAD FRAMES" msgstr "" msgid "High numbers can result in visible jitter." msgstr "Høye tall kan resultere i synlig jitter." msgid "USE SECOND INSTANCE FOR RUN-AHEAD" msgstr "" msgid "Can prevent audio skips on button presses." msgstr "" msgid "AUTOMATIC FRAME DELAY" msgstr "AUTOMATISK BILDEFORSINKELSE" msgid "AUTO FRAME DELAY" msgstr "AUTO BILDEFORSINKELSE" msgid "" "Automatically decrease frame delay temporarily to prevent frame drops. Can " "introduce stuttering." msgstr "" "Automatisk reduser bildeforsinkelse midlertidig for å forhindre at " "bildefrekvensen faller. Kan introdusere stamming." msgid "VARIABLE REFRESH RATE (G-SYNC, FREESYNC)" msgstr "VARIABEL OPPDATERINGSFREKVENS (G-SYNC, FREESYNC)" msgid "VARIABLE REFRESH RATE" msgstr "VARIABEL OPPDATERINGSFREKVENS" msgid "" "Don't deviate from core requested timing. G-Sync, FreeSync, HDMI 2.1 VRR." msgstr "" msgid "DECORATION SET" msgstr "DEKORASJONSSETT" msgid "Current setting" msgstr "Nåværende innstilling" msgid "ACCOUNTS" msgstr "" msgid "BIOS SETTINGS" msgstr "" msgid "SAVESTATES" msgstr "" msgid "AUTO SAVE/LOAD" msgstr "AUTO LAGRE/LAST" msgid "Load latest savestate on game launch and savestate when exiting game." msgstr "" msgid "INCREMENTAL SAVESTATES" msgstr "INKREMENTER SAVESTATER" msgid "INCREMENT PER SAVE" msgstr "INKREMENTER PER SAVE" msgid "Never overwrite old savestates, always make new ones." msgstr "" msgid "INCREMENT SLOT" msgstr "" msgid "Increment slot on a new game." msgstr "" msgid "DO NOT INCREMENT" msgstr "IKKE INKREMENTER" msgid "Use current slot on a new game." msgstr "Bruk gjeldende spor på et nytt spill." msgid "SHOW SAVESTATE MANAGER" msgstr "" msgid "ALWAYS" msgstr "ALLTID" msgid "IF NOT EMPTY" msgstr "HVIS IKKE TOMT" msgid "Display savestate manager before launching a game." msgstr "Vis savestate manager før du starter et spill." msgid "DEFAULT GLOBAL SETTINGS" msgstr "STANDARD GLOBALE INNSTILLILNGER" msgid "GAME ASPECT RATIO" msgstr "SPILL STØRRELSEFORHOLD" msgid "Force the game to render in this aspect ratio." msgstr "Tving spillet til å gjengi i dette sideforholdet." msgid "" "Sets the display's resolution. Does not affect the rendering resolution." msgstr "" "Stiller inn skjermens oppløsning. Påvirker ikke gjengivelsesoppløsningen." msgid "SMOOTH GAMES (BILINEAR FILTERING)" msgstr "" msgid "REWIND" msgstr "SPOL TILBAKE" msgid "Store past states to rewind to in realtime, if the core supports it." msgstr "" msgid "INTEGER SCALING (PIXEL PERFECT)" msgstr "HELTALL SKALERING (PIKSEL PERFEKT)" msgid "SHADER SET" msgstr "SKYGGELEGGER SETT" msgid "VIDEO FILTER" msgstr "" msgid "DECORATIONS" msgstr "DEKORASJONER" msgid "STRETCH BEZELS (4K & ULTRAWIDE)" msgstr "STREKK