# Translation in general Occitan, lengadocian. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Quentin PAGÈS, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-15 23:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-02 17:16+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" msgid "UPDATE AVAILABLE" msgstr "MESA A JORN DISPONIBLA" msgid "Name" msgstr "Nom" msgid "this game's name" msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descripcion" msgid "this game's description" msgstr "" msgid "Emulator" msgstr "Emulator" msgid "emulator" msgstr "emulator" msgid "Core" msgstr "Còs" msgid "core" msgstr "còs" msgid "Image" msgstr "Imatge" msgid "enter path to image" msgstr "dintrar lo camin d’accès a l’imatge" msgid "Video" msgstr "Vidèo" msgid "enter path to video" msgstr "dintrar lo camin d’accès a la vidèo" msgid "Logo" msgstr "Lògo" msgid "enter path to logo" msgstr "dintrar lo camin d’accès al lògo" msgid "Box" msgstr "Bóstia" msgid "enter path to box" msgstr "dintrar lo camin cap a la bóstia" msgid "Fan art" msgstr "Creacion d'afogat" msgid "enter path to fanart" msgstr "dintrar lo camin cap a la creacion d'afogat" msgid "Title shot" msgstr "Imatge amb títol" msgid "enter path to title shot" msgstr "dintrar lo camin d’accès a l’imatge amb títol" msgid "Manual" msgstr "Manual" msgid "enter path to manual" msgstr "dintrar lo camin d’accès al manual" msgid "Magazine" msgstr "Revista" msgid "enter path to magazine" msgstr "dintrar lo camin cap a la revista" msgid "Map" msgstr "Mapa" msgid "enter path to map" msgstr "dintrar lo camin d’accès a la mapa" msgid "Bezel (16:9)" msgstr "" msgid "enter path to bezel (16:9)" msgstr "" msgid "Cartridge" msgstr "Cartocha" msgid "enter path to cartridge" msgstr "dintrar lo camin d’accès a la cartocha" msgid "Alt BoxArt" msgstr "Bóstia (Alt)" msgid "enter path to alt boxart" msgstr "dintrar lo camin d’accès a la bóstia alternativa" msgid "Box backside" msgstr "Darrièr de la bóstia" msgid "enter path to box background" msgstr "dintrar lo camin d’accès al darrièr de la bóstia" msgid "Wheel" msgstr "Logotipe" msgid "enter path to wheel" msgstr "dintrar lo camin d’accès al logotipe" msgid "Mix" msgstr "Mix d’imatges" msgid "enter path to mix" msgstr "dintrar lo camin d’accès al mix d’imatges" msgid "Rating" msgstr "Valoracion" msgid "enter rating" msgstr "dintratz lo racio" msgid "Release date" msgstr "Data de sortida" msgid "enter release date" msgstr "dintrar la data de sortida" msgid "Developer" msgstr "Desvolopaire" msgid "this game's developer" msgstr "" msgid "Publisher" msgstr "Editor" msgid "this game's publisher" msgstr "" msgid "Genre" msgstr "Genre" msgid "enter game genre" msgstr "dintrar lo genre de jòc" msgid "Game family" msgstr "Familha del jòc" msgid "this game's game family" msgstr "" msgid "Genres" msgstr "Genres" msgid "enter game genres" msgstr "dintrar los genres de jòc" msgid "Arcade system" msgstr "Sistèma d'arcade" msgid "this game's arcade system" msgstr "" msgid "Players" msgstr "Jogaires" msgid "this game's number of players" msgstr "" msgid "Favorite" msgstr "Favorit" msgid "enter favorite" msgstr "dintrar lo favorit" msgid "Hidden" msgstr "Amagat" msgid "enter hidden" msgstr "dintrar lo jòc rescondut" msgid "Kidgame" msgstr "Jòc infantil" msgid "enter kidgame" msgstr "dintrar lo jòc infantil" msgid "Play count" msgstr "Comptador partidas" msgid "enter number of times played" msgstr "dintrar lo nombre de partidas" msgid "Last played" msgstr "Darrièra partida" msgid "enter last played date" msgstr "dintrar la data de la darrièra partida" msgid "Crc32" msgstr "CRC32" msgid "Crc32 checksum" msgstr "Soma de contraròtle Crc32" msgid "Md5" msgstr "MD5" msgid "Md5 checksum" msgstr "Soma de contraròtle MD5" msgid "Game time" msgstr "Durada de jòc" msgid "how long the game has been played in total (seconds)" msgstr "temps de jòc total (segondas)" msgid "Languages" msgstr "Lengas" msgid "this game's languages" msgstr "" msgid "Region" msgstr "Region" msgid "this game's region" msgstr "" msgid "Cheevos Hash" msgstr "Cheevos Hash" msgid "Cheevos checksum" msgstr "Soma de contraròtle Cheevos" msgid "Cheevos Game ID" msgstr "ID Cheevos del jòc" msgid "Screenscraper Game ID" msgstr "ID de jòc Screenscraper" msgid "all games" msgstr "totes los jòcs" msgid "last played" msgstr "darrièra partida" msgid "favorites" msgstr "favorits" msgid "2 players" msgstr "2 jogaires" msgid "4 players" msgstr "4 jogaires" msgid "never played" msgstr "pas jamai jogat" msgid "retroachievements" msgstr "succès retro" msgid "arcade" msgstr "arcade" msgid "vertical arcade" msgstr "arcade verticala" msgid "lightgun games" msgstr "" msgid "wheel games" msgstr "" msgid "collections" msgstr "colleccions" #, c-format msgid "Added '%s' to '%s'" msgstr "'%s' apondut a %s" #, c-format msgid "Removed '%s' from '%s'" msgstr "'%s' tirat de '%s'" msgid "This collection is empty." msgstr "Aquesta colleccion es voida." #. TRANSLATION: number of developpers / various developpers msgid "None" msgstr "Cap" msgid "Various" msgstr "Mantun" #, c-format msgid "This collection contains %i game:%s" msgid_plural "This collection contains %i games, including:%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "SCANNING BLUETOOTH" msgstr "SCAN. BLUETOOTH" msgid "Searching for devices..." msgstr "Recrca de manetas..." msgid "BLUETOOTH SCAN IS ALREADY RUNNING." msgstr "ANALISI BLUETOOTH JA EN CORS." msgid "FORMATTING DEVICE" msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "" msgid "A REBOOT IS REQUIRED TO COMPLETE THE OPERATION" msgstr "UNA REAVIADA ES NECESSÀRIA PER APLICAR LAS MODIFICACION" msgid "A DRIVE IS ALREADY BEING FORMATTED." msgstr "" msgid "DOWNLOADING" msgstr "TELECARGAMENT" msgid "THEME INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "TÈMA INSTALLAT AMB SUCCÈS" msgid "AN ERROR OCCURRED" msgstr "UNA ERROR S’ES PRODUCHA" msgid "THEME UNINSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "TÈMA SUPRIMIT CORRÈCTAMENT" msgid "BEZELS INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "BEZELS INSTALLAT AMB SUCCÈS" msgid "BEZELS UNINSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "BEZELS DESINSTALLAT AMB SUCCÈS" msgid "PACKAGE INSTALLED SUCCESSFULLY" msgstr "PAQUET INSTALLAT AMB SUCCÈS" msgid "PACKAGE REMOVED SUCCESSFULLY" msgstr "PAQUET SUPRIMIT AMB SUCCÈS" msgid "RETROACHIEVEMENT SETTINGS" msgstr "" msgid "SETTINGS" msgstr "PARAMÈTRES" msgid "RETROACHIEVEMENTS" msgstr "RETROACHIEVEMENTS" msgid "USERNAME" msgstr "NOM UTILIZAIRE" msgid "PASSWORD" msgstr "SENHAL" msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONS" msgid "HARDCORE MODE" msgstr "MÒDE DIFICIL DIFICIL" msgid "Disable loading states, rewind and cheats for more points." msgstr "" msgid "LEADERBOARDS" msgstr "" msgid "Compete in high-score and best time leaderboards (requires hardcore)." msgstr "" msgid "VERBOSE MODE" msgstr "" msgid "Show achievement progression on game launch