# locale.es.properties # Placed in the public domain 2001 # locale.properties defines the localised text for the user interface # Some definitions are commented out because they duplicate another string # The format of each line is original=localised, such as File=&Fichier # Even though the original text may have ellipses "..." and access key # indicators "&" in the user interface, these do not appear in this file # for the original texts. Translated texts should have an access key indicator # if needed as the translated text may not include the original access key. # Ellipses are automatically added when needed. # The "/" character should not be used in menu entries as on GTK+ the "/" is # used to specify the menu hierarchy and so will produce extra menu items. # Each original text may have only one translation, even if it appears in # different parts of the user interface. # Please state any further license conditions and copyright notices you desire. # If there are no further notices then contributed translations will be assumed # to be made freely available under the same conditions as SciTE. # Email addresses included in this file may attract spam if the file is published. # locale.properties --Castellano=Español, España # Contributors for the spanish language support: # Original spanish translator is unknown # | v1.58 by The masked translator | v1.63 & v1.67 by Xukosky | v1.72 by Roberto Chamorro Paredes | v1.73 by Daniel Testa | v1.73 revised² by Daniel Testa | v1.74 revised by Sergio Martín | # | v.2.22 by Carlos SS | v.2.29 by Carlos SS | # Define the encoding of this file so that on GTK+ 2, the file can be # reencoded as UTF-8 as that is the GTK+ 2 user interface encoding. # It's recommended for translations to use UTF-8 with no BOM. translation.encoding=UTF-8 TranslationCredit=Traducción al Español 5.0.2 por Carlos SS # Menús # File menu File=&Archivo New=&Nuevo Open=A&brir Open Selected Filename=Abrir archiv&o seleccionado Revert=&Deshacer todo Close=&Cerrar Save=&Guardar Save As=Guardar co&mo Save a Copy=Guardar una copia Export=E&xportar As HTML=Como &HTML As RTF=Como &RTF Page Setup=Con&figuración de página Print=&Imprimir Load Session=Cargar sesión Save Session=Guardar sesión Exit=&Salir # Edit menu Edit=&Edición Undo=&Deshacer Redo=&Rehacer Cut=Cor&tar Copy=&Copiar Paste=&Pegar Delete=&Borrar Select All=&Seleccionar todo Copy as RTF=Copiar como RTF Match Brace=Coincidir con corch&ete Select to Brace=Seleccionar hasta corc&hete Show Calltip=Mostrar Ca&lltip Complete Symbol=C&ompletar Símbolo Complete Word=Completar P&alabra Expand Abbreviation=E&xpandir Abreviatura Block Comment or Uncomment=Comentar o Descomentar Blo&que Box Comment=Comentario de ca&ja Stream Comment=Comentario de cade&na Make Selection Uppercase=Cambiar selección a ma&yúsculas Make Selection Lowercase=Cambiar selección a minúsc&ulas # Search menu Search=&Búsqueda Find=&Buscar Find Next=Buscar &siguiente Find Previous=Buscar &anterior Find in Files=Buscar en archi&vos Replace=&Reemplazar Next Bookmark=Siguiente mar&cador Previous Bookmark=Marcador a&nterior Toggle Bookmark=Activar/&Desactivar marcador Clear All Bookmarks=Borrar &todos los marcadores # View menu View=&Ver Toggle current fold=Abrir/Cerrar pliegue &actual Toggle all folds=&Abrir/Cerrar &todos los pliegues Full Screen=Pantalla &Completa Tool Bar=Barra de &Herramientas Tab Bar=Barra de &Pestañas Status Bar=Barra de E&stado Whitespace=&Espacios End of Line=&Fin de línea Indentation Guides=&Guías de sangría Line Numbers=&Números de línea Margin=&Márgenes Fold Margin=Mar&gen de pliegues Output=Panel de re&sultados Parameters=Pa&rámetros # Tools menu Tools=&Herramientas Compile=&Compilar Build=&Generar Go=&Ejecutar Stop Executing=&Detener ejecución Next Message=&Siguiente mensaje Previous Message=&Mensaje anterior Clear Output=&Limpiar panel de resultados Switch Pane=Cambiar de &panel # Options menu Options=&Opciones Always On Top=Siempre &visible Vertical Split=&Separación vertical Line End Characters=Caracteres de &fin de línea CR + LF=CR&+LF CR=&CR LF=&LF Convert Line End Characters=Co&nvertir caracteres de fin de linea Change Indentation Settings=Cambiar reglas de