TEI-XML Encoding of Paris, Bibliothèque nationale de France, fonds français, 24432

Transcribed and encoded by Sebastian H Dows-Miller

France Paris Bibliothèque nationale de France Fonds français 24432 IIIF Manifest

Li pꝛemieꝛs eſt de la miſeꝛe de l'omme.

Li ſecons eſt de la veꝛité de la matire.

Li .iii. de la ueꝛite du conce uement.

Li .iiii. de quel viande li conceus eſt nourris.

Li .v. de la foibleſce A l'enfant/

Li .vi. de la dolour de l'enfātenfant

Li .vii. de la nuece a l'en fant.

Li .viii. quel fruit gete home de ſoi.

Li .ix. de la foibleſce et du moien de veilleſce

Li .x. du trauail as moꝛti eus hōmeshommes.

Li .xi. de l'eſtuide as ſagez hōmeshommes.

Li .xii. dez diueꝛſes eſtuidez aus hōmeshommes.

Li .xiii. de diueꝛſez angoiſſez

Li .xiiii. de la miſeꝛe as po ures hōmeshommes.

Li .xv. de la miſeꝛe aus ſeꝛs

Li .xvi. de la miſeꝛe a ceus qui maries ſont. Et aus autes

Li .xvii. de la miſeꝛe aus bons et aus amauuésamauvésamauuésamauvés.

Li .xviii. dez anemis que li hons atent ꝯmecomme il vit

Li .xix. de la chartre en quoi li hom eſt.

Li .xx. de la courte ioiejoie que li hom a.

Le .xxi. de la ſou ſaīneſou ſainneſouſaīneſouſainne do lour qui vient a l'ōmeomme.

Le .xxii. de la moꝛt qui a hōmehomme eſt pꝛochaine

Le .xxiii. de la pauousa aus ſages/

Le .xxiiii. de la pitié et de la compaſſion a l'ōmeomme

Le .xxv. dez diueꝛſes ma nieꝛes de maladies

Li .xxvi. dez ſoudaīnesſoudainnes mes cheancez qui auiennent a hōmehomme.

Le .xxvii. dez diueꝛſes manieꝛes de tourmens

Le .xxviii. de l'oꝛible fet qui auientavient en leur biens

Le .xxix. de la pōinepoinne a l'inocētinocent

Le .xxx. le ſecont liurelivre de conuoitiſeconvoitiſe.

Le .xxxi. dez felons dons

Li .xxxii. du recheuement de diu՚ſezdiuerſez ꝑſonnesperſonnes.

Li .xxxiijxxxiii. de ce que l'en uoitvoit oꝛe vendꝛe a no temps dꝛoitures

Li .xxxiiii. du deſirieꝛ as cou uoiteux qui ne peut eſtre aſouis.

Li .xxxv. de l'eſſemple contre les conuoiteux.

Li .xxxvi. de la felonneſſe pos ſeſſion dez richez.

Li .xxxvii. dez richeſces qui leſſent bn̄bien a auoiravoir.

Li .xxxviii. de la nōceꝛmentenonceꝛmente dez richez.

Lez .xxxix. de l'outrageuſe excuſation.

Li .xl. d'auariceavarice la deſloial.

Li .xli. pour quoipourquoi auariſche eſt dite.

Li .xlii. dez pꝛopꝛietes a l'aueꝛaveꝛ

Li .xliii. de gloutonnie la grieue.

Li .xliiii. de l'eſſample encon tre gloutonnie

Li .xlv. de yureſce la honteuſe.

Li .xlvi. de leſſe contre yureſce

Li .xlvii. de luxure en l'a pocalipſeapocalipſe.

Li .xlviii. de la ꝯminetecomminete de luxure.

Li .xlix. des diueꝛſez manie rez de luxure.

Li .l. de pechié contre nature

Li .li. de la paīnepainne de ce pechié meiſmez.

Li .lii. dez conuoitex.

Li .liii. de la trez gñtgrant couoiti ſe ꝑ faitepar faiteꝑfaiteparfaite.

Li .liiijliiii. d'um eſſemple contre ceuls qui conuoite ſez hon neurs.

Li .lv. de la courte vie Et de la miſeꝛe aus hōmeshommes

Li .lvi. dez diueꝛſez pꝛopꝛietez as oꝛgueilleus.

Li .lvii. d'oꝛgueil et cu chieem̄tchieement /lucifeꝛ.

LLi .lviii. de l'oꝛgueil as hōmeshommes

Li .lix. contre l'arogance as oꝛgueilleux.

Le .lx. de ldel meꝛueilleuſe an goiſſe as dampnez

Li .lxi. de la confuſion aus dampnes.

Li .lxii. des teniebꝛes d'enf՚enfer.

Li .lxiii. de la confuſion des painnes.

Li .lxiiii. de la non defaillan ce des tourmens d'enfeꝛ.

Li .lxv. pour quoipourquoi li pecheour ne ſeꝛont iaja de liuredelivre des pain nes d'enfeꝛ.

Li .lxvi. des deſmoings par durablez.

Li .lxvii. dou iourjour dou iugem̄tiugementjugem̄tjugement

LLi .lxviii. de la gñtgrant tribulati ons qui auantavant ſeꝛa que li iugemens viengne.

Li .lxix. de la puiſſance et de la ſapience dame dieuDamedieu.

Li .lxixlxix. dou iugementjugement /ſaint auguſtin.