RAMME (4K & ULTRAWIDE)" msgid "SHOW TATTOO OVER BEZEL" msgstr "VIS TATOVERING OVER RAMME" msgid "SYSTEM CONTROLLERS" msgstr "SYSTEM KONTROLLERE" msgid "CUSTOM IMAGE" msgstr "EGENDEFINERT BILDE" msgid "Show an image overlaid on top of the bezel." msgstr "Vis et bilde lagt på toppen av rammen." msgid "TATTOO CORNER" msgstr "TATTOVERINGSHJØRNE" msgid "NORTH WEST" msgstr "NORD WEST" msgid "NORTH EAST" msgstr "NORD ØST" msgid "SOUTH EAST" msgstr "SØR ØST" msgid "SOUTH WEST" msgstr "SØR WEST" msgid "CUSTOM .PNG IMAGE PATH" msgstr "EGENDEFINERT .PNG BILDE STI" msgid "RESIZE TATTOO" msgstr "ENDRE STØRRELSE TATOVERING" msgid "Shrink/expand tattoo to fit within the bezel's border." msgstr "Krymp/utvid tatovering for å passe innenfor rammens kant." msgid "AI GAME TRANSLATION" msgstr "AI SPILL OVERSETTELSE" msgid "ENABLE AI TRANSLATION SERVICE" msgstr "AKTIVER AI OVERSETTELSE TJENESTE" msgid "TARGET LANGUAGE" msgstr "MÅLSPRÅK" msgid "AI TRANSLATION SERVICE URL" msgstr "AI OVERSETTELSE SERVICE URL" msgid "PAUSE ON TRANSLATED SCREEN" msgstr "" msgid "AUTOCONFIGURE CONTROLLERS" msgstr "AUTOKONFIGURER SPILLKONTROLLER" msgid "PER SYSTEM ADVANCED CONFIGURATION" msgstr "PER SYSTEM AVANSERT KONFIGURASJON" msgid "SCRAPER IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "SKRAPING KJØRER. VIL DU STOPPE DET?" msgid "GAME HASHING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "SPILL HASHING KJØRER. ØNSKER DU Å STOPPE DET? " msgid "REALLY UPDATE GAMELISTS?" msgstr "VIRKELIG OPPDATERE SPILLLISTER?" msgid "YOU MUST APPLY THE THEME BEFORE EDITING ITS CONFIGURATION" msgstr "DU MÅ BRUKE TEMAET FØR DU REDIGERER KONFIGURASJONEN" msgid "THEME CONFIGURATION" msgstr "TEMA KONFIGURASJON" msgid "GAMELIST STYLE" msgstr "SPILLELISTE STIL" msgid "basic" msgstr "grunnleggende" msgid "detailed" msgstr "" msgid "DEFAULT GRID SIZE" msgstr "STANDARD RUTENETTSTØRRELSE" msgid "GAMELIST THEME OPTIONS" msgstr "SPILLELISTE TEMA ALTERNATIVER" msgid "THEME OPTIONS" msgstr "TEMA ALTERNATIV" msgid "DEFAULT VALUE" msgstr "STANDARDVERDI" msgid "GAMELIST OPTIONS" msgstr "SPILLELISTE ALTERNATIVER" msgid "SHOW FAVORITES ON TOP" msgstr "VIS FAVORITTER PÅ TOPPEN" msgid "SHOW HIDDEN FILES" msgstr "VIS SKJULTE FILER" msgid "SHOW FOLDERS" msgstr "VIS MAPPER" msgid "having multiple games" msgstr "har flere spill" msgid "SHOW '..' PARENT FOLDER" msgstr "VIS '..' FORELDRMAPPE" msgid "BEFORE NAME" msgstr "FØR NAVN" msgid "AFTER NAME" msgstr "ETTERNAVN" msgid "SHOW REGION FLAG" msgstr "VIS REGION FLAGG" msgid "SHOW SAVESTATE ICON" msgstr "" msgid "SHOW MANUAL ICON" msgstr "VIS MANUAL IKON" msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ICON" msgstr "" msgid "SHOW FILENAMES INSTEAD" msgstr "VIS