TEI-XML Encoding of Paris, Bibliothèque nationale de France, fonds français, 24432

Transcribed and encoded by Sebastian H Dows-Miller

France Paris Bibliothèque nationale de France Fonds français 24432 IIIF Manifest

A ſon tres vaillant ſeigne˞ſeigneur tres feꝛme et ceꝛtain con tinuelment dela creſti enne religiiun meiſuītmeiſuint aguion de/ualance gloꝛieus eueſq՚eueſqueeveſq՚eveſque de/triple. ieje /phelippes li plus petis de ſes cleꝛs ſalus et moy apareillie de uotement et loyaument a ſon ſeꝛ uice tant coume lalune eſt plus cleꝛe des autres eſtoilles et reſplen diſſans et li roys du ſoleil eſt plus reſplendiſſans que la clarté de la lune. tout auſi ſire ſeurmonte la clarté de ur՚euostrevr՚evostre enging en la ꝑfondeſceparfondeſce de uotre ſcience. tous ceus de ca et de lameꝛ oꝛendꝛoit enſcience des criture et tous eſtranges langages et latins. neil neſt nuz tant ſoit de ſage pensee qui aceſte ſcience pe uſt contraindꝛe. car coume li lar giſſieites de grace de qui tous bn̄sbiens uiennent deꝑtdepart achaſcuns dous ou donne aus ſiens aucuns biens il ſamble qu'il ait donne atoy ſeul don de ſainte grace car entoy ſont toutes graces ſenefiees. en toy eſt la chaasté deuie. la loyau te d/abꝛaham. la uraievraie ſcience /yſac lelonc aage de /iacob. la ſouffran ce moyſi. leſtableſtes /ioſue la de uocion /elye. la ꝑfectionperfection /elyſee. la debonnairete /david. le ſens /ſalemon. la paſcience de .iop. la chaate. /Daniel. la parole /yſaie la ꝑſeueꝛacionperſeueꝛacion /geꝛemie. ices veꝛ tus ſans faille auecavec les autres u՚tusuertusv՚tusvertus des ſains habitans plaine uientvient et la ſaintee de toy auecavec les autres u՚tusuertusv՚tusvertus des ſains enta ſaintee hītenthintent plainnem̄tplainnement tou tes les bonnes u՚tusuertusv՚tusvertus et tres bn̄bien lettrees es ars libeꝛales et tres ſa ges eccleſiaſtres et deſoutilz de lo is deuines et es demourans ſci ences et pour ce eſt il dꝛois et raiſons que uousvous aiez celiure el quel pour quoy aucun pꝛofiſt de toutes ſciences eſt contenu vo ir eſt que coume ieje fuſſe auecavec vous en /antiocheAntioche encetre tres p՚cieuſeprecieuſe fleur dephiloſophie fuſt trouueetrouvee il plot a ur՚euostrevr՚evostre hauteſce quelle fuſt tranſlatee del/arabic endꝛoit /latin pour ce fui ieje con uoiteus humblement dobeir a ur՚euostrevr՚evostre commandement et de ſeꝛ uir ur՚euostrevr՚evostre amour ſi coume ieſui tenus ur՚euostrevr՚evostre voulenté. Voirs eſt que li /latin ceſt liurelivre nauoiētnauoient pas. et pour ce que lauoient cil d/arabic. ieje fis ſire tant pour la mour deuous que ieje loy et tran latai agrant labour et en beles paroles de la langue arabique en dꝛoit /latin. et ce fis ieje ſire ēen lonneur deuous et deuoſtre va leur ala foys ſans faille meto ie le ſens dela lettre ꝑbn̄parbien enten dues paroles ala foys meſtoit leſſieꝛ du ſens. Car une ma nieꝛe deꝑleꝛdeparleꝛ ont li /arabic et li /latin vnun autre. iceſt liurelivre com paſſa /ariſtotes. vraiement qui li plus fu ſoutiex des philoſo phes et ce fiſt il ala requeſte le /roy alixandꝛe qui eſtoit ſon de ciple. car /alixandꝛes li manda qui eſtoit engueꝛre que il ue niſt ꝑleꝛparleꝛ alui ou qu'il li ēuoiciſtenuoiciſt loyaument eſcrispar quoy il peüſt connoiſtre les ſecres des .vii. ars ſi coume le mou uement des cieux et lecours des eſtoilles et conment il em poꝛroit connoiſtre par aſtre nomie et lart darquemie en nature et lart deconnoi ſtre les natures et auſint do ſiaus a ſauoir et les enchau temens et deſauoir ouureꝛouvreꝛ decelle ſcience par lart de ſe lu mencie. et de iugromance. ice manda /alixandꝛe /ariſtote; Mais /ariſtote ſans faille ni pot aleꝛ pour ce que il eſto it mais uiexviex peſant et detrop grant aage et foybles et iaja fucſe choſe que /ariſtote eüſt pꝛopoſe aceleꝛ les ſecres de tou tes ces ſciences il ne vout mie contredire nelnel aleꝛ encontre la uolentévolenté de ſi grant ſeigne˞ſeigneur toutenoies vout /ariſtotes faire en ꝑtiepartie lauolente de/lempeꝛeur et en ꝑtiepartie celeꝛ les ſecres des ars. et ſi fiſt celiure ꝑlantparlant ꝑlesparles examples ſou tilz et par paroles figuratiues apꝛe ues par de hoꝛsdehoꝛs la legieꝛe leitre ladoc trine dephiloſophie qui aꝑtenoitapartenoit auſeingneur detous les ſein gneurs ceſt /alixandꝛes laſante deſon coꝛs et aſagrant hutillance et aconnoiſtre les coups cel eſtiez entre ces choſe il mouſtra a/ali xandꝛe plus ſoutiuement et cou ueꝛtement ſon pꝛincipal pꝛopos que il li auoitavoit demande pluſeurs pꝛeſſeement ſi coume vous poꝛres oir apꝛés il deuiſadeviſa celiure en .x. diſtincions ou en .x. liureslivres et con tiens chaſcuns liurelivre en ſoy chapi tres et ꝑtiesparties det՚mineesdeterminees ſi coume vous poꝛres oir et c՚tainscertains titres tantoſt ſeuous les voules queꝛir et lutillence des liſſeurs et ou coumencement deceſt liurelivre poꝛ ront il trouu՚trouuertrouv՚trouver les coum̄cemēscoumencemens des liureslivres et tous les chapitres des liureslivres/ et uousvous tres uaillāsuaillans ſires peꝛes dedebonnairete a ur՚euostrevr՚evostre audience et a ur՚euostrevr՚evostre ſens denonce ieje ceſte pꝛeſente oeureoevre que ieje ai tranſlatee alonneur de uousvous pour ce que il uousvous ſouuiēgneſouuiengne plus feꝛmement demoy et que la memoire demoy ſoit en uoꝯuous et apeꝛe ladenoncion dema pen ſee enmēenmen memoire pour ce que ieſui ou ur՚euostrevr՚evostre oeureoevre ou en voſtre ſeꝛuice ſi vous pꝛi dous ſires en Suppliant deuotementdevotement que ſe au cune choſe ſoit trouuetrouve enceſte oeu re qui toient pꝛoufitables a celui enſoient tendues graces qui ma ſtepreſte le ſens du tranſlateꝛ et a/ariſto te qui compaceꝛ et ſe aucune cho ſe ieſt miſe qui ne ſoit pas bonne ce eſt ꝑmonparmon petit deſens et non mie par malice. et detant uousvous requieꝛie pourcepource dieuDieu qui eſtes degrant ſens ſi coume ieje conuois que enuous ēen qui le plus mefie que ieje neſauroie dire que uousvous lamendes et ce qui ieſt trop en oſtes et ce qui ieſt pou amendes et liurai dieuDieu uousvous gart et tiengne enſante et haitie et lie aupꝛoutiſt et alonneur et ala gloi re des frans ur՚euostrevr՚evostre ſeingneur qui vꝯvous tiengne en longue uievie. et apꝛés vous ottroie aueniravenir alaioie ꝑdurableperdurable amen.

APrésApꝛés le pꝛologue de/ie han qui tranſlata ceſt liurelivre ſi parole des ro is et deleur manieꝛes deleur largeſces et deleur auari ces ci parole du dꝛoit entendem̄tentendement que li roys doit auoiravoir ſi parole des maus qui uiennent del de ſirreꝛ de la char ſi parole deleſpiſtͤdeleſpiſtre /ariſtote que il enuoiaenvoia a /alixan dꝛe par ſa requeſte. ſi arole du sēsſens le roy. ſi parole deſa relegion. de la pourueance auroy deſon aoꝛne ment de ſa contenance deſaconſci ence deſa ueꝛite de ſa dꝛoite enten cion de ſachaaſtee de ſon ſoulas de ſa diſcrecion de ſa reueꝛence de ſa pꝛouece ſimplece de ce que il li doit ſouuenirſouvenir deſamiſeꝛidoꝛde dela foy que il doit ſouſtenir de la garde deſon coꝛs delueure et delaſtrenomie. conment il doit gardeꝛ ſaſante. ſi ꝑleparle enquātesenquantes manieꝛes eſt gardee ſanté decoꝛs ſi ꝑleparle delatres haute ſcience et tres bonne qui apꝛent agard՚garder ſanté et la ruille et la manieꝛe dedoꝛmir ſi ꝑleparle des .iiijiiii. de lau՚ſilauerſi parla de la conuoiſſance des .iijiii. membꝛes. ſi parle du mal du chief et delagariſon et du pis et de la gariſon delengeꝛme te des ieux de la ſouagement des ieux dela douleur des oꝛeilles des narines et deleur gariſon de noiſtreconnoiſtre les uiandes de connoiſtre les yaues. deconnoiſtre les cuis

CICi coumence li p՚mieꝛspremieꝛs chapitre conment .i. meſtre loa a/alixandͤalixandre endiſant tieux dieuxDieux tous puiſſans gart nr՚enostre roy et lagrace des bn̄sbiens creans liotroit et feꝛme ſon regne et ſon cueꝛ a deffendꝛe la loy du ſouueꝛainſouveꝛain et le face longuement uiurevivre en es ſaucant ſa loenge et lonneur des bons iequi ſui ſon ſeꝛiantſeꝛjant a cui on en loint ſon coumande ment afaire pour queꝛre leliu re qui eſt noumes leſcriſt des ſecres que /ariſtotes fiſt qui fu pꝛinces des philoſophes et fu fuiz /nichomachide /macedonie. ſaluz et moy pꝛeſt defaire ſon couman dement

CEſtCeſt liurelivre uoirement com pila /aliſtote pour /alixan dꝛe ſon deciple qui fu fiulz /phe lippe le roy de/greſceGreſce decelui /alixan dꝛe diſt len qu'il ot .ijii. coꝛnes; Iceſt liurelivre fiſt /ariſtotes en ſa uiel lece et ml՚tmoult eſtoit foybles decoꝛs Ce fu quant il ne pot plus al՚aler ne faire ne ſouſtenir les beſoing nes du royaume /alixandꝛe car /alixandꝛe len auoitavoit cōduiſeurconduiſeur et ſon conſeilleur coume celui que il amoit mout pour ce que il eſtoit debon conſeil et loyal et ſages hōshons delettre et degrant entendement et degrant ſoutillece il ſauoitſavoit des loys plus que nus et mout eſtoit de bonnes mours. il ſentendoit bien es choſes esꝑitueureſperitueur et eſtoit debon entendement il eſtoit curieux de bien faire diſcrez homs et hum bles ames de iuſticejuſtice et ſouſtenir deueꝛite et pour ce diſoient aucūaucun philoſophe que il eſtoit ou nom bꝛe au pꝛophete et ſi trueuetrueve l'en de li enliures anciens des greigo is que nr՚enostre ſire lienuoia .vijvii. de ſes angles qui li diſtrent que len le deuoitdevoit miex angle noumeꝛ que hōmehomme ſans faille ml՚moult denſeingnes demiracles ont eſté neues et ſeues par laſoutiuete de ſaſcience et tout ice ne puet oꝛe pas racont՚raconter mot amot trop iauroit adire et de ce uientvient que de ſa moꝛt ſont ml՚tmoult dediueꝛs opi nions. VneUne manieꝛe deſtranges ſens affeꝛment et dient que il monta iuſquesjuſques au haut duciel paurpaur mie roe defeu. dementres que /ariſtotes ueſquiveſqui fu ml՚tmoult ſires et hounoures /alixandꝛe ſeur tous hōmeshommes ſeingneurs et tant par ſon bon conſeil et par ſon ſaint mandementcommandement et li ꝑuintparuintꝑvintparvint il ꝑſonperſon coumandem̄tcoumandement citez et chaſtiaus et tout a ſa uolentévolenté et cōquiſtconquiſt tous les regnes que il vout et tou tes gens de toutes nacions furent ſoumis a ſon empir et cil d/arabe Et cil deꝑſedeperſe ne ne fu mis tant fuſt grans ſires qui oſaſt alui contreſe ne enfait ne enfait ne en pa role entre ce fiſt alixandꝛes ml՚tmoult debeles epiſtres demoꝛalites ceſt adire de grant ſoutilleice pour l'amour que il auoitavoit a /ariſtote et li faiſoit connoiſtre tout ſon ſecré

CICi coumence vneune des epi ſtres quant il ala em peiſſe et icelle epiſtre enuoiaenvoia /alixandꝛe a/ari ſtote o tu tres grant meſtres gou ueꝛneꝛres deiuſtice. ieje te fas que ieje ſui entre peꝛſſans ou il aaucuns qui ſunt plain de bonne raiſon. et ſont degrant et deſoutil entēdemententendement et entendent et eſtudi ent aaqueꝛre et deſtre ſeingne˞ſeingneur dautrui teꝛre et pour ce ſoumes nous enpꝛopos deulz occire et mettre amoꝛt. biaus douz me ſtres diſt /alixandꝛe. oꝛ nous man par vous eſcris ce que il vous enſamble et nous enconſeilliez /Ariſtotes li remanda tantoſt ſi re ſeuous poes nuieꝛ lan deleur fres et les eues deſcouru՚deſcouruer et les eſtabletes deleur cites pꝛendꝛe afoꝛ ce faites voſtre uolentévolenté et ce que vous auezavez empenſſe et ſil eſt cho ſe qu'il ne ſoit pas ſire les ſeurmōſeurmon ꝑfoꝛceparfoꝛce et leur teꝛres ce que voꝰvous leur pꝛomettes et ſil eſt einſi que uousvous faciez ce aiez fiance dauoir laide de dieuDieu que il ſeꝛont voſtre ſougieꝛ et ſeꝛont pꝛeſt afaire voſtre voulenté et pour louneur que il aurontavront auous ſeꝛez deulz ſires paſiblement et en aurezavrez la uictoirevictoire. Et quant /alixandꝛe. oÿ le conſeil /ariſtote il otria et fiſt ce que il requiſt ꝑlesparles lettres et furent tous ioursjours cil decelle contree ſougiez alui et plus obe iſſans que nules autres nacions

Ueez ici lep՚mieꝛpremieꝛ epiſtre /ari ſtot a /alixandꝛe diſſant. O tu /tres chieꝛs fiulz uraisvrais et iuſtes empeꝛeꝛes alixandꝛe diexDiex te uueille enfourn՚enfourner entoutes foys tenir enu՚iteenuerite et en foꝛce du bn̄bien et enlauoie deſtre a ſes cou mandemens et oſtes de ſon cueꝛ toutes uilainnes uolentes et dous mauais deſirrieꝛs et gar niſſe ton reſne et enlumine ton ſens a faire ſon ſeꝛuice alonnoꝛ de toy et aupꝛoufiſt de tame ſi coume dꝛois dꝛois eſt ieje ai rete ne ton eſpiſtre. oꝛ ſai ieje bien conment il uousvous eſt denia par ſoune et com bien vous deſir res que ieje fuſſe auecavec uousvous et ml՚tmoult auezavez grant m՚ueillemerueillem՚veillemerveille conment ieje me puis tant tenir deuous veoirs et me blaſmes que ieje peuſſe pourementpovrement deuous et deuous fais. Mais mes dous amis /alixandꝛe ieje pꝛopoſe et meſui haſtes pour la pitie deuous poꝛ faire mie haute oeureoevre qui vous vaudꝛa mout amaintenir vo ſtre oeureoevre et ſeꝛa en mon lieu. auecavec uousvous pour uousvous conſeill՚conſeillier et aidieꝛ entous uousvous faiz et ur՚euostrevr՚evostre aide tres c՚tainnecertainne aquan que uoꝯuous uoudꝛes faire et ſeuous uientvient que uousvous neme deues mie re pꝛendꝛe dece que ieneſui uenus auous que la uielleſce et la peſantece demon coꝛs et le grātgrant aage nemi laiſſent apꝛés ce que uousvous mauez pꝛoie et ce que uousvous deſirrez a entendꝛe ꝑmoyparmoy eſt .i. ml՚tmoult haut ſecres duquel apainnes ne le poꝛroit cueꝛ dōmedomme entendꝛe et toutes uoies ce que uousvous demandes par ur՚euostrevr՚evostre plaiſir il conuientconvient que ieje uousvous reſpon de. car ieſui tenus ꝑdꝛoitperdꝛoit afaire vr՚evostre coumandem̄tcoumandement ſelonc ce que ieje eſpoit afaire et dire et ſi dout՚douter mout que ceſt liurelivre ſecret que ieje uousvous vee aenuoieꝛ ne vien gne entre les mains aus mes creans. car ilsils voudꝛoient ſauo ir le ſecré deuin lequel il nout trie deſeꝛuideſeꝛvi aſauoiraſavoir dont tiex les gart et ieje ſeꝛoie detres paiſi bles ala deuinedevine grace et deſtrui ſi etres des celeſtieux et ſeꝛoit par moy deſcouu՚tdeſcouuertdeſcouv՚tdeſcouvert ce que nulz ne do it ſauoitſavoit de dieuDieu. et pour ce de par dieuDieu et en loyauté coume amōamon loyal et ſage ſeingneur ieuous enuoieenvoie ceſte ſainte eſcriture en telle manieꝛe coume elle me fu faite aſauoit et ſaches que deſcou ueꝛra auisavis ſes ſains fais ſecres male auanture honte et domage li auendꝛoit haſtiuement et vous deffende dieuxDieux de tous maus et de toutes meſeſtances et moy auſſi et nous gart diexDiex de faire choſe deſouneſce qui ſoie contre la uo lente. apꝛés ſi pꝛie a dieuDieu que ieje uousvous face et vaille tel enſain gnement et cele doctrine qui nous ſoit pꝛoufitables alauie et ala ſouſtenance du coꝛs et enco re et miex que ieneſueil faire me doint diexDiex faire pour uousvous ēſeingnieꝛenſeingnieꝛ et bien ſachiez ſire que il co ment aroy auoiravoir par foꝛce .ijii. aides aſouſtenir ſon royaume. lune eſt foꝛce doumes qui confoꝛt՚ontconfoꝛteront et deffendꝛont le royaume et ce ne puet eſtre ſi li gouueꝛneꝛres neſt dꝛoiturieꝛs et liſires naſein gnourie ſus les ſougiez et olui obeiſſans et ſeli ſougiz nobeiſſētnobeiſſent cōmunementcommunement a leur ſeingnoꝛ car par li liobedience des ſougis at՚flebisaterflebis eſt uns a deſtruction le po on du ſeingneur et ſont li ſon gis ſeingneur du leur ſeingnoꝛ ſire oꝛ eſt il dꝛois que ieje vous mouſtre la cauſe ou la raiſon par quoy li bons ſougis doit obeir a ſon ſeingneur et voir la raisōraiſon eſt double. lune raiſon eſt au ques aꝑteaperte et lautre eſt plus ſouti ue la raiſon qui eſt auques aꝑteaperte et lautre eſt plus ſoutille la rai ſon qui eſt aueuqs aꝑteaperte ce eſt que li roys les doit pourueoir large ment et que il leur rende largētargent de la deſeꝛte achaſcun auſi cōmecomme il deura et auec tout ce conui ent il aroy encoꝛe auoiravoir une autre raiſon de quoy ieuous fe rai mencion apꝛés ou chapiſtre des richeſces. apꝛés li roys doit enfoꝛmeꝛ les hōmeshommes afaire ce que il doiuentdoivent faire. Ices enſeingne ment a .ijii. raiſons deu՚itedeuerite lune des raiſons eſt aꝑteaperte et l'autre eſt plus ſoutiue. la ſoutiue eſt la ſe cree ſcience des anciens philoſo phes et des iuſtes des quiex diexDiex li gloꝛieus a eſlens et coumande es les ſciences esꝑitueuseſperitueus et qui a fiance es ſaintes paroles de dieuDieu et es ſecrez mieux len eſt en touz ſes fais et en toutes ſes oeuresoevres et ieje a uousvous coumant ceſt ſecré que ieje ai pour vous compile a uet les autres ſecrez que vous ci apꝛés. apꝛés les autres eſcris en ceſt lune l'autre cauſe ap՚saps ſi ēen que li rois tiegne loiaus iuſticejuſtice et bien eſpoſſeſſions que il auraavra aquiſes et einſi doit tenir iou ſtice que il ait pitié de ſes homes et que il les esꝑgneeſpargne et noſtres ſires dieuxDieux li tres ſages gloꝛieus touz puiſſanz weille par ſon plaiſir en lumineꝛ voſtre raiſon et reſclar cir voſtre entendement a entēdꝛeentendꝛe et apeꝛceuoirapeꝛcevoir a dꝛoit la ſainte de ceſte ſcience. Si que vous enſoiez mes dꝛois hoirs et mes loiaus auſumens par laide du haut dieuDieu. ui ſes biens et ſes riche ſces deſcueure abondanmētabondanment en ames et en cueꝛs des ſages eſtu dieurs et cilz vous doint grace de ſes biens et grace de lui fuir et conoiſtre a ſa volenté faire ce voꝰvous otroie a qui regne ne nule choſe aſauoiraſavoir et a qui nulle choſe noſt impoſſible.

