{ "cells": [ { "cell_type": "markdown", "metadata": {}, "source": [ "# Dative Direct Objects" ] }, { "cell_type": "code", "execution_count": 3, "metadata": {}, "outputs": [], "source": [ "from greeksyntax.lowfat import *\n", "\n", "q = lowfat(\"nestle1904lowfat\")" ] }, { "cell_type": "markdown", "metadata": {}, "source": [ "What verbs take dative direct objects according to the Lowfat treebanks?\n", "\n", "The following articles are useful background:\n", " \n", "- [Dative As Direct Complement Of Verbs (Smyth)](http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0007%3Apart%3D4%3Achapter%3D42%3Asection%3D96%3Asubsection%3D87)\n", "- [Direct Object (Encyclopedia of Ancient Greek Language and Linguistics)](https://www.academia.edu/26655610/Direct_objecthttps://www.academia.edu/26655610/Direct_object)" ] }, { "cell_type": "code", "execution_count": 17, "metadata": {}, "outputs": [ { "name": "stdout", "output_type": "stream", "text": [ "ἀγνοέω\n", "ἀκολουθέω\n", "ἀνθίστημι\n", "ἀνθομολογέομαι\n", "ἀντίκειμαι\n", "ἀντιτάσσω\n", "ἀντοφθαλμέω\n", "ἀπαντάω\n", "ἀπειθέω\n", "ἀπιστέω\n", "ἀποτάσσω\n", "ἀρέσκω\n", "ἀτενίζω\n", "βοηθέω\n", "διακατελέγχομαι\n", "διακονέω\n", "δίδωμι\n", "δοκιμάζω\n", "δουλεύω\n", "ἐγκαλέω\n", "ἐμβλέπω\n", "ἐμβριμάομαι\n", "ἐμπαίζω\n", "ἐμπτύω\n", "ἐνέχω\n", "ἐντυγχάνω\n", "ἐξακολουθέω\n", "ἐξομολογέω\n", "ἐπαισχύνομαι\n", "ἐπαρκέω\n", "ἐπέχω\n", "ἐπίκειμαι\n", "ἐπιπλήσσω\n", "ἐπισκιάζω\n", "ἐπιτίθημι\n", "ἐπιτιμάω\n", "εὐαρεστέω\n", "εὐχαριστέω\n", "ἐφίστημι\n", "ἔχω\n", "θέλω\n", "κατεφίστημι\n", "καυχάομαι\n", "λατρεύω\n", "λέγω\n", "λειτουργέω\n", "ὁρίζω\n", "παραγγέλλω\n", "παραδίδωμι\n", "παρακολουθέω\n", "πάσχω\n", "πειθαρχέω\n", "πείθω\n", "πιστεύω\n", "ποιέω\n", "πράσσω\n", "προετοιμάζω\n", "προσέχω\n", "προσκαρτερέω\n", "προσκυνέω\n", "προσοχθίζω\n", "προσρήσσω\n", "προστάσσω\n", "προσφωνέω\n", "προσψαύω\n", "συλλαμβάνω\n", "συνακολουθέω\n", "συναντάω\n", "συναντιλαμβάνομαι\n", "συνέρχομαι\n", "συντυγχάνω\n", "ὑπακούω\n", "ὑπαντάω\n", "ὑπηρετέω\n", "ὑποτάσσω\n", "φθονέω\n", "χαρίζομαι\n", "χολάω\n", "χράομαι\n", "ὠνέομαι\n" ] } ], "source": [ "query = \"\"\"\n", "declare default collation 'http://basex.org/collation?lang=el;strength=secondary';\n", "\n", "for $clause in //wg,\n", " $verb in $clause/*[@role='v'],\n", " $object in $clause/*[@role='o'] \n", "where $object[@case='dative']\n", " or $object/w[@head][@case='dative']\n", "let $lemma := $verb/@lemma\n", "group by $lemma\n", "order by $lemma\n", "return $lemma\n", "\"\"\"\n", "\n", "print(q.xquery(query))" ] }, { "cell_type": "markdown", "metadata": {}, "source": [ "Let's see instances where this occurs in context." ] }, { "cell_type": "code", "execution_count": 18, "metadata": {}, "outputs": [ { "data": { "text/html": [ "

\n", " Matt.1.24\n", "
\n", " ἐγερθεὶς\n", " δὲ\n", " \n", " Ἰωσὴφ\n", " ἀπὸ\n", " τοῦ\n", " ὕπνου\n", " ἐποίησεν\n", " ὡς\n", " προσέταξεν\n", " αὐτῷ\n", " \n", " ἄγγελος\n", " Κυρίου,\n", " καὶ\n", " παρέλαβεν\n", " τὴν\n", " γυναῖκα\n", " αὐτοῦ·\n", " καὶ\n", " οὐκ\n", " ἐγίνωσκεν\n", " αὐτὴν\n", " ἕως\n", " οὗ\n", " ἔτεκεν\n", " υἱόν·\n", " καὶ\n", " ἐκάλεσεν\n", " τὸ\n", " ὄνομα\n", " αὐτοῦ\n", " Ἰησοῦν.\n", "

\n", "

\n", " Matt.2.1\n", "
\n", " Τοῦ\n", " δὲ\n", " Ἰησοῦ\n", " γεννηθέντος\n", " ἐν\n", " Βηθλέεμ\n", " τῆς\n", " Ἰουδαίας\n", " ἐν\n", " ἡμέραις\n", " Ἠρῴδου\n", " τοῦ\n", " βασιλέως,\n", " ἰδοὺ\n", " μάγοι\n", " ἀπὸ\n", " ἀνατολῶν\n", " παρεγένοντο\n", " εἰς\n", " Ἱεροσόλυμα\n", " λέγοντες\n", " Ποῦ\n", " ἐστιν\n", " \n", " τεχθεὶς\n", " βασιλεὺς\n", " τῶν\n", " Ἰουδαίων;\n", " εἴδομεν\n", " γὰρ\n", " αὐτοῦ\n", " τὸν\n", " ἀστέρα\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " ἀνατολῇ\n", " καὶ\n", " ἤλθομεν\n", " προσκυνῆσαι\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.2.7\n", "
\n", " Τότε\n", " Ἠρῴδης\n", " λάθρᾳ\n", " καλέσας\n", " τοὺς\n", " μάγους\n", " ἠκρίβωσεν\n", " παρ’\n", " αὐτῶν\n", " τὸν\n", " χρόνον\n", " τοῦ\n", " φαινομένου\n", " ἀστέρος,\n", " καὶ\n", " πέμψας\n", " αὐτοὺς\n", " εἰς\n", " Βηθλέεμ\n", " εἶπεν·\n", " Πορευθέντες\n", " ἐξετάσατε\n", " ἀκριβῶς\n", " περὶ\n", " τοῦ\n", " παιδίου·\n", " ἐπὰν\n", " δὲ\n", " εὕρητε,\n", " ἀπαγγείλατέ\n", " μοι,\n", " ὅπως\n", " κἀγὼ\n", " ἐλθὼν\n", " προσκυνήσω\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.2.11\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐλθόντες\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " οἰκίαν\n", " εἶδον\n", " τὸ\n", " παιδίον\n", " μετὰ\n", " Μαρίας\n", " τῆς\n", " μητρὸς\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " πεσόντες\n", " προσεκύνησαν\n", " αὐτῷ,\n", " καὶ\n", " ἀνοίξαντες\n", " τοὺς\n", " θησαυροὺς\n", " αὐτῶν\n", " προσήνεγκαν\n", " αὐτῷ\n", " δῶρα,\n", " χρυσὸν\n", " καὶ\n", " λίβανον\n", " καὶ\n", " σμύρναν.\n", "

\n", "

\n", " Matt.4.8\n", "
\n", " Πάλιν\n", " παραλαμβάνει\n", " αὐτὸν\n", " \n", " διάβολος\n", " εἰς\n", " ὄρος\n", " ὑψηλὸν\n", " λίαν,\n", " καὶ\n", " δείκνυσιν\n", " αὐτῷ\n", " πάσας\n", " τὰς\n", " βασιλείας\n", " τοῦ\n", " κόσμου\n", " καὶ\n", " τὴν\n", " δόξαν\n", " αὐτῶν,\n", " καὶ\n", " εἶπεν\n", " αὐτῷ\n", " Ταῦτά\n", " σοι\n", " πάντα\n", " δώσω,\n", " ἐὰν\n", " πεσὼν\n", " προσκυνήσῃς\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Matt.4.10\n", "
\n", " γέγραπται\n", " γάρ\n", " Κύριον\n", " τὸν\n", " θεόν\n", " σου\n", " προσκυνήσεις\n", " καὶ\n", " αὐτῷ\n", " μόνῳ\n", " λατρεύσεις.\n", "

\n", "

\n", " Matt.4.11\n", "
\n", " Τότε\n", " ἀφίησιν\n", " αὐτὸν\n", " \n", " διάβολος,\n", " καὶ\n", " ἰδοὺ\n", " ἄγγελοι\n", " προσῆλθον\n", " καὶ\n", " διηκόνουν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.4.20\n", "
\n", " οἱ\n", " δὲ\n", " εὐθέως\n", " ἀφέντες\n", " τὰ\n", " δίκτυα\n", " ἠκολούθησαν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.4.22\n", "
\n", " οἱ\n", " δὲ\n", " εὐθέως\n", " ἀφέντες\n", " τὸ\n", " πλοῖον\n", " καὶ\n", " τὸν\n", " πατέρα\n", " αὐτῶν\n", " ἠκολούθησαν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.4.25\n", "
\n", " καὶ\n", " ἠκολούθησαν\n", " αὐτῷ\n", " ὄχλοι\n", " πολλοὶ\n", " ἀπὸ\n", " τῆς\n", " Γαλιλαίας\n", " καὶ\n", " Δεκαπόλεως\n", " καὶ\n", " Ἱεροσολύμων\n", " καὶ\n", " Ἰουδαίας\n", " καὶ\n", " πέραν\n", " τοῦ\n", " Ἰορδάνου.\n", "

\n", "

\n", " Matt.5.39\n", "
\n", " ἐγὼ\n", " δὲ\n", " λέγω\n", " ὑμῖν\n", " μὴ\n", " ἀντιστῆναι\n", " τῷ\n", " πονηρῷ·\n", "

\n", "

\n", " Matt.6.24\n", "
\n", " Οὐδεὶς\n", " δύναται\n", " δυσὶ\n", " κυρίοις\n", " δουλεύειν·\n", " \n", " γὰρ\n", " τὸν\n", " ἕνα\n", " μισήσει\n", " καὶ\n", " τὸν\n", " ἕτερον\n", " ἀγαπήσει,\n", " \n", " ἑνὸς\n", " ἀνθέξεται\n", " καὶ\n", " τοῦ\n", " ἑτέρου\n", " καταφρονήσει·\n", "

\n", "

\n", " Matt.6.24\n", "
\n", " οὐ\n", " δύνασθε\n", " Θεῷ\n", " δουλεύειν\n", " καὶ\n", " μαμωνᾷ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.8.1\n", "
\n", " Καταβάντος\n", " δὲ\n", " αὐτοῦ\n", " ἀπὸ\n", " τοῦ\n", " ὄρους\n", " ἠκολούθησαν\n", " αὐτῷ\n", " ὄχλοι\n", " πολλοί.\n", "

\n", "

\n", " Matt.8.2\n", "
\n", " καὶ\n", " ἰδοὺ\n", " λεπρὸς\n", " προσελθὼν\n", " προσεκύνει\n", " αὐτῷ\n", " λέγων\n", " Κύριε,\n", " ἐὰν\n", " θέλῃς\n", " δύνασαί\n", " με\n", " καθαρίσαι.\n", "

\n", "

\n", " Matt.8.15\n", "
\n", " καὶ\n", " ἠγέρθη,\n", " καὶ\n", " διηκόνει\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.8.19\n", "
\n", " Καὶ\n", " προσελθὼν\n", " εἷς\n", " γραμματεὺς\n", " εἶπεν\n", " αὐτῷ\n", " Διδάσκαλε,\n", " ἀκολουθήσω\n", " σοι\n", " ὅπου\n", " ἐὰν\n", " ἀπέρχῃ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.8.22\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " Ἰησοῦς\n", " λέγει\n", " αὐτῷ\n", " Ἀκολούθει\n", " μοι,\n", " καὶ\n", " ἄφες\n", " τοὺς\n", " νεκροὺς\n", " θάψαι\n", " τοὺς\n", " ἑαυτῶν\n", " νεκρούς.\n", "

\n", "

\n", " Matt.8.23\n", "
\n", " Καὶ\n", " ἐμβάντι\n", " αὐτῷ\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " πλοῖον\n", " ἠκολούθησαν\n", " αὐτῷ\n", " οἱ\n", " μαθηταὶ\n", " αὐτοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.8.27\n", "
\n", " οἱ\n", " δὲ\n", " ἄνθρωποι\n", " ἐθαύμασαν\n", " λέγοντες\n", " Ποταπός\n", " ἐστιν\n", " οὗτος\n", " ὅτι\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " ἄνεμοι\n", " καὶ\n", " \n", " θάλασσα\n", " αὐτῷ\n", " ὑπακούουσιν;\n", "

\n", "

\n", " Matt.8.28\n", "
\n", " Καὶ\n", " ἐλθόντος\n", " αὐτοῦ\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " πέραν\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " χώραν\n", " τῶν\n", " Γαδαρηνῶν\n", " ὑπήντησαν\n", " αὐτῷ\n", " δύο\n", " δαιμονιζόμενοι\n", " ἐκ\n", " τῶν\n", " μνημείων\n", " ἐξερχόμενοι,\n", " χαλεποὶ\n", " λίαν\n", " ὥστε\n", " μὴ\n", " ἰσχύειν\n", " τινὰ\n", " παρελθεῖν\n", " διὰ\n", " τῆς\n", " ὁδοῦ\n", " ἐκείνης.\n", "

\n", "

\n", " Matt.9.9\n", "
\n", " Καὶ\n", " παράγων\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " ἐκεῖθεν\n", " εἶδεν\n", " ἄνθρωπον\n", " καθήμενον\n", " ἐπὶ\n", " τὸ\n", " τελώνιον,\n", " Μαθθαῖον\n", " λεγόμενον,\n", " καὶ\n", " λέγει\n", " αὐτῷ\n", " Ἀκολούθει\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Matt.9.9\n", "
\n", " καὶ\n", " ἀναστὰς\n", " ἠκολούθησεν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.9.18\n", "
\n", " Ταῦτα\n", " αὐτοῦ\n", " λαλοῦντος\n", " αὐτοῖς\n", " ἰδοὺ\n", " ἄρχων\n", " εἷς\n", " προσελθὼν\n", " προσεκύνει\n", " αὐτῷ\n", " λέγων\n", " ὅτι\n", " \n", " θυγάτηρ\n", " μου\n", " ἄρτι\n", " ἐτελεύτησεν·\n", " ἀλλὰ\n", " ἐλθὼν\n", " ἐπίθες\n", " τὴν\n", " χεῖρά\n", " σου\n", " ἐπ’\n", " αὐτήν,\n", " καὶ\n", " ζήσεται.\n", "

\n", "

\n", " Matt.9.19\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐγερθεὶς\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " ἠκολούθει\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " μαθηταὶ\n", " αὐτοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.10.5\n", "
\n", " Τούτους\n", " τοὺς\n", " δώδεκα\n", " ἀπέστειλεν\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " παραγγείλας\n", " αὐτοῖς\n", " λέγων\n", " Εἰς\n", " ὁδὸν\n", " ἐθνῶν\n", " μὴ\n", " ἀπέλθητε\n", " καὶ\n", " εἰς\n", " πόλιν\n", " Σαμαρειτῶν\n", " μὴ\n", " εἰσέλθητε·\n", "

\n", "

\n", " Matt.11.16\n", "
\n", " ὁμοία\n", " ἐστὶν\n", " παιδίοις\n", " καθημένοις\n", " ἐν\n", " ταῖς\n", " ἀγοραῖς\n", " \n", " προσφωνοῦντα\n", " τοῖς\n", " ἑτέροις\n", " λέγουσιν\n", " Ηὐλήσαμεν\n", " ὑμῖν\n", " καὶ\n", " οὐκ\n", " ὠρχήσασθε·\n", " ἐθρηνήσαμεν\n", " καὶ\n", " οὐκ\n", " ἐκόψασθε·\n", "

\n", "

\n", " Matt.11.25\n", "
\n", " Ἐν\n", " ἐκείνῳ\n", " τῷ\n", " καιρῷ\n", " ἀποκριθεὶς\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " εἶπεν\n", " Ἐξομολογοῦμαί\n", " σοι,\n", " Πάτερ,\n", " Κύριε\n", " τοῦ\n", " οὐρανοῦ\n", " καὶ\n", " τῆς\n", " γῆς,\n", " ὅτι\n", " ἔκρυψας\n", " ταῦτα\n", " ἀπὸ\n", " σοφῶν\n", " καὶ\n", " συνετῶν,\n", " καὶ\n", " ἀπεκάλυψας\n", " αὐτὰ\n", " νηπίοις·\n", "

\n", "

\n", " Matt.12.15\n", "
\n", " καὶ\n", " ἠκολούθησαν\n", " αὐτῷ\n", " πολλοί,\n", " καὶ\n", " ἐθεράπευσεν\n", " αὐτοὺς\n", " πάντας,\n", " καὶ\n", " ἐπετίμησεν\n", " αὐτοῖς\n", " ἵνα\n", " μὴ\n", " φανερὸν\n", " αὐτὸν\n", " ποιήσωσιν·\n", "

\n", "

\n", " Matt.14.6\n", "
\n", " γενεσίοις\n", " δὲ\n", " γενομένοις\n", " τοῦ\n", " Ἠρῴδου\n", " ὠρχήσατο\n", " \n", " θυγάτηρ\n", " τῆς\n", " Ἠρῳδιάδος\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " μέσῳ\n", " καὶ\n", " ἤρεσεν\n", " τῷ\n", " Ἠρῴδῃ,\n", " ὅθεν\n", " μεθ’\n", " ὅρκου\n", " ὡμολόγησεν\n", " αὐτῇ\n", " δοῦναι\n", " \n", " ἐὰν\n", " αἰτήσηται.\n", "

\n", "

\n", " Matt.14.13\n", "
\n", " καὶ\n", " ἀκούσαντες\n", " οἱ\n", " ὄχλοι\n", " ἠκολούθησαν\n", " αὐτῷ\n", " πεζῇ\n", " ἀπὸ\n", " τῶν\n", " πόλεων.\n", "

\n", "

\n", " Matt.14.33\n", "
\n", " οἱ\n", " δὲ\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " πλοίῳ\n", " προσεκύνησαν\n", " αὐτῷ\n", " λέγοντες\n", " Ἀληθῶς\n", " Θεοῦ\n", " Υἱὸς\n", " εἶ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.15.25\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " ἐλθοῦσα\n", " προσεκύνει\n", " αὐτῷ\n", " λέγουσα\n", " Κύριε,\n", " βοήθει\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Matt.15.25\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " ἐλθοῦσα\n", " προσεκύνει\n", " αὐτῷ\n", " λέγουσα\n", " Κύριε,\n", " βοήθει\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Matt.16.22\n", "
\n", " καὶ\n", " προσλαβόμενος\n", " αὐτὸν\n", " \n", " Πέτρος\n", " ἤρξατο\n", " ἐπιτιμᾶν\n", " αὐτῷ\n", " λέγων\n", " Ἵλεώς\n", " σοι,\n", " Κύριε·\n", " οὐ\n", " μὴ\n", " ἔσται\n", " σοι\n", " τοῦτο.\n", "

\n", "

\n", " Matt.16.24\n", "
\n", " Τότε\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " εἶπεν\n", " τοῖς\n", " μαθηταῖς\n", " αὐτοῦ\n", " Εἴ\n", " τις\n", " θέλει\n", " ὀπίσω\n", " μου\n", " ἐλθεῖν,\n", " ἀπαρνησάσθω\n", " ἑαυτὸν\n", " καὶ\n", " ἀράτω\n", " τὸν\n", " σταυρὸν\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " ἀκολουθείτω\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Matt.18.26\n", "
\n", " πεσὼν\n", " οὖν\n", " \n", " δοῦλος\n", " προσεκύνει\n", " αὐτῷ\n", " λέγων\n", " Μακροθύμησον\n", " ἐπ’\n", " ἐμοί,\n", " καὶ\n", " πάντα\n", " ἀποδώσω\n", " σοι.\n", "

\n", "

\n", " Matt.19.2\n", "
\n", " καὶ\n", " ἠκολούθησαν\n", " αὐτῷ\n", " ὄχλοι\n", " πολλοί,\n", " καὶ\n", " ἐθεράπευσεν\n", " αὐτοὺς\n", " ἐκεῖ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.19.13\n", "
\n", " οἱ\n", " δὲ\n", " μαθηταὶ\n", " ἐπετίμησαν\n", " αὐτοῖς.\n", "

\n", "

\n", " Matt.19.21\n", "
\n", " ἔφη\n", " αὐτῷ\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " Εἰ\n", " θέλεις\n", " τέλειος\n", " εἶναι,\n", " ὕπαγε\n", " πώλησόν\n", " σου\n", " τὰ\n", " ὑπάρχοντα\n", " καὶ\n", " δὸς\n", " πτωχοῖς,\n", " καὶ\n", " ἕξεις\n", " θησαυρὸν\n", " ἐν\n", " οὐρανοῖς,\n", " καὶ\n", " δεῦρο\n", " ἀκολούθει\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Matt.19.27\n", "
\n", " Τότε\n", " ἀποκριθεὶς\n", " \n", " Πέτρος\n", " εἶπεν\n", " αὐτῷ\n", " Ἰδοὺ\n", " ἡμεῖς\n", " ἀφήκαμεν\n", " πάντα\n", " καὶ\n", " ἠκολουθήσαμέν\n", " σοι·\n", " τί\n", " ἄρα\n", " ἔσται\n", " ἡμῖν;\n", "

\n", "

\n", " Matt.19.28\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " Ἰησοῦς\n", " εἶπεν\n", " αὐτοῖς\n", " Ἀμὴν\n", " λέγω\n", " ὑμῖν\n", " ὅτι\n", " ὑμεῖς\n", " οἱ\n", " ἀκολουθήσαντές\n", " μοι,\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " παλινγενεσίᾳ,\n", " ὅταν\n", " καθίσῃ\n", " \n", " Υἱὸς\n", " τοῦ\n", " ἀνθρώπου\n", " ἐπὶ\n", " θρόνου\n", " δόξης\n", " αὐτοῦ,\n", " καθήσεσθε\n", " καὶ\n", " αὐτοὶ\n", " ἐπὶ\n", " δώδεκα\n", " θρόνους\n", " κρίνοντες\n", " τὰς\n", " δώδεκα\n", " φυλὰς\n", " τοῦ\n", " Ἰσραήλ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.20.29\n", "
\n", " Καὶ\n", " ἐκπορευομένων\n", " αὐτῶν\n", " ἀπὸ\n", " Ἱερειχὼ\n", " ἠκολούθησεν\n", " αὐτῷ\n", " ὄχλος\n", " πολύς.\n", "

\n", "

\n", " Matt.20.31\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " ὄχλος\n", " ἐπετίμησεν\n", " αὐτοῖς\n", " ἵνα\n", " σιωπήσωσιν·\n", "

\n", "

\n", " Matt.20.34\n", "
\n", " σπλαγχνισθεὶς\n", " δὲ\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " ἥψατο\n", " τῶν\n", " ὀμμάτων\n", " αὐτῶν,\n", " καὶ\n", " εὐθέως\n", " ἀνέβλεψαν\n", " καὶ\n", " ἠκολούθησαν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.21.25\n", "
\n", " οἱ\n", " δὲ\n", " διελογίζοντο\n", " ἐν\n", " ἑαυτοῖς\n", " λέγοντες·\n", " Ἐὰν\n", " εἴπωμεν\n", " Ἐξ\n", " οὐρανοῦ,\n", " ἐρεῖ\n", " ἡμῖν\n", " Διὰ\n", " τί\n", " οὖν\n", " οὐκ\n", " ἐπιστεύσατε\n", " αὐτῷ;\n", " ἐὰν\n", " δὲ\n", " εἴπωμεν\n", " Ἐξ\n", " ἀνθρώπων,\n", " φοβούμεθα\n", " τὸν\n", " ὄχλον·\n", " πάντες\n", " γὰρ\n", " ὡς\n", " προφήτην\n", " ἔχουσιν\n", " τὸν\n", " Ἰωάνην.\n", "

\n", "

\n", " Matt.21.31\n", "
\n", " λέγει\n", " αὐτοῖς\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " Ἀμὴν\n", " λέγω\n", " ὑμῖν\n", " ὅτι\n", " οἱ\n", " τελῶναι\n", " καὶ\n", " αἱ\n", " πόρναι\n", " προάγουσιν\n", " ὑμᾶς\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " βασιλείαν\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ.\n", " ἦλθεν\n", " γὰρ\n", " Ἰωάνης\n", " πρὸς\n", " ὑμᾶς\n", " ἐν\n", " ὁδῷ\n", " δικαιοσύνης,\n", " καὶ\n", " οὐκ\n", " ἐπιστεύσατε\n", " αὐτῷ·\n", " οἱ\n", " δὲ\n", " τελῶναι\n", " καὶ\n", " αἱ\n", " πόρναι\n", " ἐπίστευσαν\n", " αὐτῷ·\n", " ὑμεῖς\n", " δὲ\n", " ἰδόντες\n", " οὐδὲ\n", " μετεμελήθητε\n", " ὕστερον\n", " τοῦ\n", " πιστεῦσαι\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.21.31\n", "
\n", " λέγει\n", " αὐτοῖς\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " Ἀμὴν\n", " λέγω\n", " ὑμῖν\n", " ὅτι\n", " οἱ\n", " τελῶναι\n", " καὶ\n", " αἱ\n", " πόρναι\n", " προάγουσιν\n", " ὑμᾶς\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " βασιλείαν\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ.\n", " ἦλθεν\n", " γὰρ\n", " Ἰωάνης\n", " πρὸς\n", " ὑμᾶς\n", " ἐν\n", " ὁδῷ\n", " δικαιοσύνης,\n", " καὶ\n", " οὐκ\n", " ἐπιστεύσατε\n", " αὐτῷ·\n", " οἱ\n", " δὲ\n", " τελῶναι\n", " καὶ\n", " αἱ\n", " πόρναι\n", " ἐπίστευσαν\n", " αὐτῷ·\n", " ὑμεῖς\n", " δὲ\n", " ἰδόντες\n", " οὐδὲ\n", " μετεμελήθητε\n", " ὕστερον\n", " τοῦ\n", " πιστεῦσαι\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.21.31\n", "
\n", " λέγει\n", " αὐτοῖς\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " Ἀμὴν\n", " λέγω\n", " ὑμῖν\n", " ὅτι\n", " οἱ\n", " τελῶναι\n", " καὶ\n", " αἱ\n", " πόρναι\n", " προάγουσιν\n", " ὑμᾶς\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " βασιλείαν\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ.\n", " ἦλθεν\n", " γὰρ\n", " Ἰωάνης\n", " πρὸς\n", " ὑμᾶς\n", " ἐν\n", " ὁδῷ\n", " δικαιοσύνης,\n", " καὶ\n", " οὐκ\n", " ἐπιστεύσατε\n", " αὐτῷ·\n", " οἱ\n", " δὲ\n", " τελῶναι\n", " καὶ\n", " αἱ\n", " πόρναι\n", " ἐπίστευσαν\n", " αὐτῷ·\n", " ὑμεῖς\n", " δὲ\n", " ἰδόντες\n", " οὐδὲ\n", " μετεμελήθητε\n", " ὕστερον\n", " τοῦ\n", " πιστεῦσαι\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.25.44\n", "
\n", " τότε\n", " ἀποκριθήσονται\n", " καὶ\n", " αὐτοὶ\n", " λέγοντες\n", " Κύριε,\n", " πότε\n", " σε\n", " εἴδομεν\n", " πεινῶντα\n", " \n", " διψῶντα\n", " \n", " ξένον\n", " \n", " γυμνὸν\n", " \n", " ἀσθενῆ\n", " \n", " ἐν\n", " φυλακῇ\n", " καὶ\n", " οὐ\n", " διηκονήσαμέν\n", " σοι;\n", "

\n", "

\n", " Matt.26.58\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " Πέτρος\n", " ἠκολούθει\n", " αὐτῷ\n", " ἀπὸ\n", " μακρόθεν\n", " ἕως\n", " τῆς\n", " αὐλῆς\n", " τοῦ\n", " ἀρχιερέως,\n", " καὶ\n", " εἰσελθὼν\n", " ἔσω\n", " ἐκάθητο\n", " μετὰ\n", " τῶν\n", " ὑπηρετῶν\n", " ἰδεῖν\n", " τὸ\n", " τέλος.\n", "

\n", "

