TEI-XML Encoding of Paris, Bibliothèque nationale de France, fonds français, 24432

Transcribed and encoded by Sebastian H Dows-Miller

France Paris Bibliothèque nationale de France Fonds français 24432 IIIF Manifest
HOmHom de gent de vaillance eſtrait Les poins de nature Meſtrais. Se le maīmain en ton cuer aſſāblesaſſambles et les pꝛeudōmespꝛeudommes ne resāblesreſambles Dont tu ies eſtrais et venus et ſe tu es mauuaismauvais tenus C'eſt .i. lais nōsnons et deſpiteuz Ml՚tMoult deuroies eſtre honteuz Se tu te conniſſoies bn̄bien. QñtQuant de ton cuer oſtes le bn̄bien et au retenir le mal tens Oꝛ ce trai ca et ſi m'entens et ſi pꝛen garde a mon chaſtoi Tu fais tu p՚mierpremier hōtehonte a toi Ap՚sApres a ceulz qⁱqui t'aꝑtiennētapartiennent QñtQuant les genz loꝛ ꝑlem̄tparlement tiēnēttiennent De toi en mal c'eſt hōtehonte lais PꝰPuis que le bn̄bien a faire lais Que tu doiz faire par nature Par dꝛoit doit gentiex creature As gētiexgentiex dont elle iſt ret̃ireretraire Dont tu doiz ēen ton cuer a traire Nul vilain vice et ſ'il y eſt Ne li doiz laiſſier faire arreſt Car li homs eſtrais de noblece A le cuer plaīplain de gñtgrant foiblece Se vilōnievilonnie hoꝛs n'ēen chace et cil qⁱqui ſa honte pourchace Aſſez legierement y vient et ceſt choſe qui mal avient A celui qⁱqui gentiex doit eſtre QñtQuant on le tiont de vilain eſtͤeſtre Dont diexDiex et li mōdesmondes le het S'en diſt chaſcuns du pͥspris qͥlqu'il ſet Pour ce qⁱlqu'il ne fait ce qⁱlqu'il doit L'un ſe fait ē ſeignieren ſeignierēſeignierenſeignier au doit QⁱQui diſt iaja mules ne ſera Li autres diſt qⁱlqu'il paſſera Les mauuaismauvais car il q՚urtqueurt ap՚sapres et enſem̄tenſement et loing et pꝛés ĒEn diſt chaſcuns laide ꝑoleparole et aucūsaucuns qñtquant on en ꝑoleparole Met par ꝯtrairecontraire au fier ſa maīmain et diſt ſ'on ēen ꝑloitparloit au main On n'ēen ſeroit iaja le iourjour aiſe Enſi ſa maniere mauuaiſemauvaiſe ĒEn fait par tout dire lait conte IaJa m'amera hono˞honour qⁱqui honte Ne crient a toi le faiz ſauoirſavoir Hom ſe tu veulz hono˞honour auoiravoir Crien hōtehonte a hono˞honour ꝑ uendꝛaspar uendꝛasꝑuendꝛasparuendꝛas PꝰPuis qu'ēen ceſt chemin te tēdꝛastendꝛas Sanz faille ſe tu as eur IaJa n'i fauras ce t'aſſeur Iones hons filz de gñtgrant ſeigno˞ſeignour EntētEntent ci ſe veulz a hōnourhonnour Venir et en auancem̄tauancement Prendꝛe en doiz le ꝯm̄cem̄tcommencement Entr'eulz que tu es jones dans Car ſ'a honn˞honneur es entendans Se de iouuēteiouuente en toi ꝯmencecommence As dꝛoit y rep՚ntreprent ſa ſemēceſemence Toudiz de plus en plꝰplus croiſtra et tant que chaſcuns ꝯnoiſtraconnoiſtra Que tu as a honn˞honneur beance Si te vient de dꝛoite eſceance De ton taion ou de ton pere et certes li homs bel ſe pere QⁱQui en iouuēteiouuente ſe lait duire bet vnsuns pꝛou՚bespꝛouerbes noꝰnous rep՚ntreprent QⁱQui ce que li nouuiaus nez pꝛētpꝛent aĒEn bn̄bien poꝛ a honn˞honneur conduire QñtQuant il eſt viex il ſe ſaueure Dont ne dois en ton cuer vneune heure Vilaine teche conſentir Mais ſi toſt que le puez ſentir Fai tant que le chaces en voie et au bn̄bien faire te rauoieravoie Oꝛ y a tel n'eſt pas ſi ſages QⁱlQu'il ꝯnoiſſeconnoiſſe touz maus vſagesuſages C'il doit des bons le ꝯ ſeilcon ſeilꝯſeilconſeil croire et de ſa folie recroire Par le ꝯ ſeilcon ſeilꝯſeilconſeil des bonnes gens Cis poīspoins li eſt et bons et gens Car trop laidem̄tlaidement ſe ſourduiſt Se il en mal faire ſe duiſt Car li gentiex doit par nadꝛoiture AuoirAvoir courtoiſe nourreture QⁱQui le bn̄bien li mouſtre et le duiſe Par quoi a honn˞honneur ſe ꝯduiſeconduiſe Ne a oꝛdure ne ſ'aſſente Mais auſſi toſt ꝯmecomme il le sēteſente De ſon cuer hoꝛs le deſracine Car qñtquant bōsbons viſces ſ'ēen racine Trop eſt foꝛs a deſraciner A tant voult ſon chaſtoi finer /Iehans de /conde/ qui repꝛent