sangra&do Use Monospaced Font=Usar fuente &Monoespaciada Open Local Options File=Abrir archivo de opciones Local&es Open User Options File=Abrir archivo de opciones de &Usuario Open Global Options File=Abrir archivo de opciones &Globales Open Abbreviations File=Abrir archivo de Abrevia&turas # Language menu Language=&Lenguaje # Buffers menu Buffers=&Búfers Previous=&Anterior Next=&Siguiente Close All=&Cerrar todos # Help menu Help=A&yuda About Sc1=&Acerca de Sc1 About SciTE=&Acerca de SciTe # Dialogs # Generic dialog OK=&Aceptar Cancel=&Cancelar Yes=&Sí No=&No # About dialog Contributors:=Contribuidores: # Open, Save dialogs Open File=Abrir archivo Save File=Guardar archivo Save File As=Guardar como Export File As HTML=Exportar archivo como HTML Export File As RTF=Exportar archivo como RTF Save Current Session=Guardar sesión actual Custom Filter=Filtro personalizado # Find in Files dialog Find what:=&Buscar: Files:=&Archivos: # Go To dialog Go To=&Ir a Destination Line Number:=&Línea de destino Current line:=Línea &actual Last line:=&Última línea # Indentation Settings dialog Indentation Settings=Reglas de sangrado Tab Size:=Tamaño &tabulación: Indent Size:=Tamaño de &sangria Use tabs:=&Usar tabuladores: # Replace and Find dialogs Replace with:=&Reemplazar con: Match whole word only=Solo &palabra completa Regular expression=&Expresión regular Wrap around=Bús&queda en cíclica Transform backslash expressions=&Transformar expresiones con caracteres '\' Replace All=Reemplazar &todo Replace in Selection=Reemplazar en &selección Direction=&Direción Reverse direction=Dirección &contraria Up=&Arriba Down=Aba&jo # Parameters dialog Execute=&Ejecutar Set=&Establecer # Other UI strings Untitled=Sin_título # Properties used in global options Text=&Texto All Source=Todos los archivos "código fuente" All Files (*.*)=Todos los archivos (*.*) # Messages # Messages may contain variables such as file names or search strings indicated # by ^0 which are replaced by values before display. ^1, ^2, ... may be used in the future. Can not find the string '^0'.=No fue posible encontrar la expresión '^0'. Find string must not be empty for 'Replace All' command.=Debe especificar la cadena que desea reemplazar antes de utilizar el comando 'Reemplazar todo'. Selection must not be empty for 'Replace in Selection' command.=Debe realizar una selección antes de utilizar el comando 'Reemplazar en selección'. No replacements because string '^0' was not present.=No se efectuaron reemplazos porque no se encontró '^0'. Could not open file '^0'.=No fue posible abrir el archivo '^0'. Could not save file '^0'.=No fue posible guardar el archivo '^0'. Save changes to '^0'?=¿Guardar cambios a '^0'? Save changes to (Untitled)?=¿Guardar cambios a (Sin_título)? The file '^0' has been modified. Should it be reloaded?=El archivo '^0' ha sido modificado. ¿Desea recargarlo? Bad file.=Archivo incorrecto Failed to create dialog box: ^0.=No fue posible crear el cuadro de diálogo: ^0. Can not start printer document.=No fue posible comenzar a imprimir el documento. URI '^0' not understood.=URI '^0' incomprensible. Invalid directory '^0'.=Carpeta '^0' no válida. # 1.42 Directory:=&Carpeta Wrap=Ajuste de &línea Hide=&Ocultar Check if already open=&Verificar si ya está abierto # 1.43 Find string must not be empty for 'Replace in Selection' command.=Debe elegir una cadena de búsqueda antes de 'Reemplazar en selección'. List Macros=Listar macros Run Current Macro=Ejecutar macro actual Record Macro=Grabar macro Stop Recording Macro=Detener grabación de macro SciTE Help=Ayuda de &SciTe Sc1 Help=A&yuda de Sc1 Edit Properties=&Editar propiedades Wrap Output=Ajuste de línea en Panel de resultados # 1.44 Read-Only=S&olo Lectura READ=&Leer # 1.46 As TeX=Como &TeX Export File As TeX=Exportar como &TeX # 1.47 As LaTeX=Como La&TeX Export File As LaTeX=Exportar como La&TeX Encoding=Co&dificación 8 Bit=&8 Bit UCS-2 Big Endian=UCS-2 &Big Endian UCS-2 Little Endian=UCS-2 &Little Endian UTF-8=&UTF-8 # 1.49 Save All=&Guardar todos Browse=E&xaminar Select a folder to search from=Seleccionar una carpeta donde buscar UTF-8 Cookie=UTF-8 &Cookie # 1.50 Insert Abbreviation=&Insertar abreviatura Abbreviation:=Abreviatura Insert=Insertar Mark All=Marcar todo # 1.51 In Selection=En selección Paragraph=Párrafo Join=&Unir Split=&Dividir # 1.52 Block comment variable '^0' is not defined in SciTE *.properties!