TEI-XML Encoding of Paris, Bibliothèque nationale de France, fonds français, 24432

Transcribed and encoded by Sebastian H Dows-Miller

France Paris Bibliothèque nationale de France Fonds français 24432 IIIF Manifest
POurPour ce que ieje uoyvoy grant partie Du monde qui moultmet ſseſtudieestudie A li vnun l’autre deceuoirdecevoir, Veil ieje dire .i.un dit qui eſtest touttout eſtest uoirvoir ; N’en puis mes ſese ij’en ſuisui haishaïs, Mes ieje tiens ceus pour foux naisnaïs Qui tant ſese fient eſtreestre foꝛsfors Et en la foꝛceforce de leur coꝛpscorps Que il ne leur chaille de l’ame. DiexDïex ! il n’eſtest ſisi belle dame Ne ſisi foꝛtfort hōmehomme tant ſoitsoit fier Que moꝛtmort ne face trebuchier. ꝐſonnePerſonneꝐsonnePersonne qui a a mourir Ne ſese deuroitdevroit iaja oꝛgueillirorgueillir. De l’eſtatestatDes estas du monde veil dire Par amours ; n’en aiesaiés pas ire, Car ꝑtoutpartout a trop a repꝛendꝛereprendre. Aucuns aīmentaimment miex a ētēdꝛeentendꝛeētēdreentendre VneUne foulour quant on l’a dit Que choſechose donc uientvïent pꝛofitprofit ; Mes pour ce ne lairoi ieje mie Que pure ueriteverité ne die : Diex gart qui l’oꝛraorra ſanzsanz noiſiernoisier. Saint polPol ſisi le veut teſmoniertesmonier, Car celui doit bien ieunerjeüner Qui a point ne ueultveult laboꝛerlaborer ; C’eſtest vnun c՚taincertain enſeingnem̄tenſeignementenseingnem̄tenseignement. OꝛOr entendesentendés bn̄bien ſainementsainement : Il ſuntsunt .ij.deux paire de labeurs, Li vnun d’aq՚rreaquerre bonnes meurs, L’autre eſtest ouurerouvrer de ſesses mains : Ces .ij.deux ouuragesouvrages ſuntsunt c՚tainscertains. ꝐſonnePerſonneꝐsonnePersonne qui ſoitsoitset ſonson meſtiermestier, Dont elle puet pain gaaignier, Doit loer dieuDieu ꝑfetementparfetement Et confoꝛterconforter la pourepovre gent De ſesses bn̄sbiens que diexDiex li enuoieenvoie. Diu՚ſeDiuerſeDiv՚seDiverse gens vont par la uoievoie : L’un demande pour dieuDieu ſasa uievie Et l’autre la boe neſtienestie, Le tiers ſisi fait ueſſiausvessiaus d’argētargent. Li vnun achete et l’autre vent, Les autres ſeruentservent d’autre guiſeguise QⁱQui ne ſs’enſesen meuentmevent de l’egliſeeglise. Les marcheans, les laboureurs, Les ſouſtiennētſouſtiennentsoustiennētsoustiennent de leur labeurs ; Noble choſechose eſtest que de donner Et chetiuechetive de demander : Celui qui donne ſese franchiſtfranchist Et celui qui pꝛentprent ſsaſeruiſtaservist, Mes chaſcunchascun ne puet pas auoiravoir GraſceGrasce d’amaſſeramasser grant auoiravoir ; Ceus qui ſuntsunt riches ſachessaches ſuntsunt QñtQuant a la pourepovre gent bien font ; Mes par le monde queurt .i.un uicevice Qui eſtest apellesapellés auariceavarice QⁱQui pluſeurspluseurs gens en enf՚enfer meine. Il a .vij.sept ioursjours en la ſemeinesemeine De quoy ueilveil .i.un petit parler : Vous les oiesoiés ſouuentsouvent noum՚noumer. Les nōsnons qͥlqu’il ont leur ſuntsunt uenusvenus Des .vij.sept planetes de laſſuslassus, AuſiquesAusiques a il .vij.sept eſtasestas De gens au