TEI-XML Encoding of Paris, Bibliothèque nationale de France, fonds français, 24432
Transcribed and encoded by Sebastian H Dows-Miller
FranceParisBibliothèque nationale de FranceFonds français24432IIIF Manifest
Par la grant fraude
Et barat qu'il furentSi qu'ilz /la grantBretaigne pourpꝛirentDont encoꝛ ont ententionMais ni՚nier lui fait biēbien mentionQ՚Que de bꝛuch encoꝛe vendꝛaQⁱQui /la gñtgrantbꝛetaigneBretaigne tendꝛaEt c'eſt bien dꝛoit auecavec raiſonCar barat en toute ſaiſonTous ioꝛsjoꝛs doit cunchierSon meſtreCar d'eulz veultQu'ons nez ou a neſtreNe tiegne regne ou croceOu mitrePuis qu'il ne le tientA bon tiltre.Et cōtrecontre ſon ſeignoꝛ rebelleOꝛ ooz choſe nōnonnouuelenouveleMl՚tMoult ont englois pēſepenſe d'ouurerouvrerCōm̄tComment poiſſent recouurerrecouvrer/NoꝛmēdieNoꝛmendie /anjo et /gaſcoigneMaītMaint fil y ont mis en q՚noillequenoilleMais il nel poꝛent deſuuidierCar deceu ſont ꝑpar cuidierEn la fallace dacadentQⁱQui toute en eulz eſt euidentMl՚tMoultremaītremaint de ce q՚que fol pēſepenſeCar d'eux tout faitEt tout deſpenſePoꝛ ce n'ōtont peu gaagn՚gaaignierCar .i.pēſepenſe.i. autre anier/Richart /henri ⁊et /edouartQⁱQui mie ne furent coartNe de ˞peceproeceainſiq՚sainſiques lenteMiſtrent ml՚tmoult a ce leur entēteententeN'a fin n'ēen oirent aueniravenirBiēBiendeuroitdevroit deCe ſouuenirſouvenir.Au roy ēglesengles oꝛe en uievieSages d'autrui fait ſechaſtieSe ſages dont eſt ſi ſ'auiſeaviſeQⁱlQu'il n'entrepꝛegneFole empꝛiſeDe ſoy folem̄tfolementdeſtreng՚deſtrengierCar tel ſe cuide reueng՚reuengierIl croit sōſon domage ⁊et ſa hōtehonteGentilz roys ⁊et de /valois ꝯteconteNe croi pas tout ce ꝯcom te dieꝐPar toutꝐtoutPartout a fraude ⁊ett՚ch՚ietricherieDe biaus ꝑlersparlers pluiſeurs recoitSouuentSouvent pꝛent onEn ſon cuer recoitTel qu'il le traiſt.Et ſouſplanteLa ſeraine doucem̄doucemenchātechanteLi ēgloisengloispoꝛtētpoꝛtentsīpleſimple faceEt ˞pmetentprometent mais qͥerquiersqͥqui faceTiens toy dont roysEn ta ſaiſineNe poꝛ biau plerꝑlerparlerNe t'enclinne.A gētgent q⁄ de cuer eſt doublierePenſe des fais ca en arriereEt q՚que le mōdemonde pasN'a mendeamendeSe li rois engloisTe demandeCe q՚que tiens aquisEn /gaſcoigneFais ton pꝛofitFai ta vergoigneEt ne veules apeticierTōTon dꝛoit ne a toi alicierQⁱQui ne veille tōtonbiēbiena croiſtreacroiſtreTu pues bien ſauoirſavoirEt congnoiſtreQue englois encFrancois n'amaMale dꝛagie en trentr'eulz y aHui ſont en paisDemain en guerreDe tel matire eſt englet՚reengleterrePoꝛ ce eſt il q՚que la gent neeNe puet auoiravoir ferme pēſeepenſeeEn .i. eſtat poītpoint ne ſeioꝛneEttous ioursjours aFunge retourneContre francoisMeiſmementRiens n'i fault foyNe ſerement.Mais biēbien tenir neles vaudꝛōtvaudꝛontTreſtout ainſi le voꝰvous ferontDes pais y aras tu ſouuentſouventQⁱQui ne tendꝛōttendꝛont foy ne couuētcouuentcouvētcouventCar maltailliees ⁊et couſuesTele