and other notifications." msgstr "" msgid "RICH PRESENCE" msgstr "" msgid "ENCORE MODE" msgstr "" msgid "Unlocked achievements can be earned again." msgstr "" msgid "AUTOMATIC SCREENSHOT" msgstr "CAPTURA D'ECRAN AUTOMATICA" msgid "Automatically take a screenshot when an achievement is earned." msgstr "" msgid "CHALLENGE INDICATORS" msgstr "" msgid "" "Shows icons in the bottom right corner when eligible achievements can be " "earned." msgstr "" msgid "RETROACHIEVEMENT UNLOCK SOUND" msgstr "" msgid "none" msgstr "" msgid "UNLOCK SOUND" msgstr "" msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ENTRY IN MAIN MENU" msgstr "" msgid "View your RetroAchievement stats right from the main menu!" msgstr "" msgid "GAME INDEXES" msgstr "" msgid "INDEX NEW GAMES AT STARTUP" msgstr "" msgid "INDEX GAMES" msgstr "" msgid "UNABLE TO ACTIVATE RETROACHIEVEMENTS:" msgstr "" msgid "OK" msgstr "D'ACÒRDI" msgid "FILTER GAMELIST BY" msgstr "FILTRAR LAS LISTAS DE JÒCS PER" msgid "EDIT DYNAMIC COLLECTION FILTERS" msgstr "MODIFICAR LOS FILTRES DE LA COLLECCION" msgid "RESET ALL FILTERS" msgstr "RESTABLIR LOS FILTRES" msgid "BACK" msgstr "TORNAR" msgid "FIND GAMES" msgstr "RECERCAR DE JÒCS" msgid "Unknown" msgstr "Desconegudas" msgid "YES" msgstr "ÒC" msgid "NO" msgstr "NON" msgid "SYSTEMS" msgstr "SISTÈMAS" msgid "GAME COLLECTION SETTINGS" msgstr "PARAMÈTRES DE LAS COLLECCIONS DE JÒCS" msgid "COLLECTIONS TO DISPLAY" msgstr "COLLECCIONS A MOSTRAR" msgid "SYSTEMS DISPLAYED" msgstr "SISTÈMA MOSTRATS" msgid "GROUPED SYSTEMS" msgstr "SISTÈMAS GROPATS" msgid "CREATE CUSTOM COLLECTION" msgstr "CREAR UNA COLLECCION PERSONALIZADA" msgid "New Collection Name" msgstr "Nom de la colleccion novèla" msgid "ENTER NAME" msgstr "" msgid "CREATE FROM THEME" msgstr "" msgid "CREATE NEW EDITABLE COLLECTION" msgstr "COLLECCION NOVÈLA MODIFICABLA" msgid "CREATE NEW DYNAMIC COLLECTION" msgstr "COLLECCION DINAMICA NOVÈLA" msgid "SORT COLLECTIONS AND SYSTEMS" msgstr "TRIAR LAS COLLECCIONS E LOS SISTÈMAS" msgid "ALPHABETICALLY" msgstr "ALFABETICAMENT" msgid "BY MANUFACTURER" msgstr "PER FABRICANT" msgid "BY HARDWARE TYPE" msgstr "PER TIPE DE MATERIAL" msgid "BY MANUFACTURER AND TYPE" msgstr "" msgid "BY RELEASE YEAR" msgstr "PER ANNADA DE SORTIDA" msgid "SORT SYSTEMS" msgstr "TRIAR LOS SISTÈMAS" msgid "START ON SYSTEM" msgstr "AVIAR SUL SISTÈMA" msgid "NONE" msgstr "PAS RES" msgid "RESTORE LAST SELECTED" msgstr "LO DARRIÈR SELECCIONAT" msgid "START ON GAMELIST" msgstr "AVIAR LA LISTA DE JÒCS" msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "" msgid "UNTHEMED" msgstr "" msgid "SHOW SYSTEM NAME IN COLLECTIONS" msgstr "MOSTRAR LO NOM DEL SISTÈMA DINS LAS COLLECCIONS" msgid "SHOW GAMES OF HIDDEN SYSTEMS IN COLLECTIONS" msgstr "MOSTRAR LOS JÒCS DELS SISTÈMAS RESCONDUTS A LAS COLLECCIONS" msgid "SHOW EMPTY SYSTEMS" msgstr "" msgid "UPDATE GAMELISTS" msgstr "" msgid "Loading..." msgstr "Cargament..." msgid "SELECT COLLECTIONS" msgstr "CAUSIR LAS COLLECCIONS" msgid "AUTOMATIC COLLECTIONS" msgstr "COLLECCIONS AUTOMATICAS" msgid "PER GENRE" msgstr "PER GENRE" msgid "ARCADE SYSTEMS" msgstr "SISTÈMA D'ARCADA" msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS" msgstr "COLLECCIONS AUTOMATICAS" msgid "EDITABLE COLLECTIONS" msgstr "COLLECCIONS MODIFICABLAS" msgid "DYNAMIC COLLECTIONS" msgstr "COLLECCIONS DINAMICAS" msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" msgstr "COLLECCIONS PERSONALIZADAS" msgid "PLEASE WAIT" msgstr "ESPERATZ" #, c-format msgid "%d of %d softcore points" msgstr "" #, c-format msgid "%d of %d hardcore points" msgstr "" #, c-format msgid "%d%% (%d of %d)" msgstr "%d%% (%d de %d)" msgid "Softcore points" msgstr "" msgid "Points (hardcore)" msgstr "" msgid "Rank" msgstr "Posicion" msgid "VIEW DETAILS" msgstr "VEIRE LOS DETALHS" msgid "LAUNCH" msgstr "LANÇAR" msgid "NETPLAY SETTINGS" msgstr "PARAMÈTRES NETPLAY" msgid "ENABLE NETPLAY" msgstr "ACTIVAR NETPLAY" msgid "NICKNAME" msgstr "ESCAIS" msgid "PORT" msgstr "PÒRT" msgid "USE RELAY SERVER" msgstr "" msgid "NEW YORK" msgstr "" msgid "MADRID" msgstr "" msgid "MONTREAL" msgstr "" msgid "SAO PAULO" msgstr "" msgid "SHOW UNAVAILABLE GAMES" msgstr "" msgid "Show rooms for games not present on this machine." msgstr "" msgid "FINISHED" msgstr "TERMINAT" msgid "VIEW OPTIONS" msgstr "VEIRE OPCIONS" msgid "go back" msgstr "precedent" msgid "NAVIGATION" msgstr "NAVEGACION" msgid "OTHER FILTERS" msgstr "AUTRES FICHIÈRS" msgid "SELECT RANDOM GAME" msgstr "CAUSIR UN JÒC ALEATÒRIAMENT" msgid "JUMP TO GAME BEGINNING WITH THE LETTER" msgstr "" msgid "SORT GAMES BY" msgstr "TRIAR PER JÒC" msgid "DYNAMIC COLLECTION" msgstr "" msgid "CUSTOM COLLECTION" msgstr "" msgid "DELETE COLLECTION" msgstr "SUPRIMIR COLLECCION" msgid "COLLECTION" msgstr "COLLECCION" msgid "GAMELIST VIEW STYLE" msgstr "ESTIL DE LISTA DE JÒCS" msgid "automatic" msgstr "automatic" msgid "VIEW CUSTOMIZATION" msgstr "" msgid "VIEW PAD TO KEYBOARD INFORMATION" msgstr "VEIRE LA CONFIGURACION PADTOKEY" msgid "ADVANCED SYSTEM OPTIONS" msgstr "CONFIGURACION AVANÇADA DEL SISTÈMA" msgid "RESET FILTERS" msgstr "RESTABLIR FILTRES" msgid "FILTER GAMES BY TEXT" msgstr "FILTRAR LOS JÒCS PER NOM" msgid "THIS FUNCTION IS DISABLED WHILE THE SCRAPER IS RUNNING" msgstr "" msgid "CLOSE" msgstr "TAMPAR" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS ITEM?" msgstr "VOLÈTZ VERTADIÈRAMENT SUPRIMIR AQUESTE ELEMENT ?" msgid "FORGET A BLUETOOTH DEVICE" msgstr "OBLIDAR LO PERIFERIC BLUETOOTH" msgid "REMOVE ALL" msgstr "TOT SUPRIMIR" msgid "NO BLUETOOTH DEVICES FOUND" msgstr "CAP DE PERIFERIC BLUETOOTH PAS TROBAT" msgid "REMOVE" msgstr "SUPRIMIR" msgid "BLUETOOTH DEVICES HAVE BEEN DELETED." msgstr "TOTES LOS PERIFERICS BLUETOOTH SON ESTATS SUPRIMITS." #, c-format msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO REMOVE '%s' ?" msgstr "" msgid "INPUT" msgstr "ENTRADA" msgid "SEARCH" msgstr "RECERCAR" msgid "CANCEL" msgstr "ANULLAR" msgid "CONNECT TO NETPLAY" msgstr "SE CONNECTAR A NETPLAY" msgid "Select a game lobby to join" msgstr "" msgid "REFRESH" msgstr "ACTUALIZAR" msgid "FAILED" msgstr "FRACÀS" msgid "UNKNOWN ROM VERSION" msgstr "VERSION DE ROM DESCONEGUDA" msgid "DIFFERENT ROM" msgstr "ROM DIFERENTA" msgid "SAME ROM" msgstr "ROM IDENTICA" msgid "UNAVAILABLE CORE" msgstr "CÒS PAS DISPONIBLE" msgid "AVAILABLE GAMES" msgstr "JÒCS DISPONIBLES" msgid "UNAVAILABLE GAMES" msgstr "JÒCS PAS DISPONIBLES" msgid "NO GAMES FOUND" msgstr "" msgid "JOIN GAME" msgstr "REJÓNHER LO JÒC" msgid "WATCH GAME" msgstr "AGACHAR LO JÒC" msgid "INPUT MANUALLY" msgstr "" msgid "NO WI-FI NETWORKS FOUND" msgstr "CAP DE RET WIFI PAS TROBAT" msgid "SEARCHING WI-FI NETWORKS" msgstr "RECÈRCA DE RET WIFI" msgid "YOU ARE NOT CONNECTED TO A NETWORK" msgstr "" msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE" msgstr "" msgid "PAIR" msgstr "" msgid "FILE BROWSER" msgstr "NAVEGADOR DE FICHIÈRS" msgid "RESET" msgstr "REÏNICIALIZAR" msgid "PARENT