\n", " Matt.27.28\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐκδύσαντες\n", " αὐτὸν\n", " χλαμύδα\n", " κοκκίνην\n", " περιέθηκαν\n", " αὐτῷ,\n", " καὶ\n", " πλέξαντες\n", " στέφανον\n", " ἐξ\n", " ἀκανθῶν\n", " ἐπέθηκαν\n", " ἐπὶ\n", " τῆς\n", " κεφαλῆς\n", " αὐτοῦ\n", " καὶ\n", " κάλαμον\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " δεξιᾷ\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " γονυπετήσαντες\n", " ἔμπροσθεν\n", " αὐτοῦ\n", " ἐνέπαιξαν\n", " αὐτῷ\n", " λέγοντες\n", " Χαῖρε,\n", " Βασιλεῦ\n", " τῶν\n", " Ἰουδαίων,\n", " καὶ\n", " ἐμπτύσαντες\n", " εἰς\n", " αὐτὸν\n", " ἔλαβον\n", " τὸν\n", " κάλαμον\n", " καὶ\n", " ἔτυπτον\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " κεφαλὴν\n", " αὐτοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Matt.27.31\n", "
\n", " καὶ\n", " ὅτε\n", " ἐνέπαιξαν\n", " αὐτῷ,\n", " ἐξέδυσαν\n", " αὐτὸν\n", " τὴν\n", " χλαμύδα\n", " καὶ\n", " ἐνέδυσαν\n", " αὐτὸν\n", " τὰ\n", " ἱμάτια\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " ἀπήγαγον\n", " αὐτὸν\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " σταυρῶσαι.\n", "

\n", "

\n", " Matt.27.55\n", "
\n", " Ἦσαν\n", " δὲ\n", " ἐκεῖ\n", " γυναῖκες\n", " πολλαὶ\n", " ἀπὸ\n", " μακρόθεν\n", " θεωροῦσαι,\n", " αἵτινες\n", " ἠκολούθησαν\n", " τῷ\n", " Ἰησοῦ\n", " ἀπὸ\n", " τῆς\n", " Γαλιλαίας\n", " διακονοῦσαι\n", " αὐτῷ·\n", " ἐν\n", " αἷς\n", " ἦν\n", " Μαρία\n", " \n", " Μαγδαληνή,\n", " καὶ\n", " Μαρία\n", " \n", " τοῦ\n", " Ἰακώβου\n", " καὶ\n", " Ἰωσὴφ\n", " μήτηρ,\n", " καὶ\n", " \n", " μήτηρ\n", " τῶν\n", " υἱῶν\n", " Ζεβεδαίου.\n", "

\n", "

\n", " Matt.27.55\n", "
\n", " Ἦσαν\n", " δὲ\n", " ἐκεῖ\n", " γυναῖκες\n", " πολλαὶ\n", " ἀπὸ\n", " μακρόθεν\n", " θεωροῦσαι,\n", " αἵτινες\n", " ἠκολούθησαν\n", " τῷ\n", " Ἰησοῦ\n", " ἀπὸ\n", " τῆς\n", " Γαλιλαίας\n", " διακονοῦσαι\n", " αὐτῷ·\n", " ἐν\n", " αἷς\n", " ἦν\n", " Μαρία\n", " \n", " Μαγδαληνή,\n", " καὶ\n", " Μαρία\n", " \n", " τοῦ\n", " Ἰακώβου\n", " καὶ\n", " Ἰωσὴφ\n", " μήτηρ,\n", " καὶ\n", " \n", " μήτηρ\n", " τῶν\n", " υἱῶν\n", " Ζεβεδαίου.\n", "

\n", "

\n", " Matt.28.9\n", "
\n", " καὶ\n", " ἰδοὺ\n", " Ἰησοῦς\n", " ὑπήντησεν\n", " αὐταῖς\n", " λέγων\n", " Χαίρετε.\n", "

\n", "

\n", " Matt.28.9\n", "
\n", " αἱ\n", " δὲ\n", " προσελθοῦσαι\n", " ἐκράτησαν\n", " αὐτοῦ\n", " τοὺς\n", " πόδας\n", " καὶ\n", " προσεκύνησαν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.1.13\n", "
\n", " καὶ\n", " ἦν\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " ἐρήμῳ\n", " τεσσεράκοντα\n", " ἡμέρας\n", " πειραζόμενος\n", " ὑπὸ\n", " τοῦ\n", " Σατανᾶ,\n", " καὶ\n", " ἦν\n", " μετὰ\n", " τῶν\n", " θηρίων,\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " ἄγγελοι\n", " διηκόνουν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.1.18\n", "
\n", " καὶ\n", " εὐθὺς\n", " ἀφέντες\n", " τὰ\n", " δίκτυα\n", " ἠκολούθησαν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.1.25\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐπετίμησεν\n", " αὐτῷ\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " Φιμώθητι\n", " καὶ\n", " ἔξελθε\n", " ἐξ\n", " αὐτοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.1.27\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐθαμβήθησαν\n", " ἅπαντες,\n", " ὥστε\n", " συνζητεῖν\n", " αὐτοὺς\n", " λέγοντας\n", " Τί\n", " ἐστιν\n", " τοῦτο;\n", " διδαχὴ\n", " καινή\n", " κατ’\n", " ἐξουσίαν·\n", " καὶ\n", " τοῖς\n", " πνεύμασι\n", " τοῖς\n", " ἀκαθάρτοις\n", " ἐπιτάσσει,\n", " καὶ\n", " ὑπακούουσιν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.1.31\n", "
\n", " καὶ\n", " ἀφῆκεν\n", " αὐτὴν\n", " \n", " πυρετός,\n", " καὶ\n", " διηκόνει\n", " αὐτοῖς.\n", "

\n", "

\n", " Mark.1.43\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐμβριμησάμενος\n", " αὐτῷ\n", " εὐθὺς\n", " ἐξέβαλεν\n", " αὐτόν,\n", " καὶ\n", " λέγει\n", " αὐτῷ\n", " Ὅρα\n", " μηδενὶ\n", " μηδὲν\n", " εἴπῃς,\n", " ἀλλὰ\n", " ὕπαγε\n", " σεαυτὸν\n", " δεῖξον\n", " τῷ\n", " ἱερεῖ\n", " καὶ\n", " προσένεγκε\n", " περὶ\n", " τοῦ\n", " καθαρισμοῦ\n", " σου\n", " \n", " προσέταξεν\n", " Μωϋσῆς\n", " εἰς\n", " μαρτύριον\n", " αὐτοῖς.\n", "

\n", "

\n", " Mark.2.14\n", "
\n", " καὶ\n", " παράγων\n", " εἶδεν\n", " Λευεὶν\n", " τὸν\n", " τοῦ\n", " Ἀλφαίου\n", " καθήμενον\n", " ἐπὶ\n", " τὸ\n", " τελώνιον,\n", " καὶ\n", " λέγει\n", " αὐτῷ\n", " Ἀκολούθει\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Mark.2.14\n", "
\n", " καὶ\n", " ἀναστὰς\n", " ἠκολούθησεν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.2.15\n", "
\n", " Καὶ\n", " γίνεται\n", " κατακεῖσθαι\n", " αὐτὸν\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " οἰκίᾳ\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " πολλοὶ\n", " τελῶναι\n", " καὶ\n", " ἁμαρτωλοὶ\n", " συνανέκειντο\n", " τῷ\n", " Ἰησοῦ\n", " καὶ\n", " τοῖς\n", " μαθηταῖς\n", " αὐτοῦ,\n", " ἦσαν\n", " γὰρ\n", " πολλοὶ\n", " καὶ\n", " ἠκολούθουν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.3.9\n", "
\n", " καὶ\n", " εἶπεν\n", " τοῖς\n", " μαθηταῖς\n", " αὐτοῦ\n", " ἵνα\n", " πλοιάριον\n", " προσκαρτερῇ\n", " αὐτῷ\n", " διὰ\n", " τὸν\n", " ὄχλον,\n", " ἵνα\n", " μὴ\n", " θλίβωσιν\n", " αὐτόν·\n", "

\n", "

\n", " Mark.3.12\n", "
\n", " καὶ\n", " πολλὰ\n", " ἐπετίμα\n", " αὐτοῖς\n", " ἵνα\n", " μὴ\n", " αὐτὸν\n", " φανερὸν\n", " ποιήσωσιν.\n", "

\n", "

\n", " Mark.4.39\n", "
\n", " καὶ\n", " διεγερθεὶς\n", " ἐπετίμησεν\n", " τῷ\n", " ἀνέμῳ\n", " καὶ\n", " εἶπεν\n", " τῇ\n", " θαλάσσῃ\n", " Σιώπα,\n", " πεφίμωσο.\n", "

\n", "

\n", " Mark.4.41\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐφοβήθησαν\n", " φόβον\n", " μέγαν,\n", " καὶ\n", " ἔλεγον\n", " πρὸς\n", " ἀλλήλους\n", " Τίς\n", " ἄρα\n", " οὗτός\n", " ἐστιν,\n", " ὅτι\n", " καὶ\n", " \n", " ἄνεμος\n", " καὶ\n", " \n", " θάλασσα\n", " ὑπακούει\n", " αὐτῷ;\n", "

\n", "

\n", " Mark.5.2\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐξελθόντος\n", " αὐτοῦ\n", " ἐκ\n", " τοῦ\n", " πλοίου,\n", " εὐθὺς\n", " ὑπήντησεν\n", " αὐτῷ\n", " ἐκ\n", " τῶν\n", " μνημείων\n", " ἄνθρωπος\n", " ἐν\n", " πνεύματι\n", " ἀκαθάρτῳ,\n", " ὃς\n", " τὴν\n", " κατοίκησιν\n", " εἶχεν\n", " ἐν\n", " τοῖς\n", " μνήμασιν,\n", "

\n", "

\n", " Mark.5.24\n", "
\n", " καὶ\n", " ἠκολούθει\n", " αὐτῷ\n", " ὄχλος\n", " πολύς,\n", " καὶ\n", " συνέθλιβον\n", " αὐτόν.\n", "

\n", "

\n", " Mark.6.1\n", "
\n", " Καὶ\n", " ἐξῆλθεν\n", " ἐκεῖθεν,\n", " καὶ\n", " ἔρχεται\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " πατρίδα\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " ἀκολουθοῦσιν\n", " αὐτῷ\n", " οἱ\n", " μαθηταὶ\n", " αὐτοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.6.19\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " Ἠρῳδιὰς\n", " ἐνεῖχεν\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " ἤθελεν\n", " αὐτὸν\n", " ἀποκτεῖναι,\n", " καὶ\n", " οὐκ\n", " ἠδύνατο·\n", "

\n", "

\n", " Mark.6.46\n", "
\n", " καὶ\n", " ἀποταξάμενος\n", " αὐτοῖς\n", " ἀπῆλθεν\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " ὄρος\n", " προσεύξασθαι.\n", "

\n", "

\n", " Mark.7.11\n", "
\n", " ὑμεῖς\n", " δὲ\n", " λέγετε\n", " Ἐὰν\n", " εἴπῃ\n", " ἄνθρωπος\n", " τῷ\n", " πατρὶ\n", " \n", " τῇ\n", " μητρί\n", " Κορβᾶν,\n", " \n", " ἐστιν\n", " Δῶρον,\n", " \n", " ἐὰν\n", " ἐξ\n", " ἐμοῦ\n", " ὠφεληθῇς,\n", " οὐκέτι\n", " ἀφίετε\n", " αὐτὸν\n", " οὐδὲν\n", " ποιῆσαι\n", " τῷ\n", " πατρὶ\n", " \n", " τῇ\n", " μητρί,\n", " ἀκυροῦντες\n", " τὸν\n", " λόγον\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " τῇ\n", " παραδόσει\n", " ὑμῶν\n", " \n", " παρεδώκατε·\n", "

\n", "

\n", " Mark.8.32\n", "
\n", " καὶ\n", " προσλαβόμενος\n", " \n", " Πέτρος\n", " αὐτὸν\n", " ἤρξατο\n", " ἐπιτιμᾶν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.8.33\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " ἐπιστραφεὶς\n", " καὶ\n", " ἰδὼν\n", " τοὺς\n", " μαθητὰς\n", " αὐτοῦ\n", " ἐπετίμησεν\n", " Πέτρῳ\n", " καὶ\n", " λέγει\n", " Ὕπαγε\n", " ὀπίσω\n", " μου,\n", " Σατανᾶ,\n", " ὅτι\n", " οὐ\n", " φρονεῖς\n", " τὰ\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " ἀλλὰ\n", " τὰ\n", " τῶν\n", " ἀνθρώπων.\n", "

\n", "

\n", " Mark.8.34\n", "
\n", " Καὶ\n", " προσκαλεσάμενος\n", " τὸν\n", " ὄχλον\n", " σὺν\n", " τοῖς\n", " μαθηταῖς\n", " αὐτοῦ\n", " εἶπεν\n", " αὐτοῖς\n", " Εἴ\n", " τις\n", " θέλει\n", " ὀπίσω\n", " μου\n", " ἐλθεῖν,\n", " ἀπαρνησάσθω\n", " ἑαυτὸν\n", " καὶ\n", " ἀράτω\n", " τὸν\n", " σταυρὸν\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " ἀκολουθείτω\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Mark.9.7\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐγένετο\n", " νεφέλη\n", " ἐπισκιάζουσα\n", " αὐτοῖς,\n", " καὶ\n", " ἐγένετο\n", " φωνὴ\n", " ἐκ\n", " τῆς\n", " νεφέλης\n", " Οὗτός\n", " ἐστιν\n", " \n", " Υἱός\n", " μου\n", " \n", " ἀγαπητός,\n", " ἀκούετε\n", " αὐτοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.9.21\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " εἶπεν\n", " Ἐκ\n", " παιδιόθεν·\n", " καὶ\n", " πολλάκις\n", " καὶ\n", " εἰς\n", " πῦρ\n", " αὐτὸν\n", " ἔβαλεν\n", " καὶ\n", " εἰς\n", " ὕδατα\n", " ἵνα\n", " ἀπολέσῃ\n", " αὐτόν·\n", " ἀλλ’\n", " εἴ\n", " τι\n", " δύνῃ,\n", " βοήθησον\n", " ἡμῖν\n", " σπλαγχνισθεὶς\n", " ἐφ’\n", " ἡμᾶς.\n", "

\n", "

\n", " Mark.9.38\n", "
\n", " Ἔφη\n", " αὐτῷ\n", " \n", " Ἰωάνης\n", " Διδάσκαλε,\n", " εἴδομέν\n", " τινα\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " ὀνόματί\n", " σου\n", " ἐκβάλλοντα\n", " δαιμόνια,\n", " ὃς\n", " οὐκ\n", " ἀκολουθεῖ\n", " ἡμῖν,\n", " καὶ\n", " ἐκωλύομεν\n", " αὐτόν,\n", " ὅτι\n", " οὐκ\n", " ἠκολούθει\n", " ἡμῖν.\n", "

\n", "

\n", " Mark.9.38\n", "
\n", " Ἔφη\n", " αὐτῷ\n", " \n", " Ἰωάνης\n", " Διδάσκαλε,\n", " εἴδομέν\n", " τινα\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " ὀνόματί\n", " σου\n", " ἐκβάλλοντα\n", " δαιμόνια,\n", " ὃς\n", " οὐκ\n", " ἀκολουθεῖ\n", " ἡμῖν,\n", " καὶ\n", " ἐκωλύομεν\n", " αὐτόν,\n", " ὅτι\n", " οὐκ\n", " ἠκολούθει\n", " ἡμῖν.\n", "

\n", "

\n", " Mark.10.13\n", "
\n", " οἱ\n", " δὲ\n", " μαθηταὶ\n", " ἐπετίμησαν\n", " αὐτοῖς.\n", "

\n", "

\n", " Mark.10.21\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " Ἰησοῦς\n", " ἐμβλέψας\n", " αὐτῷ\n", " ἠγάπησεν\n", " αὐτὸν\n", " καὶ\n", " εἶπεν\n", " αὐτῷ\n", " Ἕν\n", " σε\n", " ὑστερεῖ·\n", " ὕπαγε,\n", " ὅσα\n", " ἔχεις\n", " πώλησον\n", " καὶ\n", " δὸς\n", " τοῖς\n", " πτωχοῖς,\n", " καὶ\n", " ἕξεις\n", " θησαυρὸν\n", " ἐν\n", " οὐρανῷ,\n", " καὶ\n", " δεῦρο\n", " ἀκολούθει\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Mark.10.21\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " Ἰησοῦς\n", " ἐμβλέψας\n", " αὐτῷ\n", " ἠγάπησεν\n", " αὐτὸν\n", " καὶ\n", " εἶπεν\n", " αὐτῷ\n", " Ἕν\n", " σε\n", " ὑστερεῖ·\n", " ὕπαγε,\n", " ὅσα\n", " ἔχεις\n", " πώλησον\n", " καὶ\n", " δὸς\n", " τοῖς\n", " πτωχοῖς,\n", " καὶ\n", " ἕξεις\n", " θησαυρὸν\n", " ἐν\n", " οὐρανῷ,\n", " καὶ\n", " δεῦρο\n", " ἀκολούθει\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Mark.10.27\n", "
\n", " ἐμβλέψας\n", " αὐτοῖς\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " λέγει\n", " Παρὰ\n", " ἀνθρώποις\n", " ἀδύνατον,\n", " ἀλλ’\n", " οὐ\n", " παρὰ\n", " θεῷ·\n", " πάντα\n", " γὰρ\n", " δυνατὰ\n", " παρὰ\n", " τῷ\n", " θεῷ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.10.28\n", "
\n", " Ἤρξατο\n", " λέγειν\n", " \n", " Πέτρος\n", " αὐτῷ\n", " Ἰδοὺ\n", " ἡμεῖς\n", " ἀφήκαμεν\n", " πάντα\n", " καὶ\n", " ἠκολουθήκαμέν\n", " σοι.\n", "

\n", "

\n", " Mark.10.32\n", "
\n", " καὶ\n", " παραλαβὼν\n", " πάλιν\n", " τοὺς\n", " δώδεκα\n", " ἤρξατο\n", " αὐτοῖς\n", " λέγειν\n", " τὰ\n", " μέλλοντα\n", " αὐτῷ\n", " συμβαίνειν,\n", " ὅτι\n", " Ἰδοὺ\n", " ἀναβαίνομεν\n", " εἰς\n", " Ἱεροσόλυμα,\n", " καὶ\n", " \n", " Υἱὸς\n", " τοῦ\n", " ἀνθρώπου\n", " παραδοθήσεται\n", " τοῖς\n", " ἀρχιερεῦσιν\n", " καὶ\n", " τοῖς\n", " γραμματεῦσιν,\n", " καὶ\n", " κατακρινοῦσιν\n", " αὐτὸν\n", " θανάτῳ\n", " καὶ\n", " παραδώσουσιν\n", " αὐτὸν\n", " τοῖς\n", " ἔθνεσιν\n", " καὶ\n", " ἐμπαίξουσιν\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " ἐμπτύσουσιν\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " μαστιγώσουσιν\n", " αὐτὸν\n", " καὶ\n", " ἀποκτενοῦσιν,\n", " καὶ\n", " μετὰ\n", " τρεῖς\n", " ἡμέρας\n", " ἀναστήσεται.\n", "

\n", "

\n", " Mark.10.32\n", "
\n", " καὶ\n", " παραλαβὼν\n", " πάλιν\n", " τοὺς\n", " δώδεκα\n", " ἤρξατο\n", " αὐτοῖς\n", " λέγειν\n", " τὰ\n", " μέλλοντα\n", " αὐτῷ\n", " συμβαίνειν,\n", " ὅτι\n", " Ἰδοὺ\n", " ἀναβαίνομεν\n", " εἰς\n", " Ἱεροσόλυμα,\n", " καὶ\n", " \n", " Υἱὸς\n", " τοῦ\n", " ἀνθρώπου\n", " παραδοθήσεται\n", " τοῖς\n", " ἀρχιερεῦσιν\n", " καὶ\n", " τοῖς\n", " γραμματεῦσιν,\n", " καὶ\n", " κατακρινοῦσιν\n", " αὐτὸν\n", " θανάτῳ\n", " καὶ\n", " παραδώσουσιν\n", " αὐτὸν\n", " τοῖς\n", " ἔθνεσιν\n", " καὶ\n", " ἐμπαίξουσιν\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " ἐμπτύσουσιν\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " μαστιγώσουσιν\n", " αὐτὸν\n", " καὶ\n", " ἀποκτενοῦσιν,\n", " καὶ\n", " μετὰ\n", " τρεῖς\n", " ἡμέρας\n", " ἀναστήσεται.\n", "

\n", "

\n", " Mark.10.52\n", "
\n", " καὶ\n", " εὐθὺς\n", " ἀνέβλεψεν,\n", " καὶ\n", " ἠκολούθει\n", " αὐτῷ\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " ὁδῷ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.11.31\n", "
\n", " καὶ\n", " διελογίζοντο\n", " πρὸς\n", " ἑαυτοὺς\n", " λέγοντες\n", " Ἐὰν\n", " εἴπωμεν\n", " Ἐξ\n", " οὐρανοῦ,\n", " ἐρεῖ\n", " Διὰ\n", " τί\n", " οὖν\n", " οὐκ\n", " ἐπιστεύσατε\n", " αὐτῷ;\n", " ἀλλὰ\n", " εἴπωμεν\n", " Ἐξ\n", " ἀνθρώπων;—\n", " ἐφοβοῦντο\n", " τὸν\n", " ὄχλον·\n", " ἅπαντες\n", " γὰρ\n", " εἶχον\n", " τὸν\n", " Ἰωάνην\n", " ὄντως\n", " ὅτι\n", " προφήτης\n", " ἦν.\n", "

\n", "

\n", " Mark.14.5\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐνεβριμῶντο\n", " αὐτῇ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.14.13\n", "
\n", " καὶ\n", " ἀποστέλλει\n", " δύο\n", " τῶν\n", " μαθητῶν\n", " αὐτοῦ\n", " καὶ\n", " λέγει\n", " αὐτοῖς\n", " Ὑπάγετε\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " πόλιν,\n", " καὶ\n", " ἀπαντήσει\n", " ὑμῖν\n", " ἄνθρωπος\n", " κεράμιον\n", " ὕδατος\n", " βαστάζων·\n", "

\n", "

\n", " Mark.14.13\n", "
\n", " ἀκολουθήσατε\n", " αὐτῷ,\n", " καὶ\n", " ὅπου\n", " ἐὰν\n", " εἰσέλθῃ\n", " εἴπατε\n", " τῷ\n", " οἰκοδεσπότῃ\n", " ὅτι\n", " \n", " Διδάσκαλος\n", " λέγει\n", " Ποῦ\n", " ἐστιν\n", " τὸ\n", " κατάλυμά\n", " μου,\n", " ὅπου\n", " τὸ\n", " πάσχα\n", " μετὰ\n", " τῶν\n", " μαθητῶν\n", " μου\n", " φάγω;\n", "

\n", "

\n", " Mark.14.51\n", "
\n", " Καὶ\n", " νεανίσκος\n", " τις\n", " συνηκολούθει\n", " αὐτῷ\n", " περιβεβλημένος\n", " σινδόνα\n", " ἐπὶ\n", " γυμνοῦ,\n", " καὶ\n", " κρατοῦσιν\n", " αὐτόν·\n", " \n", " δὲ\n", " καταλιπὼν\n", " τὴν\n", " σινδόνα\n", " γυμνὸς\n", " ἔφυγεν.\n", "

\n", "

\n", " Mark.14.54\n", "
\n", " καὶ\n", " \n", " Πέτρος\n", " ἀπὸ\n", " μακρόθεν\n", " ἠκολούθησεν\n", " αὐτῷ\n", " ἕως\n", " ἔσω\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " αὐλὴν\n", " τοῦ\n", " ἀρχιερέως,\n", " καὶ\n", " ἦν\n", " συνκαθήμενος\n", " μετὰ\n", " τῶν\n", " ὑπηρετῶν\n", " καὶ\n", " θερμαινόμενος\n", " πρὸς\n", " τὸ\n", " φῶς.\n", "

\n", "

\n", " Mark.14.65\n", "
\n", " Καὶ\n", " ἤρξαντό\n", " τινες\n", " ἐμπτύειν\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " περικαλύπτειν\n", " αὐτοῦ\n", " τὸ\n", " πρόσωπον\n", " καὶ\n", " κολαφίζειν\n", " αὐτὸν\n", " καὶ\n", " λέγειν\n", " αὐτῷ\n", " Προφήτευσον,\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " ὑπηρέται\n", " ῥαπίσμασιν\n", " αὐτὸν\n", " ἔλαβον.\n", "

\n", "

\n", " Mark.14.66\n", "
\n", " Καὶ\n", " ὄντος\n", " τοῦ\n", " Πέτρου\n", " κάτω\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " αὐλῇ\n", " ἔρχεται\n", " μία\n", " τῶν\n", " παιδισκῶν\n", " τοῦ\n", " ἀρχιερέως,\n", " καὶ\n", " ἰδοῦσα\n", " τὸν\n", " Πέτρον\n", " θερμαινόμενον\n", " ἐμβλέψασα\n", " αὐτῷ\n", " λέγει\n", " Καὶ\n", " σὺ\n", " μετὰ\n", " τοῦ\n", " Ναζαρηνοῦ\n", " ἦσθα\n", " τοῦ\n", " Ἰησοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.15.19\n", "
\n", " καὶ\n", " ἔτυπτον\n", " αὐτοῦ\n", " τὴν\n", " κεφαλὴν\n", " καλάμῳ\n", " καὶ\n", " ἐνέπτυον\n", " αὐτῷ,\n", " καὶ\n", " τιθέντες\n", " τὰ\n", " γόνατα\n", " προσεκύνουν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.15.19\n", "
\n", " καὶ\n", " ἔτυπτον\n", " αὐτοῦ\n", " τὴν\n", " κεφαλὴν\n", " καλάμῳ\n", " καὶ\n", " ἐνέπτυον\n", " αὐτῷ,\n", " καὶ\n", " τιθέντες\n", " τὰ\n", " γόνατα\n", " προσεκύνουν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Mark.15.20\n", "
\n", " καὶ\n", " ὅτε\n", " ἐνέπαιξαν\n", " αὐτῷ,\n", " ἐξέδυσαν\n", " αὐτὸν\n", " τὴν\n", " πορφύραν\n", " καὶ\n", " ἐνέδυσαν\n", " αὐτὸν\n", " τὰ\n", " ἱμάτια\n", " αὐτοῦ.\n", " Καὶ\n", " ἐξάγουσιν\n", " αὐτὸν\n", " ἵνα\n", " σταυρώσωσιν\n", " αὐτόν.\n", "

\n", "

\n", " Mark.15.40\n", "
\n", " Ἦσαν\n", " δὲ\n", " καὶ\n", " γυναῖκες\n", " ἀπὸ\n", " μακρόθεν\n", " θεωροῦσαι,\n", " ἐν\n", " αἷς\n", " καὶ\n", " Μαρία\n", " \n", " Μαγδαληνὴ\n", " καὶ\n", " Μαρία\n", " \n", " Ἰακώβου\n", " τοῦ\n", " μικροῦ\n", " καὶ\n", " Ἰωσῆτος\n", " μήτηρ\n", " καὶ\n", " Σαλώμη,\n", " αἳ\n", " ὅτε\n", " ἦν\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " Γαλιλαίᾳ\n", " ἠκολούθουν\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " διηκόνουν\n", " αὐτῷ,\n", " καὶ\n", " ἄλλαι\n", " πολλαὶ\n", " αἱ\n", " συναναβᾶσαι\n", " αὐτῷ\n", " εἰς\n", " Ἱεροσόλυμα.\n", "

\n", "

\n", " Mark.15.40\n", "
\n", " Ἦσαν\n", " δὲ\n", " καὶ\n", " γυναῖκες\n", " ἀπὸ\n", " μακρόθεν\n", " θεωροῦσαι,\n", " ἐν\n", " αἷς\n", " καὶ\n", " Μαρία\n", " \n", " Μαγδαληνὴ\n", " καὶ\n", " Μαρία\n", " \n", " Ἰακώβου\n", " τοῦ\n", " μικροῦ\n", " καὶ\n", " Ἰωσῆτος\n", " μήτηρ\n", " καὶ\n", " Σαλώμη,\n", " αἳ\n", " ὅτε\n", " ἦν\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " Γαλιλαίᾳ\n", " ἠκολούθουν\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " διηκόνουν\n", " αὐτῷ,\n", " καὶ\n", " ἄλλαι\n", " πολλαὶ\n", " αἱ\n", " συναναβᾶσαι\n", " αὐτῷ\n", " εἰς\n", " Ἱεροσόλυμα.\n", "

\n", "

\n", " Mark.16.13\n", "
\n", " κἀκεῖνοι\n", " ἀπελθόντες\n", " ἀπήγγειλαν\n", " τοῖς\n", " λοιποῖς·\n", " οὐδὲ\n", " ἐκείνοις\n", " ἐπίστευσαν.\n", "

\n", "