O vous touz ſires /alixandꝛes ieje vous fai conoiſtre. que il ſont .iiijiiii. manieꝛes de vois vnsuns rois qui eſt larges alui et larges a ſes homes .I. rois larges a lui et aueꝛs a ſes homes li /bartlombart dient bien que ce neſt pas iuſe a roi deſtre aueꝛaveꝛ a lui et lar ges a ſes homes et cil d/inde dient que rois qui eſt aueꝛaveꝛ a lui et eſt a ſes homes bons. Cil de /peꝛſſe dient le contraire. quar il diētdient que rois ne vaut riens qui ēen a lui aueꝛaveꝛ et ieje di par mon iu gement qui eſt larges a lui et a ſes homes eſt aueꝛz car ſon regne doit eſtre touz enluminez de ſes fais oꝛ vous conuientconvient il aucune choſe crait՚craitre des nices et des bontez que larguece pꝛofice et couuinecouvine auariceavarice eſt male oꝛ vous conuientconvient mon freꝛe q՚lequele larguece et quele eſt auariceavarice et la ou larguece puet greueꝛgreveꝛ et le mal qui puet auenir a ce lui

A doodle of a tonſured figure
qui ſetient deſtre larges. ce eſt aꝑteaperte choſe que li uice ſont mau uais qui aſeingneur tolent neurhonneur et mout ablaſmeꝛ et aes cheueꝛ ſi ſet len bien que moult grief choſe eſt aroy deſtre ml՚tmoult lar ges et legieꝛe choſe deſtre noient larges et achaſcun eſt legieꝛe choſe deſcre noient larges et foꝛ te choſe eſt deꝛetenir larguece dont ſeuous uoulésvoulés u՚tuuertu delar guece conqueꝛre gardes que uousvous poues faire. et aqui uousvous deuezdevez faire ſans faille vous uousvous deuezdevez bn̄bien eſlargir aceus qui leplus grant meſt՚meſtre en ont et qui miex ſont digne. et qui donne autre ment il peche et ſi treſpaſſe le dꝛoit de nature delaiguece. car cilz qui trop ſeſlargiſt ſes biens uientvient tout ahonte et apourete et ſi ſemble acelui qui donne contre ſoy uictoirevictoire aſes anemis mes cilz qui donne ſes bn̄sbiens a ſes homes ſouffraiteus ſelonc ce que il ont deſeꝛui. cilz eſt lar ges alui et aſes hōmeshommes et ſon regne en amende et enfait ſon coumandement hatif ite roy. ſouloient li ſage home ancien loueꝛ tieux roys et u՚tueusuertueus lar ges et atempꝛes et qui depart les bn̄sbiens deſon regne deſoꝛ denuee ment aceus qui ne ſont mie digne ne ſouffraiteus cilz eſt deſtruiſieꝛres des bn̄sbiens deſon ren gne mauuaiſement et deſtru it ſon regne cilz doit eſtre dit chetiz et eſchars pour ce que il eſchi ne folement la pourueance deſon re gne ſaches que la renoumee daua rice eſt ml՚tmoult deſhouneſte choſe aroy et laſce choſe ala royal maieſtémajesté et ſaches bn̄bien que ſe aucuns roys aces uices ſi coume dauarice ou deſchar ſete ou de donn՚donner folement il ēuaultenuault pis .O.

Oꝛe /alixandꝛe ieuous donne.i. conſeil roys et uaillansvaillans ſires doit par grans aqueꝛre .i. hōmehomme loyal et ſage et eſmeü entre mout deſa ges a qui il puiſt ſeurement cou mandeꝛ et gard՚garder ſes cōmunescommunes cho ſes et qui ſache faite a dꝛoit les des pens deſon royaume et qui ſache par raiſon gardeꝛ et gouu՚neꝛgouuerneꝛ ſes ri cheſces. O /alixandꝛes douz fuilz ieje te di feꝛmement cilz qui donne par couſtume outrageuſement ſes dōsdons ceſt adire plus que ſon rengne ne puiſt paieꝛ icil ſaches c՚teinnemētcerteinnement ce deſtruiſt. et encoꝛe te di ge bien ice que ieue toſai onques dire que ieje ai pitié de toy que len doit oſteꝛ deſoy auariceavarice et eſcharſetes et acqͥſionsacquiſions de larguece doit eſtre gloire aus uaillansvaillans roys. car ce eſt la ſo ſtenance deleur royaumes et tout ce ont il quant il ſouſtiennent et retraient leur mains deconuoiti eꝛ les biens et les poſſeſſions de leur ſougis et ce trueuetrueve on es eſcͥseſcris /eꝛmogene qui fu mout ſages et cleꝛs dentendement et lecouman dement de dꝛoite loy et enceſt ſi gne debonne ꝑfectionperfection il diſt que ce eſt bon aroy quant il ſetient du pꝛendꝛe les poſſeſſions et les deni eꝛs deſes houmes car cefu lacauſe. de la deſtruction des philoſophes qui furent deſtruit ꝑlaſuꝑfluiteparlaſuperfluite des des pens des cites qui deſpendirent plus que leur rentes nenaloient et auſſi quant leur rentes leur faillirent par leur outrages leurs ſeingneurs sāzſanz faille muſtrent lamain aus choſes deleur hōmeshommes. et quant li hōmehomme uirentvirent celle foꝛce et ce toꝛt fair il crieꝛent autres douz dieuxDieux gloꝛiex aide et ſecours et dieuxDieux leur enuoiaenvoia .i. ſigrant vent que il les confon di et abati du tout et uintvint vnsuns pueples contre ces outrageus qui deſtruit et confondi et leur nons et leur coꝛs et diexDiex ne leur eüſt ēuoieenuoie icelle aide il fuſſent moꝛt et de ſtruit leur rengne et bn̄bien ſaches tu /alixandꝛe que richeſces ſunt ſouſte nances et que outrage et deſine ſurance et toꝛs fes neſt pas auātageauantage auaillant home et ne puet dureꝛ ame ne foꝛce acelui aqui li bien ſunt failli dont doit len bi en eſcheueꝛ outrage et deſpens et dont pour ce conment que atem pꝛance et larguece ſoient aquiſes folement donneꝛ fet eſcheu՚eſcheuer lar guece car adꝛoit donneꝛ eſt la ſo ſtenance delarguece et ſi eſt parāceparance a tous biens et a toutes hantes u՚tusuertusv՚tusvertus rendꝛe m՚itesmerites a ceulz qui lont deſeꝛui et bonne choſe eſt houno reꝛ ceulz aqui len doit aidieꝛ et honnoꝛeꝛ et as ſimples gens ra emplir leur defautes et aus ino cens et roidement repꝛendꝛe aus eſtous et leur langues repꝛendꝛe et chaſtoieꝛ et faire toꝛt par sēblātſemblant quant tans eſt et au fol ſa folie faire laiſſieꝛ par foy encoꝛe uousvous a peurai ieje ce que ieje uousvous ſouloie a pꝛendꝛe et ce que ieje ſouloie ſem՚ſemer en ur՚euostrevr՚evostre pis et ieje ai fiance en dieuDieu que ce que ieje tai a puis ſeꝛa apꝛeu mis enton cueꝛ et entes uoies Car cil enſement ſeꝛont clarté et lumieꝛe tous tans reſplendis ſans et ſeꝛa aſſes ſouffiſſans ſci ence alauoie royal ſouſtenir et ahonnour aqueꝛre tous les iours de ta uievie et non pour quant iete dirai ſcience depꝛophezie abꝛegiee et ſe ieje ne ten euſſe onques dit autre enſeingnement que celui que iete dirai ſi deuroit il ſouffi re. entoutes tes oeuresoevres et ence ſtui ſiecle et enlautre.

CECe chapitre mouſtre que a uant renoumee ſaches tu /alixandꝛes que entendement eſt clef et gouu՚nementgouuernement et garde de toutes u՚tusuertusv՚tusvertus et racine de tous bn̄sbiens loables et honnourables le pꝛe mieꝛ eſtrument debon entende ment doit eſtre deſirreꝛ de bonne renoumee car cil qui uraiemēturaiement deſirre bonne renoumee il ſeꝛa eſſauciez et gloꝛefiez et cil qui fauſement ledeſirre aauoir il ſeꝛa confondus et diffames dōtdont eſt deſirrieꝛs debonne renoumee coumencement de ſapience et de tout bien et de bon entendem̄tentendement et par deſirrieꝛ de bonne renom mee et ſi aquieꝛt hardement de gouueꝛneꝛ grande legeꝛie et ſe par autre cauſe que par que par veꝛité veult on aqueꝛre bon ne renoumee et par veꝛité ce neſt pas de bonne renoumee ainz eſt enuieenvie de vaine gloire et en uievie engendꝛe mentonge qui eſt racine de repꝛouuieꝛrepꝛouvieꝛ et paſture de niſces mentonge engendꝛe deſtraction ceſt mes dire dautrui deſtraction engen dꝛe haine. haine engendꝛe toꝛt fait. toꝛt fait engendꝛe ire. ire engendꝛe bataille. bataille engēdꝛeengendꝛe anemis et occiſion. occiſion engendꝛe ueniancevenjance. veniancevenjance en gendꝛe bataille. bataille deſtruit loys et cites et royaumes dont do is tu eſtudieꝛ aqueꝛre bonne renōmeerenommee. car raiſonꝑleparle bonne renou mee eſſauce u՚iteuerite. et ueꝛites eſt racine deceulz qui veuillent eſtre loes et mateꝛe de tous biens et de toutes u՚tusuertusv՚tusvertus que elle eſt contraire amenconge et engendꝛe deſirreꝛs de iuſticejuſtice. iuſticejuſtice engendꝛe bonne eſpeꝛance. bonne eſpeꝛance en gencedꝛegencedꝛe larguece. larguece engēdꝛeengendꝛe familiarite. familiariteengēdꝛeengendꝛe amour. amours engendꝛe conſeil et aide et toutes les loys aus hōmeshommes et toutes les u՚tusuertusv՚tusvertus a partiennent a raiſon et anature et par ce peꝛt que deſirrieꝛs debon ne renoumee eſt durables et par -auoiravoir bonne renoumee eſt engēdꝛesengendꝛes bonsgouu՚nemensgouuernemens et cil qui iuſtement ne ſe gouu՚negouuerne ne doit mie eſtre bien renoumes. O tu /alixandꝛe douz ſires oſtes ton cueꝛ et ta conuoitance dece beſtial de ſirrieꝛ cil deſirrieꝛ ſint courpable car uolentévolenté charnele met le coura ge doume amoꝛt et toute laine qui deꝛieus meſt coꝛpoꝛable par entendement et ſi doit len ſauoirſavoir que atouchement et ſi doit len ſauoitſavoit que atouchement de char ou deſirrieꝛs engendꝛe amour char nele. charnel amour engendꝛe aua rice engendꝛe deſirrieꝛ deꝛicheſce de ſirrieꝛs deꝛicheſce engendꝛe noient heꝛiteus. noient honteus engend՚engendre p՚ſuncionpreſuncion. pꝛeſuncion engendꝛe; meſcreance. meſcreance engendꝛe. larrecin, larrecin engendꝛe ſaloy et tous bn̄sbiens et deſtrucion defamilieꝛe compaingnie et met en non cha loir toutes ſes bonnes oeuresoevres et contraire a uraievraie nature

TOutTout p՚mieꝛementpremieꝛement et pnͥcipaumentprincipaument conuientconvient au roy eſt que la renoumee delui et deſon non ſemouteplie enſcience qui ſoit loe et que il raiſonne auec ſes ho mes ſagement. car par ce eſt roys honnoures et loes de tous ſes meshommes quant il leuoient ſagement parle et contenir ſagement enſes fais et ſaches que delegieꝛ puet len a ꝑceuoirperceuoir et par mout deſignes cſe il a ſcience deꝛoy ou ſeil eſt plus foux que ſages car quiconques met ſon vengne ſouz dꝛoite loy cilz roys do it regneꝛ et eſtre grans ſires et noꝛablementhonnoꝛablement entre gransſeingn˞sſeingneurs et cil qui enſeꝛuage laiſſe chëoir ſabonne loyal doit eſtre ſougis au mal et il meiſmes eſt deſtruiſi eꝛres deu՚itedeuerite et deſtruit et coꝛrout ſaloy et ſaches que il deſpit ſa loy il ſeꝛa deſpis et ſeꝛa condam pnes en loy encoꝛe uousvous dai ieje aſauoiraſavoir que li ſages philoſophes et cil qui ſeuent de deuinite di ent que il conuientconvient aup՚mieꝛaupremieꝛ au haut ſeingneur que il ſoit dꝛoiturieꝛs et loyaus et non mie de faute aparance. mes ſoit ſa iuſticejuſtice ueire et aꝑreaparre eſt uraievraie et ꝑdꝛoitepardꝛoite loy ſouſtemie ſi que tuit cil qui deueꝛront et ſaurontſavront com par ſes fais que il ainme et doute ſon cretour et croie que il foit ſougis a dieuDieu et ſon dꝛo it ſeꝛiantſeꝛjant car loꝛs ſouloient li houme poꝛteꝛ reu՚ancereuerance et dout՚douter leꝛoy ſi coume il uouloient dou teꝛ dieuDieu et lui ſeꝛuirſeꝛvir loyaumētloyaument et celui ſires qui ſe fait religi eus et bon par fauſe aparance et il ſoit faus et deſloyaus en ſes oeuresoevres et iaja ſoit ce choſe que ſi mauueſtiemauveſtie ſoit celee aupueple ce qui ne puet eſtre ſi ſeꝛoit il ba is de dieuDieu et deſpiz detoutes gens ſi fais roys ſeꝛa diffames et ſon regne amenuiſeꝛa et ſeꝛa deſbon noutes et abatus et que uousvous diroie de ce il neſt treſoꝛs ne riche ſces ne pꝛis qui auroy qui teux eſt puiſſe rachateꝛ bonne renou mee deſeure toutes choſes bonne choſe et dedieu ſeꝛuirſeꝛvir et honno reꝛ et ameꝛ et obair detous sēsſens les haus legiſtres honnoureꝛ poꝛ teꝛ reueꝛance aus religieus es ſaucieꝛ les ſages et auoiravoir amoꝛ et compaingnie aceulz les paro les qui ſunt doutables et ſouti ues doit len apꝛendꝛe et demādeꝛdemandeꝛ aus ſages et ſagement doit reſpondꝛe deſſus tous les plus ſages et le plus nobles doit len plus honnoureꝛ ſelonc ce que chaſcuns eſt le doit ou ſeingno rir et leconuient et ſens eſt; grant que roys ſache des choſes et dutans qui eſt aauenir et que il pencſe et que il ſe pouruoiepourvoie ſagement ſa renoumee ſelonc ce que il ſauraſavra que aueniravenir li eſtuet ſique il ſoit garnis deſof frir les gentilz auantures et nebonne choſe eſt aroy que il ait en enſoy pitie et lire et les mouue mens deſon cueꝛ doit il tenir et ſof frir pꝛouce que deſpouruenement ne face choſe ſans ſonceil que li ſoit tournee ablaſme ne apechie il doit reconnoiſtre ſonneur et rapeleꝛ. ſagement car grant ſcience eſt en roy quant il meiſmes ſans gouu՚neꝛgouuerneꝛ fait ce que il doit et quant roys uoitvoit aucune choſe qui ſoit bonne a faire ſi lafiche face et non mie trop tart ne trop toſt ſi cōmecomme len ne die mie delui que il ſoit ne trop haſtiz ne trop tardiz.

RERe di qu'il auientavient bn̄bien a roy que il ſoit honou rablement ueſtus et que il ſe face aparoir deuātdeuantdevātdevant tous debiaus aꝑeillementapareillement et coītementcointement et noblement et doit ſeur monteꝛ tous les autres enreſplēdourenreſplendour et enbiaute et doit uſeꝛ bi aus ioiaus et doit eſtre ueſtus deſtranges et deꝛiches ueſtem̄sueſtemens et conment ſans faille que ro is ſoit daucune choſe aparant deſſus les autres ſi que ſadigni te apeꝛe miex et ſa puiſſance ſo it aꝑteaperte deſſus les autres et que len li face reueꝛance deſſus tous et eſt dꝛois et bien affieꝛt aroy que il ſoit biaus ꝑlieꝛsparlieꝛs et bons par raiſon et que il ait uoisvois bien ſeant et cleꝛe. car ce vaut ml՚tmoult entans debataille pour reſban dir ſagent. Otu /alixandꝛe cou me ce eſt bonne choſe et honne ſte a roy que il ſetiengne de trop ꝑleꝛparleꝛ et telle en eſt la raiſon. car meilleur choſe eſt que les oꝛeil les des hōmeshommes ſoient deſirraus aoir leur ſeingnour ꝑleꝛparleꝛ que qu'il ſoient deſirrant doir ſa parole car quant les oꝛeilles ſont ſaoulees doir et lecueꝛ auſſi meſſeant cho ſe eſt. O /alixandꝛe conuenableconvenable. choſe eſt de ſoy tenir defaire trop grant compaingni aſes ſougiz et meiſmement defaire compaīgniecompaingnie aus chetiz. car trop grant compaingnie deuaillant hōmehomme atelle gent ougent de deſpit et deſhonnourance et pour ce eſt trop belle la couſtume de ceulz. d/inde. m՚ueilleuſementmerueilleuſement tiennēttiennent bien leur royaume et leur roy et ſaches que il ont eſtabli que leur roys neſapeꝛt que mie fo is enlau deuantdevant le peuple et il leur enconuient .i. apareillieꝛ mecomme roy atout grant gententoꝛ˞entour ſoy armes et quil ſeſiee cointe ment et noblement enſon ſie ge riches et embellis daourne mens armes et tres richement et noblement et font eſtre le cōmuncommun pueple .i. pou loing et les grans ſeingneurs no bles ſi coume les barons plus pꝛés et entour ſoy. iluec ſouloit len eſploitieꝛ les grans cauſes des choſes treſpaſſees et rendꝛe acha ſam ſon dꝛoit iluec met len les cures et les oeuresoevres en eſcrit que li roys a faites loyaument pour Lui et en ice iourjour leͧleur dōnedonne lui et en ce iourjour leur donne li roys bi aus dons et les met hoꝛs depꝛiſon les empͥſonnesempriſonnes pour legieꝛ cas et aamenuiſieꝛ legriez cas des empe chiez et ſouloit len iluec faire ml՚tmoult donneurs et debonnes oeuresoevres et quant len a toutes ces choſes faites et finees entour le roy ſe ant tantoſt ſelieue vnun des compaīgnonscompaingnons le roy pꝛiuépꝛivé que len tient au plus ſage et au mieux emꝑleemparle qui hautement alonneur le roy et aſaloenge rent graces gloꝛieꝯgloꝛieus au gloꝛieus dieuDieu qui ſi bien a oꝛdēneoꝛdenne leꝛengne aus iudeus qui de tant uaillantvaillant roy et detant ſage alé pais oꝛdenne et embeli et qui aconfeꝛme tant degrant pueple et tant uaillantvaillant et de toute /inde aobeir ace roy et tout cōmunem̄tcommunement et loyaument dieuxDieux a enuoieenvoie ce rengne. et quant faites ſunt ſes loenges a dieuDieu et cilz meiſmes a mouſtre lauaillantiſe le roy loꝛs ſetourne alaloenge du pueple et mouſtrans les bons courages de bonnes meurs le roy et coumētcoument il ſe doiuentdoivent tenir loyaument maintenir et les doctrine et les entroduit par biaus eſſamples a humelite et aobedience et areue rence et ahonneur poꝛteꝛ et te nir auroy et conment il doiuētdoiuentdoivētdoivent ſeꝛuirſeꝛvir et quant ce eſt fair cha ſcuns encline le roy et pꝛoient pour lui et loent hautement et lui et ſes oeuresoevres et pꝛient que diexDiex le ſoutiengne longuement et en bonne eſtance et li ꝑdonnepardonne ſes pechies et ꝑtoutespartoutes les citez et boꝛ˞goisbourgois et marchéans raconteꝛ a a leur meſniees la bonté et la ua leur le roy et ſa ſapience et ſes bōsbons fais et ꝑceperce entroduiſent il leur meſinees et leur enfans meiſmes deſtre obeiſſant auroy et lui am՚amer et douteꝛ et honnoureꝛ et entele manieꝛe eſt mouteplie et eſſan cie labonne renoume leꝛoy aꝑtementapertement et enſecre et encelui iourjour ſouloit len faire iuſticejuſtice des trai teurs et des maufaiteurs et oſt՚oſter les et deſſeureꝛ du ſiecle ſi que li oꝛgueilleus mau penſſant ſe chaſtoient demal faire et encelui tans ſouloit len les treus et les mauuaiſes couſtumes abaiſſieꝛ et faire graces aus marchéans et leur ſouloit len une ꝑtiepartie de leur rentes ꝑdonneꝛpardonneꝛ et eus et leur marchéandiſe gardeꝛ et def fendꝛe pour les anemis larrons la entour vont li marchéant vo lentieꝛs car il ſunt bn̄bien receü et igaaingnent mout et riche et pourepovre. et li foꝛain et li citoien et dece ſunt eſleuees et acreues les rentes le roy. ſire tous uaillansvaillans hōmeshommes ſe doiuentdoivent bien gardeꝛ de faire toꝛt necoꝛrous amarchéant car il ſunt poꝛteur delouenges et des bonnes renoumees aus bōsbons ſeingneurs car il vont ꝑtoutpartout lemonde et pour ce doit on rendͤrendre achaſcun ce que ſien eſt et ſi en ſunt gardees les citez et creues les rentes et ſienſont a creues les honneurs et lagloire et la bonne renoumee des ſeingneurs et par ce ſunt confondus et mis audes ſus lianemiaus uaillansvaillans ſein gneurs et einſſi ſeuit roys en pais et ſeurement einſſi uientvient roys aſa uolentévolenté deſirtee.