FOLDER" msgstr "DOSSIÈR PARENT" msgid "SCREENSHOTS FOLDER" msgstr "DOSSIÈR DE LAS CAPTURAS D’ECRAN" msgid "SELECT" msgstr "SELECCIONAR" msgid "ADD COMBINATION KEY" msgstr "" msgid "CONTROLLER SETTINGS" msgstr "" msgid "CONTROLLER & BLUETOOTH SETTINGS" msgstr "PARAMÈTRES DE MANETAS" msgid "CONTROLLERS PRIORITY" msgstr "" msgid "PLAYER ASSIGNMENTS" msgstr "" #, c-format msgid "CONTROLLER #%i" msgstr "" #, c-format msgid "P%i'S CONTROLLER" msgstr "" msgid "CONTROLLER MAPPING" msgstr "" msgid "" "YOU ARE GOING TO MAP A CONTROLLER. MAP BASED ON THE BUTTON'S POSITION, NOT " "ITS PHYSICAL LABEL. IF YOU DO NOT HAVE A SPECIAL BUTTON FOR HOTKEY, USE THE " "SELECT BUTTON. SKIP ALL BUTTONS/STICKS YOU DO NOT HAVE BY HOLDING ANY " "BUTTON. PRESS THE SOUTH BUTTON TO CONFIRM WHEN DONE." msgstr "" msgid "SINDEN GUN SETTINGS" msgstr "" msgid "WIIMOTE GUN SETTINGS" msgstr "" msgid "STEAMDECK MOUSE/GUN SETTINGS" msgstr "" msgid "BLUETOOTH" msgstr "" msgid "ENABLE BLUETOOTH" msgstr "" msgid "PAIR BLUETOOTH PADS AUTOMATICALLY" msgstr "" msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE MANUALLY" msgstr "" msgid "DISPLAY OPTIONS" msgstr "OPCIONS D'AFICHATGE" msgid "SHOW CONTROLLER NOTIFICATIONS" msgstr "" msgid "SHOW CONTROLLER ACTIVITY" msgstr "" msgid "SHOW CONTROLLER BATTERY LEVEL" msgstr "" msgid "default" msgstr "per defaut" msgid "NOT CONNECTED" msgstr "PAS CONNECTAT" msgid "BORDER SIZE" msgstr "" msgid "AUTO" msgstr "AUTO" msgid "THIN" msgstr "" msgid "MEDIUM" msgstr "" msgid "BIG" msgstr "" msgid "BORDER MODE" msgstr "" msgid "NORMAL" msgstr "" msgid "IN GAME ONLY" msgstr "" msgid "HIDDEN" msgstr "" msgid "BORDER COLOR" msgstr "" msgid "WHITE" msgstr "" msgid "RED" msgstr "" msgid "GREEN" msgstr "" msgid "BLUE" msgstr "" msgid "CAMERA CONTRAST" msgstr "" msgid "Daytime/Bright Sunlight (40)" msgstr "" msgid "Default (50)" msgstr "" msgid "Dim Display/Evening (60)" msgstr "" msgid "CAMERA BRIGHTNESS" msgstr "" msgid "Daytime/Bright Sunlight (80)" msgstr "" msgid "Default (100)" msgstr "" msgid "Dim Display/Evening (120)" msgstr "" msgid "CAMERA EXPOSURE" msgstr "" msgid "Projector/CRT (-5)" msgstr "" msgid "Projector/CRT (-6)" msgstr "" msgid "Default (-7)" msgstr "" msgid "Other (-8)" msgstr "" msgid "Other (-9)" msgstr "" msgid "RECOIL" msgstr "" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "GUN" msgstr "" msgid "MACHINE GUN" msgstr "" msgid "QUIET GUN" msgstr "" msgid "QUIET MACHINE GUN" msgstr "" msgid "MODE" msgstr "" msgid "JOYSTICK" msgstr "" msgid "MOUSE ONLY" msgstr "" msgid "HAND" msgstr "" msgid "LEFT" msgstr "ESQUÈRRA" msgid "RIGHT" msgstr "DRECHA" msgid "CONTENT DOWNLOADER" msgstr "TELECARGADOR DE CONTENGUT" msgid "SELECT CONTENT TO INSTALL/REMOVE" msgstr "" msgid "UPDATE INSTALLED CONTENT" msgstr "ACTUALIZAR CONTENGUT INSTALLAT" msgid "No items" msgstr "" msgid "MISC" msgstr "AUTRE" msgid "UPDATE" msgstr "ACTUALIZAR" #, c-format msgid "'%s' ADDED TO DOWNLOAD QUEUE" msgstr "« %s » AJUSTAT A LA FILA DE TELECARGAMENT" msgid "UNINSTALLATION ADDED TO QUEUE" msgstr "" msgid "INSTALL" msgstr "INSTALLAR" #, c-format msgid "CURRENTLY IN DOWNLOAD QUEUE" msgstr "ACTUALAMENT DINS LA FILA DE TELECARGAMENT" msgid "NO MISSING BIOS FILES" msgstr "" msgid "MISSING BIOS CHECK" msgstr "" msgid "Installed systems" msgstr "" msgid "All" msgstr "" msgid "refresh" msgstr "" msgid "NO MISSING BIOS" msgstr "" msgid "dim" msgstr "" msgid "black" msgstr "" msgid "random video" msgstr "" msgid "slideshow" msgstr "" msgid "suspend" msgstr "" msgid "always" msgstr "totjorn" msgid "start & end" msgstr "" msgid "never" msgstr "jamai" msgid "systems" msgstr "" msgid "random" msgstr "" msgid "SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "" msgid "START SCREENSAVER AFTER" msgstr "ESTALVIADOR D’ECRAN APRÈP" msgid "SCREENSAVER TYPE" msgstr "COMPÒRTAMENT ESTALVIADOR" msgid "STOP MUSIC ON SCREENSAVER" msgstr "" msgid "RANDOM VIDEO SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "" msgid "VIDEO DURATION (SECS)" msgstr "" msgid "USE OMX PLAYER FOR SCREENSAVER" msgstr "" msgid "SHOW GAME INFO" msgstr "MOSTRAR LAS INFO DEL JÒC" msgid "USE MARQUEE AS GAME INFO" msgstr "" msgid "DECORATION SET USED" msgstr "" msgid "STRETCH VIDEOS" msgstr "" msgid "MUTE VIDEO AUDIO" msgstr "" msgid "SCREENSAVER CONTROLS" msgstr "" msgid "USE CUSTOM VIDEOS" msgstr "" msgid "CUSTOM VIDEO DIRECTORY" msgstr "" msgid "USE VIDEOS IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" msgstr "" msgid "CUSTOM VIDEO FILE EXTENSIONS" msgstr "" msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "" msgid "IMAGE DURATION (SECS)" msgstr "CAMBIAR L'IMATGE APRÈP" msgid "STRETCH IMAGES" msgstr "" msgid "USE CUSTOM IMAGES" msgstr "" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY" msgstr "" msgid "USE IMAGES IN SUBFOLDERS OF CUSTOM DIRECTORY" msgstr "" msgid "CUSTOM IMAGE FILE EXTENSIONS" msgstr "" msgid "PAD TO KEYBOARD CONFIGURATION" msgstr "" msgid "SELECT ACTIONS TO CHANGE" msgstr "" msgid "SAVE" msgstr "SAVE" msgid "DELETE" msgstr "SUPRIMIR" msgid "PLAYER 1" msgstr "" msgid "PLAYER 2" msgstr "" msgid "PLAYER 3" msgstr "" msgid "PLAYER 4" msgstr "" msgid "COMBINATIONS" msgstr "" msgid "MOUSE CURSOR" msgstr "" msgid "EMULATE MOUSE CURSOR" msgstr "" msgid "LEFT ANALOG STICK" msgstr "" msgid "RIGHT ANALOG STICK" msgstr "" msgid "EDIT DESCRIPTION" msgstr "" msgid "DELETE MAPPING" msgstr "" msgid "SAVE CHANGES?" msgstr "SALVAR LAS MODIFICACIONS ?" msgid "ARE YOU SURE?" msgstr "PER DE BON ?" #, c-format msgid "UPDATING %s" msgstr "" msgid "UPDATE IS READY" msgstr "MESA A JORN PRÈSTA" msgid "REBOOT TO APPLY" msgstr "" msgid "REALLY UPDATE?" msgstr "METRE A JORN PER DE BON ?" #, c-format msgid "" "YOU ARE CURRENTLY USING VERSION %s\n" "DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" msgstr "" #, c-format msgid "" "UNOFFICIAL SYSTEM MODIFICATIONS DETECTED.\n" "UPGRADING COULD BREAK YOUR SYSTEM.\n" "DO YOU WANT TO UPDATE TO VERSION %s?" msgstr "" msgid "NETWORK CONNECTION NEEDED" msgstr "CONNEXION RET REQUERIDA" msgid "NO UPDATE AVAILABLE" msgstr "CAP DE MESA A JORN PAS DISPONIBLA" msgid "INSTALL ON A NEW DISK" msgstr "" msgid "TARGET DEVICE" msgstr "" msgid "TARGET ARCHITECTURE" msgstr "" msgid "NETWORK REQUIRED" msgstr "" msgid "INVALID PARAMETERS" msgstr "" msgid "GAME MEDIA" msgstr "" msgid "VIEW GAME MANUAL" msgstr "VEIRE MANUAL DEL JÒC" msgid "VIEW GAME MAGAZINE" msgstr "" msgid "VIEW GAME MAP" msgstr "VEIRE LA MAPA DEL JÒC" msgid "VIEW FULLSCREEN VIDEO" msgstr "" msgid "VIEW GAME MEDIA" msgstr "" msgid "CURRENT CORE IS NOT COMPATIBLE" msgstr "" msgid "COMPATIBLE CORE(S)" msgstr "" msgid "VIEW THIS GAME'S ACHIEVEMENTS" msgstr "" msgid "GAME" msgstr "" msgid "SAVE STATES" msgstr "" msgid "OPEN" msgstr "" msgid "START A NETPLAY GAME" msgstr "" msgid "NETPLAY" msgstr "NETPLAY" msgid "START GAME" msgstr "" msgid "HOST A NETPLAY GAME" msgstr "" msgid "PUBLICLY ANNOUNCE GAME" msgstr "" msgid "PLAYER PASSWORD" msgstr "" msgid "VIEWER PASSWORD" msgstr "" msgid "FIND SIMILAR GAMES..." msgstr "" msgid "DELETE ITEM" msgstr "" msgid "DELETE GAME" msgstr "" msgid "" "THIS WILL DELETE THE ACTUAL GAME FILE(S)!