FILNAVN ISTEDET" msgid "FILE EXTENSIONS" msgstr "FILENDELSER" msgid "RESET CUSTOMIZATIONS" msgstr "NULLSTILL TILPASNINGER" msgid "APPEARANCE" msgstr "UTSEENDE" msgid "THEME SET" msgstr "TEMA INSTILLINGER" msgid "video" msgstr "video" msgid "grid" msgstr "rutenett" msgid "LIST TRANSITION" msgstr "LISTEOVERGANG" msgid "auto" msgstr "auto" msgid "GAME LAUNCH TRANSITION" msgstr "SPILLLANSERINGSOVERGANG" msgid "GAME MEDIAS DURING FAST SCROLLING" msgstr "" msgid "SHOW CLOCK" msgstr "VIS KLOKKE" msgid "ON-SCREEN HELP" msgstr "OVERLEGGSHJELP" msgid "SHOW BATTERY STATUS" msgstr "VIS BATTERYSTATUS" msgid "ICON" msgstr "IKON" msgid "ICON AND TEXT" msgstr "IKON OG TEKST" msgid "SHOW FOLDERS FIRST" msgstr "" msgid "IGNORE LEADING ARTICLES WHEN SORTING" msgstr "IGNORER LEDENDE ARTIKLER VED SORTERING" msgid "Ignore 'The' and 'A' if at the start." msgstr "" msgid "VOLUME" msgstr "VOLUM" msgid "SYSTEM VOLUME" msgstr "SYSTEM VOLUM" msgid "MUSIC VOLUME" msgstr "MUSIKK VOLUM" msgid "SHOW OVERLAY WHEN VOLUME CHANGES" msgstr "VIS OVERLEGG NÅR VOLUMET ENDRES" msgid "MUSIC" msgstr "MUSIKK" msgid "FRONTEND MUSIC" msgstr "BAKGRUNNSMUSIKK" msgid "DISPLAY SONG TITLES" msgstr "VIS SANG TITLER" msgid "SONG TITLE DISPLAY DURATION" msgstr "VARIGHET FOR VISNING AV SANGTITEL" msgid "ONLY PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC FOLDER" msgstr "SPILL KUN SYSTEMSPESIFIK MUSIKK-MAPPE" msgid "PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC" msgstr "SPILL SYSTEMSPESIFIK MUSIKK" msgid "LOWER MUSIC WHEN PLAYING VIDEO" msgstr "SENK MUSIKKLYD NÅR VIDEO AVSPILLES" msgid "SOUNDS" msgstr "LYDER" msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS" msgstr "AKTIVER NAVIGASJONSLYDER" msgid "ENABLE VIDEO PREVIEW AUDIO" msgstr "AKTIVER VIDEO FORHÅNDSVISNING LYD" msgid "IP ADDRESS" msgstr "IP ADRESSE" msgid "CONNECTED" msgstr "TILKOBLET" msgid "INTERNET STATUS" msgstr "INTERNETT STATUS" msgid "HOSTNAME" msgstr "ENHETSNAVN" msgid "ENABLE WIFI" msgstr "AKTIVER WIFI" msgid "WIFI SSID" msgstr "NETTVERKSNAVN" msgid "WIFI KEY" msgstr "NETTVERKSPASSORD" msgid "WIFI ENABLED" msgstr "WIFI AKTIVERT" msgid "WIFI CONFIGURATION ERROR" msgstr "WIFI KONFIGURASJONSFEIL" msgid "QUICK ACCESS" msgstr "RASK TILGANG" msgid "SKIP TO THE NEXT SONG" msgstr "HOPP TIL NESTE SANG" msgid "NOW PLAYING" msgstr "SPILLER NÅ" msgid "LAUNCH SCREENSAVER" msgstr "START SKJERMSPARER" msgid "VIEW USER MANUAL" msgstr "VIS BRUKERMANUAL" msgid "DISABLE PLANE MODE" msgstr "" msgid "ENABLE PLANE MODE" msgstr "" msgid "RESTART SYSTEM" msgstr "START PÅ NYTT" msgid "REALLY RESTART?" msgstr "VIL DU VIRKELIG STARTE PÅ NYTT?" msgid "SUSPEND SYSTEM" msgstr "SUSPENDER SYSTEM" msgid "REALLY SUSPEND ?" msgstr "VIRKELIG