TEI-XML Encoding of Paris, Bibliothèque nationale de France, fonds français, 24432

Transcribed and encoded by Sebastian H Dows-Miller

France Paris Bibliothèque nationale de France Fonds français 24432 IIIF Manifest
DOusDousVOusVous qui volez oir Retenir et apꝛendꝛe .ijII. exāplesexamples moult biaus Ou il n'a que repꝛendꝛe Diex doinſt que leieje les puiſſe Recoꝛder ſans meſpꝛēdꝛemeſpꝛendꝛe Et noꝰnous gart du maluaismalvais QⁱlQu'il ne noꝰnous puiſt ſouſpꝛedꝛeſouſpꝛēdꝛeſouſpꝛendꝛe LALa pꝛemiere exāpleexample vus dirai ſans mentir Oꝛ metez tous et toutes Les cuers a retenir Car aincois que de vous Me doie deꝑtirdepartir VoꝰVous dirai ieje tel choſe Dont gñsgrans biens puet venir IaJaLa diuinedivine eſcriptureEſcripture Nous en fait mencion D'un pꝛeudōmepꝛeudomme iadisjadis QⁱQui en deuotiondevotion Priſt les dꝛaps et le pain D'une religion En /n՚renostreN՚reNostre dameDame miſt Toute ſ'entention. En /nr՚enostreNr՚eNostre dameDame amer Miſt ſon cuer et ſ'amoꝛ DeuantDevant ſon dous ymage Eſtoit et nuit et ioꝛjoꝛ. De la haire veſtir Souffri paine et doloꝛ De jeuner de veillier Ot tainte la coulour En /la mereMere dieuDieu ot Son cuer ſi afichiés QⁱlQu'il amaſt miex auoiravoir Tous les mēbꝛesmembꝛes trēchieztrenchiez Que il la ꝑiuraſtpariuraſtꝑjuraſtparjuraſt Ne n'en fuſt entechiez Mais d'une male tache Fu ſon coꝛps entechiez Le cōuersconuerscōversconvers que ieje di Dont ieje fais rem̄ebꝛāceremembꝛance Poꝛ riens ne pooit croire Ne n'auoitavoit esꝑanceeſperance Qu'yaue benoite eüſt Ne vertu ne puiſſance Et diſoit que iaja ioꝛjoꝛ Il n'i auroitavroit creance QñtQuant li pꝛeſtres getoit L'yaue par le mouſtier IaJa cil ne l'a pꝛochaſtapꝛochaſt Ains ſ'en traioit arrier En ſon pꝛopos diſoit IaJa ne me quier moillier Car ieje n'ai pas fiance Q՚lQu'el me peüſt aidier Lonc tēpstemps a li ꝯuersconuersꝯversconvers Ceſte vie menee Diex qui ſcet de chaſcun Le cuer et la pensee Volt que la ferme foy Fuſt en ſon coꝛps entee Et la maluaiſemalvaiſe fuſt Toute de lui oſtee /LILi dous roys gloꝛieus QⁱQui tout ſcet et tout voit Si voult mouſtrer que foꝛce L'yaue benoite auoitavoit Et poꝛquoi eſtablie En ſainteSainte egliſeEgliſe eſtoit Dont chaſcuns creſtiensCreſtiens Arrouſer ſe deuoitdevoit UNUn iourjour fu li cōuersconuerscōversconvers En ſa chambꝛe toꝰtous ſeulz En ſaluant /la virgeVirge D'un ſalut gracieus DeuantDevant lui vit venir .I. gñtgrant poꝛc moult hydeꝰhydeus De l'autre ꝑtpart regarde Si en va choiſir .I..II. DeuantDevant li en po d'eure En visvit plus de .vc. Chaſcun eſtoit plus Noir que pois ne arrem̄sarremens Le cōuersconuerscōversconvers aſſaillirent EnuironEnviron de tous ſens Poꝛ ce qⁱlqu'il le voloient DeuourerDevourer a leurs dens Onq՚sOnques n'i ot celui QⁱQui le peüſt touchier Juſqu'a tant que le meſtre Vint tout au derrenier .I. croc de fer poꝛtoit Ml՚tMoult gñtgrant cel aduerſieradverſier Droit au conuersconvers ſ'en ſault Si le uava acrochier A terre l'abatirent Li autre l'apꝛochierent Loꝛs pꝛennent le ꝯuersconuersꝯversconvers Et ſi le defoulerent Li vnsuns encontre l'autre Laidement le geterent Et d'oꝛribles tourmens Foꝛment le