O tu /alixandꝛes naies iaja ſoig՚ſoigne daqueꝛre choſe coꝛroupable ne choſe que il conuiengne toſt degueꝛpir aquieꝛ richeſce nëant coꝛronpable uievie ueant muable le regn o ꝑdurablepardurable lagloꝛieuſe io ieje ſans fui eſchine le ioiejoie beſtial qui nont aſtenance demal fai re ne ſoies trop cruel ne trop roi des aceus que tu aurasavras ſeurmōtesſeurmontes penſes des choſes qui ſont aueniravenir car tu neſes qui tauendꝛa demain nacomplis pas tous tes deſirrieꝛs ſi coume de trop boire ne de trop mengieꝛ ne dabiteꝛa fame ne trop doꝛmir car i /Cli mens vnsuns papes dit ne meſt hi՚teꝛheriteꝛ eſt denature aus pour ci aus et qui ſeꝛa ta gloire ſe tu es des manieꝛes aus beſtes mues nus ne ſeꝛa ta gloire croy moy ſans doute dous a mis bien ſaches cilz habitieꝛs eſt deſtructions decoꝛs deſtruc tion deuie coꝛrupcion de foꝛce ꝑdicionperdicion dame et encontre loy uraievraie ſans faille icelui habi tement qui eſt fais contre; raiſon eſt engendꝛes contre pas ton courage enfames car les couſtumes des fames et au deꝛrain enuient honteuſe moꝛt et bien auientavient a grant ſeingnoꝛ de grant empeꝛeur quil ait a uec lui de ſes pꝛiues pour eſba tre et diueꝛs eſtrumens et oꝛgres pour ce que mainz li auintavint car li courages houmeus ſedelite plꝰplus ſouuentſouvent entiex choſes li ſans ſe repoſe et les pensees en mout de beſoingnes enſunt oſtees tout lecoꝛs ſen reſuigoure et ut et reſioiſt ſe tu ueulz deliteꝛ afame qui ſoit fait ſecreement et le mains que tu pourras. Car miex vaut et plus honnoura ble choſe eſt atous faire le pͥueementpriueement que autrement et ain cois mains que plus ſelonc io ne aage et ſil eſt ſil choſe que tu uueilvueil les deliteꝛ entel uievie ſoit bien .iijiii. ioursjours ou par .iiijiiii. ſelonc ce que bon te ſambleꝛa et ſaches que ce vaut mieux et plus hon nourable choſe eſt afaire pꝛiueementpꝛiveement . et quant tu ſeꝛas entel. ſoulas tien toy deboire et les au tres boiuent a leur pleſirs et gar de toy deſtre eſchaufe deuin car loꝛs poꝛras tu bien les ſecres oir et aꝑceuoiraperceuoir et ceneſoit pas acou ſtumeement. mes .ijii. foy ou.iijiii. lan et ſidois auoiravoir enta court de ta meſinee la plus eſpecial es pecial qui te racontent et dient ce que len fait par mi ton royau me quant ſeꝛas auecques tes barons honneure les ceulz qui miex font ahonnour՚onnourer et tien cha ſcun ſelonc ce que il eſt. ſemon hui l'un ſans l'autre demain. et ſelonc ce que il afieꝛt achaſcun ſelonc ce honneure le et ne ſoit mis de tes nobles gens qui ne ſe ſente de tes largueces fai atous aꝑceuoiraperceuoir la pitie et la debonnairete et lalibeꝛali te de ta hauſſe et ſi afieꝛt bien aroy qu'il ait bonne diſcrecion et eſtre de belle contenance et que il ſetiengne mout deꝛire que rire tout reueꝛence aſeingneur et engendꝛe moleſte et tu dois ſauoirſavoir que len eſt tenus d'onnour՚onnourer ſes barons enſacourt et enſamaiſon. plus quen autres liex car loꝛs affieꝛs il alui et ſe au cuns font enſa court aucune folie il doit punis eſtre ſelonc ce que il aura meffait ſique li autre ſen atien gnent defaire uilennie enſon pooir car autrement doit eſtre menes li nobles que li uilains bien eſt dꝛo is que roys eſt ait aſtenance ſi qͥlqu'il eſt diffeꝛence entre les ꝑſonnesperſonnes car il eſcrit en .i. liurelivre ancien que li ro is eſt loables qui reſamble aegli ſe aſeingnourie ſoꝛ tous autres oiſiaus ꝑſaparſa uigueur et ne doit mie reſambleꝛ .i. oiſel qui anon eſtince qui neent a deuigueur dont eſt dꝛoit ſe aucuns fair malice ēcourtencourt de roy len le doit ſauoirſavoir et li doit len enqueꝛre del quel courage il le fa it ou par fait ou pour faire cire le pueple ou en deſpit du roy et ſil la fait par gen ſi ſoit legieꝛement cha ſtoiez ſil la fait ꝑmalparmal ſi ſoit mis a moꝛt

O tu /alixandꝛe obedience degñtdegrant ſeingneur eſt deuiſee en .ijii. manieꝛes ou par reueꝛence ou par courtoiſie /alixandꝛe pꝛen toy gar de tes ſougis chaſtie les deſſus touz deleur felonnies ne donne mateꝛe des hōmeshommes deꝑleꝛdeparleꝛ contre toy. Car quant ou donne mateꝛe aupue ple dedire len leur donne achoisōachoiſon de faire contre dꝛoit maintien doy entel manieꝛe que nus nait foꝛce dedire ne de faire contre toy ne de parleꝛ choſe qui ne ſoit raiſonna ble en ſeur que tout ſachiez que cil eſt meur endiſcrecion qu'il acͦitacroit ſa gloire deſadignite et la reue rence du ſeingneur eſſance ſon re gne et ſachies bien /alixandꝛes le plus grant ſens eſt que ta reu՚encereuerence ſoit mieux eſcrite de tes biens eſcueꝛs et enlamour de tes hōmeshommes qui tamour einſſi conquieꝛent car tous roys enſon rengne doit eſtre auſſi coume la pluie ſus t՚reterre qui eſt grace dedieu bn̄icionbenicion. du ciel iue alat՚reterre aide aus choſes qui imenent car ꝑlaparla pluie eſt atem pꝛee lauoie aus marchéans et ſi aide aceus qui oeurent en t՚reterre et non pourquant ꝑlaparla pluie font li tonnoirre et li foudꝛes qui chi eent. les caues enenflent lameꝛ en oꝛgueilliſt et mout dempees chemineus en iſſent par quoy peuſſent mout de beſtes et de gens par ochoiſon depluie pour mal qui enuiennent ne ſont pas li pꝛeudoume enpeeſchie qui ne loent le ſouurain enſamaie ſte qui ſeuent bien que ce eſt ſig ne de lagrace dieuDieu et deſa miſeꝛicoꝛ de car il uoient bien que par la pluie ſeſioiſſent les choſes qui na iſſent et croiſſent et chargent leur fruit et atoutes oeuuresoeuvres donnees reneicon et par ce rendent les gēsgens loenges a dieuDieu et tous ont il ou blies les peſtilences qui chairētchairent ſus eulz. deꝛechief eſſample deꝛoy ſa fieꝛt aeſſemple devens que di ex enuoieenvoie quant il enuoieenvoie de ſon tres oꝛ demiſeꝛicoꝛde et encroiſſētencroiſſent lible li fruit des arbꝛes meurent et lieſpeꝛiſt enrepꝛennent leur foꝛces liaue qui eſt cele foys de ſirree qui eſt lauoie des uageurs enaꝑtiſtenapertiſt et mout dautres bn̄sbiens que len ne dit mie einſſi par vent uiennent maint ꝑilperil et ſus meꝛ et ſus t՚reterre il engendꝛētengendꝛent doulours hoꝛs et dedens et eſcoꝛs et eſcueꝛs et noꝛriſſement defe lonnie et eſpandent et gaſtent les biens et les bles et les riche ſees auſſiauſausſi riches gens et aus petites par eulz eſt coꝛrimpus la ir par eus ſont noꝛri leuenin pour tant moꝛt et mout dau tres malices enuient et pour ce neleſſent mie les friennes cho ſes areclameꝛ les criateur qui tant leur enuoieenvoie par ſa dou ceur qui leur eſté tous ces maꝰmaus et eſt cil qui nous ſouſtient qui nous enuoieenvoie les vens et tout a eſtablie pour c՚taincertain oꝛdꝛe pour ſeꝛuirſeꝛvir ſes ſeꝛiansſeꝛjans tout uientvient dela bonté au ſouueꝛainſouveꝛain de ſa geñtgerant grant miſeꝛi coꝛde et dece uientvient auſſi bien eniueꝛ coume en eſté et les froidures ail criees et eſtablies par ſa puiſſance qui eſt grande pour faire criature et dureꝛ toutes les choſes frriennes natureles et non pourquant ml՚tmoult depeꝛilz ſunt engendꝛe ꝑleparle chaut deſte cele foys eſt et par le froit di ueꝛ tout auſſi. pour ce uousvous di ml՚tmoult decoꝛrous uiennent du roy ſour ſa gent qui li deſpleſſent et grieuent malement et mout aſpꝛement et non pourquant dece meiſmes eſt engendꝛes aucune choſe bon ne ala foys dequoy li roys eſt gra cies et meꝛcies edeſes ſougis ice dois tu noteꝛ /alixandꝛes peüſſes delaſouffrante et de la pouretépovreté aus chetiues et pourespovres flebes ꝑſonnesperſonnes aies empitie et les ſecoures eſlis .i. pꝛeudoume et ſage qui aīmeaimme dieuDieu et doute et iuſticejuſtice qui ſoit pour toy qui puiſſe les pourespovres gouueꝛneꝛ et ameꝛ et leur langage parleꝛ et ſaches tu /alixandꝛes qu'il eſt eſcrit eſrois que cil qui ce fait il atrait lagloire deſadignite car en ce giſt la uraievraie ſouſtenance de la loy nr՚enostre ſeingneur. Ici giſt la ſan nte des houmes.

O tu /alixandꝛes fai grant tre ſoꝛ demandes et de bons grains que toy et ta meſniee et ta meſniee puiſſe gouueꝛneꝛ et qu'il te ſouffiſſent ſe chieꝛ tans Vient et oſte toy dedangieꝛ et deſouf fraites ſechieꝛ tans uientvient ſique par ta pourueance ne ſoies ſouffraiteꝰſouffraiteus et que puiſſiez par ur՚euostrevr՚evostre pourueance aidieꝛ aus ſouffraiteus et ata mes niee et auſſi conuientconvient il ſecourre les cites outens que beſoinz et leur doiz ouurirouvrir des celieꝛs et tes gre nieꝛs et faire aus citez par mi ton gré et ſecoꝛre les de tes grans garniſſoy que tu aurasavras pourueues ꝑtespartes four rieꝛs et ſe ſeꝛa grant ſeurte et ſa ge pourueance ouque cilz ou il ſo ient miſes ſoit cleꝛs voions et poꝛ ce ſeꝛa pꝛiſiee ta pitié et ton ſens et ce redouteꝛont tes houmes acou roucieꝛ.

O tu /alixandꝛes ml՚tmoult de foys ta amouneſte ieje que tu tien gues et encoꝛe ta mouneſte ma doctrine et mes enſeingnemens et ſe tu les retiens tu feꝛas que ſa ges et uendꝛas aton pꝛopos et ton rengne ſeꝛa durable et ſi tenſeingne et chaſti que tu uotiz nul houme ſans iuſticejuſtice car ce af fieꝛt a dieuDieu non aautre qui conno iſt les ſecres des cueꝛs et toutes leur pensees pour ce depꝛi garde toy deſpandꝛe ſanc humain car /eꝛmogenes .i. tres haus maiſtres en diſt et eſcrit ce quant criatu re ociſt criature ſemblabe alui toutes les u՚tusuertusv՚tusvertus duciel crient a n՚renostre ſeingneur et dient ſire ſi re ton ſeꝛiantſeꝛjant veult eſtre ſem blabes atoy. car il ociſt ce qui eſt ſemblable atoy et noſtre ſires reſpont et diſt oꝛ leſſe faire que celui qui occiſt ſeꝛa il meiſmes oc cis. cilz qui ſeꝛa contre moy ieje li me rira et toutes les u՚tusuertusv՚tusvertus crieꝛont et renouieꝛent a leur pꝛieꝛes lamoꝛt des occis deſi la que dieuxDieux en auraavra pꝛis la ueniancevenjance des occis et ſeꝛa tous tens li maufaiteurs enenf՚enenfer

O tu /alixandꝛes tu dois connoi ſtre mout deces choſes mau uaiſes et des bonnes que ieje tai a pꝛis par esꝑimenteſperiment aconnoiſtre ml՚tmoult demaus recoꝛde toy et te ſouuien gne des fais de tes anceſſeurs de bonté de toy les fais des iouenciaꝰiouenciaus et retien les fais des anciens ne deſpiſes ꝑlesparles petites gens. car li petit uiennent alafoys engrant ſeingnourie et loꝛs poꝛra il bien greueꝛgreveꝛ ſon anemi quil laura gre ue gardes que tu nementes ta foy quant tu lauras fianciee et ce que tu l'aurasavras afeꝛme ne ſoit fauſe. car ceſt manieꝛe deputaīputain garde laloy et ce que tu auras af feꝛme par ta foy et pꝛomis loyau ment ſil anient ainſſi que au cun bien auiengne par auanture de foy treſpaſſeꝛ ſies ce toutes uoies mauuaiſemauvaiſe eſſample auaillant mehomme et ſaches quepar foy et par lo yaute eſt faite bonne compaing niee ſouſtenance et de cites aſſābleesaſſamblees debonne gent et ſeingnourie de roy eſt acreue ꝑfianceparfiance bonne; ſunt garde li chaſtel et les citez li roy en montent enhauteſce et ſe tu treſpaſſes ta foy tout hōmehomme pꝛendꝛont meſcreant et coume be ſtes mues tres dous amis garde toy que tu ne treſpaſſes lafoy car de ſtruis ſeꝛoies garde ſeꝛmement ce que tu aurasavras iurejure et ce que tu auras encouuenant car il ya pe ril note ſi coume /hemogenes no ta et diſt tu as .ijii. eſpeꝛis qui te gardent et ſouſtiennent luns eſt adeſtre et lauſtre aſeneſtre et ſi ſeuent tous des fais et les redi ent aton creatour ſoit bien ſoit mal. coume il ſoit u՚itesuerites toy et chaſcun uaillantvaillant houme ſedeu roit retraire demal ne iurejure pas ſouuentſouvent pour quoy iures uousvous ce naꝑtientnapartient pas auaillant ſein gneur et ce ne uientvient foꝛs ꝑmauuaiſeparmauuaiſe voulenté et mauuaiſemauvaiſe cou tume. car roys ſil nen eſt trop pꝛiez et ꝑdꝛoitperdꝛoit il nen doit pas iu reꝛ car ce fu la deſtruction du royau me laou le plus grant d'une gent qui eſtoient faus et deſloyal et plain detoutes detoutes faucetes et de menſonges faiſoient faus ſeꝛement pour deceuoirdecevoir les gens et pour deceuoirdecevoir les cites de leur plus pꝛochainz voiſins et bꝛiſo ient ꝑleurparleur faus ſeꝛemens les tri ues des cites qui ſeꝛuai ſeꝛuoiētſeꝛuoient dieuDieu et dieuxDieux ne puet ce ſouffrir ſi les confondi tous ꝑleurparleur faus ſeꝛremens et ꝑleurparleur mauuaiſemauvaiſe foy

O tu /alixandꝛe tres haus ſires ieje te fay aſauoiraſavoir que enloꝛ denuance debien gardeꝛ empire et ſeingnourie conment uſeꝛ conuientconvient uſeꝛ aucun enſeingnem̄tenſeignement qui ſunt bien ſoutil et aꝑtiennentapartiennent ata pꝛopꝛe neſnie aton pueple; gouu՚neꝛgouuerneꝛ mes ici nafieꝛt pas adire mais ieje le te ldiraildirai en aucune ꝑtiepartie de ceſt liurelivre et ce ſeꝛont enſeigne ment abꝛegie qui ten ſeingneꝛont mout debien et ſeꝛont detoy ml՚tmoult pꝛoufitable par la grace de dieuDieu. ne ceꝛchant des choſes treſpaſſees. mais pꝛen toy garde ace que tu uois. entent apꝛometre ſoies cu rieus defaire ce quatans afieꝛt entoute bonté einſſi gardeꝛas ton rengne coumande a tes hōmeshommes qu'il facent apꝛendꝛe tes enfans eſtudieꝛ enhautes et tres graci euſes ſciences et nobles et fai que il ſoient pourueüpourveü toy donne loꝛ mateꝛe de tes biens par quoy il ſo ient plus de bien apꝛendꝛe eſſan ce leur peticion et recoit՚recoitre leur le tres entent aloueꝛ ceulz qui font aloe rent achaſcun queꝛredon ſe lonc ce qu'il auraavra deſeꝛuideſeꝛvi et pour ce eſmouueꝛas tu et poꝛras miex les traire aletres faire. aton ſeꝛui ſe et ton pleſir et entendꝛont miex aleſcripture et ata uolentévolenté faire. ceſte manieꝛe eſt moult bonne et mout fait aloeꝛ et ml՚tmoult fait ceſte pourueance apꝛiſieꝛ et pour ce il enhonnoureꝛont et em belliront et enlumineꝛont ton rengne tout et ta court enſeꝛa miex pꝛiſiee et plus reſclarciee et les hautes feſtes delan enſe ront plus celebꝛees et mieux honnourees et mieux chantees qui cuidiez uousvous qui eſſautaſt le royau me des greigoiz qui poꝛta leur hau te renoumee tout le monde foꝛs les biens apꝛenans qui furent ou pais et li bien eſtudiant ſans fail le une pucelete du pais en la uievie ſon ſon peꝛe apꝛiſt et eſtudia tant quelle ſot leſtat detout lan et les feſtes auenir ſollempneux deſmo is le cours des planetes et par quel raiſon. et quant leiour deuoient eſgrandir et les nuis et connois ſoit la nature des uens et lama nieꝛe des ioursjours les ſignes des eſto illes. iugementjugement des choſes a ue nir et apꝛiſt moult des choſes qui aꝑtementapertement a dieuDieu meeſme ment.

O tu /alixandꝛes onques naies fiance enſeꝛuice ne en ouureouvre de faire ne ti apꝛecieꝛ et ſil eſt choſe que faire le conuiengne ſa ches auantavant ſe elle amiable ne loyaus ne conuenableconvenable atoy et ſelle neſt tres bien loyaus ne ti met pas decueꝛ car ſe la fame te puet ſouſpꝛendꝛe aeſtre eſchau fe deſamour tu ne ſeꝛas pas atoy mais enſamain et ta uievie et ta moꝛt. ieje te pꝛi eſchieue leuenin car lihoms ne coumence pas oꝛēdꝛoitoꝛendꝛoit a eſtre enuenimes len ſou loit bien dire et uoirs eſt et con neue choſe que mout d'encullāsencullans roys et pꝛinces ont eſté moꝛt par uenin garde toy de fame o tu /alixandꝛe douz fuilz ne te fies pas en .i. tout ſeul phiſicien ni en .i. ſeul mire car .i. ſeus phiſiciens pourroit toſt penſſeꝛ enaucune fe lonnie contre toy par toy il touz ſeul de pourroit plus toſt greueꝛgreveꝛ que ſe il eſtoient .ijii. mais ſil puet eſtre aiez ent aincoiz .x. que mains et les fai conſeillieꝛ enſamble et ſil eſt choſe que medecine te conuien gne et pꝛendꝛe pꝛen la par le conſeil de tous. et quant il deura queꝛre les medecines il doiuentdoivent .i. hōmehomme eſgardeꝛ loyal qui ſache connoi ſtre les eſpeſces et leur ueꝛtusveꝛtus et doit tout metre enſamble et con fire ci coume dꝛois eſt par le conſe il des maiſtres et adꝛoite et a tainnecertainne meſure. O tu /alixandꝛe ſouuiengne toy des fais ala uraievraie des medins et ce que elle de manda ꝑfauſſeparfauſſe amour et ten uoia biaus touz filz uoirement elle tenuoia une tres belle puce le qui auoitavoit eſté noꝛrie puis ſen fance depur uemin deſeꝛpent ſi que toute ſa nature eſtoit tour nee a nature deſeꝛpent et ſe ieje neuſſe icelle regarde plus ſoutiue ment que une autre et ieje la com par enchantement par ce que ieje laui fieꝛement et ſi aſpꝛement et ſi hideuſement et noient hon teuſe deꝛegardeꝛ les houmes et ſoutillieꝛ ieje ſot tantoſt quelle en uenimoit les hōmeshommes deſon enue nime regart tant ſeulement et ce meiſmes et ce meiſmes fues pꝛomie par deuantdevant vous et ſe ieje c՚tainnementcertainnement ne ſeuſſe ta moꝛt ꝑliparli apꝛochieꝛ charnelment

O tu /alixandꝛes gardes ſeur tou tes choſe ta noble ame qui ceſt coumandee non mie pour ce que tu la touchiez par pechiez mes quelle ſoit gloꝛefiee par biens fais ne ſoiez pas de la faire aus deſloyaus faus mes ſoiez tes fais aus ſages o tu /alixandꝛes tres dous ſires ſe eſtre puet ne te lieue ne aſſie ne ne uiengne ne boit՚boiter ne ne fay nule choſe ſans conſeil doume ſage et bien loyal et qui bien ſentente delart daſtrenomie en dꝛoiture et en u՚iteuerite ſaches tu que dient ne fiſt nule choſe qui ne fuſt faire par raiſon ſour toutes natures. mais toutes choſes fu rent faites et criees par ueꝛite es pꝛouueepꝛouvee et par c՚tainnecertainne raiſon et par c՚tainnecertainne inquiſicion et pour ce conquiſt nr՚enostre maiſtres /platons lanatue des planetes et les cho ſes qui ſunt decontraire mateꝛe enleur geneꝛacions et decōtrairesdecoiuentraires coulours ſelonc ce que il af feꝛroit achaſcune choſe par faire par ſont il delaſciences aus ydoles foꝛmees et de ces choſes ne croire pas aus dis aus felons qui di ent que laſcience des eſt trop grieue et quue nus nen puet ſauoirſavoir lart ou il uoievoie de raiſon ma is il ne ſeuent que il dient car alaſtiuence ſendeuint et ala puiſſance nus neſt trop foꝛs len puet tout ſauoirſavoir la ou il auoieavoie de raiſon ncoꝛe ſunt plus cilz qui dient que dieuxDieux atout pourueüpourveü et tout oꝛdenne ꝑdurablementpardurablement ſique nule autre ne puet riens ſauoirſavoir par quoy il ſamble que il dient que len ne puet reconnoiſtre les choſes qui ſunt aauenir ſans faille que vault donques laſcience des eſtoille apꝛēdꝛeapꝛendꝛe garde et ſauoirſavoir ſciencepar quoy on le ſache car ici ſoit ce choſe q՚llesqu'elles ſoient ſans faille aauenir ſoit bn̄bien ſoit mal toutes uoies ou ſe pour uoit on ou les ſueffre plus legie rement et plus ſagement ſon deꝑlondeparlon et entelle manieꝛe le puet len treſpaſſeꝛ car quant les choſes ſunt pourueues et ſans eſtre ble cie ſen paſſe len et pour ſauoir es ſample quant yueꝛs ſapareille aeſtre froiz li houme qui ſunt de bonne pourueance ſe pouruoient dechandelles et de fafoallesfafoailles et de charbon et dautres chaudes cho ſes ſiquil ne ſont mie blecie de lafroidure du tens et auſſi font il eneſte pour lechaut pour noiētnoient il froydes et moiſtes uiandes et eſpices froydes et einſſi eſchape len de lachalour grant dutens deſte einſſi puet len eſchaꝑeſchaper le ch՚cher teus par garniſon debles de foꝛ mens et deuiandes einſſi ſe pas ſent les ſages plus legieꝛement ou tans de famine et oource di ieje qui li ouuient ſauoir des cho ſes qui ſunt aauenir et ſauoirſavoir les heures par quoy len ſache con noiſtre leur auenement. Car plus legieꝛement ſenpaſſe len poꝛ ce que quant lihoume ſeuent au cune gueꝛre qui apeꝛe aauenir il doient dire leur oꝛoiſons et leur createur que des peſtilences par ſa ꝑitieparitie les deliuredelivre et deffende ſi leur donra dieuxDieux par auanture autremētautrement ſes biens que dieuxDieux na une deſti nees entele manieꝛe les choſes que ſa puiſſance ne puiſt bien reſpit՚reſpiter aucune choſe aauenir et auenuavenu empeeſcheeſchement bien pueent et doiuentdoivent pꝛieꝛ adés tuit houme nr՚enostre ſeingneur et eſtre en oꝛoisōsoꝛoiſons et empꝛieꝛes deuotes et eſtre en ieunes et enſacrefices et en en aumoſnes et entous autres bn̄sbiens deuous et deleur pechiez eſtre repētantrepentant de pꝛieꝛ anr՚enostre ſeingneur queil eſloingne ce deulz de quoy il ont paour

OEOe uousvous conuientconvient repairieꝛ a ur՚euostrevr՚evostre p՚mieꝛpremieꝛ ſeꝛmon ceſt a ſauoirſavoir daſtrenomie. aſtrenomie eſt deuiſee en .iiijiiii. ꝑtiesparties enloꝛde uance duciel et des eſpeces enla diſpoſicion des planetes enla diuiſiondiviſion des ſignes enleur lōgeurlongeur et en leur mueꝛs enceſte ꝑtiepartie da ſtrenomie eſt apelee ſcience. la ſe conde ꝑtpart ſi eſt de qualite et de la raiſon de connoiſtre les cōmunautescommunautes du firmament et la uciſcion ces ſignes ſour toutes choſes ain cois qu'il ſoient ſus lefirmament de lalune en icelle ꝑtiepartie eſt dieuxDieux aſrologie eſt ſcience de troys choſes des feꝛes des ſignes des planetes dutout ſauoirſavoir des planetes qui ſunt .m. et .xxix. dicelles feꝛai ge rage pleineꝛement en une des ꝑtirespartires deceſt liurelivre. mais ieje uueilvueil oꝛe aincois traitieꝛ afaire ſauoirſavoir doctrineues des medecinesmedecines et au cunes ſciences qui aꝑtiennentapartiennent aſante gardeꝛ et pour ce le te uueilvueil apꝛendꝛe que il ne te con uiengne iamésjamés meſtieꝛ de phi ſicien, car gardeꝛ ſanté enſoy -eſt plus pꝛecieuſe que autre me decine qui puiſt eſtre ne qui ſo it len doit ſauoirſavoir qu'il neſt nule uoievoie par quoy len puiſſe faire au cune choſe ne aque ire cauſe de auoiravoir pooir de faire aucune faire ſe len na ſanté et len na nule re mede ſe ce neſt ꝑremedeparremede gardee ſi coume par atempꝛance demeurs et gardeꝛ ſanté par aſtinance et toutes ces choſes valent aqueꝛte mout debiens et ceſte ſcience de mouſtra et reuela nr՚enostre ſires di eux aſes ſains et aiuſtes philo ſophes et autres que il auoitavoit et doctrina et enlumina leur cu eꝛs dedeuine ſapience et les aoꝛ na de dons de grans ſciences et deceulz oꝛent li philoſophe qui puis oꝛent ſunt uenu auantavant ſe commencement dephiloſophie qui ont conneü ſicoume li yn dien. lilatin li ꝑſantperſant ligrien et ceulz deuantdevant dis philoſophes puchieꝛent il et eſcrirent les mancemenscommancemens des ſecres de leur ars car en leur eſtin et en leur ſcience ne puet eſtre trouueetrouvee choſe ſcrite ne dite qui feïſt atepꝛendͤatepꝛendre car cil qui deſoy meiſmes eſt cauſe deꝑdicionperdicion doit ml՚tmoult plus legieꝛement donneꝛ a .i. autre cauſe deꝑdicionperdicion car nous deuōsdeuonsdevōsdevons okus uoulentieꝛs eſlire ce que nous auonsavons et ce requieꝛ ce que nous auonsavons ꝑduperdu ceſte pa role eſt oſcure. niais ceſt adire qui nous conuientconvient ꝑlesparles bonnes eſcritures eſtre ſainie et ſane et par les ars que liſaint mehomme et li philoſophe ont mon te plus aumonde. mais tu do is ſauoirſavoir que nr՚enostre ſires dieuxDieux gloꝛieux entre les autres phi loſophes enlumina plus le gre gois aqueꝛre les ſciences et a connoiſtre les condicions des choſes natureles qu'il ne fiſt autre gent et de ce cauōscauons nous fait connoiſtre ca deuant au cune choſe et ſelonc ce de po ſons nous adire de par dieuDieu ce que nous dedirons.