mōdemonde ca iusjus bas DeQue comparer ueilveil par mon cours Aus .vij.sept planetes et aus ioursjours. Le diemenche eſtest iourjour de repos ; Et pour tant bien comparer l’os Au ſouleilsouleil, c’eſtest le non de dieuDieu ; Aler doiuentdoivent de bon cuer pieu Au moustier chaſcunchascun et chaſcunechascune. Le lundi eſtest dit de la lune ; De marsMars pꝛenpren ſeloncselonc le mardi, De mercureMercure le merquedi ; Le ieudijeudi de iupiterJupiter ſietsiet iusjus, Et le uendꝛedivendredi de uenusVenus ; De ſaturnusSaturnus le ſamedisamedi. OꝛOr entendesentendés ieje uousvous em pri. Le diemenche eſtest .i.un digne iourjour ; Si com le ſouleilsouleil rent luour Plus qu’autres planetes ne fōtfont, AuſiAusi ceus qui bonne foy ont Vont deuotementdevotement au moſtiermostier Au diemenche, de cuer entier, La meſſemesse oiroïr et le ſermonsermon. Voir, ce n’eſtest mie ſanssans raiſonraison Se nr՚enostre ſeingneurSeingneur ſese courouce QñtQuant les gloutons, plains de re˞pcereprouce, Vont en la tau՚netauernetav՚netaverne ou il boiuentboivent, Quant oiroïr le ſeruiſeservise doiuentdoivent, Et font traire du plus foꝛtfort vin. La bonne uiandeviande bn̄bien matin Vont acheter, il le couuientcouvient, Et ſese par auantureavanture auientavient Que li uns d’eus uaiſtvaist au moſtiermostier, L’autre le uendꝛavendra ſachiersachier Par la coꝛnecorne du chaperon, Et li dit : uienVien t’en, ſisi beron ; Ne te chaut d’areſt՚areſterarest՚arester plus ci. Il m’ennuie, ieje le t’a fiafi.” Il m’ennuie ieje le t’a fiafi Vrais diexDiex ! il ne leur deſplaiſtdesplaist mie D’eſtreestre du main iuſq՚iuſquejusq՚jusque jusqu’a complie En la meſonmeson du tauerniertavernier ; Ne font foꝛsfors crier et noiſiernoisier. La ſuntsunt aeſesaesés ſussus le coute ; SouuentSouvent faut que l’oſteoste leſles boute HoꝛsHors de l’oſtelostel, tant i ſuntsunt tart. Le vin qu’em leurleur foie leur art ! Et quant ce uientvient a l’endemain, La teſteteste leur deuſtdeust et la main Leur tremble, loꝛslors vont par effoꝛseffors Au poil du chien qui les a moꝛsmors. La recoumencent le trumel, Et quant reuiennentreviennent a l’oſtelostel Il batent fames et enfans, AinſſiAinssi gaſcentgascent les meſcheansmescheans En .i.un iourjour, par leur lecherie, De quoy leur fame et leur meſniemesnie VeſquiſentVesquisent bn̄bien une ſemainnesemainne. VousVoire on fet plus d’eureevre uilaīneuilainnevilaīnevilainne Au dimenche qu’a autre iourjour ; Mes certes c’eſtest trop grant foloꝛfolor. Du p՚mierpremier vous lairai eſterester ; De ſecontsecont eſtatestat veil parler. Car par le lundi entendon, QⁱQui de la lune pꝛentprent ſonson non. La lune eſtest froide, freſchefresche et tendͤtendre : Par cela nous poons entendꝛeentendre L’eſtatestat de gent religieuſereligieuse Qui doit eſtreestre douce et piteuſepiteuse. AuſſiAussi coume la lune rent Eaue quant eſtest plaīneplainne ſouentsovent, DoiuentDoivent gent d’oꝛdꝛeordre grant plēteplenteplētéplen EuureEuvre fere d’umiliteumilité ; Mes le deable les