\n", " Luke.1.1\n", "
\n", " Ἐπειδήπερ\n", " πολλοὶ\n", " ἐπεχείρησαν\n", " ἀνατάξασθαι\n", " διήγησιν\n", " περὶ\n", " τῶν\n", " πεπληροφορημένων\n", " ἐν\n", " ἡμῖν\n", " πραγμάτων,\n", " καθὼς\n", " παρέδοσαν\n", " ἡμῖν\n", " οἱ\n", " ἀπ’\n", " ἀρχῆς\n", " αὐτόπται\n", " καὶ\n", " ὑπηρέται\n", " γενόμενοι\n", " τοῦ\n", " λόγου,\n", " ἔδοξε\n", " κἀμοὶ\n", " παρηκολουθηκότι\n", " ἄνωθεν\n", " πᾶσιν\n", " ἀκριβῶς\n", " καθεξῆς\n", " σοι\n", " γράψαι,\n", " κράτιστε\n", " Θεόφιλε,\n", " ἵνα\n", " ἐπιγνῷς\n", " περὶ\n", " ὧν\n", " κατηχήθης\n", " λόγων\n", " τὴν\n", " ἀσφάλειαν.\n", "

\n", "

\n", " Luke.1.35\n", "
\n", " καὶ\n", " ἀποκριθεὶς\n", " \n", " ἄγγελος\n", " εἶπεν\n", " αὐτῇ\n", " Πνεῦμα\n", " Ἅγιον\n", " ἐπελεύσεται\n", " ἐπὶ\n", " σέ,\n", " καὶ\n", " δύναμις\n", " Ὑψίστου\n", " ἐπισκιάσει\n", " σοι·\n", "

\n", "

\n", " Luke.1.67\n", "
\n", " Καὶ\n", " Ζαχαρίας\n", " \n", " πατὴρ\n", " αὐτοῦ\n", " ἐπλήσθη\n", " Πνεύματος\n", " Ἁγίου\n", " καὶ\n", " ἐπροφήτευσεν\n", " λέγων\n", " Εὐλογητὸς\n", " Κύριος\n", " \n", " Θεὸς\n", " τοῦ\n", " Ἰσραήλ,\n", " ὅτι\n", " ἐπεσκέψατο\n", " καὶ\n", " ἐποίησεν\n", " λύτρωσιν\n", " τῷ\n", " λαῷ\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " ἤγειρεν\n", " κέρας\n", " σωτηρίας\n", " ἡμῖν\n", " ἐν\n", " οἴκῳ\n", " Δαυεὶδ\n", " παιδὸς\n", " αὐτοῦ,\n", " καθὼς\n", " ἐλάλησεν\n", " διὰ\n", " στόματος\n", " τῶν\n", " ἁγίων\n", " ἀπ’\n", " αἰῶνος\n", " προφητῶν\n", " αὐτοῦ,\n", " σωτηρίαν\n", " ἐξ\n", " ἐχθρῶν\n", " ἡμῶν\n", " καὶ\n", " ἐκ\n", " χειρὸς\n", " πάντων\n", " τῶν\n", " μισούντων\n", " ἡμᾶς,\n", " ποιῆσαι\n", " ἔλεος\n", " μετὰ\n", " τῶν\n", " πατέρων\n", " ἡμῶν\n", " καὶ\n", " μνησθῆναι\n", " διαθήκης\n", " ἁγίας\n", " αὐτοῦ,\n", " ὅρκον\n", " ὃν\n", " ὤμοσεν\n", " πρὸς\n", " Ἀβραὰμ\n", " τὸν\n", " πατέρα\n", " ἡμῶν,\n", " τοῦ\n", " δοῦναι\n", " ἡμῖν\n", " ἀφόβως\n", " ἐκ\n", " χειρὸς\n", " ἐχθρῶν\n", " ῥυσθέντας\n", " λατρεύειν\n", " αὐτῷ\n", " ἐν\n", " ὁσιότητι\n", " καὶ\n", " δικαιοσύνῃ\n", " ἐνώπιον\n", " αὐτοῦ\n", " πάσαις\n", " ταῖς\n", " ἡμέραις\n", " ἡμῶν.\n", "

\n", "

\n", " Luke.2.20\n", "
\n", " καὶ\n", " ὑπέστρεψαν\n", " οἱ\n", " ποιμένες\n", " δοξάζοντες\n", " καὶ\n", " αἰνοῦντες\n", " τὸν\n", " Θεὸν\n", " ἐπὶ\n", " πᾶσιν\n", " οἷς\n", " ἤκουσαν\n", " καὶ\n", " εἶδον\n", " καθὼς\n", " ἐλαλήθη\n", " πρὸς\n", " αὐτούς.\n", "

\n", "

\n", " Luke.2.38\n", "
\n", " καὶ\n", " αὐτῇ\n", " τῇ\n", " ὥρᾳ\n", " ἐπιστᾶσα\n", " ἀνθωμολογεῖτο\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " καὶ\n", " ἐλάλει\n", " περὶ\n", " αὐτοῦ\n", " πᾶσιν\n", " τοῖς\n", " προσδεχομένοις\n", " λύτρωσιν\n", " Ἰερουσαλήμ.\n", "

\n", "

\n", " Luke.4.6\n", "
\n", " καὶ\n", " εἶπεν\n", " αὐτῷ\n", " \n", " διάβολος\n", " Σοὶ\n", " δώσω\n", " τὴν\n", " ἐξουσίαν\n", " ταύτην\n", " ἅπασαν\n", " καὶ\n", " τὴν\n", " δόξαν\n", " αὐτῶν,\n", " ὅτι\n", " ἐμοὶ\n", " παραδέδοται\n", " καὶ\n", " \n", " ἐὰν\n", " θέλω\n", " δίδωμι\n", " αὐτήν·\n", "

\n", "

\n", " Luke.4.8\n", "
\n", " καὶ\n", " ἀποκριθεὶς\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " εἶπεν\n", " αὐτῷ\n", " Γέγραπται\n", " Προσκυνήσεις\n", " Κύριον\n", " τὸν\n", " Θεόν\n", " σου\n", " καὶ\n", " αὐτῷ\n", " μόνῳ\n", " λατρεύσεις.\n", "

\n", "

\n", " Luke.4.20\n", "
\n", " καὶ\n", " πάντων\n", " οἱ\n", " ὀφθαλμοὶ\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " συναγωγῇ\n", " ἦσαν\n", " ἀτενίζοντες\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Luke.4.35\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐπετίμησεν\n", " αὐτῷ\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " λέγων\n", " Φιμώθητι\n", " καὶ\n", " ἔξελθε\n", " ἀπ’\n", " αὐτοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Luke.4.39\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐπιστὰς\n", " ἐπάνω\n", " αὐτῆς\n", " ἐπετίμησεν\n", " τῷ\n", " πυρετῷ,\n", " καὶ\n", " ἀφῆκεν\n", " αὐτήν·\n", "

\n", "

\n", " Luke.4.39\n", "
\n", " παραχρῆμα\n", " δὲ\n", " ἀναστᾶσα\n", " διηκόνει\n", " αὐτοῖς.\n", "

\n", "

\n", " Luke.5.1\n", "
\n", " Ἐγένετο\n", " δὲ\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " τὸν\n", " ὄχλον\n", " ἐπικεῖσθαι\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " ἀκούειν\n", " τὸν\n", " λόγον\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ,\n", " καὶ\n", " αὐτὸς\n", " ἦν\n", " ἑστὼς\n", " παρὰ\n", " τὴν\n", " λίμνην\n", " Γεννησαρέτ,\n", " καὶ\n", " εἶδεν\n", " πλοῖα\n", " δύο\n", " ἑστῶτα\n", " παρὰ\n", " τὴν\n", " λίμνην·\n", "

\n", "

\n", " Luke.5.7\n", "
\n", " καὶ\n", " κατένευσαν\n", " τοῖς\n", " μετόχοις\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " ἑτέρῳ\n", " πλοίῳ\n", " τοῦ\n", " ἐλθόντας\n", " συλλαβέσθαι\n", " αὐτοῖς·\n", "

\n", "

\n", " Luke.5.9\n", "
\n", " θάμβος\n", " γὰρ\n", " περιέσχεν\n", " αὐτὸν\n", " καὶ\n", " πάντας\n", " τοὺς\n", " σὺν\n", " αὐτῷ\n", " ἐπὶ\n", " τῇ\n", " ἄγρᾳ\n", " τῶν\n", " ἰχθύων\n", " \n", " συνέλαβον,\n", " ὁμοίως\n", " δὲ\n", " καὶ\n", " Ἰάκωβον\n", " καὶ\n", " Ἰωάνην\n", " υἱοὺς\n", " Ζεβεδαίου,\n", " οἳ\n", " ἦσαν\n", " κοινωνοὶ\n", " τῷ\n", " Σίμωνι.\n", "

\n", "

\n", " Luke.5.11\n", "
\n", " καὶ\n", " καταγαγόντες\n", " τὰ\n", " πλοῖα\n", " ἐπὶ\n", " τὴν\n", " γῆν,\n", " ἀφέντες\n", " πάντα\n", " ἠκολούθησαν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Luke.5.27\n", "
\n", " Καὶ\n", " μετὰ\n", " ταῦτα\n", " ἐξῆλθεν,\n", " καὶ\n", " ἐθεάσατο\n", " τελώνην\n", " ὀνόματι\n", " Λευεὶν\n", " καθήμενον\n", " ἐπὶ\n", " τὸ\n", " τελώνιον,\n", " καὶ\n", " εἶπεν\n", " αὐτῷ\n", " Ἀκολούθει\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Luke.5.28\n", "
\n", " καὶ\n", " καταλιπὼν\n", " πάντα\n", " ἀναστὰς\n", " ἠκολούθει\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Luke.6.49\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " ἀκούσας\n", " καὶ\n", " μὴ\n", " ποιήσας\n", " ὅμοιός\n", " ἐστιν\n", " ἀνθρώπῳ\n", " οἰκοδομήσαντι\n", " οἰκίαν\n", " ἐπὶ\n", " τὴν\n", " γῆν\n", " χωρὶς\n", " θεμελίου,\n", " \n", " προσέρηξεν\n", " \n", " ποταμός,\n", " καὶ\n", " εὐθὺς\n", " συνέπεσεν,\n", " καὶ\n", " ἐγένετο\n", " τὸ\n", " ῥῆγμα\n", " τῆς\n", " οἰκίας\n", " ἐκείνης\n", " μέγα.\n", "

\n", "

\n", " Luke.7.9\n", "
\n", " ἀκούσας\n", " δὲ\n", " ταῦτα\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " ἐθαύμασεν\n", " αὐτόν,\n", " καὶ\n", " στραφεὶς\n", " τῷ\n", " ἀκολουθοῦντι\n", " αὐτῷ\n", " ὄχλῳ\n", " εἶπεν\n", " Λέγω\n", " ὑμῖν,\n", " οὐδὲ\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " Ἰσραὴλ\n", " τοσαύτην\n", " πίστιν\n", " εὗρον.\n", "

\n", "

\n", " Luke.8.1\n", "
\n", " Καὶ\n", " ἐγένετο\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " καθεξῆς\n", " καὶ\n", " αὐτὸς\n", " διώδευεν\n", " κατὰ\n", " πόλιν\n", " καὶ\n", " κώμην\n", " κηρύσσων\n", " καὶ\n", " εὐαγγελιζόμενος\n", " τὴν\n", " βασιλείαν\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ,\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " δώδεκα\n", " σὺν\n", " αὐτῷ,\n", " καὶ\n", " γυναῖκές\n", " τινες\n", " αἳ\n", " ἦσαν\n", " τεθεραπευμέναι\n", " ἀπὸ\n", " πνευμάτων\n", " πονηρῶν\n", " καὶ\n", " ἀσθενειῶν,\n", " Μαρία\n", " \n", " καλουμένη\n", " Μαγδαληνή,\n", " ἀφ’\n", " ἧς\n", " δαιμόνια\n", " ἑπτὰ\n", " ἐξεληλύθει,\n", " καὶ\n", " Ἰωάνα\n", " γυνὴ\n", " Χουζᾶ\n", " ἐπιτρόπου\n", " Ἠρῴδου\n", " καὶ\n", " Σουσάννα\n", " καὶ\n", " ἕτεραι\n", " πολλαί,\n", " αἵτινες\n", " διηκόνουν\n", " αὐτοῖς\n", " ἐκ\n", " τῶν\n", " ὑπαρχόντων\n", " αὐταῖς.\n", "

\n", "

\n", " Luke.8.19\n", "
\n", " Παρεγένετο\n", " δὲ\n", " πρὸς\n", " αὐτὸν\n", " \n", " μήτηρ\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " ἀδελφοὶ\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " οὐκ\n", " ἠδύναντο\n", " συντυχεῖν\n", " αὐτῷ\n", " διὰ\n", " τὸν\n", " ὄχλον.\n", "

\n", "

\n", " Luke.8.25\n", "
\n", " φοβηθέντες\n", " δὲ\n", " ἐθαύμασαν,\n", " λέγοντες\n", " πρὸς\n", " ἀλλήλους\n", " Τίς\n", " ἄρα\n", " οὗτός\n", " ἐστιν,\n", " ὅτι\n", " καὶ\n", " τοῖς\n", " ἀνέμοις\n", " ἐπιτάσσει\n", " καὶ\n", " τῷ\n", " ὕδατι,\n", " καὶ\n", " ὑπακούουσιν\n", " αὐτῷ;\n", "

\n", "

\n", " Luke.8.27\n", "
\n", " ἐξελθόντι\n", " δὲ\n", " αὐτῷ\n", " ἐπὶ\n", " τὴν\n", " γῆν\n", " ὑπήντησεν\n", " ἀνήρ\n", " τις\n", " ἐκ\n", " τῆς\n", " πόλεως\n", " ἔχων\n", " δαιμόνια,\n", "

\n", "

\n", " Luke.9.11\n", "
\n", " οἱ\n", " δὲ\n", " ὄχλοι\n", " γνόντες\n", " ἠκολούθησαν\n", " αὐτῷ·\n", "

\n", "

\n", " Luke.9.21\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " ἐπιτιμήσας\n", " αὐτοῖς\n", " παρήγγειλεν\n", " μηδενὶ\n", " λέγειν\n", " τοῦτο,\n", " εἰπὼν\n", " ὅτι\n", " Δεῖ\n", " τὸν\n", " Υἱὸν\n", " τοῦ\n", " ἀνθρώπου\n", " πολλὰ\n", " παθεῖν\n", " καὶ\n", " ἀποδοκιμασθῆναι\n", " ἀπὸ\n", " τῶν\n", " πρεσβυτέρων\n", " καὶ\n", " ἀρχιερέων\n", " καὶ\n", " γραμματέων\n", " καὶ\n", " ἀποκτανθῆναι\n", " καὶ\n", " τῇ\n", " τρίτῃ\n", " ἡμέρᾳ\n", " ἐγερθῆναι.\n", "

\n", "

\n", " Luke.9.23\n", "
\n", " Ἔλεγεν\n", " δὲ\n", " πρὸς\n", " πάντας\n", " Εἴ\n", " τις\n", " θέλει\n", " ὀπίσω\n", " μου\n", " ἔρχεσθαι,\n", " ἀρνησάσθω\n", " ἑαυτὸν\n", " καὶ\n", " ἀράτω\n", " τὸν\n", " σταυρὸν\n", " αὐτοῦ\n", " καθ’\n", " ἡμέραν,\n", " καὶ\n", " ἀκολουθείτω\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Luke.9.37\n", "
\n", " Ἐγένετο\n", " δὲ\n", " τῇ\n", " ἑξῆς\n", " ἡμέρᾳ\n", " κατελθόντων\n", " αὐτῶν\n", " ἀπὸ\n", " τοῦ\n", " ὄρους\n", " συνήντησεν\n", " αὐτῷ\n", " ὄχλος\n", " πολύς.\n", "

\n", "

\n", " Luke.9.43\n", "
\n", " Πάντων\n", " δὲ\n", " θαυμαζόντων\n", " ἐπὶ\n", " πᾶσιν\n", " οἷς\n", " ἐποίει\n", " εἶπεν\n", " πρὸς\n", " τοὺς\n", " μαθητὰς\n", " αὐτοῦ\n", " Θέσθε\n", " ὑμεῖς\n", " εἰς\n", " τὰ\n", " ὦτα\n", " ὑμῶν\n", " τοὺς\n", " λόγους\n", " τούτους·\n", " \n", " γὰρ\n", " Υἱὸς\n", " τοῦ\n", " ἀνθρώπου\n", " μέλλει\n", " παραδίδοσθαι\n", " εἰς\n", " χεῖρας\n", " ἀνθρώπων.\n", "

\n", "

\n", " Luke.9.55\n", "
\n", " στραφεὶς\n", " δὲ\n", " ἐπετίμησεν\n", " αὐτοῖς.\n", "

\n", "

\n", " Luke.9.57\n", "
\n", " Καὶ\n", " πορευομένων\n", " αὐτῶν\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " ὁδῷ\n", " εἶπέν\n", " τις\n", " πρὸς\n", " αὐτόν\n", " Ἀκολουθήσω\n", " σοι\n", " ὅπου\n", " ἐὰν\n", " ἀπέρχῃ.\n", "

\n", "

\n", " Luke.9.59\n", "
\n", " Εἶπεν\n", " δὲ\n", " πρὸς\n", " ἕτερον\n", " Ἀκολούθει\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Luke.9.61\n", "
\n", " Εἶπεν\n", " δὲ\n", " καὶ\n", " ἕτερος\n", " Ἀκολουθήσω\n", " σοι,\n", " Κύριε·\n", " πρῶτον\n", " δὲ\n", " ἐπίτρεψόν\n", " μοι\n", " ἀποτάξασθαι\n", " τοῖς\n", " εἰς\n", " τὸν\n", " οἶκόν\n", " μου.\n", "

\n", "

\n", " Luke.9.61\n", "
\n", " Εἶπεν\n", " δὲ\n", " καὶ\n", " ἕτερος\n", " Ἀκολουθήσω\n", " σοι,\n", " Κύριε·\n", " πρῶτον\n", " δὲ\n", " ἐπίτρεψόν\n", " μοι\n", " ἀποτάξασθαι\n", " τοῖς\n", " εἰς\n", " τὸν\n", " οἶκόν\n", " μου.\n", "

\n", "

\n", " Luke.10.21\n", "
\n", " Ἐν\n", " αὐτῇ\n", " τῇ\n", " ὥρᾳ\n", " ἠγαλλιάσατο\n", " τῷ\n", " Πνεύματι\n", " τῷ\n", " Ἁγίῳ\n", " καὶ\n", " εἶπεν\n", " Ἐξομολογοῦμαί\n", " σοι,\n", " Πάτερ,\n", " Κύριε\n", " τοῦ\n", " οὐρανοῦ\n", " καὶ\n", " τῆς\n", " γῆς,\n", " ὅτι\n", " ἀπέκρυψας\n", " ταῦτα\n", " ἀπὸ\n", " σοφῶν\n", " καὶ\n", " συνετῶν,\n", " καὶ\n", " ἀπεκάλυψας\n", " αὐτὰ\n", " νηπίοις·\n", " ναί,\n", " \n", " Πατήρ,\n", " ὅτι\n", " οὕτως\n", " εὐδοκία\n", " ἐγένετο\n", " ἔμπροσθέν\n", " σου.\n", " πάντα\n", " μοι\n", " παρεδόθη\n", " ὑπὸ\n", " τοῦ\n", " Πατρός\n", " μου,\n", " καὶ\n", " οὐδεὶς\n", " γινώσκει\n", " τίς\n", " ἐστιν\n", " \n", " Υἱὸς\n", " εἰ\n", " μὴ\n", " \n", " Πατήρ,\n", " καὶ\n", " τίς\n", " ἐστιν\n", " \n", " Πατὴρ\n", " εἰ\n", " μὴ\n", " \n", " Υἱὸς\n", " καὶ\n", " \n", " ἐὰν\n", " βούληται\n", " \n", " Υἱὸς\n", " ἀποκαλύψαι.\n", "

\n", "

\n", " Luke.10.40\n", "
\n", " ἐπιστᾶσα\n", " δὲ\n", " εἶπεν\n", " Κύριε,\n", " οὐ\n", " μέλει\n", " σοι\n", " ὅτι\n", " \n", " ἀδελφή\n", " μου\n", " μόνην\n", " με\n", " κατέλειπεν\n", " διακονεῖν;\n", " εἰπὸν\n", " οὖν\n", " αὐτῇ\n", " ἵνα\n", " μοι\n", " συναντιλάβηται.\n", "

\n", "

\n", " Luke.11.46\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " εἶπεν\n", " Καὶ\n", " ὑμῖν\n", " τοῖς\n", " νομικοῖς\n", " οὐαί,\n", " ὅτι\n", " φορτίζετε\n", " τοὺς\n", " ἀνθρώπους\n", " φορτία\n", " δυσβάστακτα,\n", " καὶ\n", " αὐτοὶ\n", " ἑνὶ\n", " τῶν\n", " δακτύλων\n", " ὑμῶν\n", " οὐ\n", " προσψαύετε\n", " τοῖς\n", " φορτίοις.\n", "

\n", "

\n", " Luke.12.1\n", "
\n", " Ἐν\n", " οἷς\n", " ἐπισυναχθεισῶν\n", " τῶν\n", " μυριάδων\n", " τοῦ\n", " ὄχλου,\n", " ὥστε\n", " καταπατεῖν\n", " ἀλλήλους,\n", " ἤρξατο\n", " λέγειν\n", " πρὸς\n", " τοὺς\n", " μαθητὰς\n", " αὐτοῦ\n", " πρῶτον\n", " Προσέχετε\n", " ἑαυτοῖς\n", " ἀπὸ\n", " τῆς\n", " ζύμης,\n", " ἥτις\n", " ἐστὶν\n", " ὑπόκρισις,\n", " τῶν\n", " Φαρισαίων.\n", "

\n", "

\n", " Luke.12.37\n", "
\n", " ἀμὴν\n", " λέγω\n", " ὑμῖν\n", " ὅτι\n", " περιζώσεται\n", " καὶ\n", " ἀνακλινεῖ\n", " αὐτοὺς\n", " καὶ\n", " παρελθὼν\n", " διακονήσει\n", " αὐτοῖς.\n", "

\n", "

\n", " Luke.13.17\n", "
\n", " καὶ\n", " ταῦτα\n", " λέγοντος\n", " αὐτοῦ\n", " κατῃσχύνοντο\n", " πάντες\n", " οἱ\n", " ἀντικείμενοι\n", " αὐτῷ,\n", " καὶ\n", " πᾶς\n", " \n", " ὄχλος\n", " ἔχαιρεν\n", " ἐπὶ\n", " πᾶσιν\n", " τοῖς\n", " ἐνδόξοις\n", " τοῖς\n", " γινομένοις\n", " ὑπ’\n", " αὐτοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Luke.14.28\n", "
\n", " Τίς\n", " γὰρ\n", " ἐξ\n", " ὑμῶν\n", " θέλων\n", " πύργον\n", " οἰκοδομῆσαι\n", " οὐχὶ\n", " πρῶτον\n", " καθίσας\n", " ψηφίζει\n", " τὴν\n", " δαπάνην,\n", " εἰ\n", " ἔχει\n", " εἰς\n", " ἀπαρτισμόν;\n", " ἵνα\n", " μή\n", " ποτε\n", " θέντος\n", " αὐτοῦ\n", " θεμέλιον\n", " καὶ\n", " μὴ\n", " ἰσχύοντος\n", " ἐκτελέσαι\n", " πάντες\n", " οἱ\n", " θεωροῦντες\n", " ἄρξωνται\n", " αὐτῷ\n", " ἐμπαίζειν\n", " λέγοντες\n", " ὅτι\n", " Οὗτος\n", " \n", " ἄνθρωπος\n", " ἤρξατο\n", " οἰκοδομεῖν\n", " καὶ\n", " οὐκ\n", " ἴσχυσεν\n", " ἐκτελέσαι.\n", "

\n", "

\n", " Luke.15.29\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " ἀποκριθεὶς\n", " εἶπεν\n", " τῷ\n", " πατρὶ\n", " Ἰδοὺ\n", " τοσαῦτα\n", " ἔτη\n", " δουλεύω\n", " σοι\n", " καὶ\n", " οὐδέποτε\n", " ἐντολήν\n", " σου\n", " παρῆλθον,\n", " καὶ\n", " ἐμοὶ\n", " οὐδέποτε\n", " ἔδωκας\n", " ἔριφον\n", " ἵνα\n", " μετὰ\n", " τῶν\n", " φίλων\n", " μου\n", " εὐφρανθῶ·\n", "

\n", "

\n", " Luke.16.13\n", "
\n", " Οὐδεὶς\n", " οἰκέτης\n", " δύναται\n", " δυσὶ\n", " κυρίοις\n", " δουλεύειν·\n", " \n", " γὰρ\n", " τὸν\n", " ἕνα\n", " μισήσει\n", " καὶ\n", " τὸν\n", " ἕτερον\n", " ἀγαπήσει,\n", " \n", " ἑνὸς\n", " ἀνθέξεται\n", " καὶ\n", " τοῦ\n", " ἑτέρου\n", " καταφρονήσει.\n", "

\n", "

\n", " Luke.16.13\n", "
\n", " οὐ\n", " δύνασθε\n", " Θεῷ\n", " δουλεύειν\n", " καὶ\n", " μαμωνᾷ.\n", "

\n", "

\n", " Luke.17.3\n", "
\n", " προσέχετε\n", " ἑαυτοῖς.\n", "

\n", "

\n", " Luke.17.3\n", "
\n", " ἐὰν\n", " ἁμάρτῃ\n", " \n", " ἀδελφός\n", " σου,\n", " ἐπιτίμησον\n", " αὐτῷ,\n", " καὶ\n", " ἐὰν\n", " μετανοήσῃ,\n", " ἄφες\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Luke.17.6\n", "
\n", " εἶπεν\n", " δὲ\n", " \n", " Κύριος\n", " Εἰ\n", " ἔχετε\n", " πίστιν\n", " ὡς\n", " κόκκον\n", " σινάπεως,\n", " ἐλέγετε\n", " ἂν\n", " τῇ\n", " συκαμίνῳ\n", " ταύτῃ\n", " Ἐκριζώθητι\n", " καὶ\n", " φυτεύθητι\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " θαλάσσῃ·\n", " καὶ\n", " ὑπήκουσεν\n", " ἂν\n", " ὑμῖν.\n", "

\n", "

\n", " Luke.17.7\n", "
\n", " Τίς\n", " δὲ\n", " ἐξ\n", " ὑμῶν\n", " δοῦλον\n", " ἔχων\n", " ἀροτριῶντα\n", " \n", " ποιμαίνοντα,\n", " ὃς\n", " εἰσελθόντι\n", " ἐκ\n", " τοῦ\n", " ἀγροῦ\n", " ἐρεῖ\n", " αὐτῷ\n", " Εὐθέως\n", " παρελθὼν\n", " ἀνάπεσε,\n", " ἀλλ’\n", " οὐχὶ\n", " ἐρεῖ\n", " αὐτῷ\n", " Ἑτοίμασον\n", " τί\n", " δειπνήσω,\n", " καὶ\n", " περιζωσάμενος\n", " διακόνει\n", " μοι\n", " ἕως\n", " φάγω\n", " καὶ\n", " πίω,\n", " καὶ\n", " μετὰ\n", " ταῦτα\n", " φάγεσαι\n", " καὶ\n", " πίεσαι\n", " σύ;\n", "

\n", "

\n", " Luke.17.15\n", "
\n", " εἷς\n", " δὲ\n", " ἐξ\n", " αὐτῶν,\n", " ἰδὼν\n", " ὅτι\n", " ἰάθη,\n", " ὑπέστρεψεν\n", " μετὰ\n", " φωνῆς\n", " μεγάλης\n", " δοξάζων\n", " τὸν\n", " Θεόν,\n", " καὶ\n", " ἔπεσεν\n", " ἐπὶ\n", " πρόσωπον\n", " παρὰ\n", " τοὺς\n", " πόδας\n", " αὐτοῦ\n", " εὐχαριστῶν\n", " αὐτῷ·\n", "

\n", "

\n", " Luke.18.15\n", "
\n", " ἰδόντες\n", " δὲ\n", " οἱ\n", " μαθηταὶ\n", " ἐπετίμων\n", " αὐτοῖς.\n", "

\n", "

\n", " Luke.18.22\n", "
\n", " ἀκούσας\n", " δὲ\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " εἶπεν\n", " αὐτῷ\n", " Ἔτι\n", " ἕν\n", " σοι\n", " λείπει·\n", " πάντα\n", " ὅσα\n", " ἔχεις\n", " πώλησον\n", " καὶ\n", " διάδος\n", " πτωχοῖς,\n", " καὶ\n", " ἕξεις\n", " θησαυρὸν\n", " ἐν\n", " τοῖς\n", " οὐρανοῖς,\n", " καὶ\n", " δεῦρο\n", " ἀκολούθει\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Luke.18.28\n", "
\n", " Εἶπεν\n", " δὲ\n", " \n", " Πέτρος\n", " Ἰδοὺ\n", " ἡμεῖς\n", " ἀφέντες\n", " τὰ\n", " ἴδια\n", " ἠκολουθήσαμέν\n", " σοι.\n", "

\n", "