SUSPENDERE?" msgid "SHUTDOWN SYSTEM" msgstr "SLÅ AV" msgid "REALLY SHUTDOWN?" msgstr "VIL DU VIRKELIG SLÅ AV?" msgid "FAST SHUTDOWN SYSTEM" msgstr "RASK AVSLUTTING" msgid "Shutdown without saving metadata." msgstr "Steng ned uten å lagre metadata." msgid "REALLY SHUTDOWN WITHOUT SAVING METADATA?" msgstr "VIL DU VIRKELIG SLÅ AV UTEN Å LAGRE METADATA?" msgid "QUIT EMULATIONSTATION" msgstr "AVSLUTT EMULATIONSTATION" msgid "REALLY QUIT?" msgstr "VIRKELIG AVSLUTTE?" msgid "AUTO SAVE/LOAD ON GAME LAUNCH" msgstr "AUTO LAGRE/LASTE" msgid "Load latest save state on game launch and save state when exiting game." msgstr "" msgid "SHOW CONTROLLER OVERLAYS" msgstr "VIS KONTROLLOVERLEGG" msgid "CUSTOM .PNG IMAGE" msgstr "EGENDEFINERT .PNG BILDE" msgid "OVERLAY CORNER" msgstr "" msgid "COLORIZATION" msgstr "FARGELEGGING" msgid "FULL BOOT" msgstr "FULL OMSTART" msgid "EMULATED WIIMOTES" msgstr "EMULERTE WIIMOTES" msgid "CHANGE SCREEN LAYOUT" msgstr "ENDRE SKJERMLAYOUT" msgid "LARGE SCREEN" msgstr "STOR SKJERM" msgid "SIDE BY SIDE" msgstr "SIDE VED SIDE" msgid "INTERNAL RESOLUTION" msgstr "INTERN OPPLØSNING" msgid "LAUNCH THIS GAME AT STARTUP" msgstr "START DETTE SPILLET VED OPPSTART" msgid "FORMAT DEVICE" msgstr "FORMATER ENHET" msgid "DEVICE TO FORMAT" msgstr "ENHET Å FORMATERE" msgid "FILE SYSTEM" msgstr "FILSYSTEM" msgid "FORMAT NOW" msgstr "FORMATER NÅ" msgid "SELECTED OPTIONS ARE INVALID" msgstr "" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO FORMAT THIS DRIVE?" msgstr "ER DU SIKKER PÅ AT DU VIL FORMATERE DENNE DISKEN?" msgid "EDIT METADATA" msgstr "ENDRE METADATA" msgid "GENRES" msgstr "SJANGRE" msgid "" "SOME FILES YOU LINKED ARE LOCATED OUTSIDE THE GAMELIST PATH.\n" "DO YOU WANT TO USE A COPY OF THESE FILES RELATIVE TO THE GAMELIST ?" msgstr "" msgid "NO DEVICE FOUND" msgstr "INGEN ENHETER FUNNET" msgid "ZOOM OUT" msgstr "ZOOM OUT" msgid "ZOOM IN" msgstr "ZOOM IN" msgid "MOVE" msgstr "FLYTT" msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" msgid "GAMES TO INDEX" msgstr "SPILL Å INDEKSERE" msgid "ONLY MISSING" msgstr "KUN MANGLENDE" msgid "SYSTEM INFO" msgstr "SYSTEM INFO" msgid "ERROR: EVERY SYSTEM IS HIDDEN, RE-DISPLAYING ALL OF THEM NOW" msgstr "FEIL: HVERT SYSTEM ER SKJULT, VISER ALLE PÅ NYTT NÅ" msgid "QUICK SEARCH" msgstr "RASKT SØK" msgid "GO TO LETTER" msgstr "GÅ TIL BOKSTAV" msgid "GO TO MANUFACTURER" msgstr "GÅ TIL PRODUSENT" msgid "GO TO HARDWARE" msgstr "GÅ TIL MASKINVARE" msgid "GO TO DECADE" msgstr "GÅ TIL TIÅR" msgid "CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURASJON" #, c-format msgid "%i COLLECTION" msgid_plural "%i COLLECTIONS" msgstr[0] "%i SAMLING" msgstr[1] "%i SAMLINGER" #, c-format msgid "%i ITEM" msgid_plural "%i ITEMS" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "%i GAME" msgid_plural "%i GAMES" msgstr[0] "%i SPILL" msgstr[1] "%i SPILL" msgid "RANDOM" msgstr "TILFELDIG" msgid "NAVIGATION BAR" msgstr "NAVIGASJONSBAR" msgid "FILES" msgstr "FILER" msgid "" "WARNING: THE EMULATOR/CORE CURRENTLY SET DOES NOT SUPPORT THIS GAME'S FILE " "FORMAT.