Celui qui ot et riens n'apꝛent Bn̄Bien fera li homs a rep՚ndꝛereprendꝛe QⁱQui ne voudꝛa a garde p՚ndꝛeprendꝛe. HOmHom de gent de vaillance eſtrait Les poins de nature Meſtrais. Se le maīmain en ton cuer aſſāblesaſſambles et les pꝛeudōmespꝛeudommes ne resāblesreſambles Dont tu ies eſtrais et venus et ſe tu es mauuaismauvais tenus C'eſt .i. lais nōsnons et deſpiteuz Ml՚tMoult deuroies eſtre honteuz Se tu te conniſſoies bn̄bien. QñtQuant de ton cuer oſtes le bn̄bien et au retenir le mal tens Oꝛ ce trai ca et ſi m'entens et ſi pꝛen garde a mon chaſtoi Tu fais tu p՚mierpremier hōtehonte a toi Ap՚sApres a ceulz qⁱqui t'aꝑtiennētapartiennent QñtQuant les genz loꝛ ꝑlem̄tparlement tiēnēttiennent De toi en mal c'eſt hōtehonte lais PꝰPuis que le bn̄bien a faire lais Que tu doiz faire par nature Par dꝛoit doit gentiex creature As gētiexgentiex dont elle iſt ret̃ireretraire Dont tu doiz ēen ton cuer a traire Nul vilain vice et ſ'il y eſt Ne li doiz laiſſier faire arreſt Car li homs eſtrais de noblece A le cuer plaīplain de gñtgrant foiblece Se vilōnievilonnie hoꝛs n'ēen chace et cil qⁱqui ſa honte pourchace Aſſez legierement y vient et ceſt choſe qui mal avient A celui qⁱqui gentiex doit eſtre QñtQuant on le tiont de vilain eſtͤeſtre Dont diexDiex et li mōdesmondes le het S'en diſt chaſcuns du pͥspris qͥlqu'il ſet Pour ce qⁱlqu'il ne fait ce qⁱlqu'il doit L'un ſe fait ē ſeignieren ſeignierēſeignierenſeignier au doit QⁱQui diſt iaja mules ne ſera Li autres diſt qⁱlqu'il paſſera Les mauuaismauvais car il q՚urtqueurt ap՚sapres et enſem̄tenſement et loing et pꝛés ĒEn diſt chaſcuns laide ꝑoleparole et aucūsaucuns qñtquant on en ꝑoleparole Met par ꝯtrairecontraire au fier ſa maīmain et diſt ſ'on ēen ꝑloitparloit au main On n'ēen ſeroit iaja le iourjour aiſe Enſi ſa maniere mauuaiſemauvaiſe ĒEn fait par tout dire lait conte IaJa m'amera hono˞honour qⁱqui honte Ne crient a toi le faiz ſauoir Hom ſe tu veulz hono˞honour auoiravoir Crien hōtehonte a hono˞honour ꝑ uendꝛaspar uendꝛasꝑuendꝛasparuendꝛas PꝰPuis qu'ēen ceſt chemin te tēdꝛastendꝛas Sanz faille ſe tu as eur IaJa n'i fauras ce t'aſſeur Iones hons filz de gñtgrant ſeigno˞ſeignour EntētEntent ci ſe veulz a hōnourhonnour Venir et en auancem̄tauancement Prendꝛe en doiz le ꝯm̄cem̄tcommencement Entr'eulz que tu es jones dans Car ſ'a honn˞honneur es entendans Se de iouuēteiouuente en toi ꝯmencecommence As dꝛoit y rep՚ntreprent ſa ſemēceſemence Toudiz de plus en plꝰplus croiſtra et tant que chaſcuns ꝯnoiſtraconnoiſtra Que tu as a honn˞honneur beance Si te vient de dꝛoite eſceance De ton taion ou de ton pere et certes li homs bel ſe pere QⁱQui en iouuēteiouuente ſe lait duire ĒEn bn̄bien poꝛ a honn˞honneur conduire et vnsuns pꝛou՚bespꝛouerbes noꝰnous rep՚ntreprent QⁱQui ce que li nouuiaus nez pꝛētpꝛent QñtQuant il eſt viex il ſe ſaueure Dont ne dois en ton cuer vneune heure Vilaine teche conſentir Mais ſi toſt que le puez ſentir Fai tant que le chaces en voie et au bn̄bien faire te rauoieravoie Oꝛ y a tel n'eſt pas ſi ſages QⁱlQu'il ꝯnoiſſeconnoiſſe touz maus vſagesuſages C'il doit des bons le ꝯ ſeilcon ſeilꝯſeilconſeil croire et de ſa folie recroire Par le ꝯ ſeilcon ſeilꝯſeilconſeil des bonnes gens Cis poīspoins li eſt et bons et gens Car trop laidem̄tlaidement ſe ſourduiſt Se il en mal faire ſe duiſt Car li gentiex doit par nadꝛoiture AuoirAvoir courtoiſe nourreture QⁱQui le bn̄bien li mouſtre et le duiſe Par quoi a honn˞honneur ſe ꝯduiſeconduiſe Ne a oꝛdure ne ſ'aſſente Mais auſſi toſt ꝯmecomme il le sēteſente De ſon cuer hoꝛs le deſracine Car qñtquant bōsbons viſces ſ'ēen racine Trop eſt foꝛs a deſraciner A tant voult ſon chaſtoi finer /Iehans de /conde/ qui repꝛent Celui qui ot et riens n'apꝛent Bn̄Bien fera li homs a rep՚ndꝛereprendꝛe QⁱQui ne voudꝛa a garde p՚ndꝛeprendꝛe.