Li .lxxi. que riens que li dampne facent en ceſt ſiecle ne leur vaut riens

A ſon trez chieꝛ peꝛe en dieuDieu A l'eueſqueeveſque de /pons. /Lothieꝛs Indignes diacres ſalut.

En celui qui eſt vrai ſalu.

Et gra ce em pꝛeſent et ſa gloire ap՚saps le treſpaſſement de ceſt moꝛ tel vie.

Le petit de repos et de ſeiourſejour que ieje ai pꝛis empꝛes mes gñsgrans angoiſſes.

Si comme vouz auésavés bn̄bien ſeu.

Ne pas dont du to ut mon temps en oiſeuſe mis ne treſpaſſe.

Ains ij'ay deſcrip te la vilté d'u mainneumainne nature pour deſpꝛiſieꝛ et de fouleꝛdefouleꝛ tout oꝛgueil.

Qui eſt commencem̄scommencemens de touz les uices. le non eſt le ty tre de ceſte oeuureoeuvre.

Aide diexDiex en voſtre non pꝛiant

et requéꝛant voſtre diſcretion.

Que ſe vouz y trou uez choſe qui digne ſoit d'eſtre loee que vous la tournes toute a la deuinedevine grace.

Et ſe vos mandemenscommandemens eſt je eſcrirai la dignete de l'umaīneumainne nature par l'aide de dieuDieu pour ce que par ce ſoit humilités a cil qui en oꝛgueil eſt es leuesesleues et li humblez eſſauchies.

Pourquoi iſſei ieje dou uentreventre de ma meꝛe a uëoirvëoir la do lour et la painne de ceſt monde

Et pour lez ioursjours de ma uievie gaſt՚gaſter en confuſion.

Se cilz que diexDiex ſenefia ou uentreventre ſa meꝛe diſt tex ꝑolesparoles;

Que poꝛrai dire de moi qui ſui ou manieꝛe conceus. Et nes em pechié las moi; Ma meꝛe pour quoipourquoi m'enfantas tu A fil d'ameꝛtume et dolour

Et pour quoipourquoi fui ieje nes;

Et pour quoipourquoi ne fui moꝛs ainz que ieje naſquiſſe.

Ou qñtquant ieje fui iſſus du uentreventre a ma meꝛe pour quoipourquoi ne peꝛis ieje tantoſt. pour quoipourquoi fui ieje receus de genoil. Ale ties de mamellez. nes en arſon et en mende de feu.

La moie volenté ieje fus ſe occis ou uentreventre de ma meꝛe Et me fuſt ſez ventres ſepulture et ſi me fuſt ꝑ durablepar durableꝑdurablepardurable conceuemens

Et fuſſe au treſſi ꝯmecomme ſe ieje n'euſſe onques eſté nes de ſon ventre ne tranſlates en teꝛre.

¶ Qui doꝛra a mez oꝛeilles fon tainne de leꝛmes pour plour la che tiue entree de l'umainne condition.

Et la coupable uievie de l'umaīneumainne con ueꝛſation.

Et la dampna iſſue de l'u mainne diſſolution.

C'eſt la laſſe fin et l'iſſue de ceſt monde.

QñtQuant mehomme auraavra eſgarde a ce dont il eſt fais

Et a ce que il eſt fais; et a ce que il fez eſt ꝯmecomme /cil qui foꝛmez fu de teꝛre. Et conceus en pechie nes pour auo ir paīnepainne. que poꝛrai dire ne faire po˞pour voir. hons fait mauueſez oeuuresoeuvres qui ne leſſoient mie a faire.

Et laidez qui ne ſi auiennent mie et vilainnes

Que ne li couueniſſent mie et en la fin ſeꝛa viande.

Au feu viande et aus veꝛs et vneune maſſe de poꝛreture.

Et po˞pour plus vous eſpondꝛe leꝛement.

Hons fu foꝛmes de poudꝛe de boe Et de cendꝛe.

Et encoꝛe qui plus vil choſe eſt et de uil ſemence. C'eſt ſe mence de hōmehomme

Il fu concheus en poꝛreture de char et en f՚uoꝛferuoꝛ et en pu our de luxure et en tache de pechié nez a paīnepainne auoiravoir et a doloꝛ et a poour.

Et encoꝛe qui pis vaut il faut mau ueſes choſes par quoi il courouche da me dieuDieu et ſon pꝛiſme et ſoi meiſme

Il fet laidez choſes

par quoi il het lez choſes oꝛdenees et les pꝛoufitales

Et fait par quoi il couchie ſa ꝑ ſonneper ſonneꝑſonneperſonne Et ſa renommee et a ſa conſcience Et apꝛés il ſeꝛa uiande au feu;

Qui touz temps ardeꝛa et bꝛule ra il ſeꝛa uiande as veꝛs qui toꝰtous temps rungent et menguent

Il ſeꝛa vneune gñtgrant maſſe de poꝛretu re Qui touz ioursjours put et oꝛdoie de gñtgrant punaiſie et de gñtgrant hoꝛrible ce plains.

Diex foꝛma hōmehomme de limon de teꝛre qui eſt de .iiii. elemenz

La mains digne la planettes Et les eſtoillez fiſt diexDiex de feu et lez vens de l'air. lez poiſſons et lez oiſiaꝰoiſiaus de l'eue

Et lez homez 7 les betes de la teꝛre et gart onquez li honz de quoi il fu fais ſi ſe trouueꝛa vil

Eſgart ſoi bn̄bien ſi trouueꝛa que tout eſt neenz en la ꝑfinparfin. Ne ne ſ'oſeꝛa faire pareil auz celeſtiaꝰceleſtiaus choſes

Ne as teꝛriennez ne ſe oſeꝛa auantavant metre Car il ſe trouueꝛa pareil a beſtez et vneune conditions. hons n'a tiensatiens plus plus que beſte.