=La variable '^0' del bloque de comentario no está definida en *.properties de SciTE! Box comment variables '^0', '^1' and '^2' are not defined in SciTE *.properties!=Las variables '^0', '^1' and '^2' de la caja de comentario no están definidas en *.properties de SciTE! Stream comment variables '^0' and '^1' are not defined in SciTE *.properties!=Las variables '^0' y '^1' de la cadena de comentario no están definidas en *.properties de SciTE! The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be reloaded?=El archivo '^0' ha sido modificado fuera de SciTE. ¿Desea recargarlo? As PDF=Como &PDF Export File As PDF=Exportar como &Pdf # 1.53 Version=Versión by=Por #1.54 Incremental Search=Búsqueda &Incremental Search for:=Buscar por: #1.55 Could not save file '^0'. Save under a different name?=No fue posible guardar el archivo '^0'. ¿Desea guardarlo con un nombre distinto? #1.56 As XML=Como &XML Export File As XML=Exportar como &XML #1.57 Destination Line:=&Línea destino Column:=&Columna #1.58 Replacements:=Reemplazos: Open Files Here=&Abrir archivos aquí #1.59 #1.60 #1.61 File '^0' is ^1 bytes long,\nlarger than the ^2 bytes limit set in the properties.\nDo you still want to open it?=El archivo '^0' tiene ^1 bytes,\nmás de los ^2 bytes de límite establecidos en las propiedades.\nDesea abrirlo igualmente? Open Lua Startup Script=Abrir script de inicio &Lua All Files (*)=Todos (*) Hidden Files (.*)=Archivos ocultos (.*) #1.62 Show hidden files=Mostrar archivos ocultos #1.63 Replace in Buffers=Reemplazar en búfers Find string must not be empty for 'Replace in Buffers' command.=Debe elegir una cadena de búsqueda antes de 'Reemplazar en búfers'. Search only in this style:=Buscar sólo en este estilo: #1.67 Duplicate=Duplicar #1.72 Convert=Convertir #1.73 Code Page Property=Página de códigos propia UTF-8 with BOM=UTF-8 BOM Open Directory Options File=Abrir archivo de opciones de Car&peta #1.77 File '^0' is already open in another buffer.=El archivo '^0' ya está abierto en otra pestaña. # 2.10 UTF-16 Big Endian=UTF-16 Big Endian UTF-16 Little Endian=UTF-16 Little Endian # 2.12 The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be saved?=El archivo '^0' ha sido modificado fuera de SciTE. ¿Debe ser grabado? Copy Path=Copiar ruta in=en of=de # 2.20 Find:=&Buscar: Replace:=&Reemplazar: # 2.21 Use tabs=Usar pestañas Case sensitive=Coincidir &mayúsculas y minúsculas # 3.0.0 The file '^0' has not yet been loaded entirely, so it can not be saved right now. Please retry in a while.=El archivo '^0' todavía no ha sido cargado por completo, por lo que no puede ser grabado ahora. Inténtelo más tarde, por favor. # 3.0.2 Opening '^0'=Abriendo '^0' Saving '^0'=Grabando '^0' Opening ^0 files=Abriendo ^0 archivos Saving ^0 files=Grabando ^0 archivos # 3.0.4 Job is currently executing. Wait until it finishes.=La tarea se está ejecutando. Espere hasta que finalice. # Mac OS X 3.2.3 Hide SciTE=Ocultar SciTE Hide Others=Ocultar otras Show All=Mostrar todas Quit SciTE=Quitar SciTE Open Recent=Abrir reciente Revert to Saved=Revertir a grabado Allow Access=Permitir acceso Use Selection for Find=Usar selección para buscar Enter Full Screen=Entrar en pantalla completa Toolbar=Barra de herramientas Open Abbreviations Options File=Abrir archivo de opciones de abreviaturas # Mac OS X 3.3.5 Spelling=Pronunciación No guesses for '^0'=Sin aciertos para '^0' # 3.3.8 Path '^0' is a directory so can not be opened.=La ruta '^0' es un directorio así que no puede ser abierta. # 3.4.5 Clean=Limpiar # 3.5.7 Selection Add Next=Selección agregar siguiente Selection Add Each=Selección agregar cada # 3.7.1 File '^0' is ^1 bytes long, larger than 2GB which is the largest SciTE can open.=El archivo '^0' tiene ^1 bytes de longitud, más grande de 2GB que es lo máximo que SciTE puede abrir. # 3.7.5 Reverse Selected Lines=Invertir líneas seleccionadas The file '^0' has been deleted.=El archivo '^0' ha sido borrado. Select All Bookmarks=Seleccionar todos los marcadores