tourmēterenttourmenterent Li cōuersconuerscōversconvers en ſon cuer /Nr՚eNostre dameDame apela Et l'aueAve /mariaMaria En ſon cuer recoꝛda fait il /douce dameDame /Que chaſcuns pꝛier doit Se ne me ſecourez IeJe moꝛrai oꝛendꝛoit Ce fu par le voloir /Le perePere tout puiſſant Pour celi chaſtier Des cele heure en auātauantavātavant Mais /la virgeVirge marieMarie Pria tant /ſon enfant QUQu'ele peüſt ſecoꝛre Et vengier ſon ſergent SaitesFaites vr՚evostre voloir /Mere ce dit /ih՚usihesusJh՚usJhesus Loꝛs de ſcendideſcendi /la dameDame De ꝑadisparadis laſſus Entre les ēnemisennemis QⁱQui eſtoient ca iusjus Si toſt cōmecomme il la virent Chaſcuns fu eſpdusesꝑduseſperdus /La douce mereMere dieuDieu Le cōuersconuerscōversconvers garātigaranti Onques puis ne touchierent A lui li ēnemiennemi QñtQuant li cōuersconuerscōversconvers la vit Si li cria merci Ha; fait il /douce dame Aiez pitié de mi /Dame ſe ij'ai meffait N'a vous n'a vr՚evostre enfant IeJe me veil amender De ce iourjour en auantavant Ainſi com li cōuersconuerscōversconvers Va /la dameDame loant. Li abbes et .iijiii. moines Paſſoient par deuantdevant LILi abbes regarda Si choiſi le ꝯuersconuersꝯversconvers Qui eſtoit en ſa chambꝛe Eſtendu tout enuersenvers Le coꝛps etot tēpeſtétempeſté Et plus noirs fu que fers GñtGrant hideur ot li abbes QñtQuant il le vit ſi uersvers. Loꝛs le firent couchier Si le font confeſſer Et puis ap՚saps le coꝛps Noſtre ſeignoꝛSeignoꝛ dōnerdonner L'yaue benoite pꝛirent Deſſus lui a geter Dont n'i ot ennemi Qui peüſt demourer Quant li conuersconvers les vit Iſſir de la maiſon Loꝛs cōmēcecommence a huchier A moult haute raiſon Getez yaue benoite Par toutꝐtoutPartout a gñtgrant foiſon Li ēnemiennemi ſ'en fuient Ne m'ont fait ſe mal non QñtQuant li abbes l'entent S'ot gñtgrant merancolie Que cilz ne feust fox Et plain de freneſie Et dont li demanda Et ſon fait et ſa vie Et li cōuersconuerscōversconvers li conte Qui ne li cela mie Tout ainſi li conta CōmeComme il fu abatus Et cōmentcomment par /la dameDame Ot eſté ſecourus Et de l'yaue benoite La foꝛce et la vertus Par quoi li ēnemisennemis S'en eſtoient iſſus Des los ot li cōuersconuerscōversconvers Ferme foy et eſtable Que l'yaue benoite eſt Et bone et poꝛfitable EnuersEnvers dieuDieu ſ'amenda Le perePere esꝑirableeſperirable Dont il conquiſt des ciex La ioiejoie delitable Le ſecont des exāplesexamples vous veil ramēteuoirramenteuoirramētevoirramentevoir Ainſi con les .s՚.sains peres Le nous font aſſauoiraſſavoir Que iadisjadis fu vnsuns hons Riches de gñtgrant auoiravoir C'Qui onq՚sonques de bien faire N'ot talent ne voloir Onques en ſon viuantvivant Aumoſne ne dōnadonna Ne de biens qu'il eüſt PouresPovres n'en amenda Poꝛ tant qu'il le ſceüſt Tant que diexDiex l'eſpira Par .Ii. moult bel example. Si con vous oꝛrez iaja. Car diexDiex qui eſt a tous vrais ſecours et amis Le volt geter et traire Des mains aus ēnemisennemis VneUne nuit en ſon lit Eſtoit ſi endoꝛmis Con cil qui n'auoitavoit pas Le ſien cuer a dieuDieu mis En ſon doꝛmant sōioitſonioitsōjoitſonjoit Qu'il li pꝛiſt ſi gñsgrans fains Par po qu'il ne