Car de teꝛre na ſquirent ambedui et a teꝛre re ueꝛtiront.

Ces ꝑolesparoles diſt /ſale mons li ſagez.

Que choſe eſt hom ſe boe non et cendꝛe et pour ce diſt hom a n՚renostre ſeigneur.

Men bꝛe toi ſire de moi que de boe Et de cendꝛe me feis et a cendꝛe me reueꝛteꝛaz. boe eſt faite de eue et la cendꝛe de buſce.

Et de faut li vnsuns et li autres apeꝛs eſt ml՚tmoult limeſtetez Mais anco res ſeꝛa plus autres dez donq՚sdonques hons qui iſſi de boe pour quoipourquoi t'en oꝛgueillis tu. poudꝛe et ce dꝛe pour quoipourquoi te gloꝛefie tu.

MEsMes par auenture tu reſpon deꝛaz a ce que /adamAdam fu fez Et foꝛmes du limons de la teꝛre.

Et tu fus concuez de humaīnehumainne ſemence. Il fu foꝛmez de teꝛre qu'il fu uir ges Et tu fus concuez de ſemence puant et oꝛde.

Qui eſt ce qui puiſſe faire demonde celui qui eſt conceus de celle puante ſemence qui eſt hons qui puiſſe eſtre ſanz tache.

En felonnie fui conceus et em pechié me cutcomcut ma meꝛeꝛemeꝛeꝛe non mie ſeulement en vneune felonnie

Mais em pluſours pechies

Il ſont .ii. manieꝛez de con ceſſions l'une de l'onne et l'autre de nature.

La pꝛemie re eſt dez choſes qui ſont o troiez.

La ſeconde eſt que l'ētoꝛoitentoꝛoit a ſoi carnalite lez pe rez et les meꝛes foꝛfont en la pꝛemieꝛe

Et li en fantenfant en la ſeconde qui eſt qui ne ſache aſſamblee de mari age et ꝯmentcomment home et fame doiuentdoivent geſir en ſambleenſamble cou ment peut eſtre ſanz poꝛreture de char et ſanz ardeur et ſanz pueur de luxure dont lez ſe mencez coucieez et coꝛrumpuez

Autreſi ꝯmecomme de vaiſſeil coꝛrūpucoꝛrumpu. coꝛrout la liqueur qui miſe i eſt.

Auſſi coꝛrump elle celle ame qui par trez naturel puiſſācepuiſſance i eſt miſe. La pꝛemieꝛe eſt que eſt raiſonnable par quoi ell eelle ſet deuiſeꝛ entre bn̄bien et mal. l'autrez re ſamblereſamble par quoi elle ſet refu ſeꝛ le mal. la tieꝛce conuoita ble par quoi elle conuoiteconvoite et deſirre le bn̄bien

Ices trois foꝛces li ſont coꝛrumpues oꝛigina ument par troiz uicez qui ſont enconte.

La foꝛce de raiſon li eſt coꝛrumpuez par ignoꝛāceignoꝛance. pour ce que elle ne ſache deuiſeꝛ le bn̄bien du mal.

La foꝛ ce iracible ſi eſt coꝛrumpue par courouz et par ire par quoi elle refuſe le bn̄bien.

La foꝛce conuoi table li eſt coꝛrumpue par cou uoitiſe par quoi elle conuoiteconvoite le mal.

La pꝛemieꝛe c'on foꝛfet

La pꝛemieꝛe c'on ſoit foꝛfet

La deꝛrenieꝛe en faute pechié

La moienne engendꝛe foꝛfet Et foꝛfet eſt leſſieꝛ a faire ce que l'en doit faire.

Et pe chiez eſt de faire ce que l'en ne doit faire. Ices .iii. vices ſont eſtres de la char coꝛrum pue

par pechié et par lez carneuls de lisdelis. Car en aſſamblee de mehomme et de fame oſt en doꝛmiz li ſouuraīsſouurains et li dꝛois eſgars de raiſon pour ce que ignoꝛan ce i ſoit ſemee pueur de luxu re i eſt aiouſtee pour ce que courous et ire i ſoit poro nūchieeporo nunchieeporo nūchieeporo nunchieeporo nūchieeporo nunchieeporonūchieeporonunchiee et en aiſſieeenaiſſiee et en ſez pechié ſe ſaoule volentez de délit. et eſt ſaoulee pour ce que conuoitiſeconvoitiſe en aiſſe.

C'eſt li tirans de la char. Li lez dez menbꝛez et li nourriſſe mens de pechié. Langours de nature paſture de moꝛt ſanz qui nulz n'eſt ne ſanz qui nuz ne meure.