\n", " Luke.18.43\n", "
\n", " καὶ\n", " παραχρῆμα\n", " ἀνέβλεψεν,\n", " καὶ\n", " ἠκολούθει\n", " αὐτῷ\n", " δοξάζων\n", " τὸν\n", " Θεόν.\n", "

\n", "

\n", " Luke.20.5\n", "
\n", " οἱ\n", " δὲ\n", " συνελογίσαντο\n", " πρὸς\n", " ἑαυτοὺς\n", " λέγοντες\n", " ὅτι\n", " Ἐὰν\n", " εἴπωμεν\n", " Ἐξ\n", " οὐρανοῦ,\n", " ἐρεῖ\n", " Διὰ\n", " τί\n", " οὐκ\n", " ἐπιστεύσατε\n", " αὐτῷ;\n", " ἐὰν\n", " δὲ\n", " εἴπωμεν\n", " Ἐξ\n", " ἀνθρώπων,\n", " \n", " λαὸς\n", " ἅπας\n", " καταλιθάσει\n", " ἡμᾶς·\n", " πεπεισμένος\n", " γάρ\n", " ἐστιν\n", " Ἰωάνην\n", " προφήτην\n", " εἶναι.\n", "

\n", "

\n", " Luke.20.17\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " ἐμβλέψας\n", " αὐτοῖς\n", " εἶπεν\n", " Τί\n", " οὖν\n", " ἐστιν\n", " τὸ\n", " γεγραμμένον\n", " τοῦτο\n", " Λίθον\n", " ὃν\n", " ἀπεδοκίμασαν\n", " οἱ\n", " οἰκοδομοῦντες,\n", " οὗτος\n", " ἐγενήθη\n", " εἰς\n", " κεφαλὴν\n", " γωνίας;\n", " πᾶς\n", " \n", " πεσὼν\n", " ἐπ’\n", " ἐκεῖνον\n", " τὸν\n", " λίθον\n", " συνθλασθήσεται·\n", " ἐφ’\n", " ὃν\n", " δ’\n", " ἂν\n", " πέσῃ,\n", " λικμήσει\n", " αὐτόν.\n", "

\n", "

\n", " Luke.21.14\n", "
\n", " θέτε\n", " οὖν\n", " ἐν\n", " ταῖς\n", " καρδίαις\n", " ὑμῶν\n", " μὴ\n", " προμελετᾶν\n", " ἀπολογηθῆναι·\n", " ἐγὼ\n", " γὰρ\n", " δώσω\n", " ὑμῖν\n", " στόμα\n", " καὶ\n", " σοφίαν,\n", " \n", " οὐ\n", " δυνήσονται\n", " ἀντιστῆναι\n", " \n", " ἀντειπεῖν\n", " ἅπαντες\n", " οἱ\n", " ἀντικείμενοι\n", " ὑμῖν.\n", "

\n", "

\n", " Luke.21.34\n", "
\n", " Προσέχετε\n", " δὲ\n", " ἑαυτοῖς\n", " μή\n", " ποτε\n", " βαρηθῶσιν\n", " ὑμῶν\n", " αἱ\n", " καρδίαι\n", " ἐν\n", " κραιπάλῃ\n", " καὶ\n", " μέθῃ\n", " καὶ\n", " μερίμναις\n", " βιωτικαῖς,\n", " καὶ\n", " ἐπιστῇ\n", " ἐφ’\n", " ὑμᾶς\n", " αἰφνίδιος\n", " \n", " ἡμέρα\n", " ἐκείνη\n", " ὡς\n", " παγίς·\n", "

\n", "

\n", " Luke.22.10\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " εἶπεν\n", " αὐτοῖς\n", " Ἰδοὺ\n", " εἰσελθόντων\n", " ὑμῶν\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " πόλιν\n", " συναντήσει\n", " ὑμῖν\n", " ἄνθρωπος\n", " κεράμιον\n", " ὕδατος\n", " βαστάζων·\n", "

\n", "

\n", " Luke.22.10\n", "
\n", " ἀκολουθήσατε\n", " αὐτῷ\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " οἰκίαν\n", " εἰς\n", " ἣν\n", " εἰσπορεύεται·\n", "

\n", "

\n", " Luke.22.39\n", "
\n", " ἠκολούθησαν\n", " δὲ\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " μαθηταί.\n", "

\n", "

\n", " Luke.22.56\n", "
\n", " ἰδοῦσα\n", " δὲ\n", " αὐτὸν\n", " παιδίσκη\n", " τις\n", " καθήμενον\n", " πρὸς\n", " τὸ\n", " φῶς\n", " καὶ\n", " ἀτενίσασα\n", " αὐτῷ\n", " εἶπεν\n", " Καὶ\n", " οὗτος\n", " σὺν\n", " αὐτῷ\n", " ἦν.\n", "

\n", "

\n", " Luke.22.61\n", "
\n", " καὶ\n", " στραφεὶς\n", " \n", " Κύριος\n", " ἐνέβλεψεν\n", " τῷ\n", " Πέτρῳ,\n", " καὶ\n", " ὑπεμνήσθη\n", " \n", " Πέτρος\n", " τοῦ\n", " λόγου\n", " τοῦ\n", " Κυρίου,\n", " ὡς\n", " εἶπεν\n", " αὐτῷ\n", " ὅτι\n", " Πρὶν\n", " ἀλέκτορα\n", " φωνῆσαι\n", " σήμερον\n", " ἀπαρνήσῃ\n", " με\n", " τρίς.\n", "

\n", "

\n", " Luke.22.63\n", "
\n", " Καὶ\n", " οἱ\n", " ἄνδρες\n", " οἱ\n", " συνέχοντες\n", " αὐτὸν\n", " ἐνέπαιζον\n", " αὐτῷ\n", " δέροντες,\n", " καὶ\n", " περικαλύψαντες\n", " αὐτὸν\n", " ἐπηρώτων\n", " λέγοντες\n", " Προφήτευσον,\n", " τίς\n", " ἐστιν\n", " \n", " παίσας\n", " σε;\n", "

\n", "

\n", " Luke.23.20\n", "
\n", " πάλιν\n", " δὲ\n", " \n", " Πειλᾶτος\n", " προσεφώνησεν\n", " αὐτοῖς,\n", " θέλων\n", " ἀπολῦσαι\n", " τὸν\n", " Ἰησοῦν.\n", "

\n", "

\n", " Luke.23.27\n", "
\n", " Ἠκολούθει\n", " δὲ\n", " αὐτῷ\n", " πολὺ\n", " πλῆθος\n", " τοῦ\n", " λαοῦ\n", " καὶ\n", " γυναικῶν\n", " αἳ\n", " ἐκόπτοντο\n", " καὶ\n", " ἐθρήνουν\n", " αὐτόν.\n", "

\n", "

\n", " Luke.23.36\n", "
\n", " ἐνέπαιξαν\n", " δὲ\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " στρατιῶται\n", " προσερχόμενοι,\n", " ὄξος\n", " προσφέροντες\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " λέγοντες\n", " Εἰ\n", " σὺ\n", " εἶ\n", " \n", " Βασιλεὺς\n", " τῶν\n", " Ἰουδαίων,\n", " σῶσον\n", " σεαυτόν.\n", "

\n", "

\n", " Luke.23.40\n", "
\n", " ἀποκριθεὶς\n", " δὲ\n", " \n", " ἕτερος\n", " ἐπιτιμῶν\n", " αὐτῷ\n", " ἔφη\n", " Οὐδὲ\n", " φοβῇ\n", " σὺ\n", " τὸν\n", " Θεόν,\n", " ὅτι\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " αὐτῷ\n", " κρίματι\n", " εἶ;\n", " καὶ\n", " ἡμεῖς\n", " μὲν\n", " δικαίως,\n", " ἄξια\n", " γὰρ\n", " ὧν\n", " ἐπράξαμεν\n", " ἀπολαμβάνομεν·\n", " οὗτος\n", " δὲ\n", " οὐδὲν\n", " ἄτοπον\n", " ἔπραξεν.\n", "

\n", "

\n", " Luke.23.49\n", "
\n", " εἱστήκεισαν\n", " δὲ\n", " πάντες\n", " οἱ\n", " γνωστοὶ\n", " αὐτῷ\n", " ἀπὸ\n", " μακρόθεν,\n", " καὶ\n", " γυναῖκες\n", " αἱ\n", " συνακολουθοῦσαι\n", " αὐτῷ\n", " ἀπὸ\n", " τῆς\n", " Γαλιλαίας,\n", " ὁρῶσαι\n", " ταῦτα.\n", "

\n", "

\n", " Luke.24.11\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐφάνησαν\n", " ἐνώπιον\n", " αὐτῶν\n", " ὡσεὶ\n", " λῆρος\n", " τὰ\n", " ῥήματα\n", " ταῦτα,\n", " καὶ\n", " ἠπίστουν\n", " αὐταῖς.\n", "

\n", "

\n", " John.1.35\n", "
\n", " Τῇ\n", " ἐπαύριον\n", " πάλιν\n", " εἱστήκει\n", " \n", " Ἰωάνης\n", " καὶ\n", " ἐκ\n", " τῶν\n", " μαθητῶν\n", " αὐτοῦ\n", " δύο,\n", " καὶ\n", " ἐμβλέψας\n", " τῷ\n", " Ἰησοῦ\n", " περιπατοῦντι\n", " λέγει\n", " Ἴδε\n", " \n", " Ἀμνὸς\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ.\n", "

\n", "

\n", " John.1.37\n", "
\n", " καὶ\n", " ἤκουσαν\n", " οἱ\n", " δύο\n", " μαθηταὶ\n", " αὐτοῦ\n", " λαλοῦντος\n", " καὶ\n", " ἠκολούθησαν\n", " τῷ\n", " Ἰησοῦ.\n", "

\n", "

\n", " John.1.40\n", "
\n", " Ἦν\n", " Ἀνδρέας\n", " \n", " ἀδελφὸς\n", " Σίμωνος\n", " Πέτρου\n", " εἷς\n", " ἐκ\n", " τῶν\n", " δύο\n", " τῶν\n", " ἀκουσάντων\n", " παρὰ\n", " Ἰωάνου\n", " καὶ\n", " ἀκολουθησάντων\n", " αὐτῷ·\n", "

\n", "

\n", " John.1.42\n", "
\n", " ἐμβλέψας\n", " αὐτῷ\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " εἶπεν\n", " Σὺ\n", " εἶ\n", " Σίμων\n", " \n", " υἱὸς\n", " Ἰωάνου,\n", "

\n", "

\n", " John.1.43\n", "
\n", " Τῇ\n", " ἐπαύριον\n", " ἠθέλησεν\n", " ἐξελθεῖν\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " Γαλιλαίαν.\n", " καὶ\n", " εὑρίσκει\n", " Φίλιππον.\n", " καὶ\n", " λέγει\n", " αὐτῷ\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " Ἀκολούθει\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " John.3.36\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " ἀπειθῶν\n", " τῷ\n", " Υἱῷ\n", " οὐκ\n", " ὄψεται\n", " ζωήν,\n", " ἀλλ’\n", " \n", " ὀργὴ\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " μένει\n", " ἐπ’\n", " αὐτόν.\n", "

\n", "

\n", " John.4.21\n", "
\n", " λέγει\n", " αὐτῇ\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " Πίστευέ\n", " μοι,\n", " γύναι,\n", " ὅτι\n", " ἔρχεται\n", " ὥρα\n", " ὅτε\n", " οὔτε\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " ὄρει\n", " τούτῳ\n", " οὔτε\n", " ἐν\n", " Ἱεροσολύμοις\n", " προσκυνήσετε\n", " τῷ\n", " Πατρί.\n", "

\n", "

\n", " John.4.21\n", "
\n", " λέγει\n", " αὐτῇ\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " Πίστευέ\n", " μοι,\n", " γύναι,\n", " ὅτι\n", " ἔρχεται\n", " ὥρα\n", " ὅτε\n", " οὔτε\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " ὄρει\n", " τούτῳ\n", " οὔτε\n", " ἐν\n", " Ἱεροσολύμοις\n", " προσκυνήσετε\n", " τῷ\n", " Πατρί.\n", "

\n", "

\n", " John.4.23\n", "
\n", " ἀλλὰ\n", " ἔρχεται\n", " ὥρα\n", " καὶ\n", " νῦν\n", " ἐστιν,\n", " ὅτε\n", " οἱ\n", " ἀληθινοὶ\n", " προσκυνηταὶ\n", " προσκυνήσουσιν\n", " τῷ\n", " Πατρὶ\n", " ἐν\n", " πνεύματι\n", " καὶ\n", " ἀληθείᾳ·\n", " καὶ\n", " γὰρ\n", " \n", " Πατὴρ\n", " τοιούτους\n", " ζητεῖ\n", " τοὺς\n", " προσκυνοῦντας\n", " αὐτόν·\n", "

\n", "

\n", " John.4.51\n", "
\n", " ἤδη\n", " δὲ\n", " αὐτοῦ\n", " καταβαίνοντος\n", " οἱ\n", " δοῦλοι\n", " ὑπήντησαν\n", " αὐτῷ\n", " λέγοντες\n", " ὅτι\n", " \n", " παῖς\n", " αὐτοῦ\n", " ζῇ.\n", "

\n", "

\n", " John.5.37\n", "
\n", " οὔτε\n", " φωνὴν\n", " αὐτοῦ\n", " πώποτε\n", " ἀκηκόατε\n", " οὔτε\n", " εἶδος\n", " αὐτοῦ\n", " ἑωράκατε,\n", " καὶ\n", " τὸν\n", " λόγον\n", " αὐτοῦ\n", " οὐκ\n", " ἔχετε\n", " ἐν\n", " ὑμῖν\n", " μένοντα,\n", " ὅτι\n", " ὃν\n", " ἀπέστειλεν\n", " ἐκεῖνος,\n", " τούτῳ\n", " ὑμεῖς\n", " οὐ\n", " πιστεύετε.\n", "

\n", "

\n", " John.5.46\n", "
\n", " εἰ\n", " γὰρ\n", " ἐπιστεύετε\n", " Μωϋσεῖ,\n", " ἐπιστεύετε\n", " ἂν\n", " ἐμοί·\n", " περὶ\n", " γὰρ\n", " ἐμοῦ\n", " ἐκεῖνος\n", " ἔγραψεν.\n", "

\n", "

\n", " John.5.46\n", "
\n", " εἰ\n", " γὰρ\n", " ἐπιστεύετε\n", " Μωϋσεῖ,\n", " ἐπιστεύετε\n", " ἂν\n", " ἐμοί·\n", " περὶ\n", " γὰρ\n", " ἐμοῦ\n", " ἐκεῖνος\n", " ἔγραψεν.\n", "

\n", "

\n", " John.6.2\n", "
\n", " ἠκολούθει\n", " δὲ\n", " αὐτῷ\n", " ὄχλος\n", " πολύς,\n", " ὅτι\n", " ἑώρων\n", " τὰ\n", " σημεῖα\n", " \n", " ἐποίει\n", " ἐπὶ\n", " τῶν\n", " ἀσθενούντων.\n", "

\n", "

\n", " John.6.30\n", "
\n", " εἶπον\n", " οὖν\n", " αὐτῷ\n", " Τί\n", " οὖν\n", " ποιεῖς\n", " σὺ\n", " σημεῖον,\n", " ἵνα\n", " ἴδωμεν\n", " καὶ\n", " πιστεύσωμέν\n", " σοι;\n", " τί\n", " ἐργάζῃ;\n", "

\n", "

\n", " John.7.23\n", "
\n", " εἰ\n", " περιτομὴν\n", " λαμβάνει\n", " ἄνθρωπος\n", " ἐν\n", " σαββάτῳ\n", " ἵνα\n", " μὴ\n", " λυθῇ\n", " \n", " νόμος\n", " Μωϋσέως,\n", " ἐμοὶ\n", " χολᾶτε\n", " ὅτι\n", " ὅλον\n", " ἄνθρωπον\n", " ὑγιῆ\n", " ἐποίησα\n", " ἐν\n", " σαββάτῳ;\n", "

\n", "

\n", " John.8.12\n", "
\n", " Πάλιν\n", " οὖν\n", " αὐτοῖς\n", " ἐλάλησεν\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " λέγων\n", " Ἐγώ\n", " εἰμι\n", " τὸ\n", " φῶς\n", " τοῦ\n", " κόσμου·\n", " \n", " ἀκολουθῶν\n", " μοι\n", " οὐ\n", " μὴ\n", " περιπατήσῃ\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " σκοτίᾳ,\n", " ἀλλ’\n", " ἕξει\n", " τὸ\n", " φῶς\n", " τῆς\n", " ζωῆς.\n", "

\n", "

\n", " John.8.31\n", "
\n", " Ἔλεγεν\n", " οὖν\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " πρὸς\n", " τοὺς\n", " πεπιστευκότας\n", " αὐτῷ\n", " Ἰουδαίους\n", " Ἐὰν\n", " ὑμεῖς\n", " μείνητε\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " λόγῳ\n", " τῷ\n", " ἐμῷ,\n", " ἀληθῶς\n", " μαθηταί\n", " μού\n", " ἐστε,\n", " καὶ\n", " γνώσεσθε\n", " τὴν\n", " ἀλήθειαν,\n", " καὶ\n", " \n", " ἀλήθεια\n", " ἐλευθερώσει\n", " ὑμᾶς.\n", "

\n", "

\n", " John.8.33\n", "
\n", " ἀπεκρίθησαν\n", " πρὸς\n", " αὐτόν\n", " Σπέρμα\n", " Ἀβραάμ\n", " ἐσμεν,\n", " καὶ\n", " οὐδενὶ\n", " δεδουλεύκαμεν\n", " πώποτε·\n", " πῶς\n", " σὺ\n", " λέγεις\n", " ὅτι\n", " Ἐλεύθεροι\n", " γενήσεσθε;\n", "

\n", "

\n", " John.8.45\n", "
\n", " ἐγὼ\n", " δὲ\n", " ὅτι\n", " τὴν\n", " ἀλήθειαν\n", " λέγω,\n", " οὐ\n", " πιστεύετέ\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " John.8.46\n", "
\n", " εἰ\n", " ἀλήθειαν\n", " λέγω,\n", " διὰ\n", " τί\n", " ὑμεῖς\n", " οὐ\n", " πιστεύετέ\n", " μοι;\n", "

\n", "

\n", " John.9.38\n", "
\n", " καὶ\n", " προσεκύνησεν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " John.10.4\n", "
\n", " ὅταν\n", " τὰ\n", " ἴδια\n", " πάντα\n", " ἐκβάλῃ,\n", " ἔμπροσθεν\n", " αὐτῶν\n", " πορεύεται,\n", " καὶ\n", " τὰ\n", " πρόβατα\n", " αὐτῷ\n", " ἀκολουθεῖ,\n", " ὅτι\n", " οἴδασιν\n", " τὴν\n", " φωνὴν\n", " αὐτοῦ·\n", "

\n", "

\n", " John.10.5\n", "
\n", " ἀλλοτρίῳ\n", " δὲ\n", " οὐ\n", " μὴ\n", " ἀκολουθήσουσιν,\n", " ἀλλὰ\n", " φεύξονται\n", " ἀπ’\n", " αὐτοῦ,\n", " ὅτι\n", " οὐκ\n", " οἴδασιν\n", " τῶν\n", " ἀλλοτρίων\n", " τὴν\n", " φωνήν.\n", "

\n", "

\n", " John.10.27\n", "
\n", " τὰ\n", " πρόβατα\n", " τὰ\n", " ἐμὰ\n", " τῆς\n", " φωνῆς\n", " μου\n", " ἀκούουσιν,\n", " κἀγὼ\n", " γινώσκω\n", " αὐτά,\n", " καὶ\n", " ἀκολουθοῦσίν\n", " μοι,\n", " κἀγὼ\n", " δίδωμι\n", " αὐτοῖς\n", " ζωὴν\n", " αἰώνιον,\n", " καὶ\n", " οὐ\n", " μὴ\n", " ἀπόλωνται\n", " εἰς\n", " τὸν\n", " αἰῶνα,\n", " καὶ\n", " οὐχ\n", " ἁρπάσει\n", " τις\n", " αὐτὰ\n", " ἐκ\n", " τῆς\n", " χειρός\n", " μου.\n", "

\n", "

\n", " John.10.37\n", "
\n", " εἰ\n", " οὐ\n", " ποιῶ\n", " τὰ\n", " ἔργα\n", " τοῦ\n", " Πατρός\n", " μου,\n", " μὴ\n", " πιστεύετέ\n", " μοι·\n", "

\n", "

\n", " John.10.38\n", "
\n", " εἰ\n", " δὲ\n", " ποιῶ,\n", " κἂν\n", " ἐμοὶ\n", " μὴ\n", " πιστεύητε,\n", " τοῖς\n", " ἔργοις\n", " πιστεύετε,\n", " ἵνα\n", " γνῶτε\n", " καὶ\n", " γινώσκητε\n", " ὅτι\n", " ἐν\n", " ἐμοὶ\n", " \n", " Πατὴρ\n", " κἀγὼ\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " Πατρί.\n", "

\n", "

\n", " John.10.38\n", "
\n", " εἰ\n", " δὲ\n", " ποιῶ,\n", " κἂν\n", " ἐμοὶ\n", " μὴ\n", " πιστεύητε,\n", " τοῖς\n", " ἔργοις\n", " πιστεύετε,\n", " ἵνα\n", " γνῶτε\n", " καὶ\n", " γινώσκητε\n", " ὅτι\n", " ἐν\n", " ἐμοὶ\n", " \n", " Πατὴρ\n", " κἀγὼ\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " Πατρί.\n", "

\n", "

\n", " John.11.20\n", "
\n", " \n", " οὖν\n", " Μάρθα\n", " ὡς\n", " ἤκουσεν\n", " ὅτι\n", " Ἰησοῦς\n", " ἔρχεται,\n", " ὑπήντησεν\n", " αὐτῷ·\n", "

\n", "

\n", " John.11.30\n", "
\n", " οὔπω\n", " δὲ\n", " ἐληλύθει\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " κώμην,\n", " ἀλλ’\n", " ἦν\n", " ἔτι\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " τόπῳ\n", " ὅπου\n", " ὑπήντησεν\n", " αὐτῷ\n", " \n", " Μάρθα.\n", "

\n", "

\n", " John.11.31\n", "
\n", " οἱ\n", " οὖν\n", " Ἰουδαῖοι\n", " οἱ\n", " ὄντες\n", " μετ’\n", " αὐτῆς\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " οἰκίᾳ\n", " καὶ\n", " παραμυθούμενοι\n", " αὐτήν,\n", " ἰδόντες\n", " τὴν\n", " Μαριὰμ\n", " ὅτι\n", " ταχέως\n", " ἀνέστη\n", " καὶ\n", " ἐξῆλθεν,\n", " ἠκολούθησαν\n", " αὐτῇ,\n", " δόξαντες\n", " ὅτι\n", " ὑπάγει\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " μνημεῖον\n", " ἵνα\n", " κλαύσῃ\n", " ἐκεῖ.\n", "

\n", "

\n", " John.11.33\n", "
\n", " Ἰησοῦς\n", " οὖν\n", " ὡς\n", " εἶδεν\n", " αὐτὴν\n", " κλαίουσαν\n", " καὶ\n", " τοὺς\n", " συνελθόντας\n", " αὐτῇ\n", " Ἰουδαίους\n", " κλαίοντας,\n", " ἐνεβριμήσατο\n", " τῷ\n", " πνεύματι\n", " καὶ\n", " ἐτάραξεν\n", " ἑαυτόν,\n", " καὶ\n", " εἶπεν\n", " Ποῦ\n", " τεθείκατε\n", " αὐτόν;\n", "

\n", "

\n", " John.11.41\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " Ἰησοῦς\n", " ἦρεν\n", " τοὺς\n", " ὀφθαλμοὺς\n", " ἄνω\n", " καὶ\n", " εἶπεν\n", " Πάτερ,\n", " εὐχαριστῶ\n", " σοι\n", " ὅτι\n", " ἤκουσάς\n", " μου.\n", " ἐγὼ\n", " δὲ\n", " ᾔδειν\n", " ὅτι\n", " πάντοτέ\n", " μου\n", " ἀκούεις·\n", " ἀλλὰ\n", " διὰ\n", " τὸν\n", " ὄχλον\n", " τὸν\n", " περιεστῶτα\n", " εἶπον,\n", " ἵνα\n", " πιστεύσωσιν\n", " ὅτι\n", " σύ\n", " με\n", " ἀπέστειλας.\n", "

\n", "

\n", " John.12.18\n", "
\n", " διὰ\n", " τοῦτο\n", " καὶ\n", " ὑπήντησεν\n", " αὐτῷ\n", " \n", " ὄχλος,\n", " ὅτι\n", " ἤκουσαν\n", " τοῦτο\n", " αὐτὸν\n", " πεποιηκέναι\n", " τὸ\n", " σημεῖον.\n", "

\n", "

\n", " John.12.26\n", "
\n", " ἐὰν\n", " ἐμοί\n", " τις\n", " διακονῇ,\n", " ἐμοὶ\n", " ἀκολουθείτω,\n", " καὶ\n", " ὅπου\n", " εἰμὶ\n", " ἐγὼ,\n", " ἐκεῖ\n", " καὶ\n", " \n", " διάκονος\n", " \n", " ἐμὸς\n", " ἔσται·\n", "

\n", "

\n", " John.12.26\n", "
\n", " ἐὰν\n", " ἐμοί\n", " τις\n", " διακονῇ,\n", " ἐμοὶ\n", " ἀκολουθείτω,\n", " καὶ\n", " ὅπου\n", " εἰμὶ\n", " ἐγὼ,\n", " ἐκεῖ\n", " καὶ\n", " \n", " διάκονος\n", " \n", " ἐμὸς\n", " ἔσται·\n", "

\n", "

\n", " John.12.26\n", "
\n", " ἐάν\n", " τις\n", " ἐμοὶ\n", " διακονῇ,\n", " τιμήσει\n", " αὐτὸν\n", " \n", " Πατήρ.\n", "

\n", "

\n", " John.13.33\n", "
\n", " ζητήσετέ\n", " με,\n", " καὶ\n", " καθὼς\n", " εἶπον\n", " τοῖς\n", " Ἰουδαίοις\n", " ὅτι\n", " Ὅπου\n", " ἐγὼ\n", " ὑπάγω\n", " ὑμεῖς\n", " οὐ\n", " δύνασθε\n", " ἐλθεῖν,\n", " καὶ\n", " ὑμῖν\n", " λέγω\n", " ἄρτι.\n", "

\n", "

\n", " John.13.36\n", "
\n", " ἀπεκρίθη\n", " Ἰησοῦς\n", " Ὅπου\n", " ὑπάγω\n", " οὐ\n", " δύνασαί\n", " μοι\n", " νῦν\n", " ἀκολουθῆσαι,\n", " ἀκολουθήσεις\n", " δὲ\n", " ὕστερον.\n", "

\n", "

\n", " John.13.37\n", "
\n", " λέγει\n", " αὐτῷ\n", " Πέτρος\n", " Κύριε,\n", " διὰ\n", " τί\n", " οὐ\n", " δύναμαί\n", " σοι\n", " ἀκολουθῆσαι\n", " ἄρτι;\n", "

\n", "

\n", " John.17.5\n", "
\n", " καὶ\n", " νῦν\n", " δόξασόν\n", " με\n", " σύ,\n", " Πάτερ,\n", " παρὰ\n", " σεαυτῷ\n", " τῇ\n", " δόξῃ\n", " \n", " εἶχον\n", " πρὸ\n", " τοῦ\n", " τὸν\n", " κόσμον\n", " εἶναι\n", " παρὰ\n", " σοί.\n", "

\n", "

\n", " John.17.11\n", "
\n", " Πάτερ\n", " ἅγιε,\n", " τήρησον\n", " αὐτοὺς\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " ὀνόματί\n", " σου\n", " \n", " δέδωκάς\n", " μοι,\n", " ἵνα\n", " ὦσιν\n", " ἓν\n", " καθὼς\n", " ἡμεῖς.\n", "

\n", "

\n", " John.17.12\n", "
\n", " ὅτε\n", " ἤμην\n", " μετ’\n", " αὐτῶν,\n", " ἐγὼ\n", " ἐτήρουν\n", " αὐτοὺς\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " ὀνόματί\n", " σου\n", " \n", " δέδωκάς\n", " μοι,\n", " καὶ\n", " ἐφύλαξα,\n", " καὶ\n", " οὐδεὶς\n", " ἐξ\n", " αὐτῶν\n", " ἀπώλετο\n", " εἰ\n", " μὴ\n", " \n", " υἱὸς\n", " τῆς\n", " ἀπωλείας,\n", " ἵνα\n", " \n", " γραφὴ\n", " πληρωθῇ.\n", "

\n", "

\n", " John.18.15\n", "
\n", " Ἠκολούθει\n", " δὲ\n", " τῷ\n", " Ἰησοῦ\n", " Σίμων\n", " Πέτρος\n", " καὶ\n", " ἄλλος\n", " μαθητής.\n", "

\n", "