\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" msgid "COLLECTIONS" msgstr "" #, c-format msgid "REMOVE FROM %s" msgstr "" #, c-format msgid "ADD TO %s" msgstr "" msgid "FAVORITES" msgstr "FAVORITS" msgid "ADD TO CUSTOM COLLECTION..." msgstr "" msgid "SCRAPE" msgstr "RECUPERAR INFO" msgid "EDIT PADTOKEY PROFILE" msgstr "" msgid "CREATE PADTOKEY PROFILE" msgstr "" msgid "ADVANCED GAME OPTIONS" msgstr "" msgid "EDIT FOLDER METADATA" msgstr "" msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA" msgstr "MODIFICAR LAS DONADAS D’AQUESTE JÒC" msgid "THEMES DOWNLOADER" msgstr "TELECARGAMENT DE TÈMAS" msgid "SELECT THEMES TO INSTALL/REMOVE" msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" msgid "Available" msgstr "" msgid "CURRENT THEME" msgstr "TÈMA ACTUALA" msgid "Points" msgstr "Punts" msgid "Unlocked on" msgstr "" msgid "THIS GAME HAS NO ACHIEVEMENTS YET" msgstr "" msgid "Achievements (softcore)" msgstr "" msgid "Achievements (hardcore)" msgstr "" #, c-format msgid "%d%% complete" msgstr "" msgid "SAVESTATE MANAGER" msgstr "" msgid "START NEW GAME" msgstr "" msgid "START NEW AUTO SAVE" msgstr "" msgid "AUTO SAVE" msgstr "" msgid "SLOT" msgstr "" msgid "COPY TO FREE SLOT" msgstr "" msgid "SCRAPER SETTINGS" msgstr "" msgid "IMAGE SOURCE" msgstr "FONT IMATGE" msgid "SCREENSHOT" msgstr "CAPTURA D'ECRAN" msgid "TITLE SCREENSHOT" msgstr "" msgid "MIX V1" msgstr "" msgid "MIX V2" msgstr "" msgid "BOX 2D" msgstr "" msgid "BOX 3D" msgstr "" msgid "FAN ART" msgstr "" msgid "BOX SOURCE" msgstr "" msgid "LOGO SOURCE" msgstr "" msgid "WHEEL" msgstr "" msgid "MARQUEE" msgstr "" msgid "PREFERED REGION" msgstr "" msgid "OVERWRITE DESCRIPTIONS" msgstr "" msgid "OVERWRITE MEDIAS" msgstr "" msgid "SCRAPE FOR" msgstr "" msgid "SHORT NAME" msgstr "" msgid "COMMUNITY RATING" msgstr "" msgid "VIDEO" msgstr "" msgid "FANART" msgstr "" msgid "BEZEL (16:9)" msgstr "" msgid "BOX BACKSIDE" msgstr "" msgid "MAP" msgstr "" msgid "MANUAL" msgstr "" msgid "PADTOKEY SETTINGS" msgstr "" msgid "ACCOUNT" msgstr "" msgid "SCRAPER" msgstr "SEGADOIRA d’INFO" msgid "SCRAPING DATABASE" msgstr "" msgid "SOURCE" msgstr "" msgid "SCRAPE FROM" msgstr "RECUPERAR DE" msgid "FILTERS" msgstr "" msgid "GAMES TO SCRAPE FOR" msgstr "" msgid "ALL" msgstr "" msgid "GAMES MISSING ANY MEDIA" msgstr "" msgid "GAMES MISSING ALL MEDIA" msgstr "" msgid "IGNORE RECENTLY SCRAPED GAMES" msgstr "" msgid "LAST DAY" msgstr "" msgid "LAST WEEK" msgstr "" msgid "LAST 15 DAYS" msgstr "" msgid "LAST MONTH" msgstr "" msgid "LAST 3 MONTHS" msgstr "" msgid "LAST YEAR" msgstr "" msgid "SYSTEMS INCLUDED" msgstr "" msgid "SCRAPE NOW" msgstr "RECUPERAR ARA" msgid "START" msgstr "COMENÇAR" msgid "" "WARNING: SOME OF YOUR SELECTED SYSTEMS DO NOT HAVE A PLATFORM SET. RESULTS " "MAY BE FOR DIFFERENT SYSTEMS!\n" "CONTINUE ANYWAY?" msgstr "" msgid "SCRAPING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "" msgid "NO GAMES FIT THAT CRITERIA." msgstr "" msgid "INFORMATION" msgstr "INFORMATION" msgid "VERSION" msgstr "VERSION" msgid "USER DISK USAGE" msgstr "" msgid "SYSTEM DISK USAGE" msgstr "" msgid "SYSTEM" msgstr "SISTÈMA" msgid "VIDEO DRIVER" msgstr "" msgid "THE BEZEL PROJECT" msgstr "" msgid "SELECT BEZELS TO INSTALL/REMOVE" msgstr "" msgid "fade" msgstr "" msgid "slide" msgstr "" msgid "instant" msgstr "" msgid "fade & slide" msgstr "" msgid "System" msgstr "Sistèma" msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" msgid "Disk format" msgstr "" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" msgid "Available memory" msgstr "Memòria disponibla" msgid "Battery" msgstr "Batariá" msgid "Model" msgstr "" msgid "Cpu model" msgstr "Modèl processor" msgid "Cpu number" msgstr "Nombre de processor" msgid "Cpu max frequency" msgstr "" msgid "Cpu feature" msgstr "Foncionalitat processor" msgctxt "game_options" msgid "SHARP-BILINEAR-SIMPLE" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "SCANLINES" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "RETRO" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "ENHANCED" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "CURVATURE" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "ZFAST" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "FLATTEN-GLOW" msgstr "" msgctxt "game_options" msgid "RGA SCALING" msgstr "" msgid "VENDOR" msgstr "" msgid "RENDERER" msgstr "" msgid "SHADERS" msgstr "" msgid "INTERNAL" msgstr "" msgid "ANY EXTERNAL" msgstr "" msgid "maximum 1920x1080" msgstr "" msgid "maximum 640x480" msgstr "" msgid "MAIN MENU" msgstr "MENÚ PRINCIPAL" msgid "KODI MEDIA CENTER" msgstr "CENTRE MULTIMÈDIA KODI" msgid "GAME SETTINGS" msgstr "" msgid "USER INTERFACE SETTINGS" msgstr "" msgid "SOUND SETTINGS" msgstr "PARAMÈTRES DE SON" msgid "NETWORK SETTINGS" msgstr "PARAMÈTRES RET" msgid "CONFIGURE INPUT" msgstr "CONFIGURAR ENTRADA" msgid "EMULATOR SETTINGS" msgstr "PARAMÈTRES EMULATOR" msgid "UPDATES & DOWNLOADS" msgstr "MESAS A JORN E TELECARGAMENTS" msgid "SYSTEM SETTINGS" msgstr "PARAMÈTRE SISTÈMA" msgid "UNLOCK USER INTERFACE MODE" msgstr "" msgid "QUIT" msgstr "QUITAR" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO CONFIGURE THE INPUT?" msgstr "" msgid "CHOOSE" msgstr "CAUSIR" msgid "THE USER INTERFACE MODE IS NOW UNLOCKED" msgstr "" msgid "ENTER THE CODE NOW TO UNLOCK" msgstr "" msgid "SERVICES" msgstr "" msgid "DMD" msgstr "" msgid "SERVER" msgstr "" msgid "DMDSERVER (for real dmd)" msgstr "" msgid "SIMULATOR (for web dmd)" msgstr "" msgid "dmd server" msgstr "" msgid "FORMAT" msgstr "" msgid "dmd matrix size" msgstr "" msgid "MATRIX" msgstr "" msgid "rgb dmd order" msgstr "" msgid "BRIGHTNESS" msgstr "LUMINOSITAT" msgid "DMDSERVER stopped" msgstr "" msgid "DMDSERVER restarted" msgstr "" msgid "DMDSERVER started" msgstr "" msgid "MULTISCREENS" msgstr "" msgid "BACKGLASS / INFORMATION SCREEN" msgstr "" msgid "VIDEO OUTPUT" msgstr "SORTIDA VIDÈO" msgid "VIDEO MODE" msgstr "MÒDE VIDÈO" msgid "Sets the display's resolution." msgstr "" msgid "ROTATION" msgstr "" msgid "0 DEGREES" msgstr "" msgid "90 DEGREES" msgstr "" msgid "180 DEGREES" msgstr "" msgid "270 DEGREES" msgstr "" msgid "SCREEN ROTATION" msgstr "" msgid "DMD SCREEN" msgstr "" msgid "FRONTEND DEVELOPER OPTIONS" msgstr "" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "" msgid "VRAM LIMIT" msgstr "" msgid "SHOW FRAMERATE" msgstr "MOSTRAR LA FREQUÉNCIA D’IMATGE" msgid "Also turns on the emulator's native FPS counter, if available." msgstr "" msgid "VSYNC" msgstr "" msgid "OVERSCAN" msgstr "" msgid "Sets the display's resolution for emulationstation." msgstr "" msgid "USE OMX PLAYER (HARDWARE ACCELERATED)" msgstr "" msgid "TOOLS" msgstr "AISINAS" msgid "STOP LAUNCHING THIS GAME AT STARTUP" msgstr "" msgid "ENABLE PUBLIC WEB API ACCESS" msgstr "" #, c-format msgid "Allow public web access API using %s" msgstr "" msgid "LOG LEVEL" msgstr "" msgid "CREATE A SUPPORT FILE" msgstr "" msgid "CREATE A SUPPORT FILE? THIS INCLUDES ALL DATA IN YOUR SYSTEM FOLDER." msgstr "" msgid "SUPPORT FILE CREATED IN SAVES FOLDER" msgstr "" msgid "SUPPORT FILE CREATION FAILED" msgstr "" msgid "FORMAT A DISK" msgstr "" msgid "CLEAN GAMELISTS & REMOVE UNUSED MEDIA" msgstr "" msgid "Remove unused entries, and clean references to missing medias." msgstr "" msgid "Cleaning" msgstr "" msgid "RESET GAMELISTS USAGE DATA" msgstr "" msgid "Reset values of GameTime, PlayCount and LastPlayed metadatas." msgstr "" msgid "RESET FILE EXTENSIONS" msgstr "" msgid "Reset customized file extensions filters to default." msgstr "" msgid "REDETECT ALL GAMES' LANG/REGION" msgstr "" msgid "FIND ALL GAMES WITH NETPLAY/ACHIEVEMENTS" msgstr "" msgid "CLEAR CACHES" msgstr "" msgid "BUILD IMAGE CACHE" msgstr "" msgid "Building image cache" msgstr "" msgid "DISPLAY SETTINGS" msgstr "" msgid "MENU FONT SCALE" msgstr "" msgid "FONT SCALE" msgstr "" msgid "THEME FONT SCALE" msgstr "" msgid "FULL SCREEN MENUS" msgstr "" msgid "FORCE SMALL SCREEN THEMING" msgstr "" msgid "DATA MANAGEMENT" msgstr "" msgid "IGNORE MULTI-FILE DISK CONTENT (CUE/GDI/CCD/M3U)" msgstr "" msgid "ENABLE GAME FILTERING" msgstr "" msgid "" "Whether to show or hide game filtering related settings in the view options." msgstr "" msgid "SAVE METADATA ON EXIT" msgstr "" msgid "PARSE GAMELISTS ONLY" msgstr "" msgid "Debug tool: Don't check if the ROMs actually exist. Can cause problems!" msgstr "" msgid "SEARCH FOR LOCAL ART" msgstr "" msgid "" "If no image is specified in the gamelist, try to find media with the same " "filename to use." msgstr "" msgid "USER INTERFACE" msgstr "" msgid "CAROUSEL TRANSITIONS" msgstr "" msgid "QUICK SYSTEM SELECT" msgstr "" msgid "ON-SCREEN KEYBOARD" msgstr "CLAVIÈR VISUAL" msgid "HIDE EMULATIONSTATION WHEN RUNNING A GAME" msgstr "" msgid "COMPLETE QUIT MENU" msgstr "" msgid "RETROARCH MENU DRIVER" msgstr "" msgid "SWITCH CONFIRM & CANCEL BUTTONS IN EMULATIONSTATION" msgstr "" msgid "Switches the South and East buttons' functionality" msgstr "" msgid "ACCESS GAME OPTIONS WITH NORTH BUTTON" msgstr "" msgid "" "Switches to short-press North for Savestates & long-press South button for " "Game Options" msgstr "" msgid "CONTROL EMULATIONSTATION WITH FIRST JOYSTICK ONLY" msgstr "" msgid "GUN MOVE TOLERENCE" msgstr "" msgid "ENABLE PS3 CONTROLLER SUPPORT" msgstr "" msgid "Might have negative impact on security." msgstr "" msgid "ENABLE HID JOYSTICK DRIVERS" msgstr "" msgid "SHOW NETWORK INDICATOR" msgstr "" msgid "OPTIMIZATIONS" msgstr "" msgid "PRELOAD UI ELEMENTS ON BOOT" msgstr "" msgid "" "Reduces lag when entering gamelists from the system menu, increases boot time" msgstr "" msgid "PRELOAD METADATA MEDIA ON BOOT" msgstr "" msgid "" "Reduces lag when scrolling through a fully scraped gamelist, increases boot " "time" msgstr "" msgid "THREADED LOADING" msgstr "" msgid "ASYNC IMAGE LOADING" msgstr "" msgid "OPTIMIZE IMAGES VRAM USE" msgstr "" msgid "OPTIMIZE VIDEO VRAM USAGE" msgstr "" msgid "REBOOT REQUIRED TO APPLY THE NEW CONFIGURATION" msgstr "" msgid "DOWNLOADS" msgstr "" msgid "THEMES" msgstr "TÈMAS" msgid "SOFTWARE UPDATES" msgstr "MESAS A JORN LOGICIALAS" msgid "CHECK FOR UPDATES" msgstr "VERIFICAR MESAS A JORN" msgid "UPDATE TYPE" msgstr "TIPE DE MESA A JORN" msgid "APPLY UPDATE" msgstr "APLICAR MESA A JORN" msgid "START UPDATE" msgstr "LANÇAR MESA A JORN" msgid "UPDATER IS ALREADY RUNNING" msgstr "" msgid "LANGUAGE" msgstr "LENGA" msgid "LANGUAGE (REGION)" msgstr "" msgid "SELECT YOUR TIME ZONE" msgstr "" msgid "TIME ZONE" msgstr "" msgid "SHOW CLOCK IN 12-HOUR FORMAT" msgstr "" msgid "POWER SAVING MODE" msgstr "" msgid "DEFAULT" msgstr "" msgid "ENHANCED" msgstr "" msgid "INSTANT" msgstr "" msgid "Reduces power consumption when idle (useful for handhelds)." msgstr "" msgid "SCREEN READER (TEXT TO SPEECH)" msgstr "" msgid "USER INTERFACE MODE" msgstr "" msgid "Lock down certain config menus for use with guest users/kids." msgstr "" msgid "" "You are changing the user interface to a restricted mode:\n" "This will hide most menu options to prevent changes to the system.\n" "To unlock and return to the full user interface, enter this code:" msgstr "" msgid "Do you want to proceed?" msgstr "" msgid "KODI SETTINGS" msgstr "PARAMÈTRES KODI" msgid "ENABLE KODI" msgstr "ACTIVAR KODI" msgid "LAUNCH KODI AT BOOT" msgstr "KODI A L’AVIADA" msgid "HARDWARE" msgstr "MATERIAL" msgid "AUDIO OUTPUT" msgstr "SORTIDA ÀUDIO" msgid "AUDIO PROFILE" msgstr "" msgid "Available options can change depending on current audio output." msgstr "" msgid "BOOT SPLASH" msgstr "" msgid "DEFAULT VIDEO/USER SET SPLASH" msgstr "" msgid "SILENT VIDEO/USER SET SPLASH" msgstr "" msgid "BATOCERA SPLASH IMAGE" msgstr "" msgid "SPLASH SETTING" msgstr "" msgid "CHECK BIOS FILES BEFORE RUNNING A GAME" msgstr "" msgid "MULTIMEDIA KEYS" msgstr "" msgid "ON" msgstr "ACTIVAT" msgid "OFF" msgstr "DESACTIVAT" msgid "BUTTON LED COLOR" msgstr "" msgid "off" msgstr "" msgid "red" msgstr "" msgid "green" msgstr "" msgid "blue" msgstr "" msgid "white" msgstr "" msgid "purple" msgstr "" msgid "yellow" msgstr "" msgid "cyan" msgstr "" msgid "POWER LED COLOR" msgstr "" msgid "heartbeat" msgstr "" msgid "on" msgstr "" msgid "OVERCLOCK" msgstr "" msgid "STORAGE" msgstr "EMMAGAZINATGE" msgid "STORAGE DEVICE" msgstr "PERIFERIC D’ESTOCATGE" msgid "BACKUP USER DATA" msgstr "SALVAGARDAR DONADAS UTILIZAIRE" msgid "ADVANCED" msgstr "AVANÇAT" msgid "SECURITY" msgstr "SEGURETAT" msgid "ENFORCE SECURITY" msgstr "ENFORTIR LA SEGURETAT" msgid "Require a password for accessing the network share." msgstr "" msgid "ROOT PASSWORD" msgstr "SENHAL ROOT" msgid "LATENCY REDUCTION" msgstr "" msgid "RUN-AHEAD FRAMES" msgstr "" msgid "High numbers can result in visible jitter." msgstr "" msgid "USE SECOND INSTANCE FOR RUN-AHEAD" msgstr "" msgid "Can prevent audio skips on button presses." msgstr "" msgid "AUTOMATIC FRAME DELAY" msgstr "" msgid "AUTO FRAME DELAY" msgstr "" msgid "" "Automatically decrease frame delay temporarily to prevent frame drops. Can " "introduce stuttering." msgstr "" msgid "VARIABLE REFRESH RATE (G-SYNC, FREESYNC)" msgstr "" msgid "VARIABLE REFRESH RATE" msgstr "" msgid "" "Don't deviate from core requested timing. G-Sync, FreeSync, HDMI 2.1 VRR." msgstr "" msgid "DECORATION SET" msgstr "" msgid "Current setting" msgstr "" msgid "ACCOUNTS" msgstr "" msgid "BIOS SETTINGS" msgstr "" msgid "SAVESTATES" msgstr "" msgid "AUTO SAVE/LOAD" msgstr "" msgid "Load latest savestate on game launch and savestate when exiting game." msgstr "" msgid "INCREMENTAL SAVESTATES" msgstr "" msgid "INCREMENT PER SAVE" msgstr "" msgid "Never overwrite old savestates, always make new ones." msgstr "" msgid "INCREMENT SLOT" msgstr "" msgid "Increment slot on a new