tarie De bouter en ipocriſieipocrisie, En uainnevainne gloire li vnunbien ſouuētſouuentsouvētsouvent. Ceulz qui pour le los de la gent Font en ceſtcest monde penitance, L’euangileevangile dit ſanssans doutance Que il ont iaja eu le lourier. Nus ne ſese doit pour eulzbons iugierjugier : IheſucriſtJhesucrist diſtdist que cil ſerasera EſſauciesEssauciés qui ſsa baiſeraabaisera. Cil eſtest ſagesage qui poi ſese pꝛiſeprise : Du tiers eſtatestat dirai la guiſeguise. Mardi uientvient de marsMars par dꝛoituredroiture ; Mars, ſenefiesenefie l’eſcriptureescripture, Diex de bataille, pour tant di Que puis comparer au mardi L’eſtatestat de chaſcunchascun chꝛ՚chevaliechr՚chevalier Qui pour la foy dieuDieu eſſanc՚eſſancieressauc՚essaucier Se doiuentdoivent combatre a effoꝛseffors ; Le dꝛoitdroit doiuentdoivent ſeurersevrer deſdes toꝛstors, Et iugierjugier loyaum̄tloyaument touriourstourjours. Mais maintenātmaintenant ēen pluſeurspluseurs coꝛ̃scouꝛscor̃scours, Ne veut on pourespovres gens oiroïr Aus auocasavocas couientcovient blanch՚blancher Les mains d’argētargent, non pas de chaꝰchaus. Les chꝛ՚schevalieꝛschr՚schevaliers ſisi ſuntsunt trop chaus D’aler tournoier et iouſterjouster ; Mes miex leur vouſiſtvousist ꝯq՚ſterconqueſterꝯq՚sterconquester Le ſaintsaint ſepulcͤſepulcresepulcͤsepulcre ou diexDiex fu mis. Les ſarrazinsSarrazins ont iaja occis En garnadeGarnade ml՚tmoult de no gent. Nous uoionvoion tuit ꝯmunalm̄tcoumunalment Que l’un creſtiencrestïen l’autre occiſtoccist : Le grant meniuemenjue le petit. Les laboureurs ſuntsunt trop folesfolés : Fain et auoineavoine, uitvituinvin et blesblés, Prent on ſeurseur eꝯeus ſoirsoir et matin ; Voir ce n’eſtest mie larrecin, Mes c’eſtest toute qui poi maīsmains vaut. Du merquedi ꝑlerparler me faut QⁱQui ſussus la planete mercureMercure Prent ſonson non, ce dit l’eſcriptureescripture. Pour ce, ſeloncselonc m’entencionentencïon, Des marcheans vous ꝑleronparleron. On ditdoit en tous les lieus amer Les marcheans et honnourer -QⁱQui veulent ouurerouvrer loyaument ; Mes on m’a dit n’a pas graum̄tgraument Que qui loyauteloyauté veult tenir, Qu’a gñtgrant painne ſese puet cheuirchevir : Il faut mentir et ꝑiurerpariurerꝑjurerparjurer, Et le plus biau dehoꝛsdehors mouſtrermoustrer QⁱQui veult auoiravoir ſsacheuiſanceachevisance. Bonne gent, c’eſtest gñtgrant meſcreancemescreancemeſcheancemescheance QñtQuant oiron met diexDiex en non chaloirnōchaloirnonchaloir Pour amaſſeramasser trop gñtgrant auoiravoir. L’en ſouloitsouloit trairecroire vnun mr̃cheantmarcheant Par ſonson dit, mes doied’ore en auantavant On uoitvoit tant de fauſesfauses meſuresmesures, De t՚moiemenstermoiemens et d’uſuresusures, C’om ne ſoitsoitse set en qui fier. Se ieje vouloie deſlierdeslier Ma langue en diſantdisant ueriteverité, Voir, on ne m’en ſaroitsaroit iaja gregré. Des mr̃cheansmarcheans a tant me testés : Diex ament treſtoustrestous les mauuesmauvés ! Du cinqͥeſmecinquieſmecinqͥesmecinquiesme eſtatestat vous diron ; Car par le