\n", " John.20.6\n", "
\n", " ἔρχεται\n", " οὖν\n", " καὶ\n", " Σίμων\n", " Πέτρος\n", " ἀκολουθῶν\n", " αὐτῷ,\n", " καὶ\n", " εἰσῆλθεν\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " μνημεῖον·\n", "

\n", "

\n", " John.21.19\n", "
\n", " καὶ\n", " τοῦτο\n", " εἰπὼν\n", " λέγει\n", " αὐτῷ\n", " Ἀκολούθει\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " John.21.22\n", "
\n", " λέγει\n", " αὐτῷ\n", " \n", " Ἰησοῦς\n", " Ἐὰν\n", " αὐτὸν\n", " θέλω\n", " μένειν\n", " ἕως\n", " ἔρχομαι,\n", " τί\n", " πρὸς\n", " σέ;\n", " σύ\n", " μοι\n", " ἀκολούθει.\n", "

\n", "

\n", " Acts.1.14\n", "
\n", " οὗτοι\n", " πάντες\n", " ἦσαν\n", " προσκαρτεροῦντες\n", " ὁμοθυμαδὸν\n", " τῇ\n", " προσευχῇ\n", " σὺν\n", " γυναιξὶν\n", " καὶ\n", " Μαριὰμ\n", " τῇ\n", " μητρὶ\n", " τοῦ\n", " Ἰησοῦ\n", " καὶ\n", " σὺν\n", " τοῖς\n", " ἀδελφοῖς\n", " αὐτοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Acts.2.22\n", "
\n", " Ἰησοῦν\n", " τὸν\n", " Ναζωραῖον,\n", " ἄνδρα\n", " ἀποδεδειγμένον\n", " ἀπὸ\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " εἰς\n", " ὑμᾶς\n", " δυνάμεσι\n", " καὶ\n", " τέρασι\n", " καὶ\n", " σημείοις,\n", " οἷς\n", " ἐποίησεν\n", " δι’\n", " αὐτοῦ\n", " \n", " Θεὸς\n", " ἐν\n", " μέσῳ\n", " ὑμῶν,\n", " καθὼς\n", " αὐτοὶ\n", " οἴδατε,\n", " τοῦτον\n", " τῇ\n", " ὡρισμένῃ\n", " βουλῇ\n", " καὶ\n", " προγνώσει\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " ἔκδοτον\n", " διὰ\n", " χειρὸς\n", " ἀνόμων\n", " προσπήξαντες\n", " ἀνείλατε,\n", " ὃν\n", " \n", " Θεὸς\n", " ἀνέστησεν\n", " λύσας\n", " τὰς\n", " ὠδῖνας\n", " τοῦ\n", " θανάτου,\n", " καθότι\n", " οὐκ\n", " ἦν\n", " δυνατὸν\n", " κρατεῖσθαι\n", " αὐτὸν\n", " ὑπ’\n", " αὐτοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Acts.3.5\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " ἐπεῖχεν\n", " αὐτοῖς\n", " προσδοκῶν\n", " τι\n", " παρ’\n", " αὐτῶν\n", " λαβεῖν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.3.12\n", "
\n", " ἰδὼν\n", " δὲ\n", " \n", " Πέτρος\n", " ἀπεκρίνατο\n", " πρὸς\n", " τὸν\n", " λαόν\n", " Ἄνδρες\n", " Ἰσραηλεῖται,\n", " τί\n", " θαυμάζετε\n", " ἐπὶ\n", " τούτῳ,\n", " \n", " ἡμῖν\n", " τί\n", " ἀτενίζετε\n", " ὡς\n", " ἰδίᾳ\n", " δυνάμει\n", " \n", " εὐσεβείᾳ\n", " πεποιηκόσιν\n", " τοῦ\n", " περιπατεῖν\n", " αὐτόν;\n", "

\n", "

\n", " Acts.4.1\n", "
\n", " Λαλούντων\n", " δὲ\n", " αὐτῶν\n", " πρὸς\n", " τὸν\n", " λαὸν,\n", " ἐπέστησαν\n", " αὐτοῖς\n", " οἱ\n", " ἱερεῖς\n", " καὶ\n", " \n", " στρατηγὸς\n", " τοῦ\n", " ἱεροῦ\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " Σαδδουκαῖοι,\n", " διαπονούμενοι\n", " διὰ\n", " τὸ\n", " διδάσκειν\n", " αὐτοὺς\n", " τὸν\n", " λαὸν\n", " καὶ\n", " καταγγέλλειν\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " Ἰησοῦ\n", " τὴν\n", " ἀνάστασιν\n", " τὴν\n", " ἐκ\n", " νεκρῶν,\n", " καὶ\n", " ἐπέβαλον\n", " αὐτοῖς\n", " τὰς\n", " χεῖρας\n", " καὶ\n", " ἔθεντο\n", " εἰς\n", " τήρησιν\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " αὔριον·\n", " ἦν\n", " γὰρ\n", " ἑσπέρα\n", " ἤδη.\n", "

\n", "

\n", " Acts.5.14\n", "
\n", " μᾶλλον\n", " δὲ\n", " προσετίθεντο\n", " πιστεύοντες\n", " τῷ\n", " Κυρίῳ,\n", " πλήθη\n", " ἀνδρῶν\n", " τε\n", " καὶ\n", " γυναικῶν·\n", " ὥστε\n", " καὶ\n", " εἰς\n", " τὰς\n", " πλατείας\n", " ἐκφέρειν\n", " τοὺς\n", " ἀσθενεῖς\n", " καὶ\n", " τιθέναι\n", " ἐπὶ\n", " κλιναρίων\n", " καὶ\n", " κραβάττων,\n", " ἵνα\n", " ἐρχομένου\n", " Πέτρου\n", " κἂν\n", " \n", " σκιὰ\n", " ἐπισκιάσῃ\n", " τινὶ\n", " αὐτῶν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.5.14\n", "
\n", " μᾶλλον\n", " δὲ\n", " προσετίθεντο\n", " πιστεύοντες\n", " τῷ\n", " Κυρίῳ,\n", " πλήθη\n", " ἀνδρῶν\n", " τε\n", " καὶ\n", " γυναικῶν·\n", " ὥστε\n", " καὶ\n", " εἰς\n", " τὰς\n", " πλατείας\n", " ἐκφέρειν\n", " τοὺς\n", " ἀσθενεῖς\n", " καὶ\n", " τιθέναι\n", " ἐπὶ\n", " κλιναρίων\n", " καὶ\n", " κραβάττων,\n", " ἵνα\n", " ἐρχομένου\n", " Πέτρου\n", " κἂν\n", " \n", " σκιὰ\n", " ἐπισκιάσῃ\n", " τινὶ\n", " αὐτῶν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.5.29\n", "
\n", " ἀποκριθεὶς\n", " δὲ\n", " Πέτρος\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " ἀπόστολοι\n", " εἶπαν\n", " Πειθαρχεῖν\n", " δεῖ\n", " Θεῷ\n", " μᾶλλον\n", " \n", " ἀνθρώποις.\n", "

\n", "

\n", " Acts.5.32\n", "
\n", " καὶ\n", " ἡμεῖς\n", " ἐσμεν\n", " μάρτυρες\n", " τῶν\n", " ῥημάτων\n", " τούτων,\n", " καὶ\n", " τὸ\n", " Πνεῦμα\n", " τὸ\n", " Ἅγιον\n", " \n", " ἔδωκεν\n", " \n", " Θεὸς\n", " τοῖς\n", " πειθαρχοῦσιν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Acts.5.34\n", "
\n", " Ἀναστὰς\n", " δέ\n", " τις\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " συνεδρίῳ\n", " Φαρισαῖος\n", " ὀνόματι\n", " Γαμαλιήλ,\n", " νομοδιδάσκαλος\n", " τίμιος\n", " παντὶ\n", " τῷ\n", " λαῷ,\n", " ἐκέλευσεν\n", " ἔξω\n", " βραχὺ\n", " τοὺς\n", " ἀνθρώπους\n", " ποιῆσαι,\n", " εἶπέν\n", " τε\n", " πρὸς\n", " αὐτούς\n", " Ἄνδρες\n", " Ἰσραηλεῖται,\n", " προσέχετε\n", " ἑαυτοῖς\n", " ἐπὶ\n", " τοῖς\n", " ἀνθρώποις\n", " τούτοις\n", " τί\n", " μέλλετε\n", " πράσσειν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.5.36\n", "
\n", " πρὸ\n", " γὰρ\n", " τούτων\n", " τῶν\n", " ἡμερῶν\n", " ἀνέστη\n", " Θευδᾶς,\n", " λέγων\n", " εἶναί\n", " τινα\n", " ἑαυτόν,\n", " \n", " προσεκλίθη\n", " ἀνδρῶν\n", " ἀριθμὸς\n", " ὡς\n", " τετρακοσίων·\n", " ὃς\n", " ἀνῃρέθη,\n", " καὶ\n", " πάντες\n", " ὅσοι\n", " ἐπείθοντο\n", " αὐτῷ\n", " διελύθησαν\n", " καὶ\n", " ἐγένοντο\n", " εἰς\n", " οὐδέν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.5.37\n", "
\n", " μετὰ\n", " τοῦτον\n", " ἀνέστη\n", " Ἰούδας\n", " \n", " Γαλιλαῖος\n", " ἐν\n", " ταῖς\n", " ἡμέραις\n", " τῆς\n", " ἀπογραφῆς\n", " καὶ\n", " ἀπέστησεν\n", " λαὸν\n", " ὀπίσω\n", " αὐτοῦ·\n", " κἀκεῖνος\n", " ἀπώλετο,\n", " καὶ\n", " πάντες\n", " ὅσοι\n", " ἐπείθοντο\n", " αὐτῷ\n", " διεσκορπίσθησαν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.6.2\n", "
\n", " προσκαλεσάμενοι\n", " δὲ\n", " οἱ\n", " δώδεκα\n", " τὸ\n", " πλῆθος\n", " τῶν\n", " μαθητῶν\n", " εἶπαν\n", " Οὐκ\n", " ἀρεστόν\n", " ἐστιν\n", " ἡμᾶς\n", " καταλείψαντας\n", " τὸν\n", " λόγον\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " διακονεῖν\n", " τραπέζαις.\n", "

\n", "

\n", " Acts.6.7\n", "
\n", " Καὶ\n", " \n", " λόγος\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " ηὔξανεν,\n", " καὶ\n", " ἐπληθύνετο\n", " \n", " ἀριθμὸς\n", " τῶν\n", " μαθητῶν\n", " ἐν\n", " Ἱερουσαλὴμ\n", " σφόδρα,\n", " πολύς\n", " τε\n", " ὄχλος\n", " τῶν\n", " ἱερέων\n", " ὑπήκουον\n", " τῇ\n", " πίστει.\n", "

\n", "

\n", " Acts.7.7\n", "
\n", " καὶ\n", " τὸ\n", " ἔθνος\n", " \n", " ἐὰν\n", " δουλεύσουσιν\n", " κρινῶ\n", " ἐγώ,\n", " \n", " Θεὸς\n", " εἶπεν,\n", " καὶ\n", " μετὰ\n", " ταῦτα\n", " ἐξελεύσονται\n", " καὶ\n", " λατρεύσουσίν\n", " μοι\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " τόπῳ\n", " τούτῳ.\n", "

\n", "

\n", " Acts.7.7\n", "
\n", " καὶ\n", " τὸ\n", " ἔθνος\n", " \n", " ἐὰν\n", " δουλεύσουσιν\n", " κρινῶ\n", " ἐγώ,\n", " \n", " Θεὸς\n", " εἶπεν,\n", " καὶ\n", " μετὰ\n", " ταῦτα\n", " ἐξελεύσονται\n", " καὶ\n", " λατρεύσουσίν\n", " μοι\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " τόπῳ\n", " τούτῳ.\n", "

\n", "

\n", " Acts.7.15\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐτελεύτησεν\n", " αὐτὸς\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " πατέρες\n", " ἡμῶν,\n", " καὶ\n", " μετετέθησαν\n", " εἰς\n", " Συχὲμ\n", " καὶ\n", " ἐτέθησαν\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " μνήματι\n", " \n", " ὠνήσατο\n", " Ἀβραὰμ\n", " τιμῆς\n", " ἀργυρίου\n", " παρὰ\n", " τῶν\n", " υἱῶν\n", " Ἐμμὼρ\n", " ἐν\n", " Συχέμ.\n", "

\n", "

\n", " Acts.7.43\n", "
\n", " καὶ\n", " ἀνελάβετε\n", " τὴν\n", " σκηνὴν\n", " τοῦ\n", " Μολὸχ\n", " καὶ\n", " τὸ\n", " ἄστρον\n", " τοῦ\n", " θεοῦ\n", " Ῥομφά,\n", " τοὺς\n", " τύπους\n", " οὓς\n", " ἐποιήσατε\n", " προσκυνεῖν\n", " αὐτοῖς;\n", "

\n", "

\n", " Acts.8.9\n", "
\n", " Ἀνὴρ\n", " δέ\n", " τις\n", " ὀνόματι\n", " Σίμων\n", " προϋπῆρχεν\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " πόλει\n", " μαγεύων\n", " καὶ\n", " ἐξιστάνων\n", " τὸ\n", " ἔθνος\n", " τῆς\n", " Σαμαρίας,\n", " λέγων\n", " εἶναί\n", " τινα\n", " ἑαυτὸν\n", " μέγαν,\n", " \n", " προσεῖχον\n", " πάντες\n", " ἀπὸ\n", " μικροῦ\n", " ἕως\n", " μεγάλου\n", " λέγοντες\n", " Οὗτός\n", " ἐστιν\n", " \n", " δύναμις\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " \n", " καλουμένη\n", " Μεγάλη.\n", "

\n", "

\n", " Acts.8.11\n", "
\n", " προσεῖχον\n", " δὲ\n", " αὐτῷ\n", " διὰ\n", " τὸ\n", " ἱκανῷ\n", " χρόνῳ\n", " ταῖς\n", " μαγίαις\n", " ἐξεστακέναι\n", " αὐτούς.\n", "

\n", "

\n", " Acts.8.12\n", "
\n", " ὅτε\n", " δὲ\n", " ἐπίστευσαν\n", " τῷ\n", " Φιλίππῳ\n", " εὐαγγελιζομένῳ\n", " περὶ\n", " τῆς\n", " βασιλείας\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " καὶ\n", " τοῦ\n", " ὀνόματος\n", " Ἰησοῦ\n", " Χριστοῦ,\n", " ἐβαπτίζοντο\n", " ἄνδρες\n", " τε\n", " καὶ\n", " γυναῖκες.\n", "

\n", "

\n", " Acts.8.13\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " Σίμων\n", " καὶ\n", " αὐτὸς\n", " ἐπίστευσεν,\n", " καὶ\n", " βαπτισθεὶς\n", " ἦν\n", " προσκαρτερῶν\n", " τῷ\n", " Φιλίππῳ,\n", " θεωρῶν\n", " τε\n", " σημεῖα\n", " καὶ\n", " δυνάμεις\n", " μεγάλας\n", " γινομένας\n", " ἐξίστατο.\n", "

\n", "

\n", " Acts.10.4\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " ἀτενίσας\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " ἔμφοβος\n", " γενόμενος\n", " εἶπεν\n", " Τί\n", " ἐστιν,\n", " Κύριε;\n", "

\n", "

\n", " Acts.10.7\n", "
\n", " ὡς\n", " δὲ\n", " ἀπῆλθεν\n", " \n", " ἄγγελος\n", " \n", " λαλῶν\n", " αὐτῷ,\n", " φωνήσας\n", " δύο\n", " τῶν\n", " οἰκετῶν\n", " καὶ\n", " στρατιώτην\n", " εὐσεβῆ\n", " τῶν\n", " προσκαρτερούντων\n", " αὐτῷ,\n", " καὶ\n", " ἐξηγησάμενος\n", " ἅπαντα\n", " αὐτοῖς\n", " ἀπέστειλεν\n", " αὐτοὺς\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " Ἰόππην.\n", "

\n", "

\n", " Acts.10.25\n", "
\n", " Ὡς\n", " δὲ\n", " ἐγένετο\n", " τοῦ\n", " εἰσελθεῖν\n", " τὸν\n", " Πέτρον,\n", " συναντήσας\n", " αὐτῷ\n", " \n", " Κορνήλιος\n", " πεσὼν\n", " ἐπὶ\n", " τοὺς\n", " πόδας\n", " προσεκύνησεν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.12.8\n", "
\n", " καὶ\n", " λέγει\n", " αὐτῷ\n", " Περιβαλοῦ\n", " τὸ\n", " ἱμάτιόν\n", " σου\n", " καὶ\n", " ἀκολούθει\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Acts.12.20\n", "
\n", " Ἦν\n", " δὲ\n", " θυμομαχῶν\n", " Τυρίοις\n", " καὶ\n", " Σιδωνίοις·\n", "

\n", "

\n", " Acts.13.2\n", "
\n", " Λειτουργούντων\n", " δὲ\n", " αὐτῶν\n", " τῷ\n", " Κυρίῳ\n", " καὶ\n", " νηστευόντων\n", " εἶπεν\n", " τὸ\n", " Πνεῦμα\n", " τὸ\n", " Ἅγιον\n", " Ἀφορίσατε\n", " δή\n", " μοι\n", " τὸν\n", " Βαρνάβαν\n", " καὶ\n", " Σαῦλον\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " ἔργον\n", " \n", " προσκέκλημαι\n", " αὐτούς·\n", "

\n", "

\n", " Acts.13.8\n", "
\n", " ἀνθίστατο\n", " δὲ\n", " αὐτοῖς\n", " Ἐλύμας\n", " \n", " μάγος,\n", " οὕτως\n", " γὰρ\n", " μεθερμηνεύεται\n", " τὸ\n", " ὄνομα\n", " αὐτοῦ,\n", " ζητῶν\n", " διαστρέψαι\n", " τὸν\n", " ἀνθύπατον\n", " ἀπὸ\n", " τῆς\n", " πίστεως.\n", "

\n", "

\n", " Acts.14.9\n", "
\n", " οὗτος\n", " ἤκουεν\n", " τοῦ\n", " Παύλου\n", " λαλοῦντος·\n", " ὃς\n", " ἀτενίσας\n", " αὐτῷ\n", " καὶ\n", " ἰδὼν\n", " ὅτι\n", " ἔχει\n", " πίστιν\n", " τοῦ\n", " σωθῆναι,\n", " εἶπεν\n", " μεγάλῃ\n", " φωνῇ\n", " Ἀνάστηθι\n", " ἐπὶ\n", " τοὺς\n", " πόδας\n", " σου\n", " ὀρθός.\n", "

\n", "

\n", " Acts.16.9\n", "
\n", " καὶ\n", " ὅραμα\n", " διὰ\n", " νυκτὸς\n", " τῷ\n", " Παύλῳ\n", " ὤφθη,\n", " ἀνὴρ\n", " Μακεδών\n", " τις\n", " ἦν\n", " ἑστὼς\n", " καὶ\n", " παρακαλῶν\n", " αὐτὸν\n", " καὶ\n", " λέγων\n", " Διαβὰς\n", " εἰς\n", " Μακεδονίαν\n", " βοήθησον\n", " ἡμῖν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.16.16\n", "
\n", " Ἐγένετο\n", " δὲ\n", " πορευομένων\n", " ἡμῶν\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " προσευχὴν,\n", " παιδίσκην\n", " τινὰ\n", " ἔχουσαν\n", " πνεῦμα\n", " Πύθωνα\n", " ὑπαντῆσαι\n", " ἡμῖν,\n", " ἥτις\n", " ἐργασίαν\n", " πολλὴν\n", " παρεῖχεν\n", " τοῖς\n", " κυρίοις\n", " αὐτῆς\n", " μαντευομένη.\n", "

\n", "

\n", " Acts.16.33\n", "
\n", " καὶ\n", " παραλαβὼν\n", " αὐτοὺς\n", " ἐν\n", " ἐκείνῃ\n", " τῇ\n", " ὥρᾳ\n", " τῆς\n", " νυκτὸς\n", " ἔλουσεν\n", " ἀπὸ\n", " τῶν\n", " πληγῶν,\n", " καὶ\n", " ἐβαπτίσθη\n", " αὐτὸς\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " αὐτοῦ\n", " ἅπαντες\n", " παραχρῆμα,\n", " ἀναγαγών\n", " τε\n", " αὐτοὺς\n", " εἰς\n", " τὸν\n", " οἶκον\n", " παρέθηκεν\n", " τράπεζαν,\n", " καὶ\n", " ἠγαλλιάσατο\n", " πανοικεὶ\n", " πεπιστευκὼς\n", " τῷ\n", " Θεῷ.\n", "

\n", "

\n", " Acts.17.30\n", "
\n", " τοὺς\n", " μὲν\n", " οὖν\n", " χρόνους\n", " τῆς\n", " ἀγνοίας\n", " ὑπεριδὼν\n", " \n", " Θεὸς\n", " τὰ\n", " νῦν\n", " ἀπαγγέλλει\n", " τοῖς\n", " ἀνθρώποις\n", " πάντας\n", " πανταχοῦ\n", " μετανοεῖν,\n", " καθότι\n", " ἔστησεν\n", " ἡμέραν\n", " ἐν\n", " \n", " μέλλει\n", " κρίνειν\n", " τὴν\n", " οἰκουμένην\n", " ἐν\n", " δικαιοσύνῃ,\n", " ἐν\n", " ἀνδρὶ\n", " \n", " ὥρισεν,\n", " πίστιν\n", " παρασχὼν\n", " πᾶσιν\n", " ἀναστήσας\n", " αὐτὸν\n", " ἐκ\n", " νεκρῶν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.18.8\n", "
\n", " Κρίσπος\n", " δὲ\n", " \n", " ἀρχισυνάγωγος\n", " ἐπίστευσεν\n", " τῷ\n", " Κυρίῳ\n", " σὺν\n", " ὅλῳ\n", " τῷ\n", " οἴκῳ\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " πολλοὶ\n", " τῶν\n", " Κορινθίων\n", " ἀκούοντες\n", " ἐπίστευον\n", " καὶ\n", " ἐβαπτίζοντο.\n", "

\n", "

\n", " Acts.18.9\n", "
\n", " Εἶπεν\n", " δὲ\n", " \n", " Κύριος\n", " ἐν\n", " νυκτὶ\n", " δι’\n", " ὁράματος\n", " τῷ\n", " Παύλῳ\n", " Μὴ\n", " φοβοῦ,\n", " ἀλλὰ\n", " λάλει\n", " καὶ\n", " μὴ\n", " σιωπήσῃς,\n", " διότι\n", " ἐγώ\n", " εἰμι\n", " μετὰ\n", " σοῦ\n", " καὶ\n", " οὐδεὶς\n", " ἐπιθήσεταί\n", " σοι\n", " τοῦ\n", " κακῶσαί\n", " σε,\n", " διότι\n", " λαός\n", " ἐστί\n", " μοι\n", " πολὺς\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " πόλει\n", " ταύτῃ.\n", "

\n", "

\n", " Acts.18.12\n", "
\n", " Γαλλίωνος\n", " δὲ\n", " ἀνθυπάτου\n", " ὄντος\n", " τῆς\n", " Ἀχαΐας\n", " κατεπέστησαν\n", " ὁμοθυμαδὸν\n", " οἱ\n", " Ἰουδαῖοι\n", " τῷ\n", " Παύλῳ\n", " καὶ\n", " ἤγαγον\n", " αὐτὸν\n", " ἐπὶ\n", " τὸ\n", " βῆμα,\n", " λέγοντες\n", " ὅτι\n", " Παρὰ\n", " τὸν\n", " νόμον\n", " ἀναπείθει\n", " οὗτος\n", " τοὺς\n", " ἀνθρώπους\n", " σέβεσθαι\n", " τὸν\n", " Θεόν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.18.18\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " Παῦλος\n", " ἔτι\n", " προσμείνας\n", " ἡμέρας\n", " ἱκανὰς,\n", " τοῖς\n", " ἀδελφοῖς\n", " ἀποταξάμενος\n", " ἐξέπλει\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " Συρίαν,\n", " καὶ\n", " σὺν\n", " αὐτῷ\n", " Πρίσκιλλα\n", " καὶ\n", " Ἀκύλας,\n", " κειράμενος\n", " ἐν\n", " Κενχρεαῖς\n", " τὴν\n", " κεφαλήν·\n", " εἶχεν\n", " γὰρ\n", " εὐχήν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.18.27\n", "
\n", " βουλομένου\n", " δὲ\n", " αὐτοῦ\n", " διελθεῖν\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " Ἀχαΐαν\n", " προτρεψάμενοι\n", " οἱ\n", " ἀδελφοὶ\n", " ἔγραψαν\n", " τοῖς\n", " μαθηταῖς\n", " ἀποδέξασθαι\n", " αὐτόν·\n", " ὃς\n", " παραγενόμενος\n", " συνεβάλετο\n", " πολὺ\n", " τοῖς\n", " πεπιστευκόσιν\n", " διὰ\n", " τῆς\n", " χάριτος·\n", " εὐτόνως\n", " γὰρ\n", " τοῖς\n", " Ἰουδαίοις\n", " διακατηλέγχετο\n", " δημοσίᾳ\n", " ἐπιδεικνὺς\n", " διὰ\n", " τῶν\n", " γραφῶν\n", " εἶναι\n", " τὸν\n", " Χριστὸν\n", " Ἰησοῦν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.19.22\n", "
\n", " ἀποστείλας\n", " δὲ\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " Μακεδονίαν\n", " δύο\n", " τῶν\n", " διακονούντων\n", " αὐτῷ,\n", " Τιμόθεον\n", " καὶ\n", " Ἔραστον,\n", " αὐτὸς\n", " ἐπέσχεν\n", " χρόνον\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " Ἀσίαν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.19.38\n", "
\n", " εἰ\n", " μὲν\n", " οὖν\n", " Δημήτριος\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " σὺν\n", " αὐτῷ\n", " τεχνῖται\n", " ἔχουσι\n", " πρός\n", " τινα\n", " λόγον,\n", " ἀγοραῖοι\n", " ἄγονται\n", " καὶ\n", " ἀνθύπατοί\n", " εἰσιν,\n", " ἐγκαλείτωσαν\n", " ἀλλήλοις.\n", " εἰ\n", " δέ\n", " τι\n", " περαιτέρω\n", " ἐπιζητεῖτε,\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " ἐννόμῳ\n", " ἐκκλησίᾳ\n", " ἐπιλυθήσεται.\n", "

\n", "

\n", " Acts.20.18\n", "
\n", " ὡς\n", " δὲ\n", " παρεγένοντο\n", " πρὸς\n", " αὐτὸν,\n", " εἶπεν\n", " αὐτοῖς\n", " Ὑμεῖς\n", " ἐπίστασθε,\n", " ἀπὸ\n", " πρώτης\n", " ἡμέρας\n", " ἀφ’\n", " ἧς\n", " ἐπέβην\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " Ἀσίαν,\n", " πῶς\n", " μεθ’\n", " ὑμῶν\n", " τὸν\n", " πάντα\n", " χρόνον\n", " ἐγενόμην,\n", " δουλεύων\n", " τῷ\n", " Κυρίῳ\n", " μετὰ\n", " πάσης\n", " ταπεινοφροσύνης\n", " καὶ\n", " δακρύων\n", " καὶ\n", " πειρασμῶν\n", " τῶν\n", " συμβάντων\n", " μοι\n", " ἐν\n", " ταῖς\n", " ἐπιβουλαῖς\n", " τῶν\n", " Ἰουδαίων,\n", "

\n", "

\n", " Acts.20.22\n", "
\n", " καὶ\n", " νῦν\n", " ἰδοὺ\n", " δεδεμένος\n", " ἐγὼ\n", " τῷ\n", " πνεύματι\n", " πορεύομαι\n", " εἰς\n", " Ἱερουσαλήμ,\n", " τὰ\n", " ἐν\n", " αὐτῇ\n", " συναντήσοντά\n", " ἐμοὶ\n", " μὴ\n", " εἰδώς,\n", " πλὴν\n", " ὅτι\n", " τὸ\n", " Πνεῦμα\n", " τὸ\n", " Ἅγιον\n", " κατὰ\n", " πόλιν\n", " διαμαρτύρεταί\n", " μοι\n", " λέγον\n", " ὅτι\n", " δεσμὰ\n", " καὶ\n", " θλίψεις\n", " με\n", " μένουσιν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.20.28\n", "
\n", " προσέχετε\n", " ἑαυτοῖς\n", " καὶ\n", " παντὶ\n", " τῷ\n", " ποιμνίῳ,\n", " ἐν\n", " \n", " ὑμᾶς\n", " τὸ\n", " Πνεῦμα\n", " τὸ\n", " Ἅγιον\n", " ἔθετο\n", " ἐπισκόπους,\n", " ποιμαίνειν\n", " τὴν\n", " ἐκκλησίαν\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ,\n", " ἣν\n", " περιεποιήσατο\n", " διὰ\n", " τοῦ\n", " αἵματος\n", " τοῦ\n", " ἰδίου.\n", "

\n", "