A Cece ſacoꝛdent li philo ſophe natureux que homs eſt fais contrai res natureus as heli mens eſt de .iiijiiii. contraire hume˞rshumeurs qui tous tens deſirre amengieꝛ et boiureboivre et ſe cil noꝛriſſement defaillent ahoume ſa ſoutenāceſoutenance faut en conout et ſeil en uſe ou trop ou pou il en aflebira et deuendꝛa emfeꝛs et aſſez li enuēdꝛontenuendꝛont dautre grietes ſe li homs vſeuſe atempꝛeement des elimens il ſe trouueꝛa ſain et foꝛt de -coꝛs et de co ſouſtenance et bien ſacoꝛdent enſamble li philoſo phe que li homs qui treſpaſſe meſure deuiure ſi coume deſtre trop plain outrop voit ou doꝛ mir trop ou veillieꝛ ou deſtre trop coy outrop mouuoirmouvoir ou deſouffrir trop dur ou trop mol ventre ou de trop laiſſieꝛ ſanc ou de trop ſeingnieꝛ po ſi ne puet quil uenchie toſt engrant feꝛ mete ou par auanture alamoꝛt haſtiuement auantavant ſon iourjour et de bontes ces choſes de weil ieje apꝛendꝛe par bonnes paroles queles tu ſaurasſavras ſauuementſauvement gouuͤneꝛgouuerneꝛ et garir ton coꝛs enco re ſacoꝛdent li philoſophe ace que li homs qui ſe voudꝛa gardeꝛ de toutes ſuꝑfluitesſuperfluites doit uiurevivre ygau ment et atempꝛeement il ſe tro ueꝛa ſain et foꝛt et legieꝛ et vin ra longuement et ſachiez bn̄bien que onques ne trouu՚atrouuera philoſophe qui ſe deſcoꝛdaſt dece que le délit deceſt monde ſi coume richeſces et délit donneurs et ameꝛ par amours en toutes ces choſes neſoient martire pour uiurevivre longuement donques qui longuement voudꝛa uiurevivre ſi ſe tiengne aces choſes qui aꝑtiennentapartientnent afaire houme diueꝛs et ſe doit tenir deſon pꝛopꝛe deſirrieꝛ et deſa olente et ne mengue pas fois coume poi ieje oÿ ꝑleꝛparleꝛ d/ipocraz qui gardoit ſifoꝛt diete ſa floibli ſoit ſiquapainnes ſe pooit il ſouſte nir et vnsuns ſiens cleꝛs le regarda .i. iourjour qui li diſt o dous maiſtres ieje croy que ſeuous mengiez bien que vous neſeꝛiez pas ſi floibles et ipoꝛras reſpondi amis ieje vueil mengieꝛ ſique ieje puiſſe uiurevivre par ce que ieje manguete car il couientcovient queꝛre noꝛriſſement tel que len puiſſe plus dureꝛ et ne couientcovient pas queꝛre durablete pour noꝛris ſement. Ceꝛtes ieje ai ml՚tmoult conneü deſus qui ſe ſont remiz denoꝛris ſement ſi coume deuiandes quiſe deuoient deſtre glouz et ſe niuo ient atempꝛeement par dieces qui pour ce furent ſain decoꝛs

Deplus longue uievie demeilleur a petit et deplus legieꝛe paſtu re ceſt manifeſtee choſe aus arra bis qui ſen aloient ſouuent par les diueꝛsdiveꝛs leus et eſlons voiage et pour ce meſt iaja par uraievraie raiſon que foy tenir de trop mengieꝛ et voie deſpurgieꝛ ſuꝑfluiteſuperfluite eſt ſou ueꝛainne medecine. O/alixandͤalixandres dous amis enmedecins a .i. ceꝛ tain et trop vrai argument qui eſt garde deſante eſt contenue en .ijii. choſes p՚mieꝛementpremieꝛement doit loume vſeꝛ uiande conuenables a ſon aa ge et conuenableconvenable autens en toy il eſt et ſelonc lacouſtume deſa na ture ceſt adire quil uſe tiex uian des coume il a acouſtumees et de quoy il a eſté noꝛris enquoy ſa ſou ſtenance eſt affeꝛmee. lantre ma nieꝛe que li homs ſeſpurge de ce de quoy il eſt greues car li coꝛs des meshommes ſunt qui receptables des ui andes et des bourges beurages ſunt ala foys amenuiſe et engro iſſe et auſſi bien lecoꝛs coume la uiande receue et alafoys ſenſiue ment par chaleur naturele qui de ſeiche luuidete du coꝛs ſe noꝛriſt en point deluuidete et ala foys ſe declient par le chant du chant du ſouleil et du vent qui deſei che luidite auſſi ducoꝛs coume des fleues dont conment il qñtquant li coꝛs eſt chaut et va poꝛtables que bonnes liſoient groſſes vian des et loꝛs qui deſon coꝛs iſt et eſtiete eſt depetite quantite poꝛ ce que lauoie eſt eſtroite oez ci donques une vraie doctrine a gardeꝛ que li homs vſeuſe uiandes conuenablesconvenables bles a ſa condicion tant coume il eſt ſains et vez ci iluec ques eſſample ſaucuns eſt dechaude uiandes atempꝛees et ſe il eſt defroyde complexion il y a fieꝛt froydes viandes atem pꝛees meiſmes conuient aucoꝛs moi ſte et ſec mais ſe trop chaut ſefieꝛt encoꝛs doume et trop enflambe ou par uſeꝛ trop chaudes maudes et gros ſes itex uentres et auſſi coume .i. hiz agus qui puet touſiours ardo ir meꝛriens. ites eſtomac puet len trempeꝛ ꝑcontrauensparcontrauens noꝛriſſem̄snoꝛriſſemens mes quant leſtomac et frois et floibes. il les conuientconvient atrempꝛeꝛ ꝑſoutiuesparſoutiues uiandes et legieꝛes car tiex ventres eſt compares au petit qui nepuet ardoir que ꝑmenuesparmenues buches. oꝛ vous vueil ieje faire con noiſtre leſigne ou bon ventrail. quant lecueꝛ eſt legieꝛ et lenten dement et bon mouuement les ſignes du mauuaismauvais eſtomac sōtſont tieux peſans cueꝛs eſuens ꝑceusperceus cafe enflee baalieꝛ couuentcouvent et a uoirvoir ieux peſans ranteꝛ laidem̄tlaidement et oꝛdement quant ou route a meꝛ et eſpés et plain dyaue et puant ce ſenefie mauuaismauvais eſto mac et par ce quant on empꝛant granment il enuient on ventra il enfleures et enpeꝛt petit. Et quant houme crache et route a grant quantite il enuiennent touſitesventouſites et aſſes doꝛdure et eſten dꝛons deſtre mites li membꝛe fle chiſſent li coꝛs cramble la bouche taaille et mout ya dautres em peeſchemens qui ſunt contraire alaſante ducoꝛs et ſunt coꝛrou pable denature /biaus douz freꝛes alixandꝛes pour ce dois tu bien gr̃deꝛgradeꝛ de ces inconuenemensꝑdefautepardefaute dedens et deſtumence.

CICi coumence une epiſtre /ariſtote pour ce que mout decoꝛs ſunt coꝛrumpables et ſunt coꝛrumpus par ml՚tmoult daccidens et par mout demanieꝛes ce ſunt cil qui ſont fait dediueꝛſes complexions et du meurs qui ſunt eneulz. O tu /alixandꝛe ſoies dedeux que ieje ai regarde enceſte oeuureoeuvre ij'ai regarde au roy eſcire au roy aucunes bonnes choſes et toutes necceſſites atoy qui ſunt des ſecres ces arz et dema doctrine que ieje vueil que tu retiengnes et meeſmement pour ce que vilainne choſe eſt qui conui engne a roy moſt՚moſtre les enfeꝛmetes qui li uiennent ſetu aceſte choſe et ceſte doctrine mes oeureoevre et de on cueꝛ qui nauras iamaisjamais me ſtieꝛ de mire ne dephiſicien ſece neſt dediu՚ſesdediuerſes auantures ſi coume de ba tailles on decoup qui alé foys aui ent par auanture que len ne puet pas eſcheueꝛ

O tu /alixandꝛe douz amis il uientconuient aumatin quant tu es leues .i. petut aleꝛ et deſgourdir tes membꝛes eneſueillant et eſtendꝛe et pignieꝛ ton chief bien car leſten dance des membꝛes enfourine. tout lecoꝛs et le pignieꝛ du chief oſte les mauueſſes napeurs qui montent ouchief quant len doꝛt eneſte leue doy diaue froide et freſche car elle reſtraint et re tient lachaleur ducoꝛs et ice eſt eſcoumance demengieꝛ ſouuentſouvent et te ves de bons ueſtemens et ton cueꝛ ſees leꝛa ꝑtelesparteles choſes apꝛés frote tes dens del eſcoꝛche dun arbꝛe chaut et ſec et da meꝛe ſaueur et ſachiez que ce aide ml՚tmoult car deneſtoie les dens et eſclairoie la parole et la langue deſpeeche et donne apetit demengieꝛ apꝛés tu ten fume ras defumees qui afieꝛent autens car ice pourfite moult ce oeureoevre les conduis duceꝛuel et fait lecol engro iſſieꝛ et engroiſſe les bꝛas et reſclar ciſt laface et la veue et fair atargi eꝛ les chaauues et effoꝛce leſens a pꝛés ſetu vſesuſes oingnemens p՚cieusprechieus et ſouef flairans conuenablesconvenables au tens enquoy tu ſeꝛas. car lauie neſt effoꝛciee foꝛs que ꝑſouefparſouef fleireur et loꝛs lecoꝛs effoꝛce lecueꝛ ſen eſioiſt leſanc coumence acourre par les vainnes par laleeſche ducourage a pꝛés tu pꝛandꝛas .i. latuiaire con fiſt dun fuſt doloes qui eſt trouuee es liurelivre de medecine et apꝛés dure birbe ſenpuet on bien pꝛandꝛe; vneune diame. cci ce taide mout car ce purge li a pourrie poucie de la bou che et deleſtoma donne bonne chaleur aucoꝛs et oſte les ventou ſites et rent bonne ſaueur de la bouche et ſie toy emparoles auecavec les plus nobles et ſages et fay et demainne ſelonc lacouſtume et quant tu aurasavras voulenté de mengieꝛ ſelonc leure que tu as a couſtumee de ta nature laboure aincois .i. pou ſi coume en aleꝛ ou enaucune choſe faire car ce aide ml՚tmoult aucoꝛs et embeliſt et eſfoꝛce ſa na ture et alalune la chaleur deleſto mac et reſtraint les iointures et deſtreant les males humeurs et le trop defelonnie et fait deſcendͤdeſcendre enleſtomac les crues uiandes et fait decourre et eſchaufe moult eſmuet lagroſſe nature et quātquant tu aurasavras ce fait et cheuauchie et atempꝛe ton ſanc et fait aſſe oir fai meſtre deuantdevant toy uiandes diueꝛſes et meniue deceles qui mieux teſeꝛont auec pain ramas blement leue de bon blé et pꝛen mieꝛspremieꝛs aceulz que tu deuras pꝛe mieꝛ pꝛendꝛe de ce vueil ieje faire entendꝛe ſeli homs pꝛent au pꝛe mieꝛ uiande mole et deſtempñtdeſtemprant leuentre et lautre uiande ſoit a pꝛés pꝛiſe deplus dure diſgecion lemol pꝛemieꝛ pꝛis fait legieꝛe digeſcion et ſon pꝛent aupꝛemi eꝛ ledur et pui lemol lun et l'autre ſeꝛa deſtruit et einſſi ſe li homs pꝛent plenté deuiandes moles qui trop toſt puis ſeüſt eſtre de gaſtees il conuientconvient eſtre que aucune choſe plus durete ſoit pꝛiſe deuantdevant ſeurement qui fait ou fonz deleſtomac lauoie et ce puet len hardiement fai re car ces ꝑtiesparties ſunt chaudes et voiſines et pꝛés du foye par qui chaleur labiaute eſt cuite et de gaſtee et dois aumengieꝛ ala foys retraire ta main iaja ſoit ce que tu enaies encoꝛe talent car de trop mengieꝛ eſt leſtomac gre uez et coleꝛeus et lecoꝛs auſſi et lauiande demeure peſante et mal cuite enleſtomac et imiſt mout auſſiut tien toy debonne yaue; deſſus lauiande foꝛs quant len le doit boire car liaue deſſus laui ande refroyde deleſtomac et eſta nit lachaleur delagiſtion et con font lauiande et engendꝛe em floiboieꝛ aincois delen boit bien ce neſt pas grant nuiſance au coꝛs et ſelen boit iaue par auantu re et il le conuiengne boire ou par le chaut tent on par lechaut eſtomac ou par lachade uiande ſi enboiue len .i. petit ſe celle qui ſoit froite ou legieꝛe et quant tu ſeꝛas bien peus couce toy ſus mol eſtrain et doꝛ atempꝛe ement et te repoſe une foys ſus le deſtre coſté et puis ſus leſeue ſtre. et ſus iceli te repoſe car leco ſte ſeneſtre eſt defroyde complexi on pour ce ameſtieꝛ deſchaufeꝛ et ſe tu ſens aucune griete en le ſtomac ou eluendꝛe dont il con uientvient il metre aucune medecine ſus leuentre pour aatempꝛeꝛ ſauiande ou une chaude peſan te couu՚turecouuerturecouv՚turecouverture ouenbꝛacieꝛ une pucelete bien pꝛés deſon uentreventre et ſetu ſens route dequi uieng ne deleſtomac ameꝛe ceſt ſing ne defroit ventrail et de ce eſt ladꝛoite medecine ceſt de boire eue chaude auecavec ſiropafille et pour uenirvenir car lagreuance eſt coꝛrumpue et trop grant de ſtruction decoꝛs. laboureꝛ et ſoy mouuoirmouvoir deuant diſne eſtoumu et et enfoꝛce lachaleur naturel deleſtomac. mais apꝛés mengieꝛ ieje laboureꝛ grieue car loꝛs deſcent tantoſt lemengieꝛ cru enleſtomac et ce deuientdevient confugion et moult deinfeꝛmetes et auſſi ſai ieje bien que doꝛmir deuantdevant mengieꝛ fait tout le coꝛs maigre et ſi deſtruit toute la moiſteur du coꝛs et ap՚saps mengieꝛ doꝛmir eſt bon. car il enfoꝛce lecoꝛs et noꝛriſt ceſt lacauſe quant li homs doꝛt ce qui eſt trop amenui ſie et licoꝛs ſetrait la chaleur na turel qui eſt eſpandue par lecoꝛs alé ſtomace et aus eſtrailles deleſtomͣdeleſtomac et lecoꝛs eſt confoꝛtes deleſtomac pour deſtruire lauiande et loꝛs pꝛent lau՚tuauertu naturele ſon repos et pour ce dient aucun philoſo phe que plus pꝛoufitent li mengi eꝛ du ſoir que celz du matin car la uiande du midi recoit la cha leur du iourjour quant li ſens demelomme ouurent et li courages eſt traueillieztraveillieztraueillieztraveilliez et pour ce que li hou me labourent par pensees et par moult denuiſemens et decircon tances qui auiennent aucoꝛs pour lachaleur et pour les mou uement des membꝛes pour ce di ge aheure de midi reſpandētreſpandent les chaleurs natureles par les fo rains membꝛes ducoꝛs et loꝛs licoꝛs emfebliſt et le uentrail. et neſt mie puiſſant acuire ſa uiande. mais auſouꝑſouper eſt tout le contraire. car apꝛés eſt lecoꝛs enes peꝛance deꝛepos et lecourage aſſoua ge leꝛepos delanuit ˞pchainneprochainne par ſachaleur nature trait adꝛoit eſchau femens deleſtomac et ſi ne doiz pas meſtre enoubli que cilz qui acou ſtume amengieꝛ .ijii. foys leiour ſi ne continue ceſt adire ſil ne le maintient il pourra bien meſtre ſauiande empeꝛil auſſi com cilz qui acouſtume vneune foys ameng՚mengier et vont acouſtumeꝛ autre icil aꝑtenraapertenra quil ſe greueꝛagreveꝛa aſa natu re et ml՚tmoult empireꝛ aſoy meiſmes car acouſtumence maretireꝛent et ſil auientavient que il conuiegne mengieꝛ contre loy ceſt adire sāzſanz acouſtumance ſile face len ſage ment ceſt adire petitement et ne meniuece plus et einſſi par le conſeil de dieuDieu et par laide de dieuDieu et iaja ne ſe greueꝛagreveꝛa. voire ſe il ne mengue deuant loꝛs que li eſto mac ſeꝛa voit et purgie de la mieꝛepremieꝛe uiande et ce connoiſtras par ledeſirrieꝛ ou ꝑleparle voulenté de lonc tens que tu nas mengie ou par lacleꝛe et ſoutille ſaliueſalive venātvenant alabouche que aucuns pꝛent vi andes ſans auoiravoir meſtieꝛ au coꝛs ceſt adire ſans voulenté de mengieꝛ la voulenté du deſirrieꝛ atempeꝛa lachaleur naturel et ſeſioira ſa nature et quant tu aurasavras talent ou voulenté dem̄gieꝛdemengieꝛ mengue toſt et ſe tu toſt ne mengues leuentrail empira des mauuaiſes humeurs que il atra it ꝑleparle defaute du coꝛs qui deſtour bent leceꝛuel et ce que tu men geꝛas apꝛés le talent treſpaſſe ne te pꝛoufiteꝛa riens aucoꝛs.

O tu /alixandꝛes entenci on de nr՚enostre ſeingneur te dirons ci bꝛiefment aucune choſe ceſt des .iiijiiii. tans delan deleur afaire de leur pꝛopꝛietes dechaſcun tans deleur muances et quant l'un delautre ſedeꝑtſedepart il ſont .iiijiiii. tans enlan pꝛin tans coumence qñtquant leſigne du monton eſt et loꝛs eſt coumencement de pꝛin tans et d'une nouuiaute et .iijiii. ioursjours et .xiiijxiiii. heures et laquarte ꝑtpart du ne heure ceſt adire du diſieſme iourjour demars iuſquesjuſques au vint et troyſieme iourjour ce iu ing et ence lui tans ſunt les nuiz uigans aus ioursjours ou leur regions li tans ſatrempe lair ſeſclarciſt levent tentent les noiz deꝑtentdepartent li vent courent entre les montaingnes les fontainnes eſclarciſſent les moiſteurs ſatempꝛent ci ten es ioiſſent les arbꝛe les fueilles des rainſiaus ces ſemences lieuentlievent lible croiſſent li pꝛe veꝛris ſent les flueꝛs ſeſpaniſſent et embeliſſent li arbꝛe ſeueſtent et cheꝛcent defleurs les geꝛmes en fre engroiſſent. loꝛs engrois ſent les beſtes et croiſſent paſtu res li oiſel coumencem̄tcoumancement leur chaus toutes choſes enfoꝛcent plꝰplus beles et repairent anature toutes choſes ſepeꝛent auſſi coume une eſpouſee ſi aoꝛne pour miex plaire as hōmeshommes leiour des noces car ceſt pour ce que pꝛintans eſt chaus et moiſte et loꝛs ſeſmuet leſanc et ſeſpant ꝑtoutpartout les membꝛes du coꝛs et pꝛoufite acelui qui eſt de vraie complexion itiex choſes li ſont bonnes atenir ſaſante pou cins de geliues et oes nonniaus non pas trop mais iuſquesjuſques a.vii. et laitues auvin aigre et lait de chieure. nule choſe ne vault tant aucoꝛs enſante nul tans ne vault tant coume aſeingnieꝛ -et ml՚tmoult pꝛofite loꝛs ſoy remueꝛ et al՚aler et traueillieꝛtraveillieꝛ lecoꝛs et auo ir leuentre mol et alaboureꝛ et apꝛendꝛe aconnoiſtre bonnes eſpi ces et toutes ces choſes cont pꝛo fitables et bonnes et qui a trop ſeingnie et trop fait deſouz ſetrop grant enfeꝛmete nia litans nou uiaus pour fumidice et par ſa trempence li reſtoie ſaſante

LILi eſtes coumn̄cecoumence loꝛs quat՚quatre entre lep՚mieꝛpremieꝛ point du ſi gne du buef ſi contient cilz tans .xxii. ioursjours et la tieꝛce ꝑtiepartie d'une heure ceſt du uintvint et du troiſiemt iourjour ieje jung iuſq՚siuſquesjuſq՚sjuſques au .xxiiij՚xxiiijiemexxiiii՚xxiiiiieme. iourjour de ſeptembꝛe et en icel tans ſunt li plus lonc iourjour et les nuiz plus courtes entoutes re gions. loꝛs croiſſent lichaut et li vent ſecombatent et enflambent Loꝛs eſt lameꝛ enpais li airs eſt; ſouef li blé ſunt meux et ſoie li ſeꝛpent naiſſent li uenin ſeſpan dent les u՚tusuertusv՚tusvertus du coꝛs ſeſpandent loꝛs eſt li moudes auſſi coume vneune belle eſpouſee ce bon aage la chaleur du coꝛs eſt chaude et ſeiche loꝛs ſes muet la rouge colle. et loꝛs ſe fait bon gardeꝛ de toute chaude uiande et ſeiche auſoir que ce atrait larou ge colle et loꝛs ſen fait bon gardeꝛ de trop boire et de trop mengieꝛ et bon ſe fait gardeꝛ de trop ſaouleꝛ pour ce que la chaleur naturel neſtaingne meniue en icel tans coutumemētcoutumement toutes choiſes qui ſunt demoiſte complexion ſi coume char de ueel au vin aigre o caourtes et poucins lar des et potage defeꝛine doꝛge et fru it aigre et ſure ſaueur et boy pe tit et te tien detoute ſeingniee ſe il ne le conuientconvient faire ꝑfoꝛceparfoꝛce eſtu ues ou mouuemens debaingnieꝛ ne vaut mie ſouuentſouvent.