\n" "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" "ADVARSEL: EMULATOREN/KJERNEN SOM ER SATT STØTTER IKKE DETTE SPILLETS " "FILFORMAT.\n" "VIL DU KJØRE DEN LIKEVEL?" msgid "" "WARNING: THE SYSTEM HAS MISSING BIOS FILE(S) AND THE GAME MAY NOT WORK " "CORRECTLY.\n" "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" "ADVARSEL: SYSTEMET MANGLER BIOS-FIL(ER), OG SPILLET FUNGERER KANSKJE IKKE " "RIKTIG.\n" "VIL DU KJØRE DET LIKEVEL?" msgid "Preloading UI" msgstr "Forhåndslaster UI" msgid "Loading theme" msgstr "Laster tema" msgid "Loading gamelists" msgstr "Oppdaterer spillliste" msgid "MENU" msgstr "MENY" msgid "Full" msgstr "Full" msgid "Kiosk" msgstr "Kiosk" msgid "Kid" msgstr "Barn" msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" msgid "Released" msgstr "Utgitt" msgid "Times played" msgstr "Ganger spilt" #, c-format msgid "This folder contains %i game, including :%s" msgid_plural "This folder contains %i games, including :%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "No Entries Found" msgstr "Ingen oppføringer funnet" msgid "Games similar to" msgstr "Spill lignende som" msgid "SAVE STATES (HOLD)" msgstr "" msgid "GAME OPTIONS (HOLD)" msgstr "" msgid "GAME OPTIONS" msgstr "SPILLALTERNATIVER" msgid "FAVORITE" msgstr "FAVORITT" msgid "INVALID CONTENT" msgstr "" msgid "" "A valid account is required. Please register an account on https://" "retroachievements.org" msgstr "" "En gyldig konto er påkrevd. Vennligst registrer en konto på https://" "retroachievements.org" msgid "Searching" msgstr "Søker" msgid "NO GAMES FOUND - SKIP" msgstr "INGEN SPILL FUNNET - HOPP OVER" msgid "RETRY" msgstr "PRØV IGJEN" msgid "SKIP" msgstr "HOPP OVER" msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" msgid "SEARCH FOR" msgstr "SØK ETTER" msgid "ACCEPT RESULT" msgstr "AKSEPTER RESULTAT" msgid "Loading system config..." msgstr "Laster systemkonfigurasjon..." msgid "SAVING METADATAS. PLEASE WAIT..." msgstr "" msgid "DO YOU WANT TO SWITCH THE SCREEN ?" msgstr "VIL DU BYTTE SKJERM?" msgid "Collections" msgstr "Samlinger" msgid "FILENAME, ASCENDING" msgstr "FILNAVN, STIGENDE" msgid "FILENAME, DESCENDING" msgstr "FILNAVN, SYNKENDE" msgid "RATING, ASCENDING" msgstr "RANGERING, STIGENDE" msgid "RATING, DESCENDING" msgstr "RANGERING, SYNKENDE" msgid "TIMES PLAYED, ASCENDING" msgstr "MEST SPILT" msgid "TIMES PLAYED, DESCENDING" msgstr "MINST SPILT" msgid "LAST PLAYED, ASCENDING" msgstr "SIST SPILT" msgid "LAST PLAYED, DESCENDING" msgstr "LENGST SIDEN SPILT" msgid "NUMBER PLAYERS, ASCENDING" msgstr "ANTALL SPILLERE, STIGENDE" msgid "NUMBER PLAYERS, DESCENDING" msgstr "ANTALL SPILLERE, SYNKENDE" msgid "RELEASE DATE, ASCENDING" msgstr "UTGIVELSESDATO, STIGENDE" msgid "RELEASE DATE, DESCENDING" msgstr "UTGIVELSESDATO, SYNKENDE" msgid "GENRE, ASCENDING" msgstr "SJANGER, STIGENDE" msgid "GENRE, DESCENDING" msgstr "SJANGER, SYNKENDE" msgid "DEVELOPER, ASCENDING" msgstr "UTVIKLER, STIGENDE" msgid "DEVELOPER, DESCENDING" msgstr "UTVIKLER, SYNKENDE" msgid "PUBLISHER, ASCENDING" msgstr "UTGIVER, STIGENDE" msgid "PUBLISHER, DESCENDING" msgstr "UTGIVER, SYNKENDE" msgid "SYSTEM, ASCENDING" msgstr "SYSTEM, STIGENDE" msgid "SYSTEM, DESCENDING" msgstr "SYSTEM, SYNKENDE" msgid "FILE CREATION DATE, ASCENDING" msgstr "DATO FOR OPPRETTELSE AV FIL, STIGENDE" msgid "FILE CREATION DATE, DESCENDING" msgstr "DATO FOR OPPRETTELSE AV FIL, SYNKENDE" msgid "GAME TIME, ASCENDING" msgstr "SPILLETID, STIGENDE" msgid "GAME TIME, DESCENDING" msgstr "SPILLETID, SYNKENDE" msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, ASCENDING" msgstr "SYSTEM, UTGIVELSEÅR, STIGENDE" msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, DESCENDING" msgstr "SYSTEM, UTGIVELSEÅR, SYNKENDE" msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, ASCENDING" msgstr "UTGIVELSESÅR, SYSTEM, STIGENDE" msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, DESCENDING" msgstr "UTGIVELSESÅR, SYSTEM, SYNKENDE" msgid "A,AN,THE" msgstr "" msgid "Extracting" msgstr "Henter ut" msgid "SEARCHING RETROACHIEVEMENTS" msgstr "SØKER ETTER RETROACHIEVEMENTS" msgid "SEARCHING NETPLAY GAMES" msgstr "SØKER NETTPLAY-SPILL" msgid "INDEXING COMPLETED" msgstr "INDEKSERING ER FERDIG" msgid "UPDATE GAMELISTS TO APPLY CHANGES." msgstr "" msgid "THE EMULATOR EXITED UNEXPECTEDLY" msgstr "" msgid "BAD COMMAND LINE ARGUMENTS" msgstr "DÅRLIG KOMMANDOLINJEARGUMENT" msgid "INVALID CONFIGURATION" msgstr "UGYLDIG KONFIGURASJON" msgid "UNKNOWN EMULATOR" msgstr "UKJENT EMULATOR" msgid "EMULATOR IS MISSING" msgstr "emulator mangler" msgid "CORE IS MISSING" msgstr "KJERNE MANGLER" msgid "UKNOWN ERROR" msgstr "Ukjent feil" msgid "GENRE" msgstr "SJANGER" msgid "FAMILY" msgstr "FAMILIE" msgid "PLAYERS" msgstr "SPILLERE" msgid "PUBLISHER/DEVELOPER" msgstr "UTGIVER/UTVIKLER" msgid "RATING" msgstr "RANGERING" msgid "YEAR" msgstr "ÅR" msgid "REGION" msgstr "REGION" msgid "KIDGAME" msgstr "BARNESPILL" msgid "ALREADY PLAYED" msgstr "ALLEREDE SPILLET" msgid "HAS ACHIEVEMENTS" msgstr "HAR PRESTASJONER" msgid "VERTICAL" msgstr "VERTIKALT" msgid "LIGHTGUN" msgstr "LYSVÅPEN" msgid "STEERING WHEEL" msgstr "" msgid "HAVING MEDIAS" msgstr "" msgid "MISSING MEDIAS" msgstr "" msgid "SCRAPING" msgstr "SKRAPER" msgid "SCRAPE FAILED" msgstr "SKRAPING MISLYKKES" msgid "SCRAPING FINISHED" msgstr "SKRAPING FERDIG" msgid "" "CALIBRATING GUN\n" "Fire on targets to calibrate" msgstr "" #, c-format msgid "%s connected" msgstr "%s tilkoblet" #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s koblet fra" msgid "SHIFTS FOR UPPER,LOWER, AND SPECIAL" msgstr "SKIFT TEGN" msgid "ALT GR" msgstr "ALT GR" msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" msgid "SPACE" msgstr "Mellomrom" msgctxt "joystick" msgid "NORTH" msgstr "NORD" msgctxt "joystick" msgid "SOUTH" msgstr "SØR" msgctxt "joystick" msgid "EAST" msgstr "ØST" msgctxt "joystick" msgid "WEST" msgstr "VEST" msgctxt "joystick" msgid "START" msgstr "START" msgctxt "joystick" msgid "SELECT" msgstr "SELECT" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD UP" msgstr "D-PAD OPP" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD DOWN" msgstr "D-PAD NED" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD LEFT" msgstr "D-PAD VENSTRE" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD RIGHT" msgstr "D-PAD HØYRE" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG UP" msgstr "VENSTRE ANALOG OPP" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG DOWN" msgstr "VENSTRE ANALOG NED" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG LEFT" msgstr "VENSTRE ANALOG VENSTRE" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG RIGHT" msgstr "VENSTRE ANALOG HØYRE" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG UP" msgstr "HØYRE ANALOG OPP" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG DOWN" msgstr "HØYRE ANALOG NED" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG LEFT" msgstr "HØYRE ANALOG VENSTRE" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG RIGHT" msgstr "HØYRE ANALOG HØYRE" msgctxt "joystick" msgid "LEFT SHOULDER" msgstr "VENSTRE SKULDER" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT SHOULDER" msgstr "HØYRE SKULDER" msgctxt "joystick" msgid "LEFT TRIGGER" msgstr "VENSTRE TRIGGER" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT TRIGGER" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT STICK PRESS" msgstr "VENSTRE PINNE PRESS" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT STICK PRESS" msgstr "HØYRE PINNE PRESS" msgctxt "joystick" msgid "HOTKEY" msgstr "HOTKEY" msgid "CONFIGURING" msgstr "KONFIGUERER" msgid "KEYBOARD" msgstr "TASTATUR" msgid "CEC" msgstr "CEC" #, c-format msgid "GAMEPAD %i" msgstr "KONTROLLER %i" msgid "HOLD ANY BUTTON TO SKIP" msgstr "HOLD HVILKEN SOM