\n", " Acts.22.2\n", "
\n", " —ἀκούσαντες\n", " δὲ\n", " ὅτι\n", " τῇ\n", " Ἑβραΐδι\n", " διαλέκτῳ\n", " προσεφώνει\n", " αὐτοῖς\n", " μᾶλλον\n", " παρέσχον\n", " ἡσυχίαν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.23.1\n", "
\n", " ἀτενίσας\n", " δὲ\n", " \n", " Παῦλος\n", " τῷ\n", " συνεδρίῳ\n", " εἶπεν\n", " Ἄνδρες\n", " ἀδελφοί,\n", " ἐγὼ\n", " πάσῃ\n", " συνειδήσει\n", " ἀγαθῇ\n", " πεπολίτευμαι\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " ἄχρι\n", " ταύτης\n", " τῆς\n", " ἡμέρας.\n", "

\n", "

\n", " Acts.23.28\n", "
\n", " βουλόμενός\n", " τε\n", " ἐπιγνῶναι\n", " τὴν\n", " αἰτίαν\n", " δι’\n", " ἣν\n", " ἐνεκάλουν\n", " αὐτῷ,\n", " κατήγαγον\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " συνέδριον\n", " αὐτῶν·\n", "

\n", "

\n", " Acts.24.22\n", "
\n", " Ἀνεβάλετο\n", " δὲ\n", " αὐτοὺς\n", " \n", " Φῆλιξ,\n", " ἀκριβέστερον\n", " εἰδὼς\n", " τὰ\n", " περὶ\n", " τῆς\n", " Ὁδοῦ,\n", " εἴπας\n", " Ὅταν\n", " Λυσίας\n", " \n", " χιλίαρχος\n", " καταβῇ,\n", " διαγνώσομαι\n", " τὰ\n", " καθ’\n", " ὑμᾶς·\n", " διαταξάμενος\n", " τῷ\n", " ἑκατοντάρχῃ\n", " τηρεῖσθαι\n", " αὐτὸν\n", " ἔχειν\n", " τε\n", " ἄνεσιν\n", " καὶ\n", " μηδένα\n", " κωλύειν\n", " τῶν\n", " ἰδίων\n", " αὐτοῦ\n", " ὑπηρετεῖν\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Acts.25.24\n", "
\n", " καί\n", " φησιν\n", " \n", " Φῆστος\n", " Ἀγρίππα\n", " βασιλεῦ\n", " καὶ\n", " πάντες\n", " οἱ\n", " συνπαρόντες\n", " ἡμῖν\n", " ἄνδρες,\n", " θεωρεῖτε\n", " τοῦτον\n", " περὶ\n", " οὗ\n", " ἅπαν\n", " τὸ\n", " πλῆθος\n", " τῶν\n", " Ἰουδαίων\n", " ἐνέτυχόν\n", " μοι\n", " ἔν\n", " τε\n", " Ἱεροσολύμοις\n", " καὶ\n", " ἐνθάδε,\n", " βοῶντες\n", " μὴ\n", " δεῖν\n", " αὐτὸν\n", " ζῆν\n", " μηκέτι.\n", "

\n", "

\n", " Acts.26.27\n", "
\n", " πιστεύεις,\n", " βασιλεῦ\n", " Ἀγρίππα,\n", " τοῖς\n", " προφήταις;\n", "

\n", "

\n", " Acts.27.3\n", "
\n", " τῇ\n", " τε\n", " ἑτέρᾳ\n", " κατήχθημεν\n", " εἰς\n", " Σιδῶνα,\n", " φιλανθρώπως\n", " τε\n", " \n", " Ἰούλιος\n", " τῷ\n", " Παύλῳ\n", " χρησάμενος\n", " ἐπέτρεψεν\n", " πρὸς\n", " τοὺς\n", " φίλους\n", " πορευθέντι\n", " ἐπιμελείας\n", " τυχεῖν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.27.15\n", "
\n", " συναρπασθέντος\n", " δὲ\n", " τοῦ\n", " πλοίου\n", " καὶ\n", " μὴ\n", " δυναμένου\n", " ἀντοφθαλμεῖν\n", " τῷ\n", " ἀνέμῳ\n", " ἐπιδόντες\n", " ἐφερόμεθα.\n", "

\n", "

\n", " Acts.27.16\n", "
\n", " νησίον\n", " δέ\n", " τι\n", " ὑποδραμόντες\n", " καλούμενον\n", " Κλαῦδα\n", " ἰσχύσαμεν\n", " μόλις\n", " περικρατεῖς\n", " γενέσθαι\n", " τῆς\n", " σκάφης,\n", " ἣν\n", " ἄραντες\n", " βοηθείαις\n", " ἐχρῶντο,\n", " ὑποζωννύντες\n", " τὸ\n", " πλοῖον·\n", " φοβούμενοί\n", " τε\n", " μὴ\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " Σύρτιν\n", " ἐκπέσωσιν,\n", " χαλάσαντες\n", " τὸ\n", " σκεῦος,\n", " οὕτως\n", " ἐφέροντο.\n", "

\n", "

\n", " Acts.27.21\n", "
\n", " Πολλῆς\n", " τε\n", " ἀσιτίας\n", " ὑπαρχούσης\n", " τότε\n", " σταθεὶς\n", " \n", " Παῦλος\n", " ἐν\n", " μέσῳ\n", " αὐτῶν\n", " εἶπεν\n", " Ἔδει\n", " μέν,\n", " \n", " ἄνδρες,\n", " πειθαρχήσαντάς\n", " μοι\n", " μὴ\n", " ἀνάγεσθαι\n", " ἀπὸ\n", " τῆς\n", " Κρήτης\n", " κερδῆσαί\n", " τε\n", " τὴν\n", " ὕβριν\n", " ταύτην\n", " καὶ\n", " τὴν\n", " ζημίαν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.27.23\n", "
\n", " παρέστη\n", " γάρ\n", " μοι\n", " ταύτῃ\n", " τῇ\n", " νυκτὶ\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ,\n", " οὗ\n", " εἰμι,\n", " \n", " καὶ\n", " λατρεύω,\n", " ἄγγελος\n", " λέγων\n", " Μὴ\n", " φοβοῦ,\n", " Παῦλε·\n", " Καίσαρί\n", " σε\n", " δεῖ\n", " παραστῆναι,\n", " καὶ\n", " ἰδοὺ\n", " κεχάρισταί\n", " σοι\n", " \n", " Θεὸς\n", " πάντας\n", " τοὺς\n", " πλέοντας\n", " μετὰ\n", " σοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Acts.27.25\n", "
\n", " διὸ\n", " εὐθυμεῖτε,\n", " ἄνδρες·\n", " πιστεύω\n", " γὰρ\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " ὅτι\n", " οὕτως\n", " ἔσται\n", " καθ’\n", " ὃν\n", " τρόπον\n", " λελάληταί\n", " μοι.\n", "

\n", "

\n", " Acts.27.35\n", "
\n", " εἴπας\n", " δὲ\n", " ταῦτα\n", " καὶ\n", " λαβὼν\n", " ἄρτον\n", " εὐχαρίστησεν\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " ἐνώπιον\n", " πάντων\n", " καὶ\n", " κλάσας\n", " ἤρξατο\n", " ἐσθίειν.\n", "

\n", "

\n", " Acts.28.15\n", "
\n", " κἀκεῖθεν\n", " οἱ\n", " ἀδελφοὶ\n", " ἀκούσαντες\n", " τὰ\n", " περὶ\n", " ἡμῶν\n", " ἦλθαν\n", " εἰς\n", " ἀπάντησιν\n", " ἡμῖν\n", " ἄχρι\n", " Ἀππίου\n", " Φόρου\n", " καὶ\n", " Τριῶν\n", " Ταβερνῶν,\n", " οὓς\n", " ἰδὼν\n", " \n", " Παῦλος\n", " εὐχαριστήσας\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " ἔλαβε\n", " θάρσος.\n", "

\n", "

\n", " Rom.1.9\n", "
\n", " μάρτυς\n", " γάρ\n", " μού\n", " ἐστιν\n", " \n", " Θεός,\n", " \n", " λατρεύω\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " πνεύματί\n", " μου\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " εὐαγγελίῳ\n", " τοῦ\n", " Υἱοῦ\n", " αὐτοῦ,\n", " ὡς\n", " ἀδιαλείπτως\n", " μνείαν\n", " ὑμῶν\n", " ποιοῦμαι\n", " πάντοτε\n", " ἐπὶ\n", " τῶν\n", " προσευχῶν\n", " μου,\n", " δεόμενος\n", " εἴ\n", " πως\n", " ἤδη\n", " ποτὲ\n", " εὐοδωθήσομαι\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " θελήματι\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " ἐλθεῖν\n", " πρὸς\n", " ὑμᾶς.\n", "

\n", "

\n", " Rom.1.24\n", "
\n", " Διὸ\n", " παρέδωκεν\n", " αὐτοὺς\n", " \n", " Θεὸς\n", " ἐν\n", " ταῖς\n", " ἐπιθυμίαις\n", " τῶν\n", " καρδιῶν\n", " αὐτῶν\n", " εἰς\n", " ἀκαθαρσίαν\n", " τοῦ\n", " ἀτιμάζεσθαι\n", " τὰ\n", " σώματα\n", " αὐτῶν\n", " ἐν\n", " αὐτοῖς,\n", " οἵτινες\n", " μετήλλαξαν\n", " τὴν\n", " ἀλήθειαν\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " ψεύδει,\n", " καὶ\n", " ἐσεβάσθησαν\n", " καὶ\n", " ἐλάτρευσαν\n", " τῇ\n", " κτίσει\n", " παρὰ\n", " τὸν\n", " Κτίσαντα,\n", " ὅς\n", " ἐστιν\n", " εὐλογητὸς\n", " εἰς\n", " τοὺς\n", " αἰῶνας·\n", " ἀμήν.\n", "

\n", "

\n", " Rom.2.7\n", "
\n", " τοῖς\n", " μὲν\n", " καθ’\n", " ὑπομονὴν\n", " ἔργου\n", " ἀγαθοῦ\n", " δόξαν\n", " καὶ\n", " τιμὴν\n", " καὶ\n", " ἀφθαρσίαν\n", " ζητοῦσιν\n", " ζωὴν\n", " αἰώνιον·\n", " τοῖς\n", " δὲ\n", " ἐξ\n", " ἐριθείας\n", " καὶ\n", " ἀπειθοῦσι\n", " τῇ\n", " ἀληθείᾳ\n", " πειθομένοις\n", " δὲ\n", " τῇ\n", " ἀδικίᾳ,\n", " ὀργὴ\n", " καὶ\n", " θυμός.\n", "

\n", "

\n", " Rom.2.7\n", "
\n", " τοῖς\n", " μὲν\n", " καθ’\n", " ὑπομονὴν\n", " ἔργου\n", " ἀγαθοῦ\n", " δόξαν\n", " καὶ\n", " τιμὴν\n", " καὶ\n", " ἀφθαρσίαν\n", " ζητοῦσιν\n", " ζωὴν\n", " αἰώνιον·\n", " τοῖς\n", " δὲ\n", " ἐξ\n", " ἐριθείας\n", " καὶ\n", " ἀπειθοῦσι\n", " τῇ\n", " ἀληθείᾳ\n", " πειθομένοις\n", " δὲ\n", " τῇ\n", " ἀδικίᾳ,\n", " ὀργὴ\n", " καὶ\n", " θυμός.\n", "

\n", "

\n", " Rom.4.3\n", "
\n", " Ἐπίστευσεν\n", " δὲ\n", " Ἀβραὰμ\n", " τῷ\n", " Θεῷ,\n", " καὶ\n", " ἐλογίσθη\n", " αὐτῷ\n", " εἰς\n", " δικαιοσύνην.\n", "

\n", "

\n", " Rom.6.6\n", "
\n", " τοῦτο\n", " γινώσκοντες,\n", " ὅτι\n", " \n", " παλαιὸς\n", " ἡμῶν\n", " ἄνθρωπος\n", " συνεσταυρώθη,\n", " ἵνα\n", " καταργηθῇ\n", " τὸ\n", " σῶμα\n", " τῆς\n", " ἁμαρτίας,\n", " τοῦ\n", " μηκέτι\n", " δουλεύειν\n", " ἡμᾶς\n", " τῇ\n", " ἁμαρτίᾳ·\n", "

\n", "

\n", " Rom.6.16\n", "
\n", " οὐκ\n", " οἴδατε\n", " ὅτι\n", " \n", " παριστάνετε\n", " ἑαυτοὺς\n", " δούλους\n", " εἰς\n", " ὑπακοήν,\n", " δοῦλοί\n", " ἐστε\n", " \n", " ὑπακούετε,\n", " ἤτοι\n", " ἁμαρτίας\n", " εἰς\n", " θάνατον\n", " \n", " ὑπακοῆς\n", " εἰς\n", " δικαιοσύνην;\n", "

\n", "

\n", " Rom.6.21\n", "
\n", " τίνα\n", " οὖν\n", " καρπὸν\n", " εἴχετε\n", " τότε;\n", " ἐφ’\n", " οἷς\n", " νῦν\n", " ἐπαισχύνεσθε·\n", "

\n", "

\n", " Rom.7.25\n", "
\n", " ἄρα\n", " οὖν\n", " αὐτὸς\n", " ἐγὼ\n", " τῷ\n", " μὲν\n", " νοῒ\n", " δουλεύω\n", " νόμῳ\n", " Θεοῦ,\n", " τῇ\n", " δὲ\n", " σαρκὶ\n", " νόμῳ\n", " ἁμαρτίας.\n", "

\n", "

\n", " Rom.8.8\n", "
\n", " οἱ\n", " δὲ\n", " ἐν\n", " σαρκὶ\n", " ὄντες\n", " Θεῷ\n", " ἀρέσαι\n", " οὐ\n", " δύνανται.\n", "

\n", "

\n", " Rom.9.11\n", "
\n", " μήπω\n", " γὰρ\n", " γεννηθέντων\n", " μηδὲ\n", " πραξάντων\n", " τι\n", " ἀγαθὸν\n", " \n", " φαῦλον,\n", " ἵνα\n", " \n", " κατ’\n", " ἐκλογὴν\n", " πρόθεσις\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " μένῃ,\n", " οὐκ\n", " ἐξ\n", " ἔργων\n", " ἀλλ’\n", " ἐκ\n", " τοῦ\n", " καλοῦντος,\n", " ἐρρέθη\n", " αὐτῇ\n", " ὅτι\n", " \n", " μείζων\n", " δουλεύσει\n", " τῷ\n", " ἐλάσσονι·\n", "

\n", "

\n", " Rom.10.16\n", "
\n", " Ἀλλ’\n", " οὐ\n", " πάντες\n", " ὑπήκουσαν\n", " τῷ\n", " εὐαγγελίῳ.\n", "

\n", "

\n", " Rom.11.2\n", "
\n", " \n", " οὐκ\n", " οἴδατε\n", " ἐν\n", " Ἠλείᾳ\n", " τί\n", " λέγει\n", " \n", " γραφή,\n", " ὡς\n", " ἐντυγχάνει\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " κατὰ\n", " τοῦ\n", " Ἰσραήλ;\n", " Κύριε,\n", " τοὺς\n", " προφήτας\n", " σου\n", " ἀπέκτειναν,\n", " τὰ\n", " θυσιαστήριά\n", " σου\n", " κατέσκαψαν,\n", " κἀγὼ\n", " ὑπελείφθην\n", " μόνος\n", " καὶ\n", " ζητοῦσιν\n", " τὴν\n", " ψυχήν\n", " μου.\n", "

\n", "

\n", " Rom.11.30\n", "
\n", " ὥσπερ\n", " γὰρ\n", " ὑμεῖς\n", " ποτε\n", " ἠπειθήσατε\n", " τῷ\n", " Θεῷ,\n", " νῦν\n", " δὲ\n", " ἠλεήθητε\n", " τῇ\n", " τούτων\n", " ἀπειθείᾳ,\n", " οὕτως\n", " καὶ\n", " οὗτοι\n", " νῦν\n", " ἠπείθησαν\n", " τῷ\n", " ὑμετέρῳ\n", " ἐλέει\n", " ἵνα\n", " καὶ\n", " αὐτοὶ\n", " νῦν\n", " ἐλεηθῶσιν.\n", "

\n", "

\n", " Rom.12.10\n", "
\n", " τῇ\n", " φιλαδελφίᾳ\n", " εἰς\n", " ἀλλήλους\n", " φιλόστοργοι,\n", " τῇ\n", " τιμῇ\n", " ἀλλήλους\n", " προηγούμενοι,\n", " τῇ\n", " σπουδῇ\n", " μὴ\n", " ὀκνηροί,\n", " τῷ\n", " πνεύματι\n", " ζέοντες,\n", " τῷ\n", " Κυρίῳ\n", " δουλεύοντες,\n", " τῇ\n", " ἐλπίδι\n", " χαίροντες,\n", " τῇ\n", " θλίψει\n", " ὑπομένοντες,\n", " τῇ\n", " προσευχῇ\n", " προσκαρτεροῦντες,\n", " ταῖς\n", " χρείαις\n", " τῶν\n", " ἁγίων\n", " κοινωνοῦντες,\n", " τὴν\n", " φιλοξενίαν\n", " διώκοντες.\n", "

\n", "

\n", " Rom.12.10\n", "
\n", " τῇ\n", " φιλαδελφίᾳ\n", " εἰς\n", " ἀλλήλους\n", " φιλόστοργοι,\n", " τῇ\n", " τιμῇ\n", " ἀλλήλους\n", " προηγούμενοι,\n", " τῇ\n", " σπουδῇ\n", " μὴ\n", " ὀκνηροί,\n", " τῷ\n", " πνεύματι\n", " ζέοντες,\n", " τῷ\n", " Κυρίῳ\n", " δουλεύοντες,\n", " τῇ\n", " ἐλπίδι\n", " χαίροντες,\n", " τῇ\n", " θλίψει\n", " ὑπομένοντες,\n", " τῇ\n", " προσευχῇ\n", " προσκαρτεροῦντες,\n", " ταῖς\n", " χρείαις\n", " τῶν\n", " ἁγίων\n", " κοινωνοῦντες,\n", " τὴν\n", " φιλοξενίαν\n", " διώκοντες.\n", "

\n", "

\n", " Rom.13.2\n", "
\n", " ὥστε\n", " \n", " ἀντιτασσόμενος\n", " τῇ\n", " ἐξουσίᾳ\n", " τῇ\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " διαταγῇ\n", " ἀνθέστηκεν·\n", " οἱ\n", " δὲ\n", " ἀνθεστηκότες\n", " ἑαυτοῖς\n", " κρίμα\n", " λήμψονται.\n", "

\n", "

\n", " Rom.14.6\n", "
\n", " καὶ\n", " \n", " ἐσθίων\n", " Κυρίῳ\n", " ἐσθίει,\n", " εὐχαριστεῖ\n", " γὰρ\n", " τῷ\n", " Θεῷ·\n", "

\n", "

\n", " Rom.14.6\n", "
\n", " καὶ\n", " \n", " μὴ\n", " ἐσθίων\n", " Κυρίῳ\n", " οὐκ\n", " ἐσθίει,\n", " καὶ\n", " εὐχαριστεῖ\n", " τῷ\n", " Θεῷ.\n", "

\n", "

\n", " Rom.14.11\n", "
\n", " γέγραπται\n", " γάρ\n", " Ζῶ\n", " ἐγώ,\n", " λέγει\n", " Κύριος,\n", " ὅτι\n", " ἐμοὶ\n", " κάμψει\n", " πᾶν\n", " γόνυ,\n", " καὶ\n", " πᾶσα\n", " γλῶσσα\n", " ἐξομολογήσεται\n", " τῷ\n", " Θεῷ.\n", "

\n", "

\n", " Rom.14.18\n", "
\n", " \n", " γὰρ\n", " ἐν\n", " τούτῳ\n", " δουλεύων\n", " τῷ\n", " Χριστῷ\n", " εὐάρεστος\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " καὶ\n", " δόκιμος\n", " τοῖς\n", " ἀνθρώποις.\n", "

\n", "

\n", " Rom.14.22\n", "
\n", " μακάριος\n", " \n", " μὴ\n", " κρίνων\n", " ἑαυτὸν\n", " ἐν\n", " \n", " δοκιμάζει·\n", "

\n", "

\n", " Rom.15.1\n", "
\n", " Ὀφείλομεν\n", " δὲ\n", " ἡμεῖς\n", " οἱ\n", " δυνατοὶ\n", " τὰ\n", " ἀσθενήματα\n", " τῶν\n", " ἀδυνάτων\n", " βαστάζειν,\n", " καὶ\n", " μὴ\n", " ἑαυτοῖς\n", " ἀρέσκειν.\n", "

\n", "

\n", " Rom.15.3\n", "
\n", " καὶ\n", " γὰρ\n", " \n", " Χριστὸς\n", " οὐχ\n", " ἑαυτῷ\n", " ἤρεσεν·\n", "

\n", "

\n", " Rom.15.8\n", "
\n", " λέγω\n", " γὰρ\n", " Χριστὸν\n", " διάκονον\n", " γεγενῆσθαι\n", " περιτομῆς\n", " ὑπὲρ\n", " ἀληθείας\n", " Θεοῦ,\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " βεβαιῶσαι\n", " τὰς\n", " ἐπαγγελίας\n", " τῶν\n", " πατέρων,\n", " τὰ\n", " δὲ\n", " ἔθνη\n", " ὑπὲρ\n", " ἐλέους\n", " δοξάσαι\n", " τὸν\n", " Θεόν,\n", " καθὼς\n", " γέγραπται\n", " Διὰ\n", " τοῦτο\n", " ἐξομολογήσομαί\n", " σοι\n", " ἐν\n", " ἔθνεσιν\n", " καὶ\n", " τῷ\n", " ὀνόματί\n", " σου\n", " ψαλῶ.\n", "

\n", "

\n", " Rom.15.25\n", "
\n", " —νυνὶ\n", " δὲ\n", " πορεύομαι\n", " εἰς\n", " Ἱερουσαλὴμ\n", " διακονῶν\n", " τοῖς\n", " ἁγίοις.\n", "

\n", "

\n", " Rom.15.27\n", "
\n", " εἰ\n", " γὰρ\n", " τοῖς\n", " πνευματικοῖς\n", " αὐτῶν\n", " ἐκοινώνησαν\n", " τὰ\n", " ἔθνη,\n", " ὀφείλουσιν\n", " καὶ\n", " ἐν\n", " τοῖς\n", " σαρκικοῖς\n", " λειτουργῆσαι\n", " αὐτοῖς.\n", "

\n", "

\n", " Rom.16.3\n", "
\n", " Ἀσπάσασθε\n", " Πρίσκαν\n", " καὶ\n", " Ἀκύλαν\n", " τοὺς\n", " συνεργούς\n", " μου\n", " ἐν\n", " Χριστῷ\n", " Ἰησοῦ,\n", " οἵτινες\n", " ὑπὲρ\n", " τῆς\n", " ψυχῆς\n", " μου\n", " τὸν\n", " ἑαυτῶν\n", " τράχηλον\n", " ὑπέθηκαν,\n", " οἷς\n", " οὐκ\n", " ἐγὼ\n", " μόνος\n", " εὐχαριστῶ\n", " ἀλλὰ\n", " καὶ\n", " πᾶσαι\n", " αἱ\n", " ἐκκλησίαι\n", " τῶν\n", " ἐθνῶν,\n", " καὶ\n", " τὴν\n", " κατ’\n", " οἶκον\n", " αὐτῶν\n", " ἐκκλησίαν.\n", "

\n", "

\n", " 1Cor.1.4\n", "
\n", " Εὐχαριστῶ\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " πάντοτε\n", " περὶ\n", " ὑμῶν\n", " ἐπὶ\n", " τῇ\n", " χάριτι\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " τῇ\n", " δοθείσῃ\n", " ὑμῖν\n", " ἐν\n", " Χριστῷ\n", " Ἰησοῦ,\n", " ὅτι\n", " ἐν\n", " παντὶ\n", " ἐπλουτίσθητε\n", " ἐν\n", " αὐτῷ,\n", " ἐν\n", " παντὶ\n", " λόγῳ\n", " καὶ\n", " πάσῃ\n", " γνώσει,\n", " καθὼς\n", " τὸ\n", " μαρτύριον\n", " τοῦ\n", " Χριστοῦ\n", " ἐβεβαιώθη\n", " ἐν\n", " ὑμῖν,\n", " ὥστε\n", " ὑμᾶς\n", " μὴ\n", " ὑστερεῖσθαι\n", " ἐν\n", " μηδενὶ\n", " χαρίσματι,\n", " ἀπεκδεχομένους\n", " τὴν\n", " ἀποκάλυψιν\n", " τοῦ\n", " Κυρίου\n", " ἡμῶν\n", " Ἰησοῦ\n", " Χριστοῦ·\n", " ὃς\n", " καὶ\n", " βεβαιώσει\n", " ὑμᾶς\n", " ἕως\n", " τέλους\n", " ἀνεγκλήτους\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " ἡμέρᾳ\n", " τοῦ\n", " Κυρίου\n", " ἡμῶν\n", " Ἰησοῦ\n", " Χριστοῦ.\n", "

\n", "

\n", " 1Cor.7.32\n", "
\n", " \n", " ἄγαμος\n", " μεριμνᾷ\n", " τὰ\n", " τοῦ\n", " Κυρίου,\n", " πῶς\n", " ἀρέσῃ\n", " τῷ\n", " Κυρίῳ·\n", "

\n", "

\n", " 1Cor.7.33\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " γαμήσας\n", " μεριμνᾷ\n", " τὰ\n", " τοῦ\n", " κόσμου,\n", " πῶς\n", " ἀρέσῃ\n", " τῇ\n", " γυναικί,\n", " καὶ\n", " μεμέρισται.\n", "

\n", "

\n", " 1Cor.7.34\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " γαμήσασα\n", " μεριμνᾷ\n", " τὰ\n", " τοῦ\n", " κόσμου,\n", " πῶς\n", " ἀρέσῃ\n", " τῷ\n", " ἀνδρί.\n", "

\n", "

\n", " 1Cor.7.39\n", "
\n", " ἐὰν\n", " δὲ\n", " κοιμηθῇ\n", " \n", " ἀνήρ,\n", " ἐλευθέρα\n", " ἐστὶν\n", " \n", " θέλει\n", " γαμηθῆναι,\n", " μόνον\n", " ἐν\n", " Κυρίῳ·\n", "

\n", "

\n", " 1Cor.9.15\n", "
\n", " ἐγὼ\n", " δὲ\n", " οὐ\n", " κέχρημαι\n", " οὐδενὶ\n", " τούτων.\n", "

\n", "

\n", " 1Cor.10.32\n", "
\n", " ἀπρόσκοποι\n", " καὶ\n", " Ἰουδαίοις\n", " γίνεσθε\n", " καὶ\n", " Ἕλλησιν\n", " καὶ\n", " τῇ\n", " ἐκκλησίᾳ\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ,\n", " καθὼς\n", " κἀγὼ\n", " πάντα\n", " πᾶσιν\n", " ἀρέσκω,\n", " μὴ\n", " ζητῶν\n", " τὸ\n", " ἐμαυτοῦ\n", " σύμφορον\n", " ἀλλὰ\n", " τὸ\n", " τῶν\n", " πολλῶν,\n", " ἵνα\n", " σωθῶσιν.\n", "

\n", "

\n", " 1Cor.14.18\n", "
\n", " εὐχαριστῶ\n", " τῷ\n", " Θεῷ,\n", " πάντων\n", " ὑμῶν\n", " μᾶλλον\n", " γλώσσαις\n", " λαλῶ·\n", "

\n", "

\n", " 1Cor.14.24\n", "
\n", " ἐὰν\n", " δὲ\n", " πάντες\n", " προφητεύωσιν,\n", " εἰσέλθῃ\n", " δέ\n", " τις\n", " ἄπιστος\n", " \n", " ἰδιώτης,\n", " ἐλέγχεται\n", " ὑπὸ\n", " πάντων,\n", " ἀνακρίνεται\n", " ὑπὸ\n", " πάντων,\n", " τὰ\n", " κρυπτὰ\n", " τῆς\n", " καρδίας\n", " αὐτοῦ\n", " φανερὰ\n", " γίνεται,\n", " καὶ\n", " οὕτως\n", " πεσὼν\n", " ἐπὶ\n", " πρόσωπον\n", " προσκυνήσει\n", " τῷ\n", " Θεῷ,\n", " ἀπαγγέλλων\n", " ὅτι\n", " Ὄντως\n", " \n", " Θεὸς\n", " ἐν\n", " ὑμῖν\n", " ἐστιν.\n", "

\n", "

\n", " 2Cor.2.12\n", "
\n", " Ἐλθὼν\n", " δὲ\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " Τρῳάδα\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " εὐαγγέλιον\n", " τοῦ\n", " Χριστοῦ,\n", " καὶ\n", " θύρας\n", " μοι\n", " ἀνεῳγμένης\n", " ἐν\n", " Κυρίῳ,\n", " οὐκ\n", " ἔσχηκα\n", " ἄνεσιν\n", " τῷ\n", " πνεύματί\n", " μου\n", " τῷ\n", " μὴ\n", " εὑρεῖν\n", " με\n", " Τίτον\n", " τὸν\n", " ἀδελφόν\n", " μου,\n", " ἀλλὰ\n", " ἀποταξάμενος\n", " αὐτοῖς\n", " ἐξῆλθον\n", " εἰς\n", " Μακεδονίαν.\n", "