Et ſ'il auientavient au cune foiz que ce coꝛs paſt sāzſanz coupe ne que dent ſ'i remaint il en fet

Se nouz diſonz que nuls raiſons nul pechié nous Meiſmez nouz de ceuonsdeceuons. Et ue ritez n'eſt paz en nouz. Otant

Eſt gñtgrant ceſte neceſſite. et cou me eſt male oeureoevre ceſte condi tions que ainz que nouz poiſſōzpoiſſonz sōmesſommes contraint a pechié et einz que nous foꝛfoiſiens ſou mes tenu et ſougiet a foꝛfet.

par .ji. ſeul hōmehomme entre pechies

Enceſt treEnceſttreEnceſt treEnceſttre pechiez en ceſt demonde. et par pechié paſſe la moꝛt par touz hōmezhommez li ancien peꝛe ſi con dit /ſalemons li ſaige gieꝛentmengieꝛent laigre grape et lez dens au filz et ſon aachiez et ſ'en a baiſſent.

DEsDes oꝛe eſgarde et auiſeaviſe bien de quelle uiande eſt nourris

Celui qui conceus ou uentreventre de la meꝛe pour uoirvoir ſachies qu'il eſt nourris de ſanc me ſtruin. Qui ceſſe a la fame. qñtquant elle a concheu.

Et pour ce ceſſe il que de celui ſanc ſoit nourris li conceus

Icil ſans eſt teſmoins pour veꝛité au plus hoꝛrible et au pluz ab hominableabhominable qui ſoit que tant ſeulement du touchieꝛ leſſent li blé a geꝛmeꝛ

Et en ſeichent li arbꝛe et emue rent li arbꝛe leur poꝛteꝛ.

Et li chien qui en meniuent en arra gent. li feon conceu traient a eus le uice de cele puant ſemence

Et pour ceſte uil coꝛruption naiſſētnaiſſent li meſſeant et tuit li autre qui ſt՚sont coꝛrumpu de diueꝛsdiveꝛs maladies

Pour ceſte maladie eſt tenue fame inmonde ſelonc le coumēdementcoumendement de la loi moyſi.

Et com manda celle lois que quiconquez Apꝛocheꝛoit a fame qui celle ma ladie eüſt qu'il fuſt occis.

Et pour l'oꝛdure de ce ſtceſt manſtruim ſanc fu ꝯmandecommande en celle loi.

Que fame Qui aroit enfant malle ſe te niſt d'entreꝛ ou temple .xl. ioursjours

Et pour fille .xx. ioursjours.

POurquoiPourquoi eſt donc donnee as chetis lumieꝛe.

Et vie a ceus qui a ceuls qui ſont en ameꝛtu me de pechié. bn̄bien eure ſont cil qui mueꝛent ains qu'il naiſſent et que il ſachent que ui ſoit.

Au cuns en neſt ſi des foꝛmesdesfoꝛmes

et ſi tres lais qui ne peꝛt paz qui ſoient en foꝛme d'ōmeomme Et miex loꝛ veniſt qui leur fuſt pour veü qu'il ne naſquiſſent iaja ne ne ve niſſent en a eꝛtaeꝛt que nul dez ve oir fuſt eſchandelis ires ne cou rouchiez.

Li aucun neſſent ame nuiſie de membꝛes et coꝛrumpu de ſanc Iceuls font courous tris treſce a leur amis male renōmeerenommee de leur parens

et honteux et veꝛ goigne et repꝛoche de leur pꝛochiēzpꝛochenz Mez pour quoipourquoi vois ieje contant en partie d'aucuns IeJe veul que vous ſachiez bn̄bien ꝯmunaumentcommunaument tuit Que nous naiſſons tuit sāzſanz riens ſauoirſavoir ſans parleꝛ et

Sans veꝛtu foible non puiſſātpuiſſant

Et aſſez petit de ſamblance de beſtes mues.

Et mains aſſés Auons d'ellez em pluſeurs choſez

Car tantoſt ꝯmecomme ellez naiſſent Elles vont toutes dꝛoites

Et Nous ne nous pouons ſouſte nir de pies ne de mains.

Treſtout naiſſons plourātplourant pour de mouſtreꝛdemouſtreꝛ la cheti uete de noſtre nature li enfez malles qñtquant il neſt ſi dit .a. Et la fame .e.

Car tuit cil qui neſſent d'/eueEve dient .e. ou .a.

C'eſt a dire /eua ſi alas non et li vnsuns mos et li autres et eſt voie de dolour de mouſtransdemouſtrans et aptiniansaꝑtiniansapartinians la grandeſce de ſa doulour pour ce fu elle apelee auantavant qu'elle pechaſt virago ce eſt vigueꝛeuſe.

Et apꝛés le pechié c'eſt laſſe pour quoipourquoi il fu dit a dolour enfanteꝛas ne il n'ieꝛt ſi gñtgrant dolour nulle

Et il li a parut bn̄bien a /racell qui mourut de dolour d'enfanteꝛ QñtQuant elle ſe mouroit ſi apella ſon fil /be uoym c'eſt a dire fils de dolour

Et la fame /finees autreſſi par deſtroite doleurs enfanta

et

Mourut tout en ſambleenſamble et ou deſtroit de la moꝛt apela ſon fils /hykabot. pour voir la fa me qⁱqui enfante a doulour a triſtes ce ſi ne li menbꝛe de ſa doulo˞doulour qui ſi li a eſté grant pour la gñtgrant ioiejoie de ſon enfant qu'elle voit qui eſt nes.

Ainſint con ſoit la fame en oꝛdure et en pu our.

Et en fanteenfante en triſtreſce Et en dolour et nourriſt en an goiſſe et am plour et o garde et o gñtgrant cure et o gñtgrant pauour

Nus vient et nuls ſ'en reuet pourespovres vient et pourespovres ſ'en reuet.

Nus ce dit. /job iſſi du ventre ma meꝛe

Et nuls m'en retourneꝛai.