ieudijeudi entendon, Ce ſuntsunt les laboureus de t՚reterre QⁱQui penſſentpenssent tant ades d’aquerre Les bn̄sbiens dont ſōmesſoumessōmessoumes ſouſtenussoustenus. Mes les ūsuns en ſuntsunt deceusdeceüs Par vneune tres mauuaiſemauvaise guiſeguise, Car il labourent par faintiſefaintise. De par main demandent leſoirlesoirloier, Afin de leur iourneejournee auoiravoir, Et ſisi heent, c’eſtest ſanssans douter, Ce qu’il deuſſentdeüssent plus amer : C’eſtest ſaintsaint egliſeEglise, clerc et ꝑſtrepreſtreꝑstreprestre, C’il vouſiſſentvousissent pacienspacïens eſtreestre Plus toſttost qu’autres fuſſētfuſſentfussētfussent ſauezsavez. IeJe croy qu’il en i ait aſſezassez : Il vouroient que pain fuſtfust chier QñtQuant ont de pain plains leur guernirgrenier. Ne di pas qͥlqu’il ſoientsoient tous tiex ; EntendesEntendés ſisi en uaudꝛesvaudrés miex. ꝐlerParler vous veil du uendꝛedivendredi, Et puis ap՚sapres du ſamedisamedi, S’aresarés les .vij.sept eſtatestat tous ſussus. Le uendꝛedivendredi uientvient de uenusVenus : Venus ſenefiesenefie luxure. Ml՚tMoult de gens i metent leur cure A fere treſtoustrestous leur delis, Bonnes uiandesvïandes et bons lis, Et bonnes robes a ueſtirvestir ; OꝛgueilOrgueil fet le monde hōnirhonnir : Trop foꝛtfort ſoupꝛētſoupꝛentsouprētsouprent fames et hōeshomes. Se regardon de qui nous ſoumessoumes, D’eſtreestre oꝛgueilleusorgueilleus n’arontarons talēttalent ; Se penſonspensons a l’engendꝛementengendrement, Voir ce n’eſtest pas choſechose ml՚tmoult nete. Au p՚mierpremier ne ſoumessoumes que glete ; Tant com uiuōsuiuonsvivōsvivons ne valon riēsriens : Le plus c’eſtest plain ſacsac de fiens. VnUn arbꝛearbre rent fuilles ou fruit, Mes de nos coꝛpscorps c’oꝛdureordure tntniſtist. Il n’eſtest bouche ne ſisi biau nesnés Dont il n’iſſeisse d’oꝛdureordure aſſesassés, Et tantoſttantost com nous ſōmesſommessōmessoumes moꝛsmors Vous poespoés ſauoirsavoir que le coꝛscors Put plus que d’autre criature. Les u՚suersv՚svers font de nous leꝛ̃leuler̃leur paſturepasture, Pour ce eſtest il fol qui ſsoꝛgueilliſtorgueillist. Afiner me cōuientcouuientcōvientcouvient mon dit. Du ſamedisamedi, ſese diexDiex me ſautsaut, A cel iourjour la ſemainnesemainne faut. Le ſamedisamedi ſisi pꝛentprent ſonson non De ſaturnusSaturnus, et nous trouuontrouvon Qu’il n’eſtest eſtoilleestoille ſisi diuerſediverse ꝮmeComme elle eſtest, et pour ce ijenu՚ſeenuerſeenv՚seenverse Seur li l’eſtatestat de pouretepovreté. Trop i a de diuerſitediversité, Car cil eſtest pourepovre d’eſperitesperit A qui pouretepovreté enbeliſtenbelist. PouresPovres i a d’autre maniere QⁱQui n’ont de rien pouretepovreté chiere, Car ml՚tmoult voulent՚svoulentiers ſese ſsil pooiētpooient Riches et puiſſanspuissans deuendꝛoiētdeuendꝛoientdevendroiētdevendroient ; Mes il n’i puent aueniravenir. On uoitvoit bien pourepovre deuenirdevenir Aucunes gens par meſcheancemescheance Et les autres par leur enfance, QⁱQui ne veulent leur amis croire. Les vnsuns ſuntsunt pourespovres par trop boire, Les