game." msgstr "" msgid "DO NOT INCREMENT" msgstr "" msgid "Use current slot on a new game." msgstr "" msgid "SHOW SAVESTATE MANAGER" msgstr "" msgid "ALWAYS" msgstr "" msgid "IF NOT EMPTY" msgstr "" msgid "Display savestate manager before launching a game." msgstr "" msgid "DEFAULT GLOBAL SETTINGS" msgstr "" msgid "GAME ASPECT RATIO" msgstr "" msgid "Force the game to render in this aspect ratio." msgstr "" msgid "" "Sets the display's resolution. Does not affect the rendering resolution." msgstr "" msgid "SMOOTH GAMES (BILINEAR FILTERING)" msgstr "" msgid "REWIND" msgstr "RECULAR" msgid "Store past states to rewind to in realtime, if the core supports it." msgstr "" msgid "INTEGER SCALING (PIXEL PERFECT)" msgstr "" msgid "SHADER SET" msgstr "" msgid "VIDEO FILTER" msgstr "" msgid "DECORATIONS" msgstr "DECORACIONS" msgid "STRETCH BEZELS (4K & ULTRAWIDE)" msgstr "" msgid "SHOW TATTOO OVER BEZEL" msgstr "" msgid "SYSTEM CONTROLLERS" msgstr "" msgid "CUSTOM IMAGE" msgstr "" msgid "Show an image overlaid on top of the bezel." msgstr "" msgid "TATTOO CORNER" msgstr "" msgid "NORTH WEST" msgstr "" msgid "NORTH EAST" msgstr "" msgid "SOUTH EAST" msgstr "" msgid "SOUTH WEST" msgstr "" msgid "CUSTOM .PNG IMAGE PATH" msgstr "" msgid "RESIZE TATTOO" msgstr "" msgid "Shrink/expand tattoo to fit within the bezel's border." msgstr "" msgid "AI GAME TRANSLATION" msgstr "" msgid "ENABLE AI TRANSLATION SERVICE" msgstr "" msgid "TARGET LANGUAGE" msgstr "LENGA CIBLA" msgid "AI TRANSLATION SERVICE URL" msgstr "" msgid "PAUSE ON TRANSLATED SCREEN" msgstr "" msgid "AUTOCONFIGURE CONTROLLERS" msgstr "" msgid "PER SYSTEM ADVANCED CONFIGURATION" msgstr "" msgid "SCRAPER IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "" msgid "GAME HASHING IS RUNNING. DO YOU WANT TO STOP IT?" msgstr "" msgid "REALLY UPDATE GAMELISTS?" msgstr "" msgid "YOU MUST APPLY THE THEME BEFORE EDITING ITS CONFIGURATION" msgstr "" msgid "THEME CONFIGURATION" msgstr "CONFIGURACION TÈMA" msgid "GAMELIST STYLE" msgstr "" msgid "basic" msgstr "" msgid "detailed" msgstr "" msgid "DEFAULT GRID SIZE" msgstr "" msgid "GAMELIST THEME OPTIONS" msgstr "" msgid "THEME OPTIONS" msgstr "OPCIONS TÈMA" msgid "DEFAULT VALUE" msgstr "VALOR PER DEFAUT" msgid "GAMELIST OPTIONS" msgstr "" msgid "SHOW FAVORITES ON TOP" msgstr "" msgid "SHOW HIDDEN FILES" msgstr "" msgid "SHOW FOLDERS" msgstr "" msgid "having multiple games" msgstr "" msgid "SHOW '..' PARENT FOLDER" msgstr "" msgid "BEFORE NAME" msgstr "" msgid "AFTER NAME" msgstr "" msgid "SHOW REGION FLAG" msgstr "" msgid "SHOW SAVESTATE ICON" msgstr "" msgid "SHOW MANUAL ICON" msgstr "" msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ICON" msgstr "" msgid "SHOW GUN ICON" msgstr "" msgid "SHOW WHEEL ICON" msgstr "" msgid "SHOW FILENAMES INSTEAD" msgstr "" msgid "FILE EXTENSIONS" msgstr "" msgid "RESET CUSTOMIZATIONS" msgstr "" msgid "APPEARANCE" msgstr "" msgid "THEME SET" msgstr "JÒC DE TÈMAS" msgid "video" msgstr "vidèo" msgid "grid" msgstr "" msgid "LIST TRANSITION" msgstr "" msgid "auto" msgstr "" msgid "GAME LAUNCH TRANSITION" msgstr "" msgid "GAME MEDIAS DURING FAST SCROLLING" msgstr "" msgid "SHOW CLOCK" msgstr "MOSTRAR LO RELÒTGE" msgid "ON-SCREEN HELP" msgstr "AJUDA SUS L’ECRAN" msgid "SHOW BATTERY STATUS" msgstr "" msgid "ICON" msgstr "ICÒNA" msgid "ICON AND TEXT" msgstr "ICÒNA E TÈXTE" msgid "SHOW FOLDERS FIRST" msgstr "" msgid "IGNORE LEADING ARTICLES WHEN SORTING" msgstr "" msgid "Ignore 'The' and 'A' if at the start." msgstr "" msgid "VOLUME" msgstr "VOLUM" msgid "SYSTEM VOLUME" msgstr "VOLUM SISTÈMA" msgid "MUSIC VOLUME" msgstr "VOLUM MUSICA" msgid "SHOW OVERLAY WHEN VOLUME CHANGES" msgstr "" msgid "MUSIC" msgstr "MUSICA" msgid "FRONTEND MUSIC" msgstr "MUSICA D'AMBIENT" msgid "DISPLAY SONG TITLES" msgstr "" msgid "SONG TITLE DISPLAY DURATION" msgstr "" msgid "ONLY PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC FOLDER" msgstr "" msgid "PLAY SYSTEM-SPECIFIC MUSIC" msgstr "JOGAR LAS MUSICAS DE TÈMA" msgid "LOWER MUSIC WHEN PLAYING VIDEO" msgstr "" msgid "SOUNDS" msgstr "SONS" msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS" msgstr "" msgid "ENABLE VIDEO PREVIEW AUDIO" msgstr "" msgid "IP ADDRESS" msgstr "ADREÇA IP" msgid "CONNECTED" msgstr "CONNECTAT" msgid "INTERNET STATUS" msgstr "" msgid "HOSTNAME" msgstr "NOM D’ÒSTE" msgid "ENABLE WIFI" msgstr "ACTIVAR LO WIFI" msgid "WIFI SSID" msgstr "SSID WIFI" msgid "WIFI KEY" msgstr "CLAU WIFI" msgid "WIFI ENABLED" msgstr "WIFI ACTIVAT" msgid "WIFI CONFIGURATION ERROR" msgstr "ERROR DE CONFIGURACION WIFI" msgid "QUICK ACCESS" msgstr "" msgid "SKIP TO THE NEXT SONG" msgstr "" msgid "NOW PLAYING" msgstr "" msgid "LAUNCH SCREENSAVER" msgstr "AVIAR L'ESTALVIADOR D'ECRAN" msgid "VIEW USER MANUAL" msgstr "" msgid "DISABLE PLANE MODE" msgstr "" msgid "ENABLE PLANE MODE" msgstr "" msgid "RESTART SYSTEM" msgstr "REAVIAR LO SISTÈMA" msgid "REALLY RESTART?" msgstr "REAVIAR PER DE BON ?" msgid "SUSPEND SYSTEM" msgstr "" msgid "REALLY SUSPEND ?" msgstr "" msgid "SHUTDOWN SYSTEM" msgstr "ATUDAR LO SISTÈMA" msgid "REALLY SHUTDOWN?" msgstr "ATUDAR PER DE BON ?" msgid "FAST SHUTDOWN SYSTEM" msgstr "ATUDA RAPIDA DEL SISTÈMA" msgid "Shutdown without saving metadata." msgstr "" msgid "REALLY SHUTDOWN WITHOUT SAVING METADATA?" msgstr "VOLÈTZ ATUDAR PER DE BON SENS ENREGISTRAR LAS METADONADAS ?" msgid "QUIT EMULATIONSTATION" msgstr "QUITAR EMULATIONSTATION" msgid "REALLY QUIT?" msgstr "QUITAR PER DE BON ?" msgid "AUTO SAVE/LOAD ON GAME LAUNCH" msgstr "SALVAGARDA/CARGAMENT AUTO" msgid "Load latest save state on game launch and save state when exiting game." msgstr "" msgid "SHOW CONTROLLER OVERLAYS" msgstr "" msgid "CUSTOM .PNG IMAGE" msgstr "" msgid "OVERLAY CORNER" msgstr "" msgid "COLORIZATION" msgstr "COLORIZACION" msgid "FULL BOOT" msgstr "" msgid "EMULATED WIIMOTES" msgstr "" msgid "CHANGE SCREEN LAYOUT" msgstr "" msgid "LARGE SCREEN" msgstr "" msgid "SIDE BY SIDE" msgstr "" msgid "INTERNAL RESOLUTION" msgstr "" msgid "LAUNCH THIS GAME AT STARTUP" msgstr "" msgid "FORMAT DEVICE" msgstr "" msgid "DEVICE TO FORMAT" msgstr "" msgid "FILE SYSTEM" msgstr "" msgid "FORMAT NOW" msgstr "" msgid "SELECTED OPTIONS ARE INVALID" msgstr "" msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO FORMAT THIS DRIVE?" msgstr "" msgid "EDIT METADATA" msgstr "MODIFICAR METADONADAS" msgid "GENRES" msgstr "" msgid "" "SOME FILES YOU LINKED ARE LOCATED OUTSIDE THE GAMELIST PATH.