/Sains pols dit;

Noiant n'a poꝛtamesapoꝛtames en ceſt monde noiant n'en repoꝛteꝛōzrepoꝛteꝛonz

Se aucuns vient ieje vieng ve ſtus. aueꝛtiſſe ſoi et entende.

Quelle veſture il li apoꝛta.

Lai de choſe eſt du dire et laide de l'oir Et laide du vëoir. Il en apoꝛta vneune chetiuechetive pelete en ſan glanteeſanglantee de ſanc et oꝛde. Ce eſt la miſeꝛe de quoi /chamar dit qñtquant el en fanta pour quoipourquoi eſt poꝛte ce ſte chetiuechetive miſeꝛe.

COmmeComme eſt chetiuechetive la condi tion humaīnehumainne

Et tant eſt vils et deſpite l'ame de l'ōmeomme en teꝛre aus arbꝛez et aus heꝛ bes laide viande qui bien le te demouſtrent qui poꝛtent lez fleurs les fueillez et lez fru is. Et de toi iſſent pous et lentez et veꝛmines il poꝛtent l'uilles le vin et le baſme. et tu poꝛtes piſſate et fiente. Il gietent lez doucez odeurs

Et tu de tez rainz ab hominableabhominable pueur de tel ar bꝛe tel fruit.

Qu'eſt hons ſe lonc ſa feꝛme et ſelonc ſa na ture aus dous regars dez arbꝛez vilez racines ſont li cheueil li trons eſt li chiez atour le col la tige eſt li piez et li uentres. li rain ſont li bꝛas et les iambesjambes les fueillez ſont li doi et li oꝛteil c'eſt la fueille que il vens em poꝛte et li eſtoublez que li ſolaus ſeche.

AvAu cōmenchementcommenchement de l'umaīneumainne condition viuoient li hom ſelon ce que noustrouuōstrouuonstrouvōstrouvons en l'eſcripture .ixc. et plus. Mais petit et petit declinent

Et amenuiſent lez vies dez meshommes et en tant que diexDiex diſt a /noe.

Ne demourra pas mez eſpe ris touz tans en hōmehomme Car il eſt vains et foiblez de char et ſeꝛa le teꝛmes de ſa uie et de l'es pee et de reſpenteꝛ ne dez loꝛ en en cha ne trueuetrueve l'en gueires en l'eſcripture que nuls hons veſquit plus. de .vixx. ans Mes plus

et plus ꝯmenchacommencha a eſtre re trenchiee vie d'ōmeomme et dont il diſt ouſiaume lez ioursjours de nr՚enostre vie ſont .lxx. ans et ſe il paſſētpaſſent .iiiixx. ans de puis en auantavant n'a ura ſe paīnepainne non et dolour.

Et ce diſt

La petitece de mez ioursjours fenira em bꝛief teꝛme.

Et nos ioursjours treſpas ſent plus toſt que la coille qui ſur le meſt՚meſtre eſt n'eſt copee.

Et honz nes de fame vit bꝛief temps et eſt replains de moult de miſeꝛez qui comme flour em pensee ſ'en uet

Et ꝯmecomme vmbꝛe ſ'en uet ne iaja on quez ne ſ'en tendꝛaentendꝛa en vnun eſtant

Et petit en y a qui gairez viuentvivent iuſquez a .lx. ans et n'ēen i a gueires qui .lxx. ans entieꝛs puiſſent uiurevivre et dureꝛ.

Et ſe aucuns en i a qui iuſquez a gñtgrant vielleſce puiſſent viure et par viegnent tantoſt li eſt ſon cueꝛ tourmentez et ſez cureis cuirs retrais et fronchiez

Et languiſt ſez eſpeꝛis et li put la lainne et li fronce la face et li lu iſt et courbiſt tout li oeil li en nubliſſent

et ſi li traublent li bꝛemembꝛe li nes li decueꝛt et chieent li chaueil

et tout la chanchelātchancelant

et peꝛiſt en lui toute ouuraig ne.

Lez deus li poꝛriſſent et aſoꝛ diſſent ſez oꝛeilles. de legieꝛ ſe courouce viel home et a painne ſe rapaie toſt croiſt

et tart des croiſt ce que l'en li a dit tenanz eſt et conuoiteusconvoiteus et triſtes Is niaus eſt a ꝑleꝛparleꝛ et tardis a oir

Mais n'eſt paz tardiz a yre il loe les anciens et deſpit lez ionesjones Il blaſme lez pꝛeſenz et loe lez treſpaſſez. il ſoupire et ſ'angois ſe. et afoibliſt et amaladiſt

Mais oꝛ eſcoutes ce que li philo ſophez en dit enuilen. Moult de mehaing achem̄gnentachemengnent le viel hōmehomme. Mais ne ſ'en oꝛgueil liſſent pas contre lez ionesjones li viel

Ne li ionejone contre les viex car il furent iaja ce que nous sōmesſommes et reſeꝛont ce que il ſont

Se nouz ne sōumezſoummez par moꝛt dez auanchiedezauanchie ou entre pꝛis.

Oiſiauz neſt pour voleꝛ et hōshons pour painne et trauailtravail auoiravoir Tuit li iourjour de ſa uie ſont re plain de dolour et de mis՚emisere ſi que neis par nuit ne repoſe mie ſa pensee ſa pensee et n'eſt ce ml՚tmoult gñtgrant viltez. Riens nule en teꝛre ſouz le ſoleil n'eſt sāzſanz trauailtravail

Ne rienz nulle n'eſt ſouz la lu ne ſanz defaillement.