\n", "

\n", " 2Cor.6.1\n", "
\n", " Συνεργοῦντες\n", " δὲ\n", " καὶ\n", " παρακαλοῦμεν\n", " μὴ\n", " εἰς\n", " κενὸν\n", " τὴν\n", " χάριν\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " δέξασθαι\n", " ὑμᾶς·\n", " —λέγει\n", " γάρ\n", " Καιρῷ\n", " δεκτῷ\n", " ἐπήκουσά\n", " σου\n", " καὶ\n", " ἐν\n", " ἡμέρᾳ\n", " σωτηρίας\n", " ἐβοήθησά\n", " σοι·\n", "

\n", "

\n", " 2Cor.11.12\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " ποιῶ,\n", " καὶ\n", " ποιήσω,\n", " ἵνα\n", " ἐκκόψω\n", " τὴν\n", " ἀφορμὴν\n", " τῶν\n", " θελόντων\n", " ἀφορμήν,\n", " ἵνα\n", " ἐν\n", " \n", " καυχῶνται\n", " εὑρεθῶσιν\n", " καθὼς\n", " καὶ\n", " ἡμεῖς.\n", "

\n", "

\n", " 2Cor.12.21\n", "
\n", " μὴ\n", " πάλιν\n", " ἐλθόντος\n", " μου\n", " ταπεινώσῃ\n", " με\n", " \n", " Θεός\n", " μου\n", " πρὸς\n", " ὑμᾶς,\n", " καὶ\n", " πενθήσω\n", " πολλοὺς\n", " τῶν\n", " προημαρτηκότων\n", " καὶ\n", " μὴ\n", " μετανοησάντων\n", " ἐπὶ\n", " τῇ\n", " ἀκαθαρσίᾳ\n", " καὶ\n", " πορνείᾳ\n", " καὶ\n", " ἀσελγείᾳ\n", " \n", " ἔπραξαν.\n", "

\n", "

\n", " Gal.1.10\n", "
\n", " Ἄρτι\n", " γὰρ\n", " ἀνθρώπους\n", " πείθω\n", " \n", " τὸν\n", " Θεόν;\n", " \n", " ζητῶ\n", " ἀνθρώποις\n", " ἀρέσκειν;\n", "

\n", "

\n", " Gal.1.10\n", "
\n", " εἰ\n", " ἔτι\n", " ἀνθρώποις\n", " ἤρεσκον,\n", " Χριστοῦ\n", " δοῦλος\n", " οὐκ\n", " ἂν\n", " ἤμην.\n", "

\n", "

\n", " Gal.2.11\n", "
\n", " Ὅτε\n", " δὲ\n", " ἦλθεν\n", " Κηφᾶς\n", " εἰς\n", " Ἀντιόχειαν,\n", " κατὰ\n", " πρόσωπον\n", " αὐτῷ\n", " ἀντέστην,\n", " ὅτι\n", " κατεγνωσμένος\n", " ἦν.\n", "

\n", "

\n", " Gal.3.5\n", "
\n", " \n", " οὖν\n", " ἐπιχορηγῶν\n", " ὑμῖν\n", " τὸ\n", " Πνεῦμα\n", " καὶ\n", " ἐνεργῶν\n", " δυνάμεις\n", " ἐν\n", " ὑμῖν,\n", " ἐξ\n", " ἔργων\n", " νόμου\n", " \n", " ἐξ\n", " ἀκοῆς\n", " πίστεως;\n", " καθὼς\n", " Ἀβραὰμ\n", " ἐπίστευσεν\n", " τῷ\n", " Θεῷ,\n", " καὶ\n", " ἐλογίσθη\n", " αὐτῷ\n", " εἰς\n", " δικαιοσύνην.\n", "

\n", "

\n", " Gal.4.8\n", "
\n", " Ἀλλὰ\n", " τότε\n", " μὲν\n", " οὐκ\n", " εἰδότες\n", " Θεὸν\n", " ἐδουλεύσατε\n", " τοῖς\n", " φύσει\n", " μὴ\n", " οὖσιν\n", " θεοῖς·\n", " νῦν\n", " δὲ\n", " γνόντες\n", " Θεόν,\n", " μᾶλλον\n", " δὲ\n", " γνωσθέντες\n", " ὑπὸ\n", " Θεοῦ,\n", " πῶς\n", " ἐπιστρέφετε\n", " πάλιν\n", " ἐπὶ\n", " τὰ\n", " ἀσθενῆ\n", " καὶ\n", " πτωχὰ\n", " στοιχεῖα,\n", " οἷς\n", " πάλιν\n", " ἄνωθεν\n", " δουλεῦσαι\n", " θέλετε;\n", "

\n", "

\n", " Gal.5.13\n", "
\n", " μόνον\n", " μὴ\n", " τὴν\n", " ἐλευθερίαν\n", " εἰς\n", " ἀφορμὴν\n", " τῇ\n", " σαρκί,\n", " ἀλλὰ\n", " διὰ\n", " τῆς\n", " ἀγάπης\n", " δουλεύετε\n", " ἀλλήλοις.\n", "

\n", "

\n", " Gal.5.17\n", "
\n", " ταῦτα\n", " γὰρ\n", " ἀλλήλοις\n", " ἀντίκειται,\n", " ἵνα\n", " μὴ\n", " \n", " ἐὰν\n", " θέλητε\n", " ταῦτα\n", " ποιῆτε.\n", "

\n", "

\n", " Gal.5.26\n", "
\n", " μὴ\n", " γινώμεθα\n", " κενόδοξοι,\n", " ἀλλήλους\n", " προκαλούμενοι,\n", " ἀλλήλοις\n", " φθονοῦντες.\n", "

\n", "

\n", " Eph.2.10\n", "
\n", " αὐτοῦ\n", " γάρ\n", " ἐσμεν\n", " ποίημα,\n", " κτισθέντες\n", " ἐν\n", " Χριστῷ\n", " Ἰησοῦ\n", " ἐπὶ\n", " ἔργοις\n", " ἀγαθοῖς,\n", " οἷς\n", " προητοίμασεν\n", " \n", " Θεὸς\n", " ἵνα\n", " ἐν\n", " αὐτοῖς\n", " περιπατήσωμεν.\n", "

\n", "

\n", " Eph.4.32\n", "
\n", " γίνεσθε\n", " δὲ\n", " εἰς\n", " ἀλλήλους\n", " χρηστοί,\n", " εὔσπλαγχνοι,\n", " χαριζόμενοι\n", " ἑαυτοῖς\n", " καθὼς\n", " καὶ\n", " \n", " Θεὸς\n", " ἐν\n", " Χριστῷ\n", " ἐχαρίσατο\n", " ὑμῖν.\n", "

\n", "

\n", " Eph.4.32\n", "
\n", " γίνεσθε\n", " δὲ\n", " εἰς\n", " ἀλλήλους\n", " χρηστοί,\n", " εὔσπλαγχνοι,\n", " χαριζόμενοι\n", " ἑαυτοῖς\n", " καθὼς\n", " καὶ\n", " \n", " Θεὸς\n", " ἐν\n", " Χριστῷ\n", " ἐχαρίσατο\n", " ὑμῖν.\n", "

\n", "

\n", " Col.3.12\n", "
\n", " Ἐνδύσασθε\n", " οὖν,\n", " ὡς\n", " ἐκλεκτοὶ\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " ἅγιοι\n", " καὶ\n", " ἠγαπημένοι,\n", " σπλάγχνα\n", " οἰκτιρμοῦ,\n", " χρηστότητα,\n", " ταπεινοφροσύνην,\n", " πραΰτητα,\n", " μακροθυμίαν,\n", " ἀνεχόμενοι\n", " ἀλλήλων\n", " καὶ\n", " χαριζόμενοι\n", " ἑαυτοῖς,\n", " ἐάν\n", " τις\n", " πρός\n", " τινα\n", " ἔχῃ\n", " μομφήν·\n", "

\n", "

\n", " Col.3.13\n", "
\n", " καθὼς\n", " καὶ\n", " \n", " Κύριος\n", " ἐχαρίσατο\n", " ὑμῖν\n", " οὕτως\n", " καὶ\n", " ὑμεῖς·\n", "

\n", "

\n", " Col.3.20\n", "
\n", " Τὰ\n", " τέκνα,\n", " ὑπακούετε\n", " τοῖς\n", " γονεῦσιν\n", " κατὰ\n", " πάντα,\n", " τοῦτο\n", " γὰρ\n", " εὐάρεστόν\n", " ἐστιν\n", " ἐν\n", " Κυρίῳ.\n", "

\n", "

\n", " Col.4.2\n", "
\n", " Τῇ\n", " προσευχῇ\n", " προσκαρτερεῖτε,\n", " γρηγοροῦντες\n", " ἐν\n", " αὐτῇ\n", " ἐν\n", " εὐχαριστίᾳ,\n", " προσευχόμενοι\n", " ἅμα\n", " καὶ\n", " περὶ\n", " ἡμῶν,\n", " ἵνα\n", " \n", " Θεὸς\n", " ἀνοίξῃ\n", " ἡμῖν\n", " θύραν\n", " τοῦ\n", " λόγου,\n", " λαλῆσαι\n", " τὸ\n", " μυστήριον\n", " τοῦ\n", " Χριστοῦ,\n", " δι’\n", " \n", " καὶ\n", " δέδεμαι,\n", " ἵνα\n", " φανερώσω\n", " αὐτὸ\n", " ὡς\n", " δεῖ\n", " με\n", " λαλῆσαι.\n", "

\n", "

\n", " 1Thess.1.2\n", "
\n", " Εὐχαριστοῦμεν\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " πάντοτε\n", " περὶ\n", " πάντων\n", " ὑμῶν,\n", " μνείαν\n", " ποιούμενοι\n", " ἐπὶ\n", " τῶν\n", " προσευχῶν\n", " ἡμῶν,\n", " ἀδιαλείπτως\n", " μνημονεύοντες\n", " ὑμῶν\n", " τοῦ\n", " ἔργου\n", " τῆς\n", " πίστεως\n", " καὶ\n", " τοῦ\n", " κόπου\n", " τῆς\n", " ἀγάπης\n", " καὶ\n", " τῆς\n", " ὑπομονῆς\n", " τῆς\n", " ἐλπίδος\n", " τοῦ\n", " Κυρίου\n", " ἡμῶν\n", " Ἰησοῦ\n", " Χριστοῦ\n", " ἔμπροσθεν\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " καὶ\n", " Πατρὸς\n", " ἡμῶν,\n", " εἰδότες,\n", " ἀδελφοὶ\n", " ἠγαπημένοι\n", " ὑπὸ\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ,\n", " τὴν\n", " ἐκλογὴν\n", " ὑμῶν,\n", " ὅτι\n", " τὸ\n", " εὐαγγέλιον\n", " ἡμῶν\n", " οὐκ\n", " ἐγενήθη\n", " εἰς\n", " ὑμᾶς\n", " ἐν\n", " λόγῳ\n", " μόνον,\n", " ἀλλὰ\n", " καὶ\n", " ἐν\n", " δυνάμει\n", " καὶ\n", " ἐν\n", " Πνεύματι\n", " Ἁγίῳ\n", " καὶ\n", " πληροφορίᾳ\n", " πολλῇ,\n", " καθὼς\n", " οἴδατε\n", " οἷοι\n", " ἐγενήθημεν\n", " ἐν\n", " ὑμῖν\n", " δι’\n", " ὑμᾶς.\n", "

\n", "

\n", " 1Thess.1.9\n", "
\n", " αὐτοὶ\n", " γὰρ\n", " περὶ\n", " ἡμῶν\n", " ἀπαγγέλλουσιν\n", " ὁποίαν\n", " εἴσοδον\n", " ἔσχομεν\n", " πρὸς\n", " ὑμᾶς,\n", " καὶ\n", " πῶς\n", " ἐπεστρέψατε\n", " πρὸς\n", " τὸν\n", " Θεὸν\n", " ἀπὸ\n", " τῶν\n", " εἰδώλων\n", " δουλεύειν\n", " Θεῷ\n", " ζῶντι\n", " καὶ\n", " ἀληθινῷ,\n", " καὶ\n", " ἀναμένειν\n", " τὸν\n", " Υἱὸν\n", " αὐτοῦ\n", " ἐκ\n", " τῶν\n", " οὐρανῶν,\n", " ὃν\n", " ἤγειρεν\n", " ἐκ\n", " τῶν\n", " νεκρῶν,\n", " Ἰησοῦν\n", " τὸν\n", " ῥυόμενον\n", " ἡμᾶς\n", " ἐκ\n", " τῆς\n", " ὀργῆς\n", " τῆς\n", " ἐρχομένης.\n", "

\n", "

\n", " 1Thess.2.13\n", "
\n", " Καὶ\n", " διὰ\n", " τοῦτο\n", " καὶ\n", " ἡμεῖς\n", " εὐχαριστοῦμεν\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " ἀδιαλείπτως,\n", " ὅτι\n", " παραλαβόντες\n", " λόγον\n", " ἀκοῆς\n", " παρ’\n", " ἡμῶν\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " ἐδέξασθε\n", " οὐ\n", " λόγον\n", " ἀνθρώπων\n", " ἀλλὰ\n", " καθὼς\n", " ἀληθῶς\n", " ἐστὶν\n", " λόγον\n", " Θεοῦ,\n", " ὃς\n", " καὶ\n", " ἐνεργεῖται\n", " ἐν\n", " ὑμῖν\n", " τοῖς\n", " πιστεύουσιν.\n", "

\n", "

\n", " 1Thess.2.14\n", "
\n", " ὑμεῖς\n", " γὰρ\n", " μιμηταὶ\n", " ἐγενήθητε,\n", " ἀδελφοί,\n", " τῶν\n", " ἐκκλησιῶν\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " τῶν\n", " οὐσῶν\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " Ἰουδαίᾳ\n", " ἐν\n", " Χριστῷ\n", " Ἰησοῦ,\n", " ὅτι\n", " τὰ\n", " αὐτὰ\n", " ἐπάθετε\n", " καὶ\n", " ὑμεῖς\n", " ὑπὸ\n", " τῶν\n", " ἰδίων\n", " συμφυλετῶν,\n", " καθὼς\n", " καὶ\n", " αὐτοὶ\n", " ὑπὸ\n", " τῶν\n", " Ἰουδαίων,\n", " τῶν\n", " καὶ\n", " τὸν\n", " Κύριον\n", " ἀποκτεινάντων\n", " Ἰησοῦν\n", " καὶ\n", " τοὺς\n", " προφήτας\n", " καὶ\n", " ἡμᾶς\n", " ἐκδιωξάντων,\n", " καὶ\n", " Θεῷ\n", " μὴ\n", " ἀρεσκόντων,\n", " καὶ\n", " πᾶσιν\n", " ἀνθρώποις\n", " ἐναντίων,\n", " κωλυόντων\n", " ἡμᾶς\n", " τοῖς\n", " ἔθνεσιν\n", " λαλῆσαι\n", " ἵνα\n", " σωθῶσιν,\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " ἀναπληρῶσαι\n", " αὐτῶν\n", " τὰς\n", " ἁμαρτίας\n", " πάντοτε.\n", "

\n", "

\n", " 1Thess.4.1\n", "
\n", " Λοιπὸν\n", " οὖν,\n", " ἀδελφοί,\n", " ἐρωτῶμεν\n", " ὑμᾶς\n", " καὶ\n", " παρακαλοῦμεν\n", " ἐν\n", " Κυρίῳ\n", " Ἰησοῦ,\n", " ἵνα\n", " καθὼς\n", " παρελάβετε\n", " παρ’\n", " ἡμῶν\n", " τὸ\n", " πῶς\n", " δεῖ\n", " ὑμᾶς\n", " περιπατεῖν\n", " καὶ\n", " ἀρέσκειν\n", " Θεῷ,\n", " καθὼς\n", " καὶ\n", " περιπατεῖτε,\n", " ἵνα\n", " περισσεύητε\n", " μᾶλλον.\n", "

\n", "

\n", " 2Thess.1.3\n", "
\n", " Εὐχαριστεῖν\n", " ὀφείλομεν\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " πάντοτε\n", " περὶ\n", " ὑμῶν,\n", " ἀδελφοί,\n", " καθὼς\n", " ἄξιόν\n", " ἐστιν,\n", " ὅτι\n", " ὑπεραυξάνει\n", " \n", " πίστις\n", " ὑμῶν\n", " καὶ\n", " πλεονάζει\n", " \n", " ἀγάπη\n", " ἑνὸς\n", " ἑκάστου\n", " πάντων\n", " ὑμῶν\n", " εἰς\n", " ἀλλήλους,\n", " ὥστε\n", " αὐτοὺς\n", " ἡμᾶς\n", " ἐν\n", " ὑμῖν\n", " ἐνκαυχᾶσθαι\n", " ἐν\n", " ταῖς\n", " ἐκκλησίαις\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " ὑπὲρ\n", " τῆς\n", " ὑπομονῆς\n", " ὑμῶν\n", " καὶ\n", " πίστεως\n", " ἐν\n", " πᾶσιν\n", " τοῖς\n", " διωγμοῖς\n", " ὑμῶν\n", " καὶ\n", " ταῖς\n", " θλίψεσιν\n", " αἷς\n", " ἀνέχεσθε,\n", "

\n", "

\n", " 2Thess.2.11\n", "
\n", " καὶ\n", " διὰ\n", " τοῦτο\n", " πέμπει\n", " αὐτοῖς\n", " \n", " Θεὸς\n", " ἐνέργειαν\n", " πλάνης\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " πιστεῦσαι\n", " αὐτοὺς\n", " τῷ\n", " ψεύδει,\n", " ἵνα\n", " κριθῶσιν\n", " πάντες\n", " οἱ\n", " μὴ\n", " πιστεύσαντες\n", " τῇ\n", " ἀληθείᾳ\n", " ἀλλὰ\n", " εὐδοκήσαντες\n", " τῇ\n", " ἀδικίᾳ.\n", "

\n", "

\n", " 2Thess.2.11\n", "
\n", " καὶ\n", " διὰ\n", " τοῦτο\n", " πέμπει\n", " αὐτοῖς\n", " \n", " Θεὸς\n", " ἐνέργειαν\n", " πλάνης\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " πιστεῦσαι\n", " αὐτοὺς\n", " τῷ\n", " ψεύδει,\n", " ἵνα\n", " κριθῶσιν\n", " πάντες\n", " οἱ\n", " μὴ\n", " πιστεύσαντες\n", " τῇ\n", " ἀληθείᾳ\n", " ἀλλὰ\n", " εὐδοκήσαντες\n", " τῇ\n", " ἀδικίᾳ.\n", "

\n", "

\n", " 2Thess.2.13\n", "
\n", " Ἠμεῖς\n", " δὲ\n", " ὀφείλομεν\n", " εὐχαριστεῖν\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " πάντοτε\n", " περὶ\n", " ὑμῶν,\n", " ἀδελφοὶ\n", " ἠγαπημένοι\n", " ὑπὸ\n", " Κυρίου,\n", " ὅτι\n", " εἵλατο\n", " ὑμᾶς\n", " \n", " Θεὸς\n", " ἀπ’\n", " ἀρχῆς\n", " εἰς\n", " σωτηρίαν\n", " ἐν\n", " ἁγιασμῷ\n", " Πνεύματος\n", " καὶ\n", " πίστει\n", " ἀληθείας,\n", " εἰς\n", " \n", " καὶ\n", " ἐκάλεσεν\n", " ὑμᾶς\n", " διὰ\n", " τοῦ\n", " εὐαγγελίου\n", " ἡμῶν,\n", " εἰς\n", " περιποίησιν\n", " δόξης\n", " τοῦ\n", " Κυρίου\n", " ἡμῶν\n", " Ἰησοῦ\n", " Χριστοῦ.\n", "

\n", "

\n", " 1Tim.1.8\n", "
\n", " Οἴδαμεν\n", " δὲ\n", " ὅτι\n", " καλὸς\n", " \n", " νόμος,\n", " ἐάν\n", " τις\n", " αὐτῷ\n", " νομίμως\n", " χρῆται,\n", " εἰδὼς\n", " τοῦτο,\n", " ὅτι\n", " δικαίῳ\n", " νόμος\n", " οὐ\n", " κεῖται,\n", " ἀνόμοις\n", " δὲ\n", " καὶ\n", " ἀνυποτάκτοις,\n", " ἀσεβέσι\n", " καὶ\n", " ἁμαρτωλοῖς,\n", " ἀνοσίοις\n", " καὶ\n", " βεβήλοις,\n", " πατρολῴαις\n", " καὶ\n", " μητρολῴαις,\n", " ἀνδροφόνοις,\n", " πόρνοις,\n", " ἀρσενοκοίταις,\n", " ἀνδραποδισταῖς,\n", " ψεύσταις,\n", " ἐπιόρκοις,\n", " καὶ\n", " εἴ\n", " τι\n", " ἕτερον\n", " τῇ\n", " ὑγιαινούσῃ\n", " διδασκαλίᾳ\n", " ἀντίκειται,\n", " κατὰ\n", " τὸ\n", " εὐαγγέλιον\n", " τῆς\n", " δόξης\n", " τοῦ\n", " μακαρίου\n", " Θεοῦ,\n", " \n", " ἐπιστεύθην\n", " ἐγώ.\n", "

\n", "

\n", " 1Tim.5.1\n", "
\n", " Πρεσβυτέρῳ\n", " μὴ\n", " ἐπιπλήξῃς,\n", " ἀλλὰ\n", " παρακάλει\n", " ὡς\n", " πατέρα,\n", " νεωτέρους\n", " ὡς\n", " ἀδελφούς,\n", " πρεσβυτέρας\n", " ὡς\n", " μητέρας,\n", " νεωτέρας\n", " ὡς\n", " ἀδελφὰς\n", " ἐν\n", " πάσῃ\n", " ἁγνείᾳ.\n", "

\n", "

\n", " 1Tim.5.9\n", "
\n", " Χήρα\n", " καταλεγέσθω\n", " μὴ\n", " ἔλαττον\n", " ἐτῶν\n", " ἑξήκοντα\n", " γεγονυῖα,\n", " ἑνὸς\n", " ἀνδρὸς\n", " γυνή,\n", " ἐν\n", " ἔργοις\n", " καλοῖς\n", " μαρτυρουμένη,\n", " εἰ\n", " ἐτεκνοτρόφησεν,\n", " εἰ\n", " ἐξενοδόχησεν,\n", " εἰ\n", " ἁγίων\n", " πόδας\n", " ἔνιψεν,\n", " εἰ\n", " θλιβομένοις\n", " ἐπήρκεσεν,\n", " εἰ\n", " παντὶ\n", " ἔργῳ\n", " ἀγαθῷ\n", " ἐπηκολούθησεν.\n", "

\n", "

\n", " 1Tim.5.16\n", "
\n", " εἴ\n", " τις\n", " πιστὴ\n", " ἔχει\n", " χήρας,\n", " ἐπαρκείτω\n", " αὐταῖς,\n", " καὶ\n", " μὴ\n", " βαρείσθω\n", " \n", " ἐκκλησία,\n", " ἵνα\n", " ταῖς\n", " ὄντως\n", " χήραις\n", " ἐπαρκέσῃ.\n", "

\n", "

\n", " 1Tim.5.23\n", "
\n", " Μηκέτι\n", " ὑδροπότει,\n", " ἀλλὰ\n", " οἴνῳ\n", " ὀλίγῳ\n", " χρῶ\n", " διὰ\n", " τὸν\n", " στόμαχον\n", " καὶ\n", " τὰς\n", " πυκνάς\n", " σου\n", " ἀσθενείας.\n", "

\n", "

\n", " 2Tim.1.3\n", "
\n", " Χάριν\n", " ἔχω\n", " τῷ\n", " Θεῷ,\n", " \n", " λατρεύω\n", " ἀπὸ\n", " προγόνων\n", " ἐν\n", " καθαρᾷ\n", " συνειδήσει,\n", " ὡς\n", " ἀδιάλειπτον\n", " ἔχω\n", " τὴν\n", " περὶ\n", " σοῦ\n", " μνείαν\n", " ἐν\n", " ταῖς\n", " δεήσεσίν\n", " μου\n", " νυκτὸς\n", " καὶ\n", " ἡμέρας,\n", " ἐπιποθῶν\n", " σε\n", " ἰδεῖν,\n", " μεμνημένος\n", " σου\n", " τῶν\n", " δακρύων,\n", " ἵνα\n", " χαρᾶς\n", " πληρωθῶ,\n", " ὑπόμνησιν\n", " λαβὼν\n", " τῆς\n", " ἐν\n", " σοὶ\n", " ἀνυποκρίτου\n", " πίστεως,\n", " ἥτις\n", " ἐνῴκησεν\n", " πρῶτον\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " μάμμῃ\n", " σου\n", " Λωΐδι\n", " καὶ\n", " τῇ\n", " μητρί\n", " σου\n", " Εὐνίκῃ,\n", " πέπεισμαι\n", " δὲ\n", " ὅτι\n", " καὶ\n", " ἐν\n", " σοί.\n", "

\n", "

\n", " 2Tim.1.12\n", "
\n", " δι’\n", " ἣν\n", " αἰτίαν\n", " καὶ\n", " ταῦτα\n", " πάσχω,\n", " ἀλλ’\n", " οὐκ\n", " ἐπαισχύνομαι,\n", " οἶδα\n", " γὰρ\n", " \n", " πεπίστευκα,\n", " καὶ\n", " πέπεισμαι\n", " ὅτι\n", " δυνατός\n", " ἐστιν\n", " τὴν\n", " παραθήκην\n", " μου\n", " φυλάξαι\n", " εἰς\n", " ἐκείνην\n", " τὴν\n", " ἡμέραν.\n", "

\n", "

\n", " 2Tim.3.8\n", "
\n", " ὃν\n", " τρόπον\n", " δὲ\n", " Ἰάννης\n", " καὶ\n", " Ἰαμβρῆς\n", " ἀντέστησαν\n", " Μωϋσεῖ,\n", " οὕτως\n", " καὶ\n", " οὗτοι\n", " ἀνθίστανται\n", " τῇ\n", " ἀληθείᾳ,\n", " ἄνθρωποι\n", " κατεφθαρμένοι\n", " τὸν\n", " νοῦν,\n", " ἀδόκιμοι\n", " περὶ\n", " τὴν\n", " πίστιν.\n", "

\n", "

\n", " 2Tim.3.8\n", "
\n", " ὃν\n", " τρόπον\n", " δὲ\n", " Ἰάννης\n", " καὶ\n", " Ἰαμβρῆς\n", " ἀντέστησαν\n", " Μωϋσεῖ,\n", " οὕτως\n", " καὶ\n", " οὗτοι\n", " ἀνθίστανται\n", " τῇ\n", " ἀληθείᾳ,\n", " ἄνθρωποι\n", " κατεφθαρμένοι\n", " τὸν\n", " νοῦν,\n", " ἀδόκιμοι\n", " περὶ\n", " τὴν\n", " πίστιν.\n", "

\n", "

\n", " 2Tim.3.14\n", "
\n", " σὺ\n", " δὲ\n", " μένε\n", " ἐν\n", " οἷς\n", " ἔμαθες\n", " καὶ\n", " ἐπιστώθης,\n", " εἰδὼς\n", " παρὰ\n", " τίνων\n", " ἔμαθες,\n", " καὶ\n", " ὅτι\n", " ἀπὸ\n", " βρέφους\n", " ἱερὰ\n", " γράμματα\n", " οἶδας,\n", " τὰ\n", " δυνάμενά\n", " σε\n", " σοφίσαι\n", " εἰς\n", " σωτηρίαν\n", " διὰ\n", " πίστεως\n", " τῆς\n", " ἐν\n", " Χριστῷ\n", " Ἰησοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Titus.3.8\n", "
\n", " καὶ\n", " περὶ\n", " τούτων\n", " βούλομαί\n", " σε\n", " διαβεβαιοῦσθαι,\n", " ἵνα\n", " φροντίζωσιν\n", " καλῶν\n", " ἔργων\n", " προΐστασθαι\n", " οἱ\n", " πεπιστευκότες\n", " Θεῷ.\n", "

\n", "

\n", " Phlm.1.10\n", "
\n", " παρακαλῶ\n", " σε\n", " περὶ\n", " τοῦ\n", " ἐμοῦ\n", " τέκνου,\n", " ὃν\n", " ἐγέννησα\n", " ἐν\n", " τοῖς\n", " δεσμοῖς,\n", " Ὀνήσιμον,\n", " τόν\n", " ποτέ\n", " σοι\n", " ἄχρηστον\n", " νυνὶ\n", " δὲ\n", " καὶ\n", " σοὶ\n", " καὶ\n", " ἐμοὶ\n", " εὔχρηστον,\n", " ὃν\n", " ἀνέπεμψά\n", " σοι\n", " αὐτόν,\n", " τοῦτ’\n", " ἔστιν\n", " τὰ\n", " ἐμὰ\n", " σπλάγχνα·\n", " ὃν\n", " ἐγὼ\n", " ἐβουλόμην\n", " πρὸς\n", " ἐμαυτὸν\n", " κατέχειν,\n", " ἵνα\n", " ὑπὲρ\n", " σοῦ\n", " μοι\n", " διακονῇ\n", " ἐν\n", " τοῖς\n", " δεσμοῖς\n", " τοῦ\n", " εὐαγγελίου,\n", "