\n" "DO YOU WANT TO USE A COPY OF THESE FILES RELATIVE TO THE GAMELIST ?" msgstr "" msgid "NO DEVICE FOUND" msgstr "" msgid "ZOOM OUT" msgstr "" msgid "ZOOM IN" msgstr "" msgid "MOVE" msgstr "" msgid "ZOOM" msgstr "" msgid "GAMES TO INDEX" msgstr "" msgid "ONLY MISSING" msgstr "" msgid "SYSTEM INFO" msgstr "" msgid "ERROR: EVERY SYSTEM IS HIDDEN, RE-DISPLAYING ALL OF THEM NOW" msgstr "" msgid "QUICK SEARCH" msgstr "" msgid "GO TO LETTER" msgstr "" msgid "GO TO MANUFACTURER" msgstr "" msgid "GO TO HARDWARE" msgstr "" msgid "GO TO DECADE" msgstr "" msgid "CONFIGURATION" msgstr "" #, c-format msgid "%i COLLECTION" msgid_plural "%i COLLECTIONS" msgstr[0] "%i COLLECCION" msgstr[1] "%i COLLECCIONS" #, c-format msgid "%i ITEM" msgid_plural "%i ITEMS" msgstr[0] "%i ELEMENT" msgstr[1] "%i ELEMENTS" #, c-format msgid "%i GAME" msgid_plural "%i GAMES" msgstr[0] "%i JÒC" msgstr[1] "%i JÒcs" msgid "RANDOM" msgstr "ALEATÒRI" msgid "NAVIGATION BAR" msgstr "" msgid "FILES" msgstr "FICHIÈRS" msgid "" "WARNING: THE EMULATOR/CORE CURRENTLY SET DOES NOT SUPPORT THIS GAME'S FILE " "FORMAT.\n" "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" msgid "" "WARNING: THE SYSTEM HAS MISSING BIOS FILE(S) AND THE GAME MAY NOT WORK " "CORRECTLY.\n" "DO YOU WANT TO LAUNCH IT ANYWAY?" msgstr "" msgid "Preloading UI" msgstr "UI de precargament" msgid "Loading theme" msgstr "" msgid "Loading gamelists" msgstr "" msgid "MENU" msgstr "MENÚ" msgid "Full" msgstr "Complet" msgid "Kiosk" msgstr "" msgid "Kid" msgstr "" msgid "Basic" msgstr "" msgid "Released" msgstr "Sortida" msgid "Times played" msgstr "Temps jogat" #, c-format msgid "This folder contains %i game, including :%s" msgid_plural "This folder contains %i games, including :%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Games similar to" msgstr "" msgid "SAVE STATES (HOLD)" msgstr "" msgid "GAME OPTIONS (HOLD)" msgstr "" msgid "GAME OPTIONS" msgstr "OPCIONS DE JÒCS" msgid "FAVORITE" msgstr "" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "" msgid "No Entries Found" msgstr "" msgid "INVALID CONTENT" msgstr "" msgid "" "A valid account is required. Please register an account on https://" "retroachievements.org" msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Recèrca" msgid "NO GAMES FOUND - SKIP" msgstr "CAP DE JÒC PAS TROBAT - PASSAR" msgid "RETRY" msgstr "TORNAR ENSAJAR" msgid "SKIP" msgstr "IGNORAR" msgid "Downloading" msgstr "Telecargament" msgid "SEARCH FOR" msgstr "" msgid "ACCEPT RESULT" msgstr "ACCEPTAR RESULTAT" msgid "Loading system config..." msgstr "Cargament conf. sistma..." msgid "SAVING METADATAS. PLEASE WAIT..." msgstr "ENREGISTRAMENT METADONADAS, ESPERATZ..." msgid "DO YOU WANT TO SWITCH THE SCREEN ?" msgstr "" msgid "Collections" msgstr "Colleccions" msgid "FILENAME, ASCENDING" msgstr "NOM DE FICHIÈR, ASCENDENT" msgid "FILENAME, DESCENDING" msgstr "NOM DE FICHIÈR, DESCENDENT" msgid "RATING, ASCENDING" msgstr "VÒTES, ASCENDENT" msgid "RATING, DESCENDING" msgstr "VÒTES, DESCENDENT" msgid "TIMES PLAYED, ASCENDING" msgstr "TEMPS JOGAT, ASCENDENT" msgid "TIMES PLAYED, DESCENDING" msgstr "TEMPS JOGAT, DESCENDENT" msgid "LAST PLAYED, ASCENDING" msgstr "DARRIÈRA PARTIDA, ASCENDENT" msgid "LAST PLAYED, DESCENDING" msgstr "DARRIÈRA PARTIDA, DESCENDENT" msgid "NUMBER PLAYERS, ASCENDING" msgstr "" msgid "NUMBER PLAYERS, DESCENDING" msgstr "" msgid "RELEASE DATE, ASCENDING" msgstr "" msgid "RELEASE DATE, DESCENDING" msgstr "" msgid "GENRE, ASCENDING" msgstr "" msgid "GENRE, DESCENDING" msgstr "" msgid "DEVELOPER, ASCENDING" msgstr "" msgid "DEVELOPER, DESCENDING" msgstr "" msgid "PUBLISHER, ASCENDING" msgstr "" msgid "PUBLISHER, DESCENDING" msgstr "" msgid "SYSTEM, ASCENDING" msgstr "" msgid "SYSTEM, DESCENDING" msgstr "" msgid "FILE CREATION DATE, ASCENDING" msgstr "" msgid "FILE CREATION DATE, DESCENDING" msgstr "" msgid "GAME TIME, ASCENDING" msgstr "" msgid "GAME TIME, DESCENDING" msgstr "" msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, ASCENDING" msgstr "" msgid "SYSTEM, RELEASE YEAR, DESCENDING" msgstr "" msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, ASCENDING" msgstr "" msgid "RELEASE YEAR, SYSTEM, DESCENDING" msgstr "" msgid "A,AN,THE" msgstr "" msgid "Extracting" msgstr "Extraccion" msgid "SEARCHING RETROACHIEVEMENTS" msgstr "" msgid "SEARCHING NETPLAY GAMES" msgstr "" msgid "INDEXING COMPLETED" msgstr "" msgid "UPDATE GAMELISTS TO APPLY CHANGES." msgstr "" msgid "THE EMULATOR EXITED UNEXPECTEDLY" msgstr "" msgid "BAD COMMAND LINE ARGUMENTS" msgstr "" msgid "INVALID CONFIGURATION" msgstr "" msgid "UNKNOWN EMULATOR" msgstr "" msgid "EMULATOR IS MISSING" msgstr "" msgid "CORE IS MISSING" msgstr "" msgid "UKNOWN ERROR" msgstr "" msgid "GENRE" msgstr "GENRE" msgid "FAMILY" msgstr "" msgid "PLAYERS" msgstr "JOGAIRES" msgid "PUBLISHER/DEVELOPER" msgstr "" msgid "RATING" msgstr "VALORACION" msgid "YEAR" msgstr "" msgid "REGION" msgstr "REGION" msgid "KIDGAME" msgstr "" msgid "ALREADY PLAYED" msgstr "" msgid "HAS ACHIEVEMENTS" msgstr "" msgid "VERTICAL" msgstr "" msgid "LIGHTGUN" msgstr "" msgid "STEERING WHEEL" msgstr "" msgid "HAVING MEDIAS" msgstr "" msgid "MISSING MEDIAS" msgstr "" msgid "SCRAPING" msgstr "RECUPERACION EN CORS" msgid "SCRAPE FAILED" msgstr "" msgid "SCRAPING FINISHED" msgstr "" msgid "" "CALIBRATING GUN\n" "Fire on targets to calibrate" msgstr "" #, c-format msgid "%s connected" msgstr "" #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "" msgid "SHIFTS FOR UPPER,LOWER, AND SPECIAL" msgstr "" msgid "ALT GR" msgstr "" msgid "SHIFT" msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "ESPACI" msgctxt "joystick" msgid "NORTH" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "SOUTH" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "EAST" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "WEST" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "START" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "SELECT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD UP" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD DOWN" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD LEFT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "D-PAD RIGHT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG UP" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG DOWN" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG LEFT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT ANALOG RIGHT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG UP" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG DOWN" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG LEFT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT ANALOG RIGHT" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT SHOULDER" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT SHOULDER" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT TRIGGER" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT TRIGGER" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "LEFT STICK PRESS" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "RIGHT STICK PRESS" msgstr "" msgctxt "joystick" msgid "HOTKEY" msgstr "" msgid "CONFIGURING" msgstr "CONFIGURACION" msgid "KEYBOARD" msgstr "CLAVIÈR" msgid "CEC" msgstr "" #, c-format msgid "GAMEPAD %i" msgstr "" msgid "HOLD ANY BUTTON TO SKIP" msgstr "" msgid "-NOT DEFINED-" msgstr "" msgid "" "NO HOTKEY BUTTON HAS BEEN ASSIGNED. THIS IS REQUIRED FOR EXITING GAMES WITH " "A CONTROLLER. DO YOU