Manx,English,Diplomatic,Notes Ta’n earish cha feayr gys nagh vel mee son faaigail yn aile.,,"Tan errish cha feear gys nagh vel mee son faigaill yn Aile, ", "Ta’n earrish cha feayr gys nagh vel mee son faagail yn aile, dy hoie dy screeu. Ta my chassyn cha feayr shen dy vel mee eginit dy ve rouail mygeayrt, dy reayl my chassyn ayns çhass. Ta screeuyn er ve aym voish Roeder gra dy vel queig-jeig jeh skeealyn breagagh Aesop dy ve prentit ayns traa gerrid marish paart jeh ny arraneyn, ta er ve screeuit aym. Ta thousane jeh ny lioaryn dy ve prentit, t’eh gra, as dy bee yn co-chaslys aym ayndoo ooilley. As dy bee yn Ennym aym beayn. Ta shen jannoo taitnys mooar da paart dy sleih, agh cha vel eh jannoo monney boggey dooys, son lurg my vaase cha be e madyr cre nee ad gra mychione aym, cha jean eh foays ny skielley dou. Va screeuyn aym voish yn printer neesht ginsh dou dy row eh goaill laue roo ayns traa gerrid. Ta Roeder er choyrt dou lioar dy shenn raaghyn Albinagh dy lhaih as ta ymmydee jeh ny shenn chliaghtaghyn oc goll-rish ny shenn reddyn va ec yn çhenn sleih v’ayns yn Ellan ain hene, agh dy row ad jannoo ny reddyn ro vie; ayns Nalbin. Cha vel veg smoo aym dy ghra ec y traa shoh. Ta mee yeearree diu shee as slaynt as cadley sauçhey.","The weather is co cold that I can’t leave the fire to sit to write. My feet are that cold that I am compelled to wander around, to keep my feet in warmth. I have had a letter from Roeder saying that fifteen of the Aesop’s Fables are to be printed in a short while together with some of the songs that I have written. A thousand of the books are to be printed, he says, and that my photograph will be in them all, and that my name will be eternal. That gives great pleasure to some people, but it doesn’t make much joy for me, because after my death it won’t matter what they will say about me, it won’t benefit or harm me. I have a letter from the printer too telling me that he was taking a hand to them in a short while. Roeder has given me a book of old Scottish phrases to read and there are many of their old customs similar to the old things that the old people had in our own Island, but that they were doing the things too well in Scotland. I don’t have any more to say at this time. I desire peace and health for you and safe sleep.","Tan errish cha feear gys nagh vel mee son faigaill yn Aile, dy hoie dy scrieu, ta my chassyn cha feear shen dy vell mee eginyt dy ve rouaill mygeayrt, dy reeayl my chassyn ayns chass. Ta scrieuyn er ve aym voish Roeder gra dy vell 15jeig jeh skeealyn bregagh Aesop dy ve printyt ayns tra gherryd marish paart jeh ny arraanyn, ta er ve scrieut aym. ta thousane jeh ny lioaryn dy ve printyt, te gra, as dy bee yn chocasslys aym ayndoo ooilley. As dy be yn Ennym aym beeayn ta shen jannoo taitnys mooar da paart dy sleigh, agh cha vel e jannoo monney boggey doays, Son lurg my vaase cha be e maadyr cre nee ad gra mychione aym, cha jean e foays ny skilley dow Va scrieuyn aym voish yn printer neesht ginsh dou dy row eh gholl laue roo ayns tra gerryd. Ta Roeder er churt dou lioar dy shen raagyn olbeenagh dy lheih as ta ymmydee jeh ny shen chliaghtaghyn ock, gholl rish ny shen reddyn va eck yn shen sleih va ayns yn Ellan ain hene, agh dy row ad jannoo ny reddyn roo vie; ayns Nalbin. Cha vell veg smoo aym dy ghra ec y tra shoh. Ta mee yeerree diu shee as slaynt as chadley sauchey.", ,,, E Faragher,E Faragher,E Faragher, ,,,