Ne ri ens n'a ſouz le tenz sāzſanz vani te. Tanz eſt la demoure de mo rement dez choſez muablez va nites eſt eſuanitez ce diſt /li ſa ges ſalemons tout qñcquanc queqñcquequancque eſt en ceſtui monde.

DOntDont ſont vanitez lez eſtui des dez hōmeshommes et lez entan tes et con ſont diueꝛs li tra uail as hōmezhommez et toute voies eſt de touz vneune fins et tout ꝯmunaum̄tcommunaument ſont affoibli et traueillie. Otincions et entan ce gñtgrant eſt donnee a touz hōmezhommez Et grief iourjour ſur lez fils /adāadam Dez le iourjour qu'il naiſſent. Ius quez au iourjour de la moꝛt qui re uiennent a teꝛre qui eſt me re de touz et a cui tout reueꝛ tiront.

ENquieꝛentEnquieꝛent et encheꝛchent li ſaige de ceſt monde de la hauteſce du ciel de l larges ce de la teꝛre de la ꝑ fondeurpar fondeurꝑfondeurparfondeur de la meꝛ et deſputent de tout ce Et traitent de chaſcun.

Et toꝰtous tempz apꝛennent et en ſeignēten ſeignentenſeignētenſeignent

et que trouueꝛont il en ceſte ocupation. ne en ceſte en tante. ſe doulour non et tra uail

et aſfliction d'eſpeꝛit. bn̄bien le ſauoirſavoir cil et bn̄bien l'auoitavoit eſpꝛouue qui ſauoitſavoit diſoit

IeJe ai donne mon cueꝛ a ſeꝛ uire pꝛudence et doctrine et eꝛ rour et foliez

et aꝑ cuiaper cuiaꝑcuiapercui que ce n'eſtoit ſe trauauz non Et aſflictōnaſfliction d'eſpeꝛit pour ce que en gñtgrant ſanamout de deſdaing

Et qui ſe met a ſcience a pꝛendꝛe ſi ſe met en paīnepainne et en trauail et en do lour.

Ne riens n'eſt tant uil tant legieꝛe qui bn̄bien cleꝛem̄tcleꝛement puiſt eſtre veue ne entendue ꝑ faitementpar faitementꝑfaitementparfaitement.

Oes que /ſale mons en dit en toutez choſez Toutez choſez ſont griez a ſauoirſavoir ne n'eſt nul qui lez puiſſe deſclairieꝛ ne deſploi eꝛ ne deſnoeꝛ par ꝑoleparole Que ſoit que aucuns hons ſe trauaut et nuit et iourjour ſi que il ne doꝛ me de l'ueil a ce enceꝛchieꝛ ſi ne poꝛra il trouueꝛtrouveꝛ nulle rai ſon as oeurez dame dieuDamedieu trou ueꝛ ne ſauoirſavoir. defailli ſont li enchanteour et qui plus ſe tra uaille en la gueꝛre tant il true ue il miex. Et qui encheꝛce le ſecré de la maieſtémajesté dieuDieu ſi ſeꝛa eſpꝛains de ſa gloire et qui plus entent plus doute

Et vneune ꝑtiepartie eſt de ſauoirſavoir ce que l'en ne ſeut ſauoirſavoir. diexDiex fiſt home et il ſ'en bat en diueꝛſez queſtions.

COurentCourent et recourent li hōmehomme moꝛtel par diueꝛſes voiez et par diueꝛsdiveꝛs chemins. tres paſſenttrespaſſent mons et teꝛrez et valees et rochez Et eꝛrent outre lez mons et paſſētpaſſent Et rapaſſent foſſez et autrez choſez

Et encheꝛcent lez entraillez de la teꝛre la ꝑfondeſceparfondeſce de la meꝛ.

Les engaiemens dez flours lez oſcurtez des bois et dez deſeꝛs. Il ſ'abonnent aus vens et aus plui es et aus tonnoirrez et aus floz dez eues et aus tempeſtez et aus trebuſchemenz il font et fen dent metaus et entaillent pieꝛrez et polliſſent fus et copētcopent Et dolent. oꝛdiſſent touailles;

Et taillent robez et couſent. Maiſons edifient. plantent vīgnesvingnes et font courtils et gaaig nent teꝛres. fours chaufent Et font moulins moudꝛe peſſētpeſſent

As poiſſons chaſſent as beſtes

Oiſellent et oꝛ dennentoꝛdennent. conſeil lent et reconſeillent et oꝛdennent lez choſez pleignent et conten tent tolent et emblent et fōtfont autrez mauueſez oeurez et autrez meꝛueillesmeꝛveilles que nuls ne poꝛroit raconteꝛ pour richeſcez amon celeꝛ et anueꝛ et pour aqueꝛre tenemenz et pour dignetes pour chachieꝛpourchachieꝛ et pour mouſtreꝛ poeſtez et tout ce n'eſt ſe trauailtravail non et afflument d'eſpeꝛit et ſe de ce ne me voulez croire creez /ſalemōſalemonSalemōSalemon IeJe maignifiee mez oeurez

et edefi e maiſons et ſalles et plante ving nez et fais courtis et plante veꝛgi ez.