Autounes coumence adont qñtquant entre leſigne delalune et con tient .iiijxxiiiixx. ioursjours tient .iiijiiii. vins ioursjours et .viijviii. et .vijvii. heu res et .iijiii. quinzainnes ceſt adire du .xxiiijͤxxiiiiͤieme. iourjour de ſeptembꝛe iuſqua uinti eſme iourjour denouembꝛe encelui tans ſunt les nuis et li iourjour d'une lōgueꝛlongueꝛ ce eſt la ſeconde foys encel tans cou mence liairs arefroydieꝛ li vent de ſeptentrion ſenflent lichaut ſemu ent lefleuue deſtaiſſent les fonta innes amenuiſent laueꝛdure ſeche lifruit ſunt cueilli laface delat՚redelaterre peꝛt ſabiaute. lauolalie queurt di ueꝛſes regions les beſtes ſelent en leur natures entrent en leur chau des citeꝛnes le plus toſt quil pue ent li monde reſamble loꝛs la fa me de bel aage ueſtue debiaus ue ſtemens ſi ſamble que ſon aage ſoit mue et elle eſt cheue enuiel leſce. autounes eſt .i. tans froit et ſec ouquel tans lacole noire mentcomment en itel tans vſeꝛ atout chau des uiandes et moiſtes choſes ſi coume poucins et aingniaus vin viez et bonne eue douce tien toy d'us՚user choſe qui noꝛrice colle noire mouuoirmouvoir lecoꝛs et habiteꝛ afame li a lent loꝛs mieux que eneſte abai gnie et toutes choſes pꝛoufita bles ralent mieux mais que ce ſoit fait veꝛs midi ce eſt adire en la plus chaude heure du iourjour car loꝛs ſeſmueuent les ſuꝑfluitesſuperfluites loꝛs doit eſtre leuentre purges

Iueꝛ coumence quant les egigne du mouton eſt ou ſoleil et content .lxxix. ioꝛ̃sioursjoꝛ̃sjours et .ijii. eures ceſt adire du douzieſme iourjour denouembꝛe iuſquesjuſques auuint et troiſieme iourjour demars ence tāstans ſunt les nuiz plus longues que li iourjour loꝛs ſunt hoꝛs les froidures et li vent ſunt aſpꝛe les feuilles chieent des arbꝛes les froidures veꝛdures mueꝛent et ſemucent la grant ꝑtiesparties des beſtes ſunt encaueꝛnes pour le froit et pour auoiravoir lumidite liair ſunt oſcur li tans ſunt trouble loꝛs ſunt floi bles les u՚tusuertusv՚tusvertus et les foꝛces deſcoꝛs loꝛs eſt litans auſſi coume pou re uielleſce daage treſpaſſes nue et deſhartree et pꝛés des amoꝛt yueꝛs a .i. tans froit et moiſte loꝛs doit li homs pour ſoy gar deꝛ vſeꝛuſeꝛ chaudes uiandes et qui ſoient ionesjones poucins de geline char demouton roſtie en roſt et tous potages chaus et ſeiches uiandes et uſeꝛ des nois et vin rouge tres bon. loꝛs fait bon vs՚chausverschaus letuaires et fait bon te nir leueꝛitre ſeꝛre et ſoy tenir deſaignieꝛ ne mengieꝛ nulle uiande moiſte. car la digeſti ons eſt afloiblie. oing ton coꝛs de chaus oingnemens. vin ſau ge ne grieue pas ne mengieꝛ car en ce tans iſt le grant froit lachalour naturele ſetient dedēzdedenz le coꝛs et eſt plus froyde ladige ſtions que em pꝛin tans et en eſté eſt leuentre froit. car ence tans oeuurent liconduit poꝛ lachaleur et ſeſpant la chaleꝛ̃chaleur naturel par mi les membꝛes et lais ſe leſtomac et les humeurs ſunt deſtrempꝛees

O tu /alixandꝛes dieuxDieux te grͣtgart douz amis et ceſte deité que ieje tai deuantdevant dite garde pour te tenir lachaleur naturel car ſi longuement coume tu gard՚asgarderas lachaleur naturele auſſi lon guement ſeꝛas tu ſains ſe tu ues ſi uieux qu'il te conuiegne que nature et chaleur naturele defaille entoy ꝑmelleſceparmelleſce ou par aucun accident ne tauiengne que il ne te conuiengne moꝛir par foꝛce ou par aucun mauuaismauvais cas encoꝛe te di ieje que vomir lauelave lecoꝛs et leſctomac et les purge demauuaiſes humeurs et pourries et bon fait pour chacieꝛ que len puiſſe vomir et bien te di qu'il fait bon eſt՚eſtre en leeche et te pꝛi que tu aies mours delitables et te delite en ioueꝛjoueꝛ et eneſbatre car tes cho ſes pꝛoufitent mout arendꝛe deſante. oꝛ poez oir tes riules /ypocras qui ciſt ſe aucuns trop plains ou trop ſeꝛes en tre par auanture enbaig՚enbaigier les entrailles enſeꝛont doleꝛeu ſes et emꝑilemperil et ſe aucuns ienpar auanture auanture plaīplain il eſt enauanture decourre enenfeꝛmete deparaleſie nus ne doit courre ne aleꝛ ne che uauchieꝛ ap՚saps mengieꝛ et qui mengue lait poiſſon ſouuētſouuentſouvētſouvent il eſt amꝑilamperil dauoir meſcleꝛie et auſſi eſt il decelui qui uſe vin et lait li coꝛs eſt deuiſes en .iijiii. ꝑtiesparties. lepꝛemieꝛe part eſt ouchi ef et quant ſuꝑfluitesſuperfluites monte en ce membꝛe li oeil entroublent ſi ſigne enſont itel quant liſour cil ſunt peſant et les temples ſe debatent et les oꝛeilles courent et les narines ſunt eſtoupes et quant auenus ſent tes ſignes pꝛegne auroiſne et enfraiſe et enbon vin blanc et dout auecavec ſes racines depoulieul et les cui ſe iuſquesjuſques amoitie et letiengne bien enſabouche aumatin iuſqͣiuſqu'a tant que il ſente aucun aſſoua gement et vſeuſe ce aſa uiande de grainne deſaueue iuſqu'ajuſqu'a une dꝛame et lacuiſſe auec le pou dꝛe confiti deuiez oint et lalue te ſus ſateſte et ſen doꝛme atot et ſachiez que quiconques des pit ceſte medecine il puet dout՚douter toutes maladies et enfeꝛmetes ꝑilleuſesperilleuſes ſi coume de ꝑdꝛeperdꝛe doleur deceꝛuel et moult dautres enfeꝛ metes de quoy dieuxDieux te deffende entous tans et nous

Lepis eſt laſeconde ꝑtiepartie du coꝛs. et quant len ya aſſābleesaſſamblees lesſuꝑfluitesſuperfluites tieux ſignes ſont lalangue peſant labouche auſſi coume ſanche il ſent laui aude aigre et toſt ſeingne et pour ce conuientconvient il meng՚mengier meīsmeins et vomir vſeꝛuſeꝛ curre roſaz auecavec fuſt daloes et machieꝛ et apꝛés ce pꝛendꝛe aloe bouli et dun lec tuaire grant qui a non arroudy agrani. aricon et confiſt defuſt daloees et tanſegan ceſt vneune h՚beherbe qui a non eſuoille et qui ce ne fe ra il pourra bien encourre endou leur de coſté et des rains et defieu res et mout dautres maladies fi gures les coillons ſunt latieꝛce tiepartie ducoꝛs et quantſuꝑfluitesſuperfluites ſeſt aſſemblee eneulz petit eſt et petit leur conuientconvient il pꝛendͤpꝛendre vneune heꝛbe qui a non rue et vneune autre qui a a non a nete delafenil le et dela racine dechaſcune et cui re auec ſouef vin flairant et pꝛen dꝛe out chaſcun matin et deſtrēpeꝛdeſtrempeꝛ auecavec eue et miel et ſetiengne de trop mengieꝛ et ſachiez que conquesquiconques delaiſſe ceſte medecine il ſe puet douteꝛ defoꝛte enfeꝛme te deſcoullons et du moumon et eſtre empeꝛil depouir len liſt es eſtoires ca en arrieꝛes que .i. puis ſans homs fiſt aſſamble les les meilleurs phyſiciens d/ynde et de/greceGrece et de/mede et leur coum̄dacoumenda que il eſtudiaſſent a faire vneune medecine tele que ſe nus hons en vſaſt que maladie ne le pe uſt pꝛendꝛe et que il neüſt me ſtieꝛ dephiſicien et loꝛs cil de/greſceGreſce diſtrent que pꝛendꝛe chaſcūchaſcun ma tin dyaue plainne ſabouche .ii. foys ce fait hōmehomme ſain et na meſtieꝛ dautre medecine

Cil de/mede affeꝛmeꝛent et oiſtrent que pꝛendꝛe a a /ageum d'un fuſt demuſſ pꝛou fite mout et cil d/ynde diſtrent que cil qui tant doit et bien ſe deliuredelivre que il na nulle matie re peſant ou ventre iamar ſedou teꝛa de maladie ne boire goute dyaue et qui chaſcun matin meinuete ſe .vijvii. dꝛames dela fueille du paſſe buef ceſt une h՚beherbe couuene qui eſt doute iamarjamar douteꝛa cil qui ce feꝛa en feꝛmete qui viengne defleuue lememoire enamende. lentende ment on eclarciſt et qui eſt teus conuenables aſa comple xion en uſeꝛa ſeurs ſoit que iaja n'auraavra fieure quar tainne. cilz qui mengue nois auecavec figures et .i. pou defueille iamar celui iourjour douteꝛa venin ne choſe enuenimee. O tu /hauz roys ali xandꝛes pꝛan toy garde entou tes les manieꝛes que tu poꝛ ras degardeꝛ entoy lachaleur naturele. car ſi longuet cōmecomme lachaleur eſt atrempee en mehomme et humidites et letoꝛ foꝛt alaſante et ſi ſaches que en mont demanieꝛes eſt natu rel. et lautre eſt contre natu re on ꝑvilanceparvilance lamani՚emaniere eſt qualitez. qualites ducoꝛs ōtont qualitez lune et l'autre quātquant par celle queꝛelle eſt ſouuentſouvent gardee maladie engendꝛe ou coꝛs la coꝛrumption du coꝛs doutre nature eſt adire violāceviolance ſi uientvient auantavant len ſe bleſce ou par hurteꝛ ouemplaie par com batre ouenteſte ou ailleurs ou par moult dautres manieꝛes meut coꝛrupcion deꝛene et des autres

Iceſt chapiſtre diſt que les uiandes les unes ſont froides et les au tres chaudes les vnesunes ſont greſſes les autres moiennes les autres ſont ſoutilles. Les ſou tilles engendꝛent bon ſanc ſi cou me nourriſſement debon pain de fourment pꝛoufite poucin et oes tiex uiandes aceulz qui ſunt chaude et moiſte et aceulz qui labourent ou par eꝛreꝛ ou par autre labour et aceulz qui doꝛment bien ap՚saps mengieꝛ quant tans eneſt les moiennes uiandes nen gendꝛent enfleurs neſuꝑfluitesneſuperfluites ſi coume ſont chars demouton ne daignel et toutes les chars qui ſunt chaudes et motes a ce meiſmes poons nous dire des poiſſons li poiſſons ſans faille eſt de petite ſuſtance et plus ſou tiz et plus legieꝛs auichieꝛ et cilz meiſmeſment qui eſt noꝛ ris en eue douce courant que cil qui eſt noꝛris enlameꝛ car cil poiſſon delameꝛ adure pel et eſt venimeus et dedure diſgetion et ſi dois ſauoirſavoir qu'il fait trop mal deboire trop de vin car cil empeeſchement enmeuētenmeuent qui troublent lemendement il em peeſche leſens il deſtourbe le ceꝛuelceꝛvel il engendꝛe loublience decourage il bleſce tous les .v. ſens decourage. il bleſce tous les .v. ſens ducoꝛs par quoy toutes les oeuresoevres du coꝛs doit eſtre gouuͤneegouuernee il oſte la petit il fait les membꝛes trambleꝛ les ieux cha cieux il deſtruit le foye il oꝛbit la clrͣteclarte ducueꝛ et dece uientvientꝑleꝛparleꝛ endoꝛ mant paours courrous tramble ment demembꝛes les diueꝛſes aui ſions coꝛrupcion decouleur et ſi en aflebiſſent les couilles et deſtruit la ſemence leuentre en peꝛt ſadꝛoi te ſaueur encoꝛe auientavient qui pus vaut car meſcleꝛie auientavient et en telle manieꝛe eſt vin engendꝛem̄tengendꝛement deuenin et pour ce endoit len pꝛen dꝛe atempꝛeement que ce qui eſt donne aloume pour nourricemētnourricement ne deuiengne venin voirs eſt que li ſages /ariſtes pꝛiſa mout lebon vin et diſt que ceſt m՚ueillemerueillem՚veillemerveille dōmedomme conment il puet pꝛendꝛe enfeꝛ mete et moꝛir quant il eſt noꝛ ris de pain et de bon fourment et deboneſchars et debon vin mes que il en uſe atempꝛeement et que il ſetiengne de trop boire et de trop mengieꝛ qui ce fait m՚ueillemerueillem՚veillemerveille eſt coum̄tcoument maladie li vient.

O tu /alixandꝛes tu dois ſauoirſavoir que tout auſſi come eſpan ces ſont diu՚ſesdiuersesdiv՚ſesdiverses foꝛces et veꝛtus que diexDiex iaja miſes auſſi ſont em pieꝛ res diu՚ſesdiuersesdiv՚ſesdiverses veꝛtus et diueꝛſes eſpe ces les queles ueꝛtusveꝛtus et les queles eſpeces affieꝛent vraiement ala ro ial maieſtedice les doinent eſtre gar nies leur courrōnescourronnes et leur dames car de leur biaute eſt leur veue re confoꝛtee li courages ſi delice la di nite en eſt embelie et par leur bonté ſont debontees les griés enfeꝛmetez de coꝛs. ſans celles ne puet eſtre nule bonne medicine faite. de ſens doiuentdoivent li fuſiſien metre en leur medicines et oſteꝛ les griez emfeꝛ metez de ceulz qui lont aoureꝛ et /nr՚enostre meſtre h՚mogeneshermogenes qui fu li ti eꝛz des meilleurs philoſophes que les choſes et celes daual et celes damont ſentreſemblent et sentreꝑtiennententrepartiennent auecavec les notables cilz qui eſt ouurieꝛs de toutes ces choſes et de toutes miracles ceſt vnsuns diexDiex meiſmes de qui vient toute meꝛ ueilleuſe oeureoevre car auſſi come tou tes choſes ſont trouueestrouvees et faites par vneune meiſme ſuſtance auſſi ſt՚sont elles gouueꝛnees par vneune ſuſtance le peꝛe de ſouzdeſouz diexDiex des choſes criees et le ſolleil et la lune meꝛe eſt diexDiex peꝛes de touz enchantemens tre ſoꝛs de miracles et es largiſſieꝛres de ueꝛtusveꝛtus par lui eſt fais ſent tr՚eterre feu et la conueꝛſe la plus ſoutill choſe et la plus digne que la greſſe et la cleꝛe plus digne que leſpeſce et pour ce ſe deꝑtdepart le feu de la teꝛre cilz feus fu fais ſagement et par grant diſcre cion et ce puet len vëoir apeꝛtem̄tapeꝛtement par la flambe du feu qui monte tes eſt contre le ciel et ſa ſamble auecavec le vent et puis vient en t՚reterre enfon dꝛe ſi occiſt ce quil encontre et a mont et aualaval. oꝛe ieje te pues iiureꝛ /alixandꝛes que diexDiex eſt rois de ta ins et de la ſus deſcendant iusjus a la conu՚ſeconuerſe et tu eſtablis rois deſouz dieuDieu en teꝛre et bonté et ta ſeigneu rie ſeꝛa amont et aualaval ſe tu ies pꝛendons ne nus ne te pourra gre ueꝛ car rois en ceſt ſiecle eſt lumi eꝛe du monde et pour ce ſen faui rent de toi tenebꝛes et feꝛas ſires a mont et aualaval par la ſainte veꝛtus du ciel qui toute choſe ſeurmonte oꝛ ſont en ce monde tylt՚tyltre de meꝛueillesmeꝛveilles entre ces meꝛueillesmeꝛveilles eſt vneune pieꝛre qui ſe combat aus vens et ans ya ues celle pieꝛre voit len aparoir quant les iaues courent auecavec les veus et ſi neſt pas deueꝛsdeveꝛs les ꝑtiesparties de midi ſa pꝛopꝛietez et ſa foꝛce eſt tele. ſe tu pꝛens celle pieꝛre et ieje mes en vneune autre pieꝛre et la poꝛte auecavec toi ceſt choſe impoſſible que nule oſt puiſt oureꝛ contre toi ainz ſenfouirent trebuchant de uant toi.

ENcoꝛeEncoꝛe te fais ieje a ſauoirſavoir que il ſont .ijii. pieꝛres p՚cieuſesprecieuſes de meꝛueilleu ſes et ſont trouueestrouvees en lieux te nebꝛeux et obſcurs lune eſt blanche et l'autre rouge et ſont trouueestrouvees en iaues ſalees et voꝰvous oirai de leur foꝛtes et de leur oe ures la blanche pieꝛre coumēcecoumence aparoir ſeur liaue quant le ſol leil ſe couche et demeure ſus l'ia ue iuſquesjuſques aune nuit, Loꝛs mancecommance adeſcendꝛe aualaval et eſt a ual ou fons deliaue iuſquesjuſques a ſolleil leuantlevant. mes la rouge pieꝛre fait le contraire car elle coumence a aparoir des le ſolleil leuantlevant iuſquesjuſques a midi et deſcētdeſcent iuſquesjuſques a ſolleil couchant de ces pieꝛres poez oir aucunes v՚tusvertus de leur pꝛopꝛietez ſe voꝰvous enpendez vneune. a .ji. col de cheualcheval le peſant d'un demeꝛ de la rouge pieꝛre tuit le cheua de loſt ne ceſſeꝛōtceſſeꝛont de heunir deuant ce que la pieꝛ re ſoit oſtee et ices pieꝛres valent en oſt et encoꝛe vous dirai ge de la pꝛopꝛiete. de. ces. .ijii. pieꝛres ſe .ijii. homes ſe combatent li vnsuns a l'autre ſoient champion ou autre ſe len met la blanche pieꝛ re en la bouche de lun ſe il a dꝛoit il parleꝛa tantoſt ſe il ne la il ſe taira touz coiz tant come la pi eꝛre ſeꝛa ens a bouche mes la rouge pieꝛre fait le contraire et ieje deteꝛmineꝛai des pieꝛres et de leur veꝛtus et desdes leur veꝛtus et des en chantemens et des autͤsautres choſes et autres traitrez qui ci apꝛés vienent