mēioiemenioiemējoiemenjoie Par deſtrece ſes mains Par rage de famine Eſtoit ſi foꝛs eſtains QⁱlQu'il ne pooit aler Tant eſtoit ſon cuer vains En cele auiſionaviſion Que cil ainſinc eſtoit Par delez .i. jardin Fermé de murs eſtroit De tous les fruis du mond En ce iardinjardin auoitavoit AuisAvis li fu c'uns anges Tout le vergier gardoit Cil qui ainſi ſonioitſonjoit QⁱQu'i auoitavoit tel famine Vers l'ange qui gardoit Tout le fruit ſ'a chemineachemine Par amours li a dit Et doucement l'encline Que du fruit du iardinjardin Li doinſt par amoꝛs fine La garde reſpondi IeJe ne t'en donrai pas Mais ſe tu y vois fruit De quoi l'arbꝛe plātasplantas Entres ens ſi en quers Tant cōmecomme tu voudꝛas. Se riens n'i as planté Vas t'en iſnelepas Le fameilleus reſpont Dolant a raiſon baſſe Certes ieje n'i voi riens Que ieje onq՚sonques plantaſſe Il me fu bien meſtier Que .i. ſeul li dōnaſſedonnaſſe Par quoi a mon beſoing A ma fain en mēiaſſemeniaſſemējaſſemenjaſſe La garde reſpondi Quant elle ot eſcouté Amis cilz v՚g՚svergiers eſt Tous fais de charité Puis que tu n'as dedens Nule choſe planté Tu n'ē poꝛterasem poꝛterasēpoꝛterasempoꝛteras riens Se ne l'as apoꝛté C'vneune toute ſeule en teente Dedens planté eüſſes Sans cōgiécongié de nului Du fruit mēgiermengier peüſſes Et a ton abꝛicel Moult biēbien aler peüſſes Nul ne t'en deſtoꝛnaſt Tant aler y ſceüſſes A ce mot ſans plus dire Le fameilleus ſ'eſueilleeſveille De ce qu'il ot ſongié Li vint a gñtgrant merueillemerveille Son cuer vers /ih՚ucriſtihesucriſtJh՚ucriſtJhesucriſt De pꝛier ſ'apareille A dieuDieu et a /ſa mere En ploꝛant ſe ꝯſeilleconſeille Ha; fait il /haute dameDame /Fleur de virginité /Dame pꝛiez poꝛ moy /La ſainte trinitéTrinité Que mon cuer ſoit ēpliempli De vraie charité Car ij'ai trop lōguem̄tlonguement Veſcu en vanité Bien m'ēen ſui ꝑceusparceus Ennuit en mon doꝛmātdoꝛmant C'onq՚sonques ieje ne fis bien En treſtout mon viuantvivant Mais ſe diexDiex par ſa grace Me leſſe viurevivre tant IeJe ferai .Ii. vergier MerueilleuſementMerveilleuſement gñtgrant AInsiAinsi li riches hons Fu en cele pensee QñtQuant ce vint au matin Que la nuit fu paſſee Par toutꝐtoutPartout a fait crier C'on viegne a ſa dōneedonnee Loꝛs fu de ſon auoiravoir PourePovre gent confoꝛtee Des loꝛs toute ſa vie Grant aumoſne dōnadonna Et par grant ſapiēceſapience De bons arbꝛes plātaplanta QñtQuant il fu treſpaſſez Le fruit en retrouuaretrouva Dont diexDiex l'ame de lui Et ciex re pꝛouuendarepꝛouvenda Tout ainſi doit chaſcuns Son v՚giervergier eſtablir Et planter arbꝛiſſiaus Dont bons fruis puet venir Y puet a ſon beſoing Hardiement cuillir Nulz ſelonc ſon pooir Ne ſ'en doit repentir Par menues aumoſnes Aus pourespovres gens dōnerdonner Puet chaſcuns et chaſcune Son iardignetjardignet planter Par quoi en l'autre ſiecle QⁱQui tous ioꝛsjoꝛs puet durer Puiſt on pꝛiueementpꝛiveement Son bien faitbienfait retrouuerretrouver OROꝛ pꝛions de bon cuer A /la haute roynne /QⁱQui poꝛta /le filzFilz dieuDieu Par la vertu diuinedivine Qu'ele pꝛie pour nous Au tres dous roy hautiſme QⁱQu'i nous otroit ſ'amour QⁱQui tant eſt bone et fine

.Amen.