autres par le gieu du de ; Quant ſese ueoientveoient a pouretepovreté Il maugreent ſaintessaintes et ſainssains. Les autres ꝑdentperdent piespiés ou maīsmains Par meffet ou par maladie. Aucuns muſarsmusars par leur folie Se des eſperentdesesperent bien ſouuentsouvent : Ceus ſuntsunt pourespovres ꝑfetemētparfetement, Car il ꝑdentperdent le coꝛpscorps et l’ame. Pour ce tout hōmehomme et toute fame A qui diexDiex a pꝛeſtepresté auoiravoir Doit confoꝛterconforter a ſonson pouoirpovoir Ceus c’ōon uoitvoit qui en ont meſtiermestier, Mes l’un ne veut mes l’autre aid՚aidier. Diex, .i.un petit de ſecourancesecourance Gete hōmehomme de deſeſperancedesesperance. Roys alixandꝛesAlixandres eſtest finesfinés, Les biaus dons ne ſuntsunt mes donēsdonensdōnesdonnesdōnésdonnés, Et ſs’on donne, ieje uousvous creant, Si n’eſes ce foꝛsfors qu’ēen retraiant. S’un bourioisbourjois ou .i.un chꝛ՚chevaliechr՚chevalier Donne ſasa robe a .i.un barbier Ou a .vn.un autre meneſtrelmenestrel, Il couuiētcouuientcouviētcouvient qu’il ſerueserve a l’oſtelostel Et i fera mainte coꝛueecorvee, Tant qͥlqu’il maudira la ioꝛ̃neeiourneejor̃neejournee Qu’il pꝛiſtprist la rōberomberobe, car plus ch՚echiere Li couſtecouste que d’une ſerpiereserpierefrepiere. Douce gent, petit vaut tel don ; Tel don reſemblentresemblent au lionlïon, Car qñtquant le lionlïon veut mengier, Les beſtesbestes pꝛentprent foꝛtfort a huchier ; Elles i uiennentviennent ſanssans reſpitrespit : Celle pꝛentprent qui li abelit. Quant toute ne la puet uſeruser, A vnun autre la uava doucierdonner ; Mes ſs’il auientavient a l’endemain Que li lionlïon n’ait point de fain, TantoſtTantost la beſtebeste mengera A qui ſonson remainātremainant donna. Son don n’eſtest gueres ˞pfitableprofitable. OꝛOr oesoés .i.un mot tant notable : Vous ueezveez le iourjour des eſtrenezestrenezeſtrenesestrenes QⁱQuiQue on p՚ſentepreſentep՚sentepresente les douſennezdousennezdouſennesdousennes De fourmages eſes gñsgrans meſonsmesons, Dont on renuoierenvoie cras chapōschapons. IaJa n’i alaſtalast on riens poꝛterporter Se on n’ēen cuidaſtcuidast amender. Tiex dons pleſentplesent petit a dieuDieu, Mes ce c’on donne de cuer pieu El non dedu tres dous ihu՚ihesu criſtJhu՚cristJhesucrist, C’eſtest le don qui uientvient a pꝛofitprofit, Car a .c.cent doubles eſtest rendesrendus, Mes vnsuns uſagesusages est uenusvenus Que l’en let les pourespovres iunerjuner, Et fait on les biaꝰbiaus dōsdons donn՚donner A ceulz qui n’en ont nul meſtiermestier ; Pour ce dit on en repꝛouuierreprouvier : C’eſtest au cras poꝛcelporcel le cul oīdꝛeoindꝛeoīdreoindre. En la fin de mon dit veil ioindꝛejoindre VnUn mot que ieje qu’ai oy maītemainte foys : Pour ce te donne de mes pois Que de tes feiuesfeives ueilveil rauoirravoir. C’il uousvous ſemblesemblesemble que ieje di uoirvoir, Se m’en creescreés ſeurementseürement, Et ſese uousvous auesavés aiſementaisement, Si me fetes aucun confoꝛtconfort. Diex uousvous gart de uilaīneuilainnevilaīnevilainne moꝛtmort !