S'il as bien veuz traitrez la ou ieje tai traieie des choſes natureles et des ſecres de nature que le la diſpoſicions des planetes eſt apꝛés les ſecres de la diſpoſi cions des choſes qui ſont en ma nieꝛes ſelonc leur eſtre et ſi recoꝛt auſſi pꝛopꝛe fourme ſelonc la ueſſance et les natures par les ſouuraines choſes de natures qui vainquent et ont ſeigneu rie dont recoꝛt la nature des pla netes de lauenture des iaues voi re entencion et creance auſſi ꝯmecomme ce meiſmes recoit eues par mouue ment dabondances des vens en leur liex et auſſi que iaue de diu՚ſediuerſe figure ainſſi eſt il des plane tes toutes figures ſont reſnes es planetes et puis que il ēen einſi que cil qui ne vit es planetes en foꝛce oiaue et nature eſt entendue en la planete foꝛs par atempꝛance deliaue et puis qu'il eſt einſi que cilz qui et ouurieꝛs defaire liaue cou leꝛ liaue ſoit vrais ouurieꝛs et et touz dis oeureoevre la ou ſa foꝛce eſt et ſa t՚reterre ſaturnus tient la t՚reterre et meꝛcurius tient liaue iupit՚iupiterJupit՚Jupiter tint l'air et le ſolleill le feu. ceſte couueꝛture neſt mie noumee ou cours ces planetes ainz eſt trouueetrouvee es oeuresoevres des planetes queles ont touz tant contenuees et ce leur vient deveꝛ tu ſouueꝛaineſouveꝛaine qui eſt par tout et qui eſt ſus toutes veꝛtuz de tiex recoꝛt nature et conoiſſan ce par la diſpiſicion de ſa planete et ice poez vous oir ici et il neſt mie ici oꝛendꝛoit liex de deteꝛ mineꝛ de ſi hautes choſes et de di v՚tueuſesvertueuſes. mes ieje en ai ici dont hie .i. poi pour ce que ce eſt bonne choſe et neceſſaire quant nous traiteꝛons ci apꝛés dau cunes foꝛces ces planetes la vraie conoiſſance ſanz faille de ces planetes afieꝛt a philoſophes et la conoiſſances de leur foꝛces aꝑtiennentapartiennent aus phiſiciens. otu /alixand՚alixandre a ton ſens di ieje et a ta hauteſce ne le weil pas celeꝛ ieje te fai a ſauoirſavoir que contre celle creature qui eſt du gendꝛe des choſes qui ci diſſent qui ne voi ent eſt la diſpoſicions de ſa na ture et toutes choſes deſtroiſſent qui croit et floꝛiſt et ne poꝛtent fruit eſt de mars et par la mar che eſt itele choſe couueꝛnee bon te choſe qui croit et poꝛteꝛpoꝛte fruit eſt cauſe par meꝛcurion et par ſemēceſemence et ſans ſemence des ſemences viennent aucunes par ſemences et aucunes et aucunes ſans ſe mences et ſans plant՚planter dont eſt il apparant bien et cleꝛement par ce que nous auonsavons dit deuātdeuantdevātdevant que chaſcune eſpeſe des choſes qui croiſſent ont pꝛopꝛe diſpoſi cion qui eſt complexionnee du ſolleil et faite par la veꝛtu des plane tes et reſemble a lui et aus autres pꝛopꝛietez encoꝛe qui ſa cōpaiḡecompainge et a donné ala u՚tuuertu des planetes auaes auec ce puet bien la pla nete receuoirrecevoir choſe qui aide a chaſcune pꝛopꝛiete qui li eſt don nee et que la v՚tuvertu naturele qui diſpoſe ſi ꝯmecomme eſt eſpece couleur ſaueir odeur et figure et ame na turele. qui conqueſt toute pꝛopͥetepꝛopriete et ces veꝛtus natureles qui de ſcendent delui et ſont vees par lui et par mauuaismauvais par lui et les fait v ſeꝛ ꝑ toutpar toutꝑtoutpartout de tans ꝯbiencombien elles pu eent dureꝛ et doinent et tant mecomme il affieꝛt a leur veꝛtu car nule choſe neſt faite ſans mouuem̄tmouuement ne nule oeureoevre neſt faite qui ne conuiegne auoiravoir fin. oꝛ dirons nos des planetes queles ſont leur v՚tusvertus chaſcune ſelonc ſa nature ſoit bonne ſoit mal einſi trouu՚eztrouuerez vous des planetes que les vneune ſont muables. et les autres ſont ſauables. les eſpeces danemies en gendꝛent le eſce lautre triſtece lau tre engendꝛe amour tele ya qui fait auoiravoir faus ſonges et tele ya qui fait vëoir tres noires viſions tele ya qui engendꝛe foꝛce et poeſte tele ya qui engendꝛe peſantece et floi blece. tele ya qui garde le coꝛs de une uinnieꝛ. et de moꝛt et tele ya qui donne coꝛrupcion de coꝛs et moꝛt et de toutes ces planetes te feꝛai viſion et le tes feꝛai conoiſtͤconoiſtre -par vrais enſeignem̄senſeignemens et par vrais ar gumens v carement icelles eſpe ces des planetes ſi cōmecomme des heꝛbes et des arbꝛes lune engendꝛe et reueꝛance et honneur et ce eſt vns arbꝛes qui a ſes fuielles en tretenant et ſa fourme ronde i ſon fruit roont les veꝛges de ceſt arbꝛe ſunt moiſtes et flauant tͤstres ſouef et qui quōquesonques trueuetrueve ceſt arbꝛe enſon vëoir et le poꝛte auecavec lui ceſt adire du fruit de cel arbꝛe ſachiez vraiement que il eſt hon nourez et li poꝛte chaſcuns reueꝛācereueꝛance ſi eſt vnsuns autres arbꝛes auſſi lons. come la longueur d'un bꝛaz qui a longues fueilles et moiſtes et ſi ont en eulz vaines blanches qui conques poꝛteꝛa de la ſuſtance de cel arbꝛe auec lui il en ſeꝛa ioi eus et eſſanciez il eſt vnsuns autres arbꝛes qui a petites fueilles ſes bꝛanches ſont eſtendues ſus t՚reterre et flanant ſouef. cilz qui poꝛteꝛa de ces fueilles auecavec lui il ſeꝛa legieꝛs et hardiz et pꝛeux et renoiſiez il ne fe ra mie bon combatre contre lui car ſes aueꝛſaires ſeꝛoit vaincus et de tout ce que il feꝛoit il auroitavroit victoire. Encoꝛe eſt il vneune autre manieꝛe deſpece qui a figures diu՚ſediuerſe et eſt plantee et a fueilles lees et longues et peꝛt ſes fueille aucoꝛs qui -poꝛte ſon fruit. et ſi a. fleurs belon gues rouges et ſeuef flauant cilz qui mengue ces fleurs eſt liez et ioianzjoianz et rians et cilz qui eſtache cel arbꝛe a toute la racine et ſes fueilles et ſes ſe mences ſont petites et reondes et blāblan par de densdedens ſe tu pꝛens de ces ſemen ces .vijvii. grainz en non daucune ſonneparſonne ceſt ou non de celui qui tu voudꝛas auoiravoir quant /lucifeꝛ ot ne lus ſi parrout en tele manieꝛe que li rois de celles atont heꝛont a la ſonneparſonne a dont li donnes aboire ces .vii. grainz ou amengieꝛ et elle taineꝛa tous ceus en ſon cueꝛ et ſeꝛa obeis ſanz a toi tant ꝯmecomme elle vuira des eſpeces des planetes eſt encoꝛe qui engendꝛe longueur qui eſt plantee qui ēen tant ſus bꝛanche de la lon gueꝛ dun bꝛaz les fleurs en ne poꝛ tent nul fruit la pꝛopͥetepꝛopriete de celle heꝛbe eſt demeꝛture et de mart ſa na ture eſt de nature de feu et ſeche cilz qui auecavec lui poꝛte celle heꝛbe ne ſeꝛa iaja ſans langueur deuātdeuantdevātdevant que elle ſoit oſtee de deſus lui. En coꝛe eſt de telle gendꝛe des planetes vneune medicine par qui ſont moult conoiſſant et celle ſont ſeꝛre li rainz de celle planete ſont quariees et ſunt de couleur de ciel et la ſemēceſemence rouge cil qui boiuent de cele heꝛ be ou boiuent delodeur il ſeꝛont ſane de quartaine et de melanco lie et depenſeꝛ de paour et de frenetiqꝫfrenetiques et de mout dautres enfeꝛmetez il eſt encoꝛe vneune autre feꝛmetez plante qui a anon frecelidom qui vaut autretant cōmecomme celle deuātdeuantdevātdevant et encoꝛe eſt il vneune autre h՚beherbe qui a non marcuſtom en grieu iceſte eſt tres bonne a aqueꝛre honneur et reueꝛence. O tu /alixandꝛes ieje te fai ce que ieje tai pꝛoumis atraitieꝛ ces planetes et ſi le tai mouſtre par vrais argument biaus amis cui deſtu touz tans eſtre veꝛtueux foꝛs et ſages et ieje te pꝛi que tu le ſoies et le gloꝛieux dieuxDieux de gouu՚negouuerne et ſouſtie gne et gart iuſticejuſtice doit eſtre ꝯmenceecommencee et loee car ce eſt vneune despꝛopͥetezpꝛoprietez le haut dieuDieu gloꝛieux et roi antez doit eſtͤeſtre moult haute choſe aiuſti cieꝛ et doit eſtͤeſtre a celui que diexDiex a eſleu et eſtabli deſus ſes ſeꝛz et a cui il a gouu՚negouuerne ſes apartenances et les gouu՚nemensgouuernemens de ſes ſougis qui les doit gouu՚neꝛgouuerneꝛ et deffendꝛe et eulz et leur maiſons et leur ſans et leur choſes toutes tenir iuſtement auſſi mecomme leur diexDiex de ſous diexDiex ſoitdoit rois a cui diexDiex doune roiaume a gou ueꝛneꝛ eſembleꝛ en /nr՚enostreNr՚eNostre ſeigneurSeigneur en toutes ces choſes ce puis ie dont bien pꝛouueꝛ que diexDiex eſt ſoultis et ſachans et tous ſes fais ſont gloꝛieux et toutes ſes oeuresoevres en ſo i la hanteiche de ſa ſeigneurie eſt grant et deſus toutes autres ioable. dꝛois eſt que iuſticejuſtice eſt con traire ainiure et iuſticejuſtice eſt ſouz a ueꝛſaire par ſens de dꝛoiture furent li ciel aſſis et eſtabli deſus la t՚reterre par iuſticejuſtice furent enuoieenvoie li pꝛoph te /nr՚enostreNr՚eNostre ſeigneurSeigneur par t՚reterre iuſticejuſtice eſt edifiee la t՚reterre fourme d'entendem̄tentendement que diexDiex otroia et enuoiaenvoia ent՚reentiere par iuſticejuſtice eſt edefiee la t՚reterre et ſont e ſtabli li roiaume au monde pour ce que li ſougis enſoient obeiſſātobeiſſant et a pꝛiuiſie et eulz contraint a obeir a leur createur par iuſticejuſtice iſt choſe eſpoeꝛ ou table et eſt reſtoꝛeꝛ la choſe peꝛdue par lui ſont ſauuéesſauvées les ames et ſont deliurees defaus iugemens et li rois qui eſt eſta blis a gouueꝛneꝛ le roiaume doit par dꝛoite iuſticejuſtice gouu՚neꝛgouuerneꝛ ſes ſougis et les doit gardeꝛ de toute coꝛrupcion et pour ce dient cil d/in de que la iuſticejuſtice de celui qui reg ne eſt plus douce aſes ſougiez que bon tans et encoꝛe dient di li yn dien que li ſires dꝛoiturieꝛs eſt plus douce choſe et meilleur que pluie. ice fu trouuétrouvé eſcrit on gagelangage caldei que en vneune pieꝛreque rois et entendement ſont freꝛe et a meſtieꝛ l'un a l'autre ne ne ſouffit mie li vnsuns ſanz l'autre et toutes choſes ſont cauſees et fai tes par iuſticejuſtice et les fais de celui il eſt dꝛois iugesjuges ſans iuſticejuſtice dont eſt li ſoure de iuſticejuſtice lentendem̄tentendement de li ou la valour de li entendem̄tentendement eſt foꝛce de iuſticejuſtice et le fait de celui il eſt dꝛois iugesjuges de iuſticejuſtice et en tendement eſt peꝛes de celi et le ramaine a peꝛfection entende ment eſt puiſſance et oeureoevre de iuſticejuſtice et eſt entencion de iuſticejuſtice et ſi eſt ſoutiuete de ſcience il eſt iugesjuges ſoutilleux comment elle doit oeuureꝛ de ſon fait quant elle le ſot et elle vient au fait celle eſt iuſticejuſtice car elle eſt cauſe dentendement et entende ment eſt racine dicelui dont puet len bien ſauoirſavoir en apeꝛt que iuſticejuſtice eſt double manifeſte e et repoſte la manifeſte eſt celle iuſticejuſtice qui apeꝛt touuene du fait de celui qui oeureoevre le lonc ſe que len doit ouureꝛouvreꝛ et eſt iu ſtice peſee et meſmee par enten dement et iugementjugement i deuientdevient le non del iugejuge bon aus mau uais ceſte eſté iuſticejuſtice de manife ſtee ou apeꝛte celle qui neſt mi e iuſticejuſtice aꝑteaperte ne parans ce eſt foi et creance que doiuentdoivent endꝛo it uengement iugieꝛjugieꝛ meiſme ment en roi qui ne doit en ſes fais ne en ſes oeuresoevres ne en ſes diſiugieꝛdiſjugieꝛ foꝛs veꝛité et dꝛoit et ꝯfirmaſionsconfirmaſions ſans riens meſpꝛen dꝛe dont apeꝛt ici quanpes noꝰnous nons auonsavons ici deuantdevant dit que rois eſt iuſticejuſtice reſemblabe a nr՚enostre ſeigneur pour ce conuientconvient que rois ſoit ſon filz en toutes ſes o eures et pꝛopꝛes il conuientconvient que dꝛoit iuſticieꝛs croie du tout en la foi dꝛoiturieꝛe autre ment il ne ſaura pas la dꝛoite loi qui eſt ꝑfeccionperfeccion de ſeigneurie et ſelonc ce que il parra en ſes oeuresoevres les cueꝛs de ſes ſougis ſi tendꝛont et aꝯplirontacompliront. Ceſt eſt adire que ſelonc les oeuresoevres du iudicable ſeigneur et de ſes fais le fuiront ſi ſougis et ſen fuiront ces oeuresoevres en jugement ces es ſamples de ſoi iuſticejuſtice eſt deſtruie ment ce toꝛ et ranoiement des maus faiſſans et fourme de me ſure et doit eſtre qui eſt vnsuns nons ꝯquellisconqueillis que il regarde adꝛoite airoi de roi dꝛoit iuſticeur qui doit eſtre larges enfuire oeureoevre de bonté ou autrement dꝛoite iuſti ce neſt pas en lui et eſt iuſticejuſtice deuiſeeurs iuſticejuſtice qui aꝑtientapartient a iugementjugement et iuſticejuſtice qui aꝑtiētapartient a home par la raiſon de lui meis mes ce eſt de iuſticejuſtice qui eſt en contre lui et celui qui a encure a elle regart. a .ijii. iugemenz qui afieꝛt aus iugesjuges iuſtices qui aꝑtiennentapartiennent a home qui la doit gardeꝛ et auoiravoir encure

/Alixandꝛes dous amis tout ce conuient il eſta blir en contreencontre roi et le pueple ice ſaches tu les meſurācesmeſurances des menties les ſieges des re glies les vſagesuſages de tenir dꝛoite iuſticejuſtice et ieje te mouſteꝛoi et eſſam ple fieꝛai fourme loial et ſage et eſt traite de philoſophes ml՚tmoult chieꝛe qui te mouſteꝛa auantavant qui ēen contenu de iuſtices ꝑ toutespar toutesꝑtoutespartoutes t՚resterres et qui afieꝛt au gouueꝛnemētgouueꝛnement de ceus qui ſont deſous toi ce eſt adire de tes ſougis et te refeꝛa ſauoirſavoir les eſtas et le manieꝛes de ceulz et les qualitez et les ra cines et toutes les manieꝛes et entoutes les griés dont eſt deuiſee iuſticejuſtice en .ijii. manieꝛes et tous les griés dont eſt deuiſee iuſticejuſtice en .ijii. manieꝛes car culieꝛres et aꝑdesaperdes a chaſcune des ꝑtiesparties aꝑtientapartient vnun de gre. Coumence donques /alixan dꝛes aquelconques ſigne on ſpece que voudꝛas ſauoir leſtre de ſes fa is cilz ſignes te doure et enſeing neꝛa ce quil neſt nule choſe ſi pꝛe cieuſe car il te mouſteꝛa et enſei gneꝛa le ceꝛcle et lafoure du firmament. et quant ſunt fai tes les oꝛdennances ou li gouueꝛ nie detoutes choſes ſunt et dehaut et debas ſi coume agardeꝛ adꝛoit le monde et il me ſamble que ieje doy auſſi coumencieꝛ et auſſi de fineꝛ ceſt enfaire connoiſtre que eſt lemonde. car ce eſt doute la ſoutilleſce dece liurelivre dont il desmondes eſt courtil et veꝛgieꝛ et iugemensjugemens et eſt matire ou racine de li iugementjugement eſt li ſires qui doit ſauoir et eſtre garde delois. Fo is eſt gouu՚nemensgouuernemens qui doit gou ueꝛneꝛ et ſi eſt roys li paiſtres qui eſt deffendus ꝑſeꝛiansparſeꝛians ſeꝛiantſeꝛjant ſont tenu par pecune pecune eſt pꝛis es ſougis ſunt deffendu par iuſticejuſtice. iuſticejuſtice eſt deffendue par loy et iuſt ice eſt laſauuacion des ſougis.

O tu /alixandꝛes ij'ai parle de iuſticejuſtice oꝛ ꝑleꝛaieparleꝛaie des qui de par dieuDieu iſont. eſtoꝛees /alixan dꝛes ſaches que ce que dieuxDieux li gloꝛieus fourma. pꝛimes ce fu ſimple ſuſtance et esꝑituelleeſperituelle et ſi doit eſtre par faite en la fin par acompliſſement debonté et en cele ſimple ſuſtance eſt fourme detoutes choſes et en noumee iuteꝛ diligence et decelle ſuſtan ce iſſi une ſuſtance qui a auōauon t՚etere qui fu criee deuant la me ſurance des choſes mateꝛrieu ſes qui ſunt ſentues et ſunt meſurees delonc et dele et de ꝑfontparfont encelle t՚reterre eſt pꝛis coꝛs ſimplement coꝛs de t՚reterre qui eſt mateꝛiele et coꝛs fu fet deuent vneune figure trop noble qui ſeur monte toutes autres figures et eſt plus noble et plus vraie que par conpiracion et eſt plus demouree en .i. leu a eſtre amou uement des planetes et des eſpeꝛes et pour ce que ele eſt plꝰplus pure la ou elle eſt aſſiſſe pour ce eſt elle plus ſimple et encelle figure eſt lep՚meꝛainprimeꝛain ciel. ceſt celle figure qui auironne tout haut et bas et puet dire lepeꝛe aus eſcolieꝛs ce eſt li vnsuns dedēsdedens l'autre et le peꝛe qui tout auirōneauironne iuſquesjuſques a le peꝛe des eſtoilles qui eſt laſeconde eſpeꝛe et apꝛés eſt leſpe re ſaturnin et einſi liciel li vnun en l'autre et les eſpeꝛes aſſiſes dedens lefirmament et dire iuſques ales peꝛe oune enbas. car la giſt la utu foꝛce et lau՚tuauertu et deſbutillete et tredentre les queles choſes ſont aidables ou muſables ſi que li homs ſache ouureꝛouvreꝛ ſelonc ce que les .v. ſens li douroit aentendꝛe et les figures et les eſſamples des choſes qui ſont unagmatines oꝛ deuous uousvous donques a dieuDieu. que li gloꝛieus dieuxDieux afait deluome vneune cité et une royaume enli et doune au roy ce eſt aentendement .v. ſeꝛ ians qui li ſont .v. ſens naturel ce ſunt oye veue gouſteꝛ et flai neꝛ et ateuchieꝛ ne ne ſont ne ne doiuentdoivent eſtre plus deſens con duiſeurs dentendement ceꝛtes dont ſe doit bien li homs ſauoirſavoir conduire qui aces .v. ſens pꝛētpꝛent entendement et tous li a faires doume ſi coume delui ſomuir et deli ꝑdꝛeperdꝛe. et giſt es .v. ſens deuātdeuantdevātdevant dis. cil .v. ſens li ſunt ſauuaci on emꝑteemparte et en ml՚tmoult de choſes ſunt ꝑfaitesparfaites ou nombꝛe des .v. ſens il ſont .v. planetes deſſus les queles les eſpeces ſemueuent a aleꝛ entour et ſi ſont .v. gendꝛe de beſtes ſi coume bꝛins et beſte qui vole et beſte rampant et beſte qui marche ſus piez et be ſte qui traine ſus le ventre ſi cou me ſunt coleuures et beſtes ſemblabes a ceſtes et ſont .v. cho ſes ſans qui nule planetes qui naiſſent ſeur teꝛre ne puet eſtre par faite ſi coume dela plante. leſtoc. les rains les fueilles lefruit sāsſans ces .v. choſes eſtre plantes ꝑfaiteparfaite et ſi ſunt .v. cōmuritalcommurital ſans qui nus chaus ne lais ne puet eſtre ꝑfaisparfais ne chautes et ſi ſont .v. ioursjours enlan trop noble qui ſont enlat՚rienieꝛeenlaterrienieꝛe ſemainne demr̃sdemours car cil .v. ioursjours ſunt li plus ſouef et li mains ꝑilleusperilleus que tous les ioursjours detout lan. dont eſt il bon /alixandꝛes que toutes offices ſo ient eſtablies par nombꝛe ce .v. puiſeurs ſi ai ieje .v. conſeillieꝛs qui traitent de toutes les beſoin gnes et pouruoient toutes fois et quanques meſtieꝛs eſt aton royaume et aton coꝛs et cha ſcuns diceulz ſon ꝑluiparlui enſon of fice et ne ſe melle lun delautre et ſaches tu bien que ce ſeꝛa gñsgrans pꝛoufis atoutes tes oeuresoevres et gardes bien ton tans ton ſecré enton cueꝛ ſi que nus neſache iaja tout ton ſeꝛre et gardes que tu ne deſcueures iaja a hōmehomme deuātdeuantdevātdevant que tu lauras bien eſpꝛouue et ne leur mouſtre iaja laracine de ton ſecré ne que tu aies meſtieꝛ deulz car iceice pourroit bien engēdꝛeꝛengendꝛeꝛ deſpit mes eſcoute etentētentent en ton courage leur accion auſſi coume laceꝛuelle des choſes que li .v. ſens li pꝛepꝛeſentent et ces loingue deleur conſeil ſe il ſont Se il ſont contre dꝛoit et contre ta uoulentévoulenté et dece parle vnsuns ſages hōshons qui ot anon eꝛmes enlacite ou il demouroit de ce que le li demanda ſans faille pour quoy vaut miex le iuhement decelui qui donne ſeilcomſeil que li iugementjugement decelui qui le demande. eꝛmes reſpondi vneune raiſon enuous eſt li iugemens de celui qui vous demande conſeil et tieux foys fais pour ſauoirſavoir que cil dira et iugeꝛa qui le demande cil iugejuge adꝛoit qui le demande al qui le donne li pꝛendꝛa et iugerajugera plus ſagement et conſeilleꝛa dont es ce bonne choſe /alixandꝛes quant tu aſſambleꝛas ces conſeil lieꝛs pour donneꝛ aucun conſeil deuantdevant toy nentremelle iaja nus de tes conſens auecavec les leur mes eſcoute ce que il diront et apꝛen deulz ce que tu deuras dire et ſe ce eſt choſe que il dient leur conſeil trop haſtiuement et leur iugemensjugemens auſſi coume depouruena reſtes les auſſi coume par aucu nes paroles et leur fai entendant auſſi coume lecontraire de ce que il aurontavront iugiejugie et pour quoy fe ras tu ce pour ce ſe il ſunt failli enleur iugementjugement que il ſe pour penſent demieux dire einſi eꝛt li iugemens audarrain fait par bien et par u՚iteuerite et ſoit bien ſoit mal que il dient onques ta uolentévolenté ne ton penſe deuantdevant ce que en oꝛas lafin du fait et que tu entendꝛas ſe il ont bien dit ou non. et pēſepenſe entoncueꝛ et ſoutille liquiex a miex dit ata uolentévolenté et aupꝛoufiſt de ton royaume et retien lemeilloꝛ et le plus pꝛoufitable ſelonc den -tencion ne onques ne di deuantdevant eulz que tu au՚uesauerues mieux q l'un que lautre ne ne meſt plus en auctoꝛi te lun que lautre deuantdevant eulz et petite eſſance tes ſeꝛiansſeꝛjans l'un ſus l'autre et endounes et embaillies ceneſt par grant conſeil que tu le faces car len treuuetreuve que nulle plus grant deſtruction neſt aſein gneur et atous que de faire lun de ſes ſeꝛiansſeꝛjans greingneur delau tre ce neſt pas moult bonne cou ſtume aſeingneur teꝛrien et me iſmement aroy de faire grant ſeīgneurſeingneur lun de ſes ſeꝛiansſeꝛjans deſſus l'autre ſece neſt endeſpens faire et non pas autrement. mes to tes voies doit len lemeilleur et le plus pꝛoufitable conſeil croi re que que li homs ſoit ſoit ēen haut ou bas et ſi diſt eſcriture que iugementjugement euiſſint lecoꝛs car quant li coꝛs deloume eſt foybles li iugemens deli affebliſt et voirement euiſſint le iugem̄tiugementjugem̄tjugement lecoꝛs du iugeur ice ſaches tu vra iement que li philoſophes diſt bn̄bien que len doit regardeꝛ la nature daucuns des houmes et ce te fe rai ieje entendꝛe noirs eſt que quant aucune homs eſt engendꝛes que les fourmes ſelonc la nature de la planet encui cours il eſt en gendꝛes et ce puet len bn̄bien dire pour voir et ſeue choſe eſt et eſpꝛe uee delonc tans et bien eſt voirs que ala foys auientavient quant .i. enfant eſt engres ſoit haut ſoit bas quel aage que il doit entendꝛe li peꝛes li meſt a aucun meſtieꝛ coume il affieꝛt alenfant et dꝛois eſt et vraie choſe choſe eſt que la nature de la planete enqui cours li enges eſt neſt et le retrait de ce meſtieꝛ ou il eſt mis et le trait de la nature deſa naiſſance a autre oeureoevre qui miex vault alui et de ce poues vous oir mie eſſample. il uintvint a .i. pꝛeudoume qui ſe h՚beꝛgaherbeꝛga en une ville chiez .i. tiſſeꝛrāttiſſeꝛant ſi auintavint par auanture que vnsuns enfes marles ifu nes encelle nuit ſans faille li homs qui laiens eſtoit eſtoit hebeꝛgies eſtoit ſages daſtrenomie et dautre ſcience ſi coume vous poꝛres oir il et li peꝛes delenfātenfant regardeꝛent lanature delenfātenfant et pꝛiſtrent garde aus planetes qui couroient aleure que lien fes fu nes il virent que la nas ſence delenfant fu ennemis et en mars et loꝛs eſtoient ēenleur eſtat li nuuelnuvel et lalune qui ſunt .ijii. ſigne. et loꝛs neſtoit leueelevee mile eſtoille qui fuſt aꝯaus ſignes contraires et pour ce il trouueꝛenttrouveꝛent enleur esꝑimenseſperimens ſelonc lecoꝛs des planeſtes et des ſignes qui couroient que cilz enfes eſtoit nes de telle heu re que il deuoitdevoit eſtre ſages et ſou tilz et ſecres et de bonne doctrine et debon conſeil et ames deꝛoys et dehautes gens et ce ne furent il anule ame ſauoirſavoir cilz enfes crut et amenda et crurent ſes foꝛces li peꝛes et lame ſeffoꝛcie rent delui faire apꝛendꝛe a leur meſtieꝛ qui furent iſrant mes lienfes .i. ſeul trait ne pour ba tre ne pour deſtraindꝛe. audarra in il le laiſſieꝛent conuenirconvenir tout aſa uolentévolenté et il ſe miſt auecavec les ſages cleꝛs et apꝛiſt des ſciences libeꝛales et apꝛiſt tant que il ſot lecours des eſtoilles et des choſes celeſtieus et que il ſot des meurs et des couu՚nemenscouuernemens de ꝑleꝛparleꝛ ſi bien que nus mieux et tant ſot que il fu fait regalieꝛ et baillis degrans ſeingnouri es et tout lecontraire auintavint a .i. des enfans le roy d/inde par la diſpoſicions et par la natu re des planetes encui cours il fu nes et ai ce roy deuantdevant dit furent ne .ijii. fuilz il empꝛiſt l'un quant il ot aage et entēdemententendement deſauoir et de doctri ne il li vout faire apꝛendꝛe ſciences conuenablesconvenables ſi coume afilz deꝛoy lenuoia noblem̄tnoblement atourne ſi coume a filz deꝛoy a partenoit aus haus maiſtres deſateꝛre et aus ſages maiſtres douc՚ueursdoucerueursdoucueurs lenuoia pour apꝛēdꝛeapꝛendꝛe ſens qui alui afeꝛroit ma is onques ne pot apꝛendꝛe poꝛ̃pour batre ne pour deſtraindꝛe choſe qui alui afeꝛiſt aincois miſt ſoncueꝛ et ſacure ameſtieꝛ defeure et dece fu mout li roys iries et m՚ueillexmerueillex et pour ce maiſda tous les ſages du pais et leur demanda conment -ce eſtoit decel enfant et deceſeꝛētdeceſeꝛent bien liſage reſpondꝛe. il li reſpon dirent voirement que la vaiſſancenaiſſance de l'enfant auoitavoit eſté entelle conſtillacion que autrement ne pouoit eſtre delenfant et pour rai ſon et ſaches que encoꝛe ipꝛeigne len garde ſi auientavient il bien ce en uosvos tans pour ce di ieje /alixandꝛes et fai ſauoir atous que len ne do it pas auoiravoir endeſpit petite ſonneparſonne de bas lieu mes quiexque li homs ſoit ameꝛle bien que tu veꝛras eſtre vrais que tu veꝛ ras ſenſible et eſtre conuoiſſāsconuoiſſans debien et debonté et debonnes meurs qui ſe tiengne enu՚iteenuerite ſeurement ſans uice et ſans nul conſeil vilain enfant tel houme dois tu auoiravoir pꝛés detoy de quel parante que il ſoit gñtgrant ou petit puis que il ſoit de tel afaire que il a mis ſon cueꝛ en bien faire et enbonnes oeuresoevres tiex homs doit eſtre pꝛés gardes ames et honnoures tiex homs ſet decourtoiſie tiex homs ſet des anciens fais et de vrais iugem̄siugemens Tiex homs fait bien acroire et ne fai mie moult de choſes ſans le conſeil detel houme quant fu lauras eſpꝛouue tiex homs aꝑtientapartient aroy pour lui aidieꝛ a ſon royaume maintenir et ſaches bien /alixandꝛes que vrais con ſeil confoꝛte moult lecueꝛs aus ſougiz et ne meſt pas enoubli ce que doys faire auantavant pour fai re arrieꝛe ne ne fai iaja tes choſes ce deuantdevant deꝛrieꝛes et aleſtroit conſeil ieje te lo que ſus tous con ſeulz que tu oyes conſeil conſeil de philoſophe ceſt adire conſeil danciens eſſamples. car ceſt ml՚tmoult haute choſe.