\n", "

\n", " Heb.1.6\n", "
\n", " ὅταν\n", " δὲ\n", " πάλιν\n", " εἰσαγάγῃ\n", " τὸν\n", " πρωτότοκον\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " οἰκουμένην,\n", " λέγει\n", " Καὶ\n", " προσκυνησάτωσαν\n", " αὐτῷ\n", " πάντες\n", " ἄγγελοι\n", " Θεοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Heb.2.18\n", "
\n", " ἐν\n", " \n", " γὰρ\n", " πέπονθεν\n", " αὐτὸς\n", " πειρασθείς,\n", " δύναται\n", " τοῖς\n", " πειραζομένοις\n", " βοηθῆσαι.\n", "

\n", "

\n", " Heb.3.17\n", "
\n", " τίσιν\n", " δὲ\n", " προσώχθισεν\n", " τεσσεράκοντα\n", " ἔτη;\n", "

\n", "

\n", " Heb.5.9\n", "
\n", " καὶ\n", " τελειωθεὶς\n", " ἐγένετο\n", " πᾶσιν\n", " τοῖς\n", " ὑπακούουσιν\n", " αὐτῷ\n", " αἴτιος\n", " σωτηρίας\n", " αἰωνίου,\n", " προσαγορευθεὶς\n", " ὑπὸ\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " ἀρχιερεὺς\n", " κατὰ\n", " τὴν\n", " τάξιν\n", " Μελχισέδεκ.\n", "

\n", "

\n", " Heb.6.10\n", "
\n", " οὐ\n", " γὰρ\n", " ἄδικος\n", " \n", " Θεὸς\n", " ἐπιλαθέσθαι\n", " τοῦ\n", " ἔργου\n", " ὑμῶν\n", " καὶ\n", " τῆς\n", " ἀγάπης\n", " ἧς\n", " ἐνεδείξασθε\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " ὄνομα\n", " αὐτοῦ,\n", " διακονήσαντες\n", " τοῖς\n", " ἁγίοις\n", " καὶ\n", " διακονοῦντες.\n", "

\n", "

\n", " Heb.7.1\n", "
\n", " Οὗτος\n", " γὰρ\n", " \n", " Μελχισέδεκ,\n", " βασιλεὺς\n", " Σαλήμ,\n", " ἱερεὺς\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " τοῦ\n", " Ὑψίστου,\n", " \n", " συναντήσας\n", " Ἀβραὰμ\n", " ὑποστρέφοντι\n", " ἀπὸ\n", " τῆς\n", " κοπῆς\n", " τῶν\n", " βασιλέων\n", " καὶ\n", " εὐλογήσας\n", " αὐτόν,\n", " \n", " καὶ\n", " δεκάτην\n", " ἀπὸ\n", " πάντων\n", " ἐμέρισεν\n", " Ἀβραάμ,\n", " πρῶτον\n", " μὲν\n", " ἑρμηνευόμενος\n", " βασιλεὺς\n", " δικαιοσύνης,\n", " ἔπειτα\n", " δὲ\n", " καὶ\n", " βασιλεὺς\n", " Σαλήμ,\n", " \n", " ἐστιν\n", " βασιλεὺς\n", " εἰρήνης,\n", " ἀπάτωρ,\n", " ἀμήτωρ,\n", " ἀγενεαλόγητος,\n", " μήτε\n", " ἀρχὴν\n", " ἡμερῶν\n", " μήτε\n", " ζωῆς\n", " τέλος\n", " ἔχων,\n", " ἀφωμοιωμένος\n", " δὲ\n", " τῷ\n", " Υἱῷ\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ,\n", " μένει\n", " ἱερεὺς\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " διηνεκές.\n", "

\n", "

\n", " Heb.7.9\n", "
\n", " καὶ\n", " ὡς\n", " ἔπος\n", " εἰπεῖν,\n", " δι’\n", " Ἀβραὰμ\n", " καὶ\n", " Λευεὶς\n", " \n", " δεκάτας\n", " λαμβάνων\n", " δεδεκάτωται·\n", " ἔτι\n", " γὰρ\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " ὀσφύϊ\n", " τοῦ\n", " πατρὸς\n", " ἦν\n", " ὅτε\n", " συνήντησεν\n", " αὐτῷ\n", " Μελχισέδεκ.\n", "

\n", "

\n", " Heb.9.13\n", "
\n", " εἰ\n", " γὰρ\n", " τὸ\n", " αἷμα\n", " τράγων\n", " καὶ\n", " ταύρων\n", " καὶ\n", " σποδὸς\n", " δαμάλεως\n", " ῥαντίζουσα\n", " τοὺς\n", " κεκοινωμένους\n", " ἁγιάζει\n", " πρὸς\n", " τὴν\n", " τῆς\n", " σαρκὸς\n", " καθαρότητα,\n", " πόσῳ\n", " μᾶλλον\n", " τὸ\n", " αἷμα\n", " τοῦ\n", " Χριστοῦ,\n", " ὃς\n", " διὰ\n", " Πνεύματος\n", " αἰωνίου\n", " ἑαυτὸν\n", " προσήνεγκεν\n", " ἄμωμον\n", " τῷ\n", " Θεῷ,\n", " καθαριεῖ\n", " τὴν\n", " συνείδησιν\n", " ἡμῶν\n", " ἀπὸ\n", " νεκρῶν\n", " ἔργων\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " λατρεύειν\n", " Θεῷ\n", " ζῶντι.\n", "

\n", "

\n", " Heb.11.5\n", "
\n", " πρὸ\n", " γὰρ\n", " τῆς\n", " μεταθέσεως\n", " μεμαρτύρηται\n", " εὐαρεστηκέναι\n", " τῷ\n", " Θεῷ·\n", " χωρὶς\n", " δὲ\n", " πίστεως\n", " ἀδύνατον\n", " εὐαρεστῆσαι·\n", " πιστεῦσαι\n", " γὰρ\n", " δεῖ\n", " τὸν\n", " προσερχόμενον\n", " τῷ\n", " Θεῷ,\n", " ὅτι\n", " ἔστιν\n", " καὶ\n", " τοῖς\n", " ἐκζητοῦσιν\n", " αὐτὸν\n", " μισθαποδότης\n", " γίνεται.\n", "

\n", "

\n", " Heb.12.28\n", "
\n", " Διὸ\n", " βασιλείαν\n", " ἀσάλευτον\n", " παραλαμβάνοντες\n", " ἔχωμεν\n", " χάριν,\n", " δι’\n", " ἧς\n", " λατρεύωμεν\n", " εὐαρέστως\n", " τῷ\n", " Θεῷ,\n", " μετὰ\n", " εὐλαβείας\n", " καὶ\n", " δέους·\n", "

\n", "

\n", " Heb.13.10\n", "
\n", " Ἔχομεν\n", " θυσιαστήριον\n", " ἐξ\n", " οὗ\n", " φαγεῖν\n", " οὐκ\n", " ἔχουσιν\n", " ἐξουσίαν\n", " οἱ\n", " τῇ\n", " σκηνῇ\n", " λατρεύοντες.\n", "

\n", "

\n", " Jas.2.22\n", "
\n", " βλέπεις\n", " ὅτι\n", " \n", " πίστις\n", " συνήργει\n", " τοῖς\n", " ἔργοις\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " ἐκ\n", " τῶν\n", " ἔργων\n", " \n", " πίστις\n", " ἐτελειώθη,\n", " καὶ\n", " ἐπληρώθη\n", " \n", " γραφὴ\n", " \n", " λέγουσα\n", " Ἐπίστευσεν\n", " δὲ\n", " Ἀβραὰμ\n", " τῷ\n", " Θεῷ,\n", " καὶ\n", " ἐλογίσθη\n", " αὐτῷ\n", " εἰς\n", " δικαιοσύνην,\n", " καὶ\n", " φίλος\n", " Θεοῦ\n", " ἐκλήθη.\n", "

\n", "

\n", " Jas.3.3\n", "
\n", " εἰ\n", " δὲ\n", " τῶν\n", " ἵππων\n", " τοὺς\n", " χαλινοὺς\n", " εἰς\n", " τὰ\n", " στόματα\n", " βάλλομεν\n", " εἰς\n", " τὸ\n", " πείθεσθαι\n", " αὐτοὺς\n", " ἡμῖν,\n", " καὶ\n", " ὅλον\n", " τὸ\n", " σῶμα\n", " αὐτῶν\n", " μετάγομεν.\n", "

\n", "

\n", " Jas.4.6\n", "
\n", " διὸ\n", " λέγει\n", " \n", " Θεὸς\n", " ὑπερηφάνοις\n", " ἀντιτάσσεται,\n", " ταπεινοῖς\n", " δὲ\n", " δίδωσιν\n", " χάριν.\n", "

\n", "

\n", " Jas.4.7\n", "
\n", " ὑποτάγητε\n", " οὖν\n", " τῷ\n", " Θεῷ·\n", " ἀντίστητε\n", " δὲ\n", " τῷ\n", " διαβόλῳ,\n", " καὶ\n", " φεύξεται\n", " ἀφ’\n", " ὑμῶν·\n", "

\n", "

\n", " Jas.4.7\n", "
\n", " ὑποτάγητε\n", " οὖν\n", " τῷ\n", " Θεῷ·\n", " ἀντίστητε\n", " δὲ\n", " τῷ\n", " διαβόλῳ,\n", " καὶ\n", " φεύξεται\n", " ἀφ’\n", " ὑμῶν·\n", "

\n", "

\n", " Jas.5.6\n", "
\n", " οὐκ\n", " ἀντιτάσσεται\n", " ὑμῖν.\n", "

\n", "

\n", " 1Pet.2.7\n", "
\n", " ἀπιστοῦσιν\n", " δὲ\n", " λίθος\n", " ὃν\n", " ἀπεδοκίμασαν\n", " οἱ\n", " οἰκοδομοῦντες,\n", " οὗτος\n", " ἐγενήθη\n", " εἰς\n", " κεφαλὴν\n", " γωνίας\n", " καὶ\n", " λίθος\n", " προσκόμματος\n", " καὶ\n", " πέτρα\n", " σκανδάλου·\n", " οἳ\n", " προσκόπτουσιν\n", " τῷ\n", " λόγῳ\n", " ἀπειθοῦντες,\n", " εἰς\n", " \n", " καὶ\n", " ἐτέθησαν·\n", "

\n", "

\n", " 1Pet.3.1\n", "
\n", " Ὁμοίως\n", " γυναῖκες,\n", " ὑποτασσόμεναι\n", " τοῖς\n", " ἰδίοις\n", " ἀνδράσιν,\n", " ἵνα\n", " καὶ\n", " εἴ\n", " τινες\n", " ἀπειθοῦσιν\n", " τῷ\n", " λόγῳ,\n", " διὰ\n", " τῆς\n", " τῶν\n", " γυναικῶν\n", " ἀναστροφῆς\n", " ἄνευ\n", " λόγου\n", " κερδηθήσονται,\n", " ἐποπτεύσαντες\n", " τὴν\n", " ἐν\n", " φόβῳ\n", " ἁγνὴν\n", " ἀναστροφὴν\n", " ὑμῶν.\n", "

\n", "

\n", " 1Pet.3.5\n", "
\n", " οὕτως\n", " γάρ\n", " ποτε\n", " καὶ\n", " αἱ\n", " ἅγιαι\n", " γυναῖκες\n", " αἱ\n", " ἐλπίζουσαι\n", " εἰς\n", " Θεὸν\n", " ἐκόσμουν\n", " ἑαυτάς,\n", " ὑποτασσόμεναι\n", " τοῖς\n", " ἰδίοις\n", " ἀνδράσιν,\n", " ὡς\n", " Σάρρα\n", " ὑπήκουσεν\n", " τῷ\n", " Ἀβραάμ,\n", " κύριον\n", " αὐτὸν\n", " καλοῦσα·\n", " ἧς\n", " ἐγενήθητε\n", " τέκνα\n", " ἀγαθοποιοῦσαι\n", " καὶ\n", " μὴ\n", " φοβούμεναι\n", " μηδεμίαν\n", " πτόησιν.\n", "

\n", "

\n", " 1Pet.5.5\n", "
\n", " πάντες\n", " δὲ\n", " ἀλλήλοις\n", " τὴν\n", " ταπεινοφροσύνην\n", " ἐγκομβώσασθε,\n", " ὅτι\n", " \n", " Θεὸς\n", " ὑπερηφάνοις\n", " ἀντιτάσσεται,\n", " ταπεινοῖς\n", " δὲ\n", " δίδωσιν\n", " χάριν.\n", "

\n", "

\n", " 1Pet.5.8\n", "
\n", " \n", " ἀντίδικος\n", " ὑμῶν\n", " διάβολος\n", " ὡς\n", " λέων\n", " ὠρυόμενος\n", " περιπατεῖ\n", " ζητῶν\n", " τινα\n", " καταπιεῖν·\n", " \n", " ἀντίστητε\n", " στερεοὶ\n", " τῇ\n", " πίστει,\n", " εἰδότες\n", " τὰ\n", " αὐτὰ\n", " τῶν\n", " παθημάτων\n", " τῇ\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " κόσμῳ\n", " ὑμῶν\n", " ἀδελφότητι\n", " ἐπιτελεῖσθαι.\n", "

\n", "

\n", " 2Pet.1.16\n", "
\n", " οὐ\n", " γὰρ\n", " σεσοφισμένοις\n", " μύθοις\n", " ἐξακολουθήσαντες\n", " ἐγνωρίσαμεν\n", " ὑμῖν\n", " τὴν\n", " τοῦ\n", " Κυρίου\n", " ἡμῶν\n", " Ἰησοῦ\n", " Χριστοῦ\n", " δύναμιν\n", " καὶ\n", " παρουσίαν,\n", " ἀλλ’\n", " ἐπόπται\n", " γενηθέντες\n", " τῆς\n", " ἐκείνου\n", " μεγαλειότητος.\n", "

\n", "

\n", " 2Pet.1.19\n", "
\n", " καὶ\n", " ἔχομεν\n", " βεβαιότερον\n", " τὸν\n", " προφητικὸν\n", " λόγον,\n", " \n", " καλῶς\n", " ποιεῖτε\n", " προσέχοντες\n", " ὡς\n", " λύχνῳ\n", " φαίνοντι\n", " ἐν\n", " αὐχμηρῷ\n", " τόπῳ,\n", " ἕως\n", " οὗ\n", " ἡμέρα\n", " διαυγάσῃ\n", " καὶ\n", " φωσφόρος\n", " ἀνατείλῃ\n", " ἐν\n", " ταῖς\n", " καρδίαις\n", " ὑμῶν·\n", " τοῦτο\n", " πρῶτον\n", " γινώσκοντες,\n", " ὅτι\n", " πᾶσα\n", " προφητεία\n", " γραφῆς\n", " ἰδίας\n", " ἐπιλύσεως\n", " οὐ\n", " γίνεται·\n", "

\n", "

\n", " 2Pet.2.12\n", "
\n", " οὗτοι\n", " δέ,\n", " ὡς\n", " ἄλογα\n", " ζῷα\n", " γεγεννημένα\n", " φυσικὰ\n", " εἰς\n", " ἅλωσιν\n", " καὶ\n", " φθοράν,\n", " ἐν\n", " οἷς\n", " ἀγνοοῦσιν\n", " βλασφημοῦντες,\n", " ἐν\n", " τῇ\n", " φθορᾷ\n", " αὐτῶν\n", " καὶ\n", " φθαρήσονται,\n", " ἀδικούμενοι\n", " μισθὸν\n", " ἀδικίας·\n", "

\n", "

\n", " 1John.4.1\n", "
\n", " Ἀγαπητοί,\n", " μὴ\n", " παντὶ\n", " πνεύματι\n", " πιστεύετε,\n", " ἀλλὰ\n", " δοκιμάζετε\n", " τὰ\n", " πνεύματα\n", " εἰ\n", " ἐκ\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " ἐστιν,\n", " ὅτι\n", " πολλοὶ\n", " ψευδοπροφῆται\n", " ἐξεληλύθασιν\n", " εἰς\n", " τὸν\n", " κόσμον.\n", "

\n", "

\n", " 1John.5.10\n", "
\n", " \n", " μὴ\n", " πιστεύων\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " ψεύστην\n", " πεποίηκεν\n", " αὐτόν,\n", " ὅτι\n", " οὐ\n", " πεπίστευκεν\n", " εἰς\n", " τὴν\n", " μαρτυρίαν\n", " ἣν\n", " μεμαρτύρηκεν\n", " \n", " Θεὸς\n", " περὶ\n", " τοῦ\n", " Υἱοῦ\n", " αὐτοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Jude.1.9\n", "
\n", " \n", " δὲ\n", " Μιχαὴλ\n", " \n", " ἀρχάγγελος,\n", " ὅτε\n", " τῷ\n", " διαβόλῳ\n", " διακρινόμενος\n", " διελέγετο\n", " περὶ\n", " τοῦ\n", " Μωϋσέως\n", " σώματος,\n", " οὐκ\n", " ἐτόλμησεν\n", " κρίσιν\n", " ἐπενεγκεῖν\n", " βλασφημίας,\n", " ἀλλὰ\n", " εἶπεν\n", " Ἐπιτιμήσαι\n", " σοι\n", " Κύριος.\n", "

\n", "

\n", " Rev.7.11\n", "
\n", " καὶ\n", " πάντες\n", " οἱ\n", " ἄγγελοι\n", " εἱστήκεισαν\n", " κύκλῳ\n", " τοῦ\n", " θρόνου\n", " καὶ\n", " τῶν\n", " πρεσβυτέρων\n", " καὶ\n", " τῶν\n", " τεσσάρων\n", " ζῴων,\n", " καὶ\n", " ἔπεσαν\n", " ἐνώπιον\n", " τοῦ\n", " θρόνου\n", " ἐπὶ\n", " τὰ\n", " πρόσωπα\n", " αὐτῶν\n", " καὶ\n", " προσεκύνησαν\n", " τῷ\n", " Θεῷ,\n", " λέγοντες\n", " Ἀμήν,\n", " \n", " εὐλογία\n", " καὶ\n", " \n", " δόξα\n", " καὶ\n", " \n", " σοφία\n", " καὶ\n", " \n", " εὐχαριστία\n", " καὶ\n", " \n", " τιμὴ\n", " καὶ\n", " \n", " δύναμις\n", " καὶ\n", " \n", " ἰσχὺς\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " ἡμῶν\n", " εἰς\n", " τοὺς\n", " αἰῶνας\n", " τῶν\n", " αἰώνων·\n", " ἀμήν.\n", "

\n", "

\n", " Rev.7.15\n", "
\n", " διὰ\n", " τοῦτό\n", " εἰσιν\n", " ἐνώπιον\n", " τοῦ\n", " θρόνου\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ,\n", " καὶ\n", " λατρεύουσιν\n", " αὐτῷ\n", " ἡμέρας\n", " καὶ\n", " νυκτὸς\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " ναῷ\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " \n", " καθήμενος\n", " ἐπὶ\n", " τοῦ\n", " θρόνου\n", " σκηνώσει\n", " ἐπ’\n", " αὐτούς.\n", "

\n", "

\n", " Rev.11.16\n", "
\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " εἴκοσι\n", " τέσσαρες\n", " πρεσβύτεροι\n", " οἱ\n", " ἐνώπιον\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " καθήμενοι\n", " ἐπὶ\n", " τοὺς\n", " θρόνους\n", " αὐτῶν,\n", " ἔπεσαν\n", " ἐπὶ\n", " τὰ\n", " πρόσωπα\n", " αὐτῶν\n", " καὶ\n", " προσεκύνησαν\n", " τῷ\n", " Θεῷ,\n", " λέγοντες\n", " Εὐχαριστοῦμέν\n", " σοι,\n", " Κύριε\n", " \n", " Θεός\n", " \n", " Παντοκράτωρ,\n", " \n", " ὢν\n", " καὶ\n", " \n", " ἦν,\n", " ὅτι\n", " εἴληφας\n", " τὴν\n", " δύναμίν\n", " σου\n", " τὴν\n", " μεγάλην\n", " καὶ\n", " ἐβασίλευσας·\n", "

\n", "

\n", " Rev.11.16\n", "
\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " εἴκοσι\n", " τέσσαρες\n", " πρεσβύτεροι\n", " οἱ\n", " ἐνώπιον\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " καθήμενοι\n", " ἐπὶ\n", " τοὺς\n", " θρόνους\n", " αὐτῶν,\n", " ἔπεσαν\n", " ἐπὶ\n", " τὰ\n", " πρόσωπα\n", " αὐτῶν\n", " καὶ\n", " προσεκύνησαν\n", " τῷ\n", " Θεῷ,\n", " λέγοντες\n", " Εὐχαριστοῦμέν\n", " σοι,\n", " Κύριε\n", " \n", " Θεός\n", " \n", " Παντοκράτωρ,\n", " \n", " ὢν\n", " καὶ\n", " \n", " ἦν,\n", " ὅτι\n", " εἴληφας\n", " τὴν\n", " δύναμίν\n", " σου\n", " τὴν\n", " μεγάλην\n", " καὶ\n", " ἐβασίλευσας·\n", "

\n", "

\n", " Rev.12.16\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐβοήθησεν\n", " \n", " γῆ\n", " τῇ\n", " γυναικί,\n", " καὶ\n", " ἤνοιξεν\n", " \n", " γῆ\n", " τὸ\n", " στόμα\n", " αὐτῆς\n", " καὶ\n", " κατέπιεν\n", " τὸν\n", " ποταμὸν\n", " ὃν\n", " ἔβαλεν\n", " \n", " δράκων\n", " ἐκ\n", " τοῦ\n", " στόματος\n", " αὐτοῦ.\n", "

\n", "

\n", " Rev.13.3\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐθαυμάσθη\n", " ὅλη\n", " \n", " γῆ\n", " ὀπίσω\n", " τοῦ\n", " θηρίου,\n", " καὶ\n", " προσεκύνησαν\n", " τῷ\n", " δράκοντι\n", " ὅτι\n", " ἔδωκεν\n", " τὴν\n", " ἐξουσίαν\n", " τῷ\n", " θηρίῳ,\n", " καὶ\n", " προσεκύνησαν\n", " τῷ\n", " θηρίῳ\n", " λέγοντες\n", " Τίς\n", " ὅμοιος\n", " τῷ\n", " θηρίῳ,\n", " καὶ\n", " τίς\n", " δύναται\n", " πολεμῆσαι\n", " μετ’\n", " αὐτοῦ;\n", "

\n", "

\n", " Rev.13.3\n", "
\n", " καὶ\n", " ἐθαυμάσθη\n", " ὅλη\n", " \n", " γῆ\n", " ὀπίσω\n", " τοῦ\n", " θηρίου,\n", " καὶ\n", " προσεκύνησαν\n", " τῷ\n", " δράκοντι\n", " ὅτι\n", " ἔδωκεν\n", " τὴν\n", " ἐξουσίαν\n", " τῷ\n", " θηρίῳ,\n", " καὶ\n", " προσεκύνησαν\n", " τῷ\n", " θηρίῳ\n", " λέγοντες\n", " Τίς\n", " ὅμοιος\n", " τῷ\n", " θηρίῳ,\n", " καὶ\n", " τίς\n", " δύναται\n", " πολεμῆσαι\n", " μετ’\n", " αὐτοῦ;\n", "

\n", "

\n", " Rev.14.4\n", "
\n", " οὗτοι\n", " οἱ\n", " ἀκολουθοῦντες\n", " τῷ\n", " Ἀρνίῳ\n", " ὅπου\n", " ἂν\n", " ὑπάγῃ·\n", "

\n", "

\n", " Rev.14.9\n", "
\n", " Καὶ\n", " ἄλλος\n", " ἄγγελος\n", " τρίτος\n", " ἠκολούθησεν\n", " αὐτοῖς\n", " λέγων\n", " ἐν\n", " φωνῇ\n", " μεγάλῃ\n", " Εἴ\n", " τις\n", " προσκυνεῖ\n", " τὸ\n", " θηρίον\n", " καὶ\n", " τὴν\n", " εἰκόνα\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " λαμβάνει\n", " χάραγμα\n", " ἐπὶ\n", " τοῦ\n", " μετώπου\n", " αὐτοῦ\n", " \n", " ἐπὶ\n", " τὴν\n", " χεῖρα\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " αὐτὸς\n", " πίεται\n", " ἐκ\n", " τοῦ\n", " οἴνου\n", " τοῦ\n", " θυμοῦ\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " τοῦ\n", " κεκερασμένου\n", " ἀκράτου\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " ποτηρίῳ\n", " τῆς\n", " ὀργῆς\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " βασανισθήσεται\n", " ἐν\n", " πυρὶ\n", " καὶ\n", " θείῳ\n", " ἐνώπιον\n", " ἀγγέλων\n", " ἁγίων\n", " καὶ\n", " ἐνώπιον\n", " τοῦ\n", " Ἀρνίου.\n", "

\n", "

\n", " Rev.19.10\n", "
\n", " καὶ\n", " ἔπεσα\n", " ἔμπροσθεν\n", " τῶν\n", " ποδῶν\n", " αὐτοῦ\n", " προσκυνῆσαι\n", " αὐτῷ.\n", "

\n", "

\n", " Rev.19.10\n", "
\n", " καὶ\n", " λέγει\n", " μοι\n", " Ὅρα\n", " μή·\n", " σύνδουλός\n", " σού\n", " εἰμι\n", " καὶ\n", " τῶν\n", " ἀδελφῶν\n", " σου\n", " τῶν\n", " ἐχόντων\n", " τὴν\n", " μαρτυρίαν\n", " Ἰησοῦ·\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " προσκύνησον·\n", " \n", " γὰρ\n", " μαρτυρία\n", " Ἰησοῦ\n", " ἐστιν\n", " τὸ\n", " πνεῦμα\n", " τῆς\n", " προφητείας.\n", "

\n", "

\n", " Rev.19.14\n", "
\n", " καὶ\n", " τὰ\n", " στρατεύματα\n", " τὰ\n", " ἐν\n", " τῷ\n", " οὐρανῷ\n", " ἠκολούθει\n", " αὐτῷ\n", " ἐφ’\n", " ἵπποις\n", " λευκοῖς,\n", " ἐνδεδυμένοι\n", " βύσσινον\n", " λευκὸν\n", " καθαρόν.\n", "

\n", "

\n", " Rev.22.3\n", "
\n", " καὶ\n", " \n", " θρόνος\n", " τοῦ\n", " Θεοῦ\n", " καὶ\n", " τοῦ\n", " Ἀρνίου\n", " ἐν\n", " αὐτῇ\n", " ἔσται,\n", " καὶ\n", " οἱ\n", " δοῦλοι\n", " αὐτοῦ\n", " λατρεύσουσιν\n", " αὐτῷ,\n", " καὶ\n", " ὄψονται\n", " τὸ\n", " πρόσωπον\n", " αὐτοῦ,\n", " καὶ\n", " τὸ\n", " ὄνομα\n", " αὐτοῦ\n", " ἐπὶ\n", " τῶν\n", " μετώπων\n", " αὐτῶν.\n", "

\n", "

\n", " Rev.22.9\n", "
\n", " καὶ\n", " λέγει\n", " μοι\n", " Ὅρα\n", " μή·\n", " σύνδουλός\n", " σού\n", " εἰμι\n", " καὶ\n", " τῶν\n", " ἀδελφῶν\n", " σου\n", " τῶν\n", " προφητῶν\n", " καὶ\n", " τῶν\n", " τηρούντων\n", " τοὺς\n", " λόγους\n", " τοῦ\n", " βιβλίου\n", " τούτου·\n", " τῷ\n", " Θεῷ\n", " προσκύνησον.\n", "

" ], "text/plain": [ "" ] }, "metadata": {}, "output_type": "display_data" } ], "source": [ "query = \"\"\"\n", "for $clause in //wg,\n", " $verb in $clause/*[@role='v'],\n", " $object in $clause/*[@role='o'] \n", "where $object[@case='dative']\n", " or $object/w[@head][@case='dative']\n", "return $clause\n", "\"\"\"\n", "\n", "q.highlight(query)" ] }, { "cell_type": "code", "execution_count": null, "metadata": { "collapsed": true }, "outputs": [], "source": [] } ], "metadata": { "kernelspec": { "display_name": "Python 3", "language": "python", "name": "python3" }, "language_info": { "codemirror_mode": { "name": "ipython", "version": 3 }, "file_extension": ".py", "mimetype": "text/x-python", "name": "python", "nbconvert_exporter": "python", "pygments_lexer": "ipython3", "version": "3.6.3" } }, "nbformat": 4, "nbformat_minor": 2 }