Et entai de toutez manieꝛes d'arbꝛes IeJe me fils pecune d'euls pour arouſeꝛ lez fueillez des bois geꝛmauz Ie di ſeꝛganz et baieſſez Et autrez gñtgrant meſnies

Et ſi oï gñtgrant aumaille et grant foule de bꝛe bis outre touz ceuls qui furent auantavant en /ihrl՚miheuſalem.

IeJe aunai gñtgrant treſoꝛ de oꝛ et d'argent.

et gñtgrant ſu ſtancez de roys et de pꝛincez

IeJe pour chaſſai chanteours et chanteꝛres ſez et de diueꝛs delices que mehomme demande hanas veſſiaus Mauietez a metre et aſſeꝛiiraſſeꝛuir de uant moi.

Et aiſeur monte de oeuresoevres toꝰtous ceuz qui auantavant moi ont eſté en /ihrl՚miheuſalem et qñtquant ieje reg˜dairegardai a qñtquant que ieje auoieavoie ſue et traueillietraveillie

Si ne ui ꝑtoutpartout ſe trauailtravail non et af fliction d'eſpeꝛit. et noient eſtre ceꝛ tains ſouz le ſolleil aus frienez choſes.

O con gñtgrant angoiſſe et trauailletravaille Et afflit lez moꝛtex hōmeshommes

Et con gñtgrant cure lez courbuce pauourz

Lez eſpouente tranblours lez de bonté. hidours lez demaīnedemainne do leurs lez anogoiſſe triſtreſce les tremble trouble et lez riches. les bons et lez mauuésmauvés

Et tout li mondez ꝯmunaum̄tcommunaument ſont afflit Et tourmente par lez angoiſſez de ce monde et par lez tribulations qui ſourdent. Que /iob le uraivrai meſtre qui en dit tiex paroles.

Se ieje fui

Fui fel et dez loiauxdezloiaux las dolens et ſe ieje ſui iuſtes ne beneꝛai mon chi ef tant ſeꝛai ſaus de afflictions Et de miſeꝛs.

Li pourepovre ſont espꝛentespꝛentespꝛent pꝛaintespꝛentpꝛaint Et eſpꝛis de ſouffraite. Tour mente de chetiuete et de famine et de ſoif et de froidure et de nuece et ſont pour uil tenu. Otant eſt chetiuechetive

La condition de celui qui mendie

Car ſ'il demande il ſeꝛa fondus de honte.

Et ſe il ne demande il mour ra de meſaiſe. Mez pouretez toute voi ez le contraint a demand՚demander et a dieuDieu ſe courouche et le tiēttient a felon et a noient de celui qⁱqui de partdepart a dꝛoit.

Son pꝛoiſme blaſme et tient a mal pour ce qu'il ne ſe que˞tqueurt p՚mieꝛem̄tpremieꝛement deſdaīgnedeſdaingne les et murmure Et le maudit aueꝛtis toi et eſg˜deeſgarde la ſen tence as ſaiges et oiez qⁱlqu'il en dient. Miex vaut mourir que m̄dieꝛmendieꝛ q̃ ne misqu'a ne misq̃nemisqu'anemis a ſon pꝛiſme eſt li pourez hōzhonz haīnexhainnex Tuit ſt՚sont mal li io˞iour au pourepovre hōmehomme et ſi fre re meiſmes le heent et enſeurquetout ſi ami le fuient.

Si c'ōon dit li bons cleꝛs beneures et richez tant aurasavras d'amis Et ſe tou tanz ſ'anubliſt ſi re trouueras retrouveras ſeul las;

Selonc foꝛtuneFoꝛtune auſſi bons eſt tenꝰtenus li richez maus hons mecomme li pourez bons et li pourez bonsmecomme li riches qui ſe ſeurfait

Qu'ēen di roie ieje trauail ot en conqueꝛre pau our au tenir et doleur au ꝑdꝛeperdꝛe et au leſſiez et ainſi le laſſe et contriſte ſa pensee.

Car ſi con dit /ſalemōzſalemonz la ou tez treſoꝛs eſt la eſt touz tes cueꝛs et ta pensee c'eſt cho ſe ceꝛtainne.

Oꝛ vaudꝛons entēdꝛeentendꝛe cha en apꝛés a dire de ce pluz planieꝛement.

Li ſeꝛs eſt ſouuens eſpouentez Par menace contrains et las ſes pour la beſoigne ſon ſeigne˞ſeigneur

Traueilliez et laſſez pour li fe re foꝛce et afflis. et laidis par plaiez Et par batemens et deſpoulliez de ſez richeſces Et ſe il n'eſt riches il eſt contrainz a ce que il lez air

Car l'en li toſt c'eſt la coupe au ſeigneur la gueꝛre et les con tens aus riches hōmeshommes com peꝛent li chetif.

La uenoiſon au lyon eſt li arues ou li tens

Li pourepovre ſont viande et penture aus riches O tu chaitiuechaitive et de a meꝛe condition de ſeꝛuitude nature les fiſt frans et foꝛtu ne lez a ſeꝛuiſeꝛvi. li ſeꝛs eſt contraīzcontrainz aſasaſ ſoufrir et nus n'eſt qui pi tie en ait. de dolour eſt contraīzcontrainz Et mis n'a dolour de lui autreſi ꝯmecomme il n'es ſienz autreſi n'eſt il nus a lui.

Chaitif ſont cil qui qui ſuient lez heꝛbeꝛges.

Et chaitiuechaitive choſe eſt uiurevivre en autrui entente.