La apꝛés eſt leſpeꝛe des elim̄selimens qui ſunt .iiijiiii. air. feu. t՚reterre et yaue et eſt lat՚reterre tout enmi les elimens et eſt teꝛre la plus eſpeſce ſuſtance et la plus foꝛt a ſon eſtre et puis apꝛés ce que oꝛdennees furent les eſpees de uant dites les vnesunes es autres entre laciees enſoy meiſmes par la diſpoſicion et par leſens du glo rieus dieuDieu ſibien que nulz ni ſauroitſavroit auſi bien et li cemle des eſpeꝛes ſunt il bn̄bien oꝛdenne cha tain ſelonc ce que eſtre doit aſa ꝑtiepartie et les planetes ſelonc les .iiijiiii. elemens dont furent trie ioursjours et nuiz et eſtes et yueꝛs et chaut et froit et ſont entre melle les vnsuns es autres et eſt melles licleꝛs auecavec leſpes et l'un atempꝛes par l'autre ſelonc que a chaſcun aꝑtientapartient et par la vou lente du ſouueꝛain criateur ſibn̄bien qu'il nia que dire et ſitres bien oꝛdenne que il nia que repꝛendꝛe leſet auecavec lemoiſte lecleꝛ auecavec leſpes ſi coume len a deuantdevant ꝑleparle et deces elimens ſunt nourri diueꝛsdiveꝛs coꝛs ſelonc lalongueur du tens que achaſcun aꝑtientapartient et tuit li cours ſunt faites dediueꝛſes es peꝛces denourriſſemens et dediueꝛ ſes matieꝛes oꝛ ſont il choſes qui ſunt oꝛiginaus ou qui ſunt enuen enminieꝛes es choſes qui ſunt dites u՚itablesueritables. les choſes qui ſunt dites oꝛiginaus ou qui ſunt de minieꝛes qui sōtſont esꝑfouseſparfous lieus enteꝛre et delam՚delamer enfous lieus ſi coume enꝑenper desfondes montaingnes qui ſuntēcloſesencloſes dedeus icespar fous lieus et ſont engendꝛees par froides uapeurs et moiſtes et en ces caueꝛnes teꝛreſtres ſi coume oꝛ argent plonc. et eſtain pi eꝛres pꝛecieuſes et autres pieꝛ res coꝛal alui et ices choſes qui conneues ſunt depluſeurs gens itex choſes qui ſont la noꝛries sōtſont apelees oꝛiginaux. Toute be ſte qui eſt dite animal et tout ice eſt la geneꝛacions qui viētvient et ſemuet et ne puet aleꝛ de lieu en lieu il eſt dite choſe ven dable et clarté aſeingnourie; enli et eſt la compaſicions ve ritable et plus ueble que loꝛi ginaux. car ce qui eſt dite ani mal eſt de plus noble compo ſicion que neſt pieꝛre ou tel cho ſe qui eſt triee et uee la fu mo ſite det՚redeterre ſi coume eſt pieꝛre ou les choſes qui ſont mineuis et houme eſt la plus noble choſe de la compoſicion des beſtes qui ſunt u՚itablesueritables et a enli chaleur et plus grant ſeingnourie que en nul autre coꝛs autre coꝛs ve ritable car hōmehomme a enſoy tous les accidens qui ſunt dentente choſe ſimples et compaſtes et eſt homs fais de coꝛs met՚rrieusmeterrrieus et dame qui eſt ſimple ſuſtancieuſe

O tu /alixandꝛes pui que homs eſt fais gros decoꝛs et de ame esꝑitueleeſperituele et que il uientconuient que lame ſoit ſauueeſauveepar lecoꝛs et conduite il conuendꝛo it donques que tu fuſtes ſages ſe ſens naturel ſi que tu connoiſſes et ſaches tame ſauueꝛſauveꝛ car ce eſt la choſe qui plus teſt pꝛoufita ble et ou te dois plus penſeꝛ et ſi eſt bon que tu connoiſſes et que tu ſaches queꝛre les choſes conuenablesconvenables a ta ꝑſonneperſonne et ſa ches tu que ame eſt aniueꝛ ſelle eſt uiuevive et foꝛte esꝑituelleeſperituelle nee et dinteꝛligence de lauolen te dedieu et alame .ijii. foꝛtes tusvertus courans oucoꝛs auſſi cou me lalumieꝛe du ſouleil a esꝑtieseſperties delair et foꝛce et ſigne den tendement lautre u՚tuuertu eſt oeureoevre Car lame voirement oeureoevre en ceulz qui elle fait uiurevivre e a ur՚euostrevr՚evostre ſires diexDiex lame garnie et de .vijvii. u՚tusuertusv՚tusvertus esꝑiritueuseſperiritueus. La p՚mieꝛepremieꝛe veꝛ tu delame eſt esꝑitueuseſperitueus car elle eſt atratiue Eſt atratiue et elle eſt retenable dige ſtine debon table nourriſſable enfoꝛca ble et uegaſtable la foꝛce et la com poſicion et la foꝛce uegeſtable eſt en la reueꝛence de la ſemence humain ne et la ſenourriſt la ſemence ſi cou me dieuxDieux lacrice et pour leſpace de .vijvii. moys. Et quant litans delis ſir uientvient ſi coume dieuxDieux la eſtabli par ſa grace. Loꝛs ſen iſt celle ſainte criature plainne dame et de beſte ſautible. et quant elle eſt iſſue de ſon habituele ſi aquieꝛt vnun gouueꝛne ment iuſquesjuſques alaage de .iiijiiii. ans. Et loꝛs li coumence ſens aueiſtre et ueꝛ tus deꝛaiſons qui lenſeingne et dōnedonne ſoutilleſce et connoiſſance des choſes ſoutilles. et loꝛs acquieꝛt .i. autre; gouu՚nementgouuernement iuſquesjuſques a .xvi. ans. et loꝛs afoꝛce dentendement vrai et connoiſtre ꝑſonperſon nes et dont loꝛs connoiſtre bien et mal et les ſam blance des figures et eſtre apeꝛceus et ſoutilz des choſes du ſiecle et loꝛs doit aqueꝛre autre gouu՚nemensgouuernemens ius ques alaage de .xxv. ans dont doit eſtre enſafoꝛce et doit loꝛs ſauoir iu gieꝛ et ſoy ſauoir entendꝛe eſtre ſou tilz dentendꝛe les choſes entendables et doit entendꝛe toutes choſes qui ont foꝛme dentendꝛe et doit auoiravoir tout entendement car ce aꝑtientapartient a ſon ſens et dont a pꝛés doit aq՚rreaquerre autre entendement iuſquesjuſques alacōpliſſementacompliſſement de laioneſce ſi coume iuſquesjuſques alaage de .xl. ans et loꝛs doitſauoir tele ꝑſonneperſonne tout ꝑdꝛoitperdꝛoit ſauoirſavoir gouu՚nementgouuernement neiz gouu՚neꝛgouuerneꝛ neit .i. royaume et doit encoꝛe aqueꝛ re autre gouu՚nementgouuernement ſi coume ius ques alaage demeurte ſi coume del. ans. loꝛs doit ſauoirſavoir et auoiravoir enlui toutes u՚tusuertusv՚tusvertus des iugemens et doit noiſtreconnoiſtre choſes oꝛiginaus et uegeſta bles et quanque fu et quan ques eſt et encoꝛe puet aqueꝛre autres gou ueꝛnemens iuſquesjuſques adecrepitacion. ceſt adire aeſtre bien uiel outre .lx. ans ou plus et ſeceſt choſe que loꝛs ne ſoit ſcience ꝑfaiteparfaite et ame adꝛoit gouueꝛnee et ait connoiſſance de toutes u՚tusuertusv՚tusvertus et bontes et ſens il do it eſtre mis audeſous auecavec ceulz qui onques noꝛent ſens ne connoiſſan ce ne ueꝛite encoꝛe puet autre gou ueꝛnement ce eſt iuſques alenten dꝛe que elle auraavra fait ou bien ou mal deſſous lecoꝛs du firmament ou licoꝛs auraavra uſe ſon aage bien ou mauuaiſement ſe bien afait el le auraavra ce quelle deura auoiravoir ſe mal afait elle auraavra ſon loieꝛ tel mecomme elle le deura auoiravoir ſemal a fait elle auraavra ſon loieꝛ tel coume elle ledeura auoiravoir et loꝛs saꝑceueꝛaaperceueꝛa delentendement dont elle auraavra eſté et le bien quelle auraavra apꝛis la eꝛt la fui de plaire ou deſplaire a ſon cre ateur. Car quant dieuxDieux amis en houme tant detans et ſigrant sēsſens amis enlui et tant aſouſfeꝛt par ſagrace que il doit auoiravoir apꝛis a lui connoiſtre. cilz doit bien a no ſtre ſeingneur ſe il na fait ce que il doit et doit loꝛs rendꝛe a celui la mende dont uousvous oꝛrés ci vnun no table

QvantQuant dieuxDieux crea houme il le fiſt la plus noble cho ſe de toutes figures u՚itablesueritables et li coumanda et li deffen di et li diſt que il le pugniroit et li rendꝛoit ce que elle auroitavroit deſeꝛuideſeꝛvi. coꝛs li donna et de ce coꝛs li fiſt enten dement ace roys de celle cyte et miſt lentendement ou plus biau lieu et ou plus haut deloume cefu enſate ſte et imiſt lentendement cefu au roy delacite .v. ſeꝛiansſeꝛjans pour lui gar deꝛ et pour lui conduire et ameni ſtret toutes les choſes dont il auroitavroit meſtieꝛ et pour lui gardeꝛ detoutes icelles choſes qui li pourroient gre ueꝛ ou ꝑnuitparnuit ou par iourjour et na mehomme ne foꝛce ne eſtre ne uievieſeꝑſesſeperſes .v. ſeꝛiansſeꝛjans non; et donna dize a chaſcun deces .v. ſeꝛiansſeꝛjans vnun iugejuge enſon leu ſique nule manieꝛe de iugementjugement naꝑtientnapartient alautre et cha ſcune foꝛce que chaſcuns aengēdꝛeeengendꝛee par u՚tuuertu deiugement qui eſt ꝑfectionperfection deleur oeuresoevres et ces .v. ſeꝛiansſeꝛjans ſt՚sont li .v. ſens humainnehumainne du coꝛs qui iſont parla ueꝛtuveꝛtu et par la uolentévolenté du ſouueꝛain createur ouchief delou me ſi coume es ieux la ueue eſoꝛeil les oir enlalangue gouſteꝛ enla main ſeꝛrir au nes flairieꝛ liſens delueil a .iiijiiii. eſpeces defoꝛces ſimecomme de uëoirvëoir loing ou de iugieꝛjugieꝛ decou leurs ſoit noir ſoit blanc ou defigu re ſoit lonc ſoit court ſoit gros ſoit greille ſoit deſtre cleꝛ ou eſpés liſens des oꝛeilles a .ijii. foꝛces de iugieꝛjugieꝛ l'un puet iugieꝛjugieꝛ de ſens de beſtes mues ou doumes ou dautres choſes qui ne ſunt mie beſtes. Li ſens debeſte puet eſtre doubles ſi coume de be ſtes raiſonnables ceſt adire ſon doume ou deparleꝛ ou deplaindꝛe oudecrieꝛ oudechanteꝛ ſi poues oir chiens abꝛaieꝛ cheuauschevaus hānirhannir coc chanteꝛ geliues graillieꝛ et ce que ce reſamble ceſtes ſi ſont ſon debeſtes. ſi poues oir oïe et ſon de choſes qui ſunt amiables. Si coume trebucheis de charretes froi ſeis darbꝛes. tonnoire vent tam bours. uielles flaions fretiaus. tous grans ou petis et deceulz qui reſamblent de tout ce puet iugi eꝛ oye et ſaches tu /alixandꝛes que chaſcune vois aen ſon oꝛdꝛe uni ueꝛcel. Et quant li airs ſeſtruiuet et li uens auecavec lui et ſoufle haut ou bas. loꝛs uientvient celle esꝑitualiteseſperitualites et hurte et uientvient alaueꝛtu deloie ſans deꝑtirdepartir loꝛs loye et la veꝛtu iugemment et leur fait ētendꝛeentendꝛe leſon que que il ſoit. Oꝛ auezavez oÿ qu'eſt oye et veue et q՚llesquelles ſunt leur u՚tusuertusv՚tusvertus oꝛ oes du gouſt՚gouſter qui eſt vnsuns ſeulz iugieꝛjugieꝛ delangue et a eſpeſce deouceur ameꝛ ſale aigre; dur mol chaut froit ſauoureꝛ ma chieꝛ de ceſte polles iugieꝛjugieꝛ legouſteꝛ leſentir con apele letouchieꝛ ou ſoit en auches et bien es autres mem bꝛes par la pel et ꝑlacharparlachar et lechaut qui ꝑtoutpartout lecoꝛs ſeſtent auſſi cou me ouchief la piau du iusjus ſans faille ſent ſe il ya trop ou grant ou petit ſeceſt pelu ou ſouef ouaſpꝛe ouchaut ou froit la foꝛce dece ſen entre entre .ijii. piaus dont lune eſt deſous l'autre ſeꝛre alachar leſens deflairieꝛ eſt ou nes ſi coume du connoiſtre pueent ou flairant; ſouef et chaſcuns de .v. ſens que dieuxDieux adonne ne ace roy ce eſt a lentendement deloume. oꝛ pouezpovez gardeꝛ ꝑtoutpartout houme pour royau me ne doit auoiravoir auoiravoir garde que mal li doie auenir decoꝛs ne da me et naiſſent cil ſens de nature duceꝛuel ou il a pious ſoutilles et legieꝛes auſſi coume foille diraingne qui eſt couueꝛture et courtine delentendement et chaſcuns de ces .v. ſens p՚ſentepreſente aentendement ce que enli eſt; et il meüſt aus piaus qui sōtſont enlaſuſtance du ceꝛuelceꝛvel dont eſt chaſcuns ſens deuenirdevenir alau՚tuauertu naturele qui pꝛeſente leur en tencion au՚tuauertu de connoiſtre et daleꝛ auantavant ꝑconſeilparconſeil de uraievraie eſtoire ceſt dephiloſophie que conſeil doiitdoiit eſtre celes de cequi doit aueniravenir par conſeil ou a auantavant ou apꝛés et dece ꝑleparle vnsuns liureslivres que li ꝑſantperſant ont et diſt que uns roys pꝛiſt conſeil a .i. deces ſeꝛiansſeꝛjans d'une choſe mout ſecree et ce conſeil fu repoꝛtes a une dame que liſires amoit et fu reuele par vnun deceulz qui fu au conſeil de quoy liſires dut eſtre moꝛs. et pour ce lidiſt vns phi loſophes ſages homs. ſire peꝛeil leuſe choſe eſt a roy de dire ſon conſeil deſon eſtroit ſecré atouz enſamble. mes achaſcun ꝑſoyparſoy car enſecres comſeulz aucunes aucunes choſes doiuentdoivent eſtre dites deuantdevant .ijii. ſages ou .iiii. des choſes qui ne ſunt pas nesbonnes areueleꝛ atous et pour ce ta nonce ieje qui vraiement que il ne conuient mie entiex oeu res ouureꝛouvreꝛ haſtiuement. Ma is doit eſtre fait par mout gñsgrans ſens il conuientconvient ſans faille quant tu veulz auoiravoir conſeil que li conſeillieꝛ ſoient apele enſamble deuant toy et cha ſcuns ſelonc ſon ſens et ſon eſtat doit dire ſon dit de la cho ſe qui doit eſtre faite parfaite par conſeil et ladois tu reueleꝛreveleꝛ ton conſeil et ton ſecré non pas enton eſtroit ſecré deuātdeuantdevātdevant tous et ſoies entoutes tes oeuresoevres bn̄bien conſeillies et de ce ꝑlaparla vnsuns philoſophes et diſt que ſapiēceſapience deꝛoy doit eſtre enfoꝛcieeꝑleparle conſeil de ſes uraisvrais ſeꝛiansſeꝛjans auſſi coume lameꝛ croiſt par habon dance et eſt ſafoꝛce ſouſtenue par les petites eues qui enli deſcen dent et ſi puet roys moult eaqueꝛreeaqueꝛre deſeingneuries et don neurs par ſens et ꝑconſeilparconſeil qui ne poincoient eſtre aquiſes par laceilleurs et dece uousvous dirai ieje vnun notable vnsuns uaillansvaillans homs d/inde auoitavoit .i. ſien filz loinz delui et eſtoit geꝛroies menu et ſouuentſouvent et ſouuent eſtoit audeſſꝯaudeſſus li peꝛes li manda biaus filz il te conuient ſauoir enquel manie re tu puiſſes uiurevivre entretoutes gens. Loꝛs diſt uns ſages hōshons auroy Sire pꝛemieꝛs leconſeilli es conment il ſepuiſſe deliureꝛdelivreꝛ du pouoirpovoir aſes anemis qui le gueꝛroient mandes li que pour nule choſe neſpargne ſes anemis quel que iſoient et auſſi di ieje atoy /alixandꝛe. Mes tou tes les foys que tu pourras alui mouſtreꝛ uictoirevictoire mouſtre li eſfoꝛcieement et enchaſcun foys lo pour mamoꝛ tat met aiſceſſons ou ꝑfoꝛceparfoꝛce ou par ſens et quant tu lauras uaincu bi en empourras auoiravoir pitié ſetu veulz et ſeil tant reſaut confōtconfont le et lemeſt audeſſous et au o iant et encoꝛe te fais ieje aſauoiraſavoir et bonne choſe eſt que iaja pour habondance deſens ne deſcreance ne deloyaute ne detoy ne detes tiens ne laiſſes que tu naqui eꝛes bien autre conſeil eſtran ge auecavec letien ſeil te pleſt et il ſoit u՚itableueritable bon eſt que tu tiegnes et bon eſt que tu aies adés ton conſeil auecavec toy et ſi cilz eſtreīgeseſtreinges conſeil ſe deſtoꝛde de ton uraivrai ſeilcomſeil tu te dois autien tenir et la iſſie lautre et ſi te lo pour bien que tu onques ne faces .i. ſeul pꝛou ueeur detes choſes que ſe il ſe mef faiſoit il vaudꝛoit qui le repꝛeiſt et ſi pourroit deſtruire ton non et ton royaume et tes ſougis et tes amis et ta court coꝛrompꝛe et pourroit faire ſon pꝛopꝛe pꝛou fiſt de tes biens ou par faire es charſſete enta court ou par embleꝛ ou par faire autres empeeſchemens et ſil eſt einſſi que tu ne puiſſes auoiravoir .v. ſeꝛiansſeꝛjans ſi coume nous auonsavons deuantdevant dit qui te ſoient pꝛoufitable ſien aies au uilains .iijiii. qui ſoient loyal deſpenſſieꝛ car grans biens ſans faille pue ent uenirvenir de .iijiii. voirs eſt que ſe litieꝛs enoſtoit oſtes ou qu'il ni fuſt mie mis la choſe neſeꝛoit pas oꝛdennee a ſon dꝛoit et de ce puet len oir vnun notable.