pais ne sōtſont pas tenuesDes agloisāgloisanglois ou il n'a fiācefianceOꝛ ſachiez dontRoys ſans doutanceQ՚Quetāttantꝯmecommeēgloisenglois te ſaurōtſaurontPrez d'eulz q՚que paisA toy n'aurontavrontNe ne te dōrontdonrontcouuenātcouuenantcouvenātcouvenantPoꝛ co ycoypēſespenſes duremantAq՚rirAquerir ne iaja ne le leſſeSe cauſe ⁊etraisōraiſon as exp՚ſſeexpreſſeQu'englois ne facentLeur deuoirdevoir.Fai leur tantoſt aꝑceuoiraperceuoirQ՚Que /gaſcoīgnegaſcoingne eſtDe toy tenueSoit ce n'eſt pas deſcouenueEt te fais ſeigneur dꝛoit clam՚clamerDe tout ce qui eſt de cadeca merSoit la mer bonneboꝛneEt deſſeurance.De /l'ēglet՚reengleterre⁊et de /la frācefranceFrāceFranceCar nul qͥqui atent q՚que ſoit faitTu n'aurasavras bonne pais de faitNe doit auoiravoir ſucceſſionAu lis n'aueraver li poꝛtionLiepart poꝛ ce qu'ēen auoutireIl pꝛent ſa ſuſtāceſuſtance et matireNōNon fait auſſi q՚que le lyonQⁱQui ne garde diſcretionEn sōſon ſexe coꝛpoꝛelm̄tcoꝛpoꝛelmentEn ꝑlantparlanteſpitelm̄teſpitelmentesꝑitelm̄teſperitelmentTel ne ſont mie poſſeſſeurN'eſtre ne doiuētdoiuentdoivētdoivent ſucceſſeurEn choſe de la fleur de lisEſtre puet q՚que tu qͥqui ce lisPour roy demanderNe poꝛroies.Et ieje te pͥpriq՚que ſus ce m'oiesQñtQuant le lieꝑtliepart a lyon cureEn lieux a ꝑpar deca demeureEn fait de generation.La pꝛētpꝛent le lyeꝑtlyepartnaciōnacionDont fault de ceulzQue liepart n'eſſeQ՚Que le lyon ou ly oneſſelyoneſſeSe me ffacemefface en part ou ēen pardeEt ꝑpar tel meffait les regardeQ՚Que le lieꝑtliepart ainſi ꝯpoſecompoſeFaire biēbien ne puet ne ne poſtNe ne poꝛra qñtquant ſa natureVient d'auentreuſeMais faictureMaisfaicture./Englet՚reEngleterre les lieꝑsliepars poꝛteLe lyon a /flādꝛesflandꝛes rapoꝛteCes .ijii. en leurs ſeign˞sſeigneursMeſpꝛiſtrent.QñtQuant les aſſaillirētaſſaillirent⁊etpͥſtrētpriſtrentLeurs ſeigneursSires des naturesCōmeComme traitres ⁊etꝑiurespariuresEt les teinrent en pͥſonpriſonEn ce a ꝑpuea ppriueaꝑpueappriue loꝛ meſpꝛiſonEt leur auoutire maluaiſemalvaiſeDont il ne fait pas ꝯcomſe taiſeAinſi d/englet՚reengleterre⁊et de /flandꝛesAuōsAuonsnoꝰnous veü les eſclandꝛesꝮtreContre leur ſeign˞ſeigneurp՚merainprimerainEt puis ꝯtrecontre le ſouuerainſouverainLe roy de /frācefranceFrāceFrance le greigneurDes regnes tēpoꝛeltempoꝛelſeign˞ſeigneurEt qñtquantv՚svers li ont ſi meffaitNe doit eſtre acoꝛtIamaisJamais faitQue ꝑpar leur gñtgrantīiquiteiniquiteIl ne ſoient deſheriteDe ce qui eſt du lis tenuSe ce mot roys as detenuQ՚Queieje r'ai dit en po de gloſe⁊Etꝑpar ce raiſon as ⁊et choſeQue tel lyon ⁊et tel lyeꝑtlyepartPlus ne traieDe ceſte part/Anglet՚reAngleterre de la ſe uēgneuengneDe ca ſeignoꝛierNe viēgneviengne./Flandꝛes auſintDeca ſoit voſtreQ՚Quetiēstiens n'y aient li auoltreCar qͥquiautrem̄tautrement le feraꝐsParsqͥquidure radurera n'i ſeraMais paſſera chaſcūchaſcunSon temps.En celes noiſes ⁊etꝯtanscontans.