HELST KNAPP FOR Å HOPPE OVER" msgid "-NOT DEFINED-" msgstr "-IKKE DEFINERT-" msgid "" "NO HOTKEY BUTTON HAS BEEN ASSIGNED. THIS IS REQUIRED FOR EXITING GAMES WITH " "A CONTROLLER. DO YOU WANT TO USE THE SELECT BUTTON AS YOUR HOTKEY?" msgstr "" "INGEN HURTIGTAST ER TILDELT. DETTE KREVES FOR Å AVSLUTTE SPILL MED EN " "KONTROLL. VIL DU BRUKE SELECT-KNAPPEN SOM DIN HURTIGTAST?" msgid "SET SELECT AS HOTKEY" msgstr "SET SELECT SOM HURTIGTAST" msgid "DO NOT ASSIGN HOTKEY" msgstr "IKKE TILDEL HOTKEY" #, c-format msgid "HOLD FOR %iS TO SKIP" msgid_plural "HOLD FOR %iS TO SKIP" msgstr[0] "HOLD I %iS FOR Å HOPPE OVER" msgstr[1] "HOLD I %iS FOR Å HOPPE OVER" msgid "PRESS ANYTHING" msgstr "TRYKK HVA SOM HELST" msgid "ALREADY TAKEN" msgstr "ALLEREDE OPPTATT" msgid "WELCOME" msgstr "VELKOMMEN" #, c-format msgid "%i GAMEPAD DETECTED" msgid_plural "%i GAMEPADS DETECTED" msgstr[0] "%i KONTROLLER OPPDAGET" msgstr[1] "%i KONTROLLERE OPPDAGET" msgid "NO GAMEPADS DETECTED" msgstr "INGEN KONTROLLERE OPPDAGET" msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT." msgstr "HOLD EN KNAPP PÅ ENHETEN DIN FOR Å KONFIGUERE DEN." msgid "PRESS ESC TO CANCEL." msgstr "" msgid "PRESS ESC OR A HOTKEY TO CANCEL." msgstr "" msgid "DISCARD CHANGES" msgstr "FORKAST ENDRINGER" msgid "up/down" msgstr "opp/ned" msgid "accept" msgstr "aksepter" msgid "SELECT ALL" msgstr "VELG ALLE" msgid "select all" msgstr "velg alle" msgid "SELECT NONE" msgstr "VELG INGEN" msgid "select none" msgstr "" #, c-format msgid "%i SELECTED" msgid_plural "%i SELECTED" msgstr[0] "%i valgt" msgstr[1] "%i valgt" msgid "CHANGE" msgstr "ENDRE" msgid "MOVE CURSOR" msgstr "FLYTT MUSEPEKER" msgid "EDIT" msgstr "ENDRE" msgid "ENABLED" msgstr "AKTIVERT" #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dag siden" msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d time siden" msgstr[1] "%d timer siden" #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d minutt siden" msgstr[1] "%d minutter siden" #, c-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d sekund siden" msgstr[1] "%d sekunder siden" msgid "WORKING..." msgstr "ARBEIDER..." #, c-format msgid "%d d" msgstr "" #, c-format msgid "%d h" msgstr "%d t" #, c-format msgid "%d mn" msgstr "%d min" #, c-format msgid "%d sec" msgstr "%d sek" msgid "SCREEN READER ENABLED" msgstr "SKJERMLESER AKTIVERT" msgid "SCREEN READER DISABLED" msgstr "SKJERMLESER DEAKTIVERT" #~ msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME" #~ msgstr "LAG NY EGENDEFINERT SAMLING FRA TEMA" #~ msgid "SELECT THEME FOLDER" #~ msgstr "VELG TEMAMAPPE" #~ msgid "GROUP UNTHEMED CUSTOM COLLECTIONS" #~ msgstr "GRUPPER UTEMA-SAMLINGER" #~ msgid "HAS MEDIAS" #~ msgstr "HAR MEDIA"