UOirsVoirs eſt que la choſe ſus quoy toutes choſes ſunt fondees Ceſt trinites et ſont gouu՚neesgouuernees par .v. ou par nombꝛe de .vijvii. ſont par faites car il ſont .vijvii. ciel et .vijvii. planeites et .vijvii. ioursjours et lecours de la lune court par .vijvii. et leiour dedieſte court par .vijvii. mout dau tres choſes courent par .vijvii. et moult dautres choſes ſont deuiſe es par .vijvii. et la raiſon de ce racon teꝛ ſeꝛoit trop longue. Oꝛ te uueilvueil ieje dire des troys ſeꝛians que tu do is auoir et conment tu dois cha ſcun eſſaieꝛ et repꝛouueꝛrepꝛouverrepꝛouueꝛrepꝛouveꝛ ſi les lo iaus ou non. pꝛemieꝛement tu te dois faire ſouffraiteus depecune. et ſaches que quiconques de ces pꝛeneeurs denoꝛteꝛa adeſpendꝛe tes biens ne teſt mie loyaus et cilz qui te dira ſire ce conuientconvient donneꝛ ce conuient deſpendꝛe ſans raiſon ce do is tu ſauoirſavoir que cilz aīmeaimme plus ta deſtruction que ton auantage tiex ſeꝛiansſeꝛjans beent ametre leur ſeignoꝛ anoient et ſe aucuns eſt qui te. vueille faire rauir les biens detes houmes ſans raiſon cilz bee acoꝛ rompꝛe du gouu՚nementgouuernement et ton royaume ſaches que ſeꝛiansſeꝛjans qui ce pourchace a ſon ſeingneur cil het meſure et honneur ſon ſeingnour mais ſe aucuns detes pꝛouueeurs demouſtre loyaument meſure ſi coume faire raiſon de tes biens alonneur et aupꝛeu de dieuDieu et du monde cilz aīmeaimme raiſon et bons eſt et ſe il te diſt loyaument ſire ieje ai gaaigne entour tie toy tiex biens. Sire il ſunt en ur՚euostrevr՚evostre coumādementcoumandement a faireur՚euostrevr՚evostre plaiſir et dꝛo is eſt cil aīmeaimme vraiement ſon ſein gneur qui enbonne foy ce ſene fie ameſtre pouretépovreté pour ſon ſeing neur aidieꝛ ahonnoꝛeꝛ cilz eſt pu՚domspuerdoms cilz eſtaīmeaimme la gloire de ſon ſeingneur encoꝛe te di ge que tu eſpꝛouueꝛaseſpꝛouveꝛas ces ſeꝛiansſeꝛjans cil ſil ſont loyal ou non. ꝑdonspardons et mimeꝛan ces tu leur offeꝛas et cil qui beeꝛa choſes outre raiſon naies iaja ence lui bonne eſpeꝛance deſtre loyal car tel ſeꝛiantſeꝛjant qui coulentieꝛs pꝛent eſt peꝛeilleus et meſt vou lentieꝛs ſoncueꝛ enaſſambleꝛ pecurie et afaire ſon pꝛoufiſt; dautrui biens et dautrui treſoꝛs onques entieux naies fiances cilz veult faire ſamonnoie faire courre et acroiſtre et lateue faire a menuiſieꝛ cilz neſt mie pꝛoufita bles encelui eſt ꝑfondeparfonde ſans fous et ſans nue et que plus croit ſa pecune et daqueꝛre croit plus ſa cure et deſtruire des biens entel gent lart decoꝛrompꝛe toy tonnoꝛ̃tonnoꝛra et ton non tauie et royaume et ice pues tu pꝛouueꝛ en maintes manieꝛes car pour auoiravoir beance adons et apecunes pourroit il bn̄bien tamoꝛt pourchacieꝛ par aucun. tans ou par donneꝛ ou par pꝛometre daucun qui te doy auroitavroit enuieenvie ou quil te harroit et ce ſeꝛoit cho ſe conuenable que ton ſecré neſes loingnaſt detoy. mes fuſt adés pꝛés detoy. et li dois coumandeꝛ et bon eſt que il nait acointan ce ne hautement auecavec roy nepꝛīcenepꝛince ne ne leur enuoit letres ne neliſe les leur lettres et tantoſt que tu ta ꝑceueꝛasperceueꝛas detiex choſes deliu reꝛent par mon conſeil tieux ſeꝛiāsſeꝛians qui pꝛennent coulentieꝛs doins ſunt coꝛrompu a pourchac՚pourchacier moꝛt ou empeeſchement a leur ſeingñſeingneur cil ſunt peꝛeilleus cil ſont ꝑilleꝯperilleus et le ſeꝛgant quieſt debon renon et pꝛeudoms conneus et ainme donneꝛ et ſes biens que il atrait des ſougis atamour qui meſt lo iaument lui et ſon auoiravoir et ſon pouoirpovoir atoy et leſtiens ameꝛ et ſeꝛ uir et honnoureꝛ. Cilz eſt li mien dꝛes et neent peꝛeilleus tu dois ue oir ſil ainme dieuDieu et celui auſſi que ieje te dirai. tu dois auoiravoir bien faiz de membꝛes qui ſoient conuenableconvenable afaire ce que il deuront faire et ac ceptable aloffice ou is ſeꝛont mis apꝛés qu'il aient bon entendem̄tentendement et qu'il entendent toſt et acleꝛ ce que len dira. autre choſe qui ſoient de bonne memoire et aient bonne voulenté defaire ce que il deu ront faire. lautre manieꝛe que il ſo ient bien ſoutilz aſoutillieꝛ afaire ce que il aꝑtenraapartenra a leur office. lau tre manieꝛe qu'il ſoient amiable et courtois et debeles contenances et debeles paroles et que la langue reſpoingne aucueꝛ et ala pensee et quil ſachent bien parleꝛ et toſt lau tre qu'il ſoient pourueüpourveü daſſes de ſciences meiſmement darimeſti que ce eſt adire que il ſachent detoute ceſt ſans faille .i. arc qui eſt apꝛis par nature et par huſſance et qui eſt vraie demouſtrable; l'autre que il ſoient de uraievraie pa role et que il ainment loyauté et heent fauſſeté et que il ſoiētſoient atempꝛe debonnes meurs et de bonnes complexions ſouef et et paiſible et debonne voulenté lautͤautre qu'il ſoient ſans gloutonnie deboire et demengieꝛ et dyurece ſegardent et quil ne ſoient iouueꝛres ne tri bouleꝛres ne luxurieus lautre qu'il ſoient feꝛme enleur courages et eſta bles enleur pꝛopos et que il aīmētaimment honnour. Lautre que oꝛ et argent et tout autel accident ſoient deſpis ſe deulz et que il nenent pꝛopos ne beance aaqueꝛre tieux auonsavons neꝛe tenir ſe ce neſt a ce qu'il leur afeꝛra aſouſtenir la dignite et la gouueꝛ nement deleur ſeingneur et que il ainment petis et grans et loingta ins et pꝛochains et les honneurent ſelonc ce que chaſcuns ſeꝛa l'autre qu'il ainment et ſouſtiengnent les iuſtes et heent les mauuaismauvais tien gne dꝛoite iuſticejuſtice deſpiſſent toute; uilannie toute laide choſe et deſhōneſtedeſhonneſte et rendent achaſcun ce qui eſt ſien et ardent aus pourespovres ſouf fraiteus et aceus qui en aurontavront greingneur meſtieꝛ et ardent aceꝰceus qui il veꝛront toꝛt faire et oſtent a leur pooir tout toꝛt fait et amēdentamendent etesꝑſonneseſperſonnes que dieuxDieux afai tes ne metent nule diffeꝛence en tant coume dedꝛoite faire facent autretant de dꝛoit aubas houmes coume au haut tieux gens doit roys auoiravoir l'autre choſe qu'il ſoiētſoient ſouuenant de ce que il aurontavront a faire a leur office ſans pitié ſoiētſoient et hardi et ſans auoiravoir foible cueꝛ quant tans ſeꝛa. Lautre choſe ſi eſt que il ſoient raiſonnable a ra conteꝛ leur deſpens et ne ſoient pas peꝛe ceus de faire ce que il apoꝛteꝛa au royaume et aupꝛoufiſt deleur ſeīgneurſeingneur ſi que deulz neſeplaingnent ne .i. ne autre des ſougis que il ne facent choſe par ſon ſeꝛuiſe que il ꝑdentperdent ce que il doiuentdoivent auoiravoir par raiſon. l'autre ſi eſt que il ne doiuētdoiuentdoivētdoivent pas eſtre bourdeur ne raconteꝛ cho ſe ou il ait peꝛil ne honte ne aeulz ne autre et rient et ꝑolentparolent par raiſon car choſe qui eſt atempꝛee et apꝛeudoume plaiſt et atoute bonne gent et ſe deuiſe ſagement entre lagent et les recoiuent coꝛ toiſement et ſagement et lautre ſi eſt que il ſoient larges depenſſi eꝛres depain et devin et meiſmem̄tmeiſmement deuiandes et debonnairement. a leur pooirs ſeꝛuent toute gent et ſa poꝛte ſoit ouu՚teouuerte atous et ſo ient acouſtume dedemandeꝛ nou uelles aceulz decui il les cuideꝛont oir ſachent faire de meſure et de raiſon. quant tans et lieus en ſeꝛa. ainme des ſougis et chatif et confoꝛt ſoie leur ſouffrans et les depoꝛt et ſoit paſciens et ſim ples aus bons et aus rebelles ob ſcurs et oꝛgueilleus. I tiens ſeꝛ gans doit auoir ſires qui hon nourablement et empes veult uiurevivre.

APrésApꝛés ce te di ieje /alixandꝛe que dieuxDieux ne cria onques criature que il tant amaſt coume houme ne tant ſage. et ſi neſt nulle beſte ou monde que houme neſt deſa manieꝛe homs eſt hardis coume lions aueꝛaveꝛ cōmecomme chien. couars coume lieure durs et contenans coume coꝛbeau larges coume coc dous et piex coume tur tre malicieus coume lionneſſe pa ueꝛ et douces coume coulons teneu res coume gourpis ſimples et de bonnaires coume aigniaus legieꝛs coume cheꝛiaus ſemblanche achi eure et aceꝛs de chaleur tardis et peſans coume vnun ours pꝛecieus et chieur coume olifans durs et bate is coume aſne rebelles coume pe tis roys. Obeiſſans et humbles coume pauons deuourables cōmecomme eſtnice pourfitables coume mou che. meleuſſe ſaillans cōmecomme cheu riaus ſauuaige coume toꝛ peſtil leus coume mulet taiſibles cou me poiſſons raiſonnables et biax coume angles luxurieus coume pourciaus malicieus coume ouete pꝛoufitables coume cheuauschevaus. loi ſables coume ſomis ſans faille en tout le monde uniu՚ſeluniuerſel neſt nule be ſte quelle ne ſoit ou raiſonnable ou uegeſtable ou oꝛiginaus ne en ciel ne enplanete ne enſigne ne en toutes choſes qui ſunt neſt pꝛopꝛie tes trouueetrouvee qui ne ſoit trouueetrouvee qui ne ſoit enhoume et pour ce eſt dis li petis li mondes et ci ueſt ruſle es peꝛe trouueetrouvee qui ne croie en aucune manieꝛe deloy.

Et bien ti gardes /alixandꝛes que il ne ta uiengne autel cas coume il auintavint a .i. roy qui ca en arrieꝛe ſacompaingna a .i. iuifJuif icilz roys ſans faille eſtoit ues des ꝑtiesparties oꝛientaus eſt et eſtoit moult plains deloyaute et de foy il cheuauchoitchevauchoit .i. iourjour une mule qui poꝛtoit ce decoi il auoitavoit meſtieꝛ li iuisJuis aloit apie et n'auoitavoit que boire ne que meng՚mengier ne choſe qui li couueniſt et quātquant li roys et cilz ſefurent acompain gnie et pꝛiuoiſie lun alautre li ro is demanda a iuifJuif ſe dieuxDieux te ſaut diſt li roys enqui crois tu et quel le eſt ta foy et loy li iuisJuis reſpondi puis que uousvous leuoules auoiravoir ieje le uousvous dirai iecroy que ouchiel eſt vnsuns dieuxDieux que ieje aour et a tent a auoiravoir ꝑluiparlui ſauuacionſauvacion demaine et tuit que il ſauueꝛa tous ceulz de ma loy et qui croient auſſi cōmecomme ieje croy et celui qui ne croit auſſi coume iecroy ieje le puis occirre et deſtruire lui et ſa fame et tous ſes enfans et ſon peꝛe et ſameꝛe et tous ſes parens et tuit quan que il ſoſontſoſont ieſui tenus ameſtre adeſtru ſion et ſui maudis en ma loy ſe ieje les pargne ou ſe ieje nen ai pitié delui ne par loy ne par fait et encoꝛe diſt li iuisJuis au roy ieje tai demouſtre ma loy et ma foy. oꝛ me fai ceꝛtain de la teue. loꝛs reſpondi li roys au roy de le eſt ma foy et ma loy coume ieje te dirai et toute ma creance tout pꝛe mieꝛement ieje uueilvueil moult bien auoir mon pꝛeu et mon auanta ge deuantdevant tous houmes et ames enfans deuantdevant tous houmes et ames enfans et ames parens a pꝛés et ne uueilvueil a nulle creature que dieuxDieux ait faite nul mal ne a ceulz qui ſun de ma loy ne aautre qui ne croient et croy que ce eſt bon ce moy depoꝛteꝛ achaſcune gent debonne voulenté et te di qu'il ne mepleſt nul toꝛt afaire anului ne nul pechié ne plaiſt et ce croy que ſe aucuns ait mal ou douleur par moy que c meiſmes me doie aueniravenir ou encoꝛs ou en ame encoꝛe te dige plus atous houmes vināsvinans pour ce ieje bon cueꝛ et bonne voulētevoulente ſans fauſſeté. Loꝛs parole li iuisJuis et ſe len te fait aucun toꝛt ou au cune uilennie par eulz li roys re ſpondi amis ieje ſai bien que eſchiex eſt vns ſires qui eſt iuſtes iugieꝛresjugieꝛres et uengieꝛres et dꝛoiturieꝛs et bons et ages aqui nule choſe neſt repoſte que tout ſeſt et tout uoitvoit acui nule ſecree choſe neſt couu՚tecouuerte necelee tant ſoit tapie ne enteꝛre ne deſus qu'il ne rende al au bons leur bontes et aumauuais leur; mauuaiſtes qui rent achaſcun ce que il deſeꝛuideſeꝛvi ſoit bien ſoit mal cilz ſires me puet bien uengieꝛvengieꝛ naꝑtientnapartient pas amoy depꝛendꝛe ianceueniance des coꝛs loꝛs reſpondi li iuifJuif au roy deſque tu crois einſi coume tu dis pour quoy ne gardes tu /ta loy adꝛoit loꝛs reſpondi li roys en quoy me uoisvois tu ce faillir en iua et encontre mon diſt. Loꝛs diſt li iuifJuif tu ſes bien que ieſui nes des fins de ta geneꝛacion et ſi me uois aleꝛ apie et trauaillie et laſſe et fameilleus et tu es ſus ta beſte ſa oules et repoſe et neſce contre /ta loy. Loꝛs diſt li roys ce eſt ueꝛites et deſcendi apie et apela le iuifJuif et le dina bien et le miſt ſus ſamule et lefiſt chauauchieꝛ deuantdevant lui en bonne foy. Et quant le iuifJuif ſeſen ti aaice et bien monte il eſtrait les iambesjambes et feꝛi du talon et ſeſloin gna grant aleure du roy et le lais ſa deꝛrieꝛe ſoy apie et ſans uiande Li roys coumenca acrieꝛ ahaute uoisvois amis aten moy ieſui laſſes et li iuisJuis li diſt ietemouſteꝛrai ma loy et la condicion dema creance telle eſt coume ieje la te dis la te mouſteꝛrai ieje et telle la vueil ieje maintenir demeure ieje ie men vo is et loꝛs ſeſloingna li iuifJuif du roy dꝛoit a une uilevile la ou li roys deuoitdevoit aleꝛ li roys leſiuoit quan ques il pouoit endiſant otu iuifJuif ne me gueꝛpis pas enceſt deſeꝛs que ieje ne ſoie deuoures des lyons et que ieje ne muire dedouleureuſe famme fay loyauté enueꝛsenveꝛs moy ſi coume ieje oÿ pitié de toy li iuifJuif ne reſpondi ne ne fina decheuau chieꝛ grant aleure eneſloignant le roy ne ſans auoiravoir pitié delui Et quant li roys uit ce il ſeꝛe coꝛda de la loy au iuifJuif et coumētcoument il liauoit contee et demouſtree il fu coꝛroucies et marris. et diſt bi aus ſire dieuxDieux le racoꝛde /ta loy a ce iuifJuif et tenue amon pouoirpovoir douz ſires ne conſentes auſſi uraiem̄turaiement coume ieje croy entoy decueꝛ neſof fres que ieje ſoie peꝛilz oudeſeꝛt ne que cilz meſcreans ſetiengne en ſon pꝛopos du malice que il a en penſe enueꝛsenveꝛs moy ſire dieuxDieux pꝛe ſtes moy uoſtrevoſtre conſeil ace beſoig auſſi uraiementvraiement coume ieje croy enuous et ſi otroies par ure՚uostre grace que ce iuifJuif ſente voſtre uenian ce ſe il vous plaiſt et li iuifJuif ſala haſtant et fuiant li roys leſiui tant que il coitrouuatrouva main tenant cheu par la grace de di eu ouchemin tout eſtendu gi ſant ateꝛre ſi adole coume celui qui auoitavoit lacuiſſe bꝛiſiee et la mule iutjut dautre ꝑtpart de ce iuifJuif to te coie. et loſr uintvint ala mule au mieux que il pot et enfu an ques liez et parla ala mule et la pꝛiſt par foy diſt il ieje tai noꝛ rie bien eſt dꝛois que tu me ſeꝛ ues. encoꝛe paſſa li roys auantavant et ꝑlaparla au iuifJuif et lidiſt tu as voi rement bien gardee la loy ēen qui tu crois ieje te vouloie bien faire et ēen bonne foy et tu me vouloies occirre par les poins de ta loy iemen uois et te gueꝛpis tieux coume tu es Loꝛs ꝑlaparla li iuisJuis au roy et licria cimerci et li diſt uraiementvraiement ſetu gar des /taloy et fai ce que tu a/ta loy a fieꝛt tu auras meꝛci demoy en coꝛe aie ieje fait ce que ala moye aꝑtientapartient loꝛs li bons roys debonne foy qui pꝛeudoms fu connut bn̄bien que ce ieꝛt voirs que li iuisJuis diſoit pour gardeꝛ la foy de ſa loy il pͥſtpriſt le iuifJuif et lepoꝛta iuſquesjuſques a une iluecques pꝛés et lefiſt deſcendꝛe et meſtre repoſeꝛ et levont faire garir mes il moꝛuſt delacuiſſe.

ELEl pais dont cilz roys eſtoit dont nous a uons parle auoitavoit .i. autre roy trop grant ſeingneur et trop riche. Mais li noſtres dont nous auonsavons ꝑleparle ieꝛt pourespovres et foybles cilz grans ſires oÿ ꝑleꝛparleꝛ a moult de gens dece pourepovre roy qui eſtoit enſa teꝛre enpeleꝛinage ſa bonté li fu recoꝛdee et laloy qu'il tenoit ſi loyaument il le manda et le fiſt tot ſeingneur deſon pais pour la loyau te et labonté delui et pitié en ot car ſi coume la lettre leteſmoingne il eſtoit moutt uiexviex. O tu /alixandꝛe ceſt ci vnsuns eſſamples voirement que fait bon ſauoirſavoir nr՚enostre ſeingneur et croyre et ameꝛ et lui et ſoutenir /laloy dignement car nus ne le ſeꝛt vraiement qui nait ſecours delui et de ame et de coꝛs. Li ro is ren di graces a noſtre ſeingnoꝛ de la bonté que par ſagrace li auoitavoit fa it ence peꝛil il moꝛut en bonne; foy et enbonne creance auſſi doiuentdoivent uiurevivre tuit pꝛeudoume. et moꝛir enſeꝛuant nr՚enostre ſeingneur et qu'il ſoit honneur et gloire ꝑtouspartous les ſiecles des ſiecles amēamen O tu /alixandꝛes onques naies onques fiance en houme dali enne loy.

/Alixandꝛes dous ſires pour ce que ieje tai aucune foys conſeillie defoy et bn̄bien ten eſt auenuavenu encoꝛe teconſeille ieje et amonneſte pour ce que ce eſt hon neur et pꝛen atoy et aus tiens et pour ta bonne renoumee et ta grant valeur eſtre recoꝛdee .a pꝛés tamoꝛt et pour les ſecres eſtre retenus que ieje te fais connoi ſtre que tu eſliſes ſages houmes et bien entendans qui ſachent par ſignes et par urais demou ſtremens et par bons argumens recoꝛdeꝛ et demouſtreꝛ laquantite debon entendement et la ſoutille ſce de toy et la connoiſſance de ta penſſee et pꝛoufitable choſe eſt a tous haus et bas qui apꝛés toy uendꝛont deꝛecoꝛdeꝛ tes fais et ta ualeur par eſcriptures auſſi cou me auctoꝛite ſoit bonne exepcions de mal et eſpeces de uraivrai ſeꝛmon eſt eſcripture neſcemens de uraiesvraies paroles et remembꝛance et en tendemens et coume il tait con neu a eſtre auſiecle uifvif et ſuſtācielſuſtanciel de haut de grant memoire de biau regart et de grans fais et de grant ſeingneurie coume tu aies ſeꝛuiſeꝛvi engrant ſeingnoꝛie ton createur au monde il conui ent que tu ſaches queꝛre eſcri uains uraisvrais et ſages qui ſachent eſcrire tes fais pour recoꝛdeꝛ a tous ioursjours enramembꝛance de ta valeur pour ce que cil qui loꝛront lire et remembꝛeꝛ pꝛͥolentpꝛiolent que dieuxDieux te conſent aue nir a ſon regne et a ſon paradis et ala ioiejoie ꝑdurablepardurable que cilz ſires qui uītuintvītvint et regne et regneꝛa ſans fin par tous les ſiecles. Amen