WANT TO USE THE SELECT BUTTON AS YOUR HOTKEY?" msgstr "" msgid "SET SELECT AS HOTKEY" msgstr "" msgid "DO NOT ASSIGN HOTKEY" msgstr "" #, c-format msgid "HOLD FOR %iS TO SKIP" msgid_plural "HOLD FOR %iS TO SKIP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "PRESS ANYTHING" msgstr "QUICHATZ QUICÒM" msgid "ALREADY TAKEN" msgstr "JA PRES" msgid "WELCOME" msgstr "BENVENGUTS" #, c-format msgid "%i GAMEPAD DETECTED" msgid_plural "%i GAMEPADS DETECTED" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "NO GAMEPADS DETECTED" msgstr "" msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT." msgstr "QUICHATZ UN BOTON DE LA MANETA PER LA CONFIGURAR." msgid "PRESS ESC TO CANCEL." msgstr "" msgid "PRESS ESC OR A HOTKEY TO CANCEL." msgstr "" msgid "DISCARD CHANGES" msgstr "IGNORAR MODIFICACIONS" msgid "up/down" msgstr "naut/bas" msgid "accept" msgstr "acceptar" msgid "SELECT ALL" msgstr "TOT SELECCIONAR" msgid "select all" msgstr "tot seleccionar" msgid "SELECT NONE" msgstr "SELECCIONAR PAS RES" msgid "select none" msgstr "seleccionar pas res" #, c-format msgid "%i SELECTED" msgid_plural "%i SELECTED" msgstr[0] "%i SELECCIONAT" msgstr[1] "%i SELECCIONATS" msgid "CHANGE" msgstr "MODIFICAR" msgid "MOVE CURSOR" msgstr "BOLEGAR POINTAIRE" msgid "EDIT" msgstr "MODIFICAR" msgid "ENABLED" msgstr "" msgid "WORKING..." msgstr "TRACTAMENT..." #, c-format msgid "%d d" msgstr "" #, c-format msgid "%d h" msgstr "" #, c-format msgid "%d mn" msgstr "" #, c-format msgid "%d sec" msgstr "" #, c-format msgid "%d year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Fa %d jorn" msgstr[1] "Fa %d jorns" #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "Fa %d ora" msgstr[1] "Fa %d oras" #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "Fa %d minuta" msgstr[1] "Fa %d minutas" #, c-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "Fa %d segonda" msgstr[1] "Fa %d segondas" msgid "SCREEN READER ENABLED" msgstr "" msgid "SCREEN READER DISABLED" msgstr "" #~ msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME" #~ msgstr "CREAR UNA COLLECCION D'UN TÈMA" #~ msgid "SELECT THEME FOLDER" #~ msgstr "CAUSIR LO DOSSIÈR DEL TÈMA" #~ msgid "GROUP UNTHEMED CUSTOM COLLECTIONS" #~ msgstr "GROPAR LAS COLLECCIONS E LOS SISTÈMAS" #~ msgid "UI SETTINGS" #~ msgstr "PARAMÈTRES INTERFÀCIA" #~ msgid "DEVELOPER" #~ msgstr "DESVOLOPAIRE" #~ msgid "POWER SAVER MODES" #~ msgstr "MÒDES ESTALVIADOR D'ENERGIA" #~ msgid "LIST TRANSITION STYLE" #~ msgstr "ESTIL DE TRANSICION" #~ msgid "REBOOT SYSTEM TO APPLY THE UPDATE" #~ msgstr "REAVIAR PER APLICACION" #~ msgid "UPDATING BATOCERA" #~ msgstr "ACTUALIZACION DE BATOCERA" #~ msgid "RETRO" #~ msgstr "RETRO" #~ msgid "UP" #~ msgstr "AMONT" #~ msgid "DOWN" #~ msgstr "AVAL" #~ msgid "All Games" #~ msgstr "Totes los jòcs" #~ msgid "REMAP A CONTROLLER" #~ msgstr "CONFIGURAR UNA MANETA" #~ msgid "enter game name" #~ msgstr "dintratz lo nom del jòc" #~ msgid "enter description" #~ msgstr "dintratz la descripcion" #~ msgid "enter game developer" #~ msgstr "dintrar lo desvolopaire del jòc" #~ msgid "enter game publisher" #~ msgstr "dintrar l’editor del jòc" #~ msgid "enter game family" #~ msgstr "picar la familha del jòc" #~ msgid "enter game arcade system" #~ msgstr "dintrar lo nom del sistèma d'arcada" #~ msgid "enter number of players" #~ msgstr "dintrar lo nombre de jogaire" #~ msgid "This collection contains %i game, including :%s" #~ msgid_plural "This collection contains %i games, including :%s" #~ msgstr[0] "Aquesta colleccion conten %i jòc, inclusent : %s" #~ msgstr[1] "Aquesta colleccion conten %i jòcs, inclusent : %s" #~ msgid "FORMATING DEVICE" #~ msgstr "FORMATATGE PERIFERIC" #~ msgid "Formating" #~ msgstr "Formatatge" #~ msgid "DRIVE FORMAT IS ALREADY RUNNING." #~ msgstr "LO FORMATATGE D'UN DISC ES JA EN CORS." #~ msgid "UPDATE GAME LISTS" #~ msgstr "ACTUALIZAR LA LISTA DE JÒCS" #~ msgid "JUMP TO LETTER" #~ msgstr "ANAR A LA LETRA" #~ msgid "VIEW CUSTOMISATION" #~ msgstr "VEIRE PERSONALIZACION" #~ msgid "THIS FUNCTION IS DISABLED WHEN SCRAPING IS RUNNING" #~ msgstr "AQUESTA FONCION ES DESACTIVA PENDENT LA RECUPERACION DE DONADAS" #~ msgid "Select the game you want to join" #~ msgstr "Seleccionatz lo jòc que voltz" #~ msgid "NO GAME FOUND" #~ msgstr "CAP DE JÒC PAS TROBAT" #~ msgid "MANUAL INPUT" #~ msgstr "ENTRADA MANUALA" #~ msgid "SELECT CONTENT TO INSTALL / REMOVE" #~ msgstr "SELECCIONATZ LO CONTENGUT D’INSTALLAR / DESINSTALLAR" #~ msgid "GAME MEDIAS" #~ msgstr "MÈDIAS JÒC" #~ msgid "SELECT THEMES TO INSTALL / REMOVE" #~ msgstr "CAUSISSÈTZ TÈMAS D'INSTALLAR / SUPRIMIR" #~ msgid "FILTER" #~ msgstr "FILTRAR" #~ msgid "GAMES SETTINGS" #~ msgstr "PARAMÈTRES JÒCS" #~ msgid "INFORMATIONS" #~ msgstr "INFORMACIONS" #~ msgid "UPDATE IS ALREADY RUNNING" #~ msgstr "LA MESA A JORN ES JA EN CORS" #~ msgid "SHOW IN MAIN MENU" #~ msgstr "MOSTRAR AL MENÚ PRINCIPAL" #~ msgid "GAME RATIO" #~ msgstr "RACIO JÒC" #~ msgid "DECORATION" #~ msgstr "DECORACION" #~ msgid "SERVICE URL" #~ msgstr "URL SERVICI" #~ msgid "REALLY UPDATE GAME LISTS?" #~ msgstr "ACTUALIZAR LA LISTA DE JÒCS PER DE BON ?" #~ msgid "INPUT P%i" #~ msgstr "ENTRADA P%i" #~ msgid "PUBLISHER / DEVELOPER" #~ msgstr "EDITOR / DESVOLOPAIRE" #~ msgid "FORGET A BLUETOOTH CONTROLLER" #~ msgstr "OBLIDAR UNA MANETA BLUETOOTH" #~ msgid "CONTROLLERS LINKS HAVE BEEN DELETED." #~ msgstr "LIGAMS MANETA SUPRIMIT." #~ msgid "PAIR A BLUETOOTH CONTROLLER" #~ msgstr "ASSOCIAR UNA MANETA BLUETOOTH" #~ msgid "Done." #~ msgstr "Acabat." #~ msgid "subtitle text" #~ msgstr "tèxte sostítol" #~ msgid "search" #~ msgstr "cercar" #~ msgid "STOP" #~ msgstr "ARRESTAR" #~ msgid "stop (progress saved)" #~ msgstr "arrestar (progression salvada)" #~ msgid "GAME %i OF %i" #~ msgstr "JÒC %i SUS %i" #~ msgid "%i GAME SKIPPED." #~ msgid_plural "%i GAMES SKIPPED." #~ msgstr[0] "%i JÒC SAUTAT." #~ msgstr[1] "%i JÒCS SAUTATS." #~ msgid "Favorites" #~ msgstr "Favorits" #~ msgid "AN ERROR HAS OCCURED" #~ msgstr "UNA ERROR S'ES PRODUCHA" #~ msgid "USER DECIDES ON CONFLICTS" #~ msgstr "L’UTILIZAIRE DECIDÍS PELS CONFLICTES" #~ msgid "FINISH EDITING COLLECTION" #~ msgstr "FINIR L'EDICION DE LA COLLECCION" #~ msgid "JUMP TO..." #~ msgstr "SAUTAR A..." #~ msgid "COLLECTION MANAGEMENT" #~ msgstr "GESTION DE COLLECCION" #~ msgid "START KODI WITH X" #~ msgstr "AVIAR KODI AMB X" #~ msgid "KODI" #~ msgstr "KODI" #~ msgid "STATUS" #~ msgstr "ESTAT" #~ msgid "DELETE A CHAR" #~ msgstr "SUPRIMIR CARACTÈR" #~ msgid "MISSING" #~ msgstr "ABSENT" #~ msgid "INVALID" #~ msgstr "INVALID" #~ msgid "%d hour" #~ msgid_plural "%d hours" #~ msgstr[0] "%d ora" #~ msgstr[1] "Fa %d oras" #~ msgid "%d minute" #~ msgid_plural "%d minutes" #~ msgstr[0] "%d minuta" #~ msgstr[1] "%d minutas" #~ msgid "%d second" #~ msgid_plural "%d seconds" #~ msgstr[0] "%d segonda" #~ msgstr[1] "%d segondas" #~ msgid "INSTALL BEZELS" #~ msgstr "INSTALLAR BEZELS" #~ msgid "UNINSTALL BEZELS" #~ msgstr "DESINSTALLAR BEZELS"