Li ſirez qui eſt crueuls ſi conuientconvient qu'il ſoit doutes par ſa felonnōniefelonnonniefelonnōniefelonnonnie Et aſougiez et ſ'il eſt ſos il cou ment qu'il ſoit deſpis poꝛ l'oꝛgueil a ceuls qui ſur lui ſont

Et ainſi eſt que la pauoꝛ fair douteꝛ criembꝛe le cruel et le de bonnairedebonnaire pꝛiſe pour la uilte

Car viltez engendꝛe haīnehainne h Et familiarite deſpit

Et famu lieꝛs pour quoipourquoi la famuliarite courouce et fait triſtre car il uientcomuient que l'en ſoit touz ioursjours gar nis et apareilliez par touz lieus. Si qu'en l'em puiſſe eſchiueꝛ lez eſgars dez malez genz et bouteꝛ en ſus lez yuresyvres et contreſtanz et foulez aus amis et ſes ſougiez d'eſtraindꝛe Et ſi con dit lez eſcripturez.

Au iourjour ne ſouffiſt mie ſa malice Mais li iours au ioursjours a moncelleamoncelle ſon trauail et la nuit a la nuit de mouſtre oſcurte. Donquez li iours ſ'on dit au traueilliez et lez nuis ſont deſpenduez en repos et endoꝛ mis.

Autreſint cōmcomm il ne peut eſtre que feus ne cuiſe ou ne bꝛul le ne peut cil eſtre que noſtre char ne conuoitconvoit

Et ꝯmecomme li fil d'/yſrael ne poꝛent tant combatre qu'il peuſſent geteꝛ foꝛs les /egyptiēzegyptienz

Ne pouonz nous du tout tant mecomme nous eſtãindꝛe la conuoitiſeconvoitiſe de nr՚enostre char Ainſi ꝯmecomme dit l'eſcript˜eeſcripture

Se tu boutoiez en ſus en ſuz de toi nature neis a la foꝛce ſi retour neꝛoit elle a toi. Toute vois en /l'euuangele redit nr՚enostre ſirez qu'il ne recoiuent paz tout ceſte parole Mais qui poꝛra ſ'il a pꝛengneapꝛengne.

Et dame diexDiex diſt en /la viex loi qñtquant il ot ꝯmandecommande dez aournemens

Aus eueſquez et aus pꝛouoires De quoi /moyſes et /aaron ſe ues tiſſent de famulairez qñtquant il enteꝛ roient ou tabeꝛnacle.

N'en gint paz li vnsuns l'autrez ne d'auoiravoir ne d'autrez choſez que vous ne ſoies deſtourbez d'eſtre en oꝛoisōoꝛoiſon Et de rechief rediſt. recoꝛt cha ſcunz a ſoi meiſmez que ſathāſathan que nous tente inconcience. Car miex ſoi marieꝛ que ardoir de feu de luxure. pour voir ſa than eſt li dyaublez qui ſe batcombat contre noſtre conſcience Comme cil qui carnelment nous bat et grieſment eſch aufe en nous le feu de luxure pour le ſoufflement de ſuggeſſi on Il donne matire et ameni ſtre leu conuenableconvenable pour la ſamblance de biauté qⁱqui ſoudaīnementſoudainnement eſt veue. Et trop le gieꝛement eſt receus ſi ꝯmecomme il auintavint de /dauid. Qui en pꝛez mie di ſi ꝯmecomme dit /l'eſtoire dez roys ſe de poꝛtoitdepoꝛtoit par le ſolieꝛ de ſon palais. Et uitvit de la tre ꝑtpart de la rue /belſabee qui ſi la uoit. Et elle eſtoit de trop gñtgrant biauté et qñtquant il l'ot veue ſi la conuoitaconvoita et elle eſtoit de trop gñtgrant biauté et qñtquant il l'ot veue ſi la conuoite la man da et elle uintvint auecquez lui Et il la pꝛiſt car qui eſt auecavec fame il eſt en trop gñtgrant pain ne dez choſes du monde. Et eſt deuiſez auecquesavecques d'autres penseez Comme cil qui eſt d'es trainz par maintes angoiſſez Et em pains de diueꝛſez doule˞douleur cōmecomme pour queꝛre et pour chaſſieꝛ ce qui eſt meſtieꝛ a la fame et a ſez enfanz et a ſe meſnie la tribulation ont icez gens Car la fae bee a auoiravoir lez biaus garnemens et autrez diueꝛs atours Et ſi que plu ſeurs tour fois a uientavient que plus gñtgrant pꝛis eſt li atours a la fame que li auoirsavoirs au mari n'eſt ou autrement elle ſouſpire et ſe plaint Et tence et murmure et par nuit et par iourjour. Trois cho ſez ſont ce dit /li ſaigez ſa ges ſalemons qui ne leſſētleſſent hōmehomme demoureꝛ en ſa me ſon Ce eſt fumee et de goutdegout de /eueEve/ Et male fame qui dit ma uoiſine vait pluz neꝛablementhonneꝛablement en la rue que ieje ne fais. et au quar rouge Et eſt hōnoureehonnouree de tous. Et ieje chetiuechetive en la tourbe ſui la plus chetiuem̄tchetiuement deſpite. Et de tous ſui mouſtree au doi Telle eſt fame que elle veut eſtre ſeule ame et loee. L'au trui amour cuide eſtre ſa haīnehainne Et l'autrui loz cuide eſtre ſa honte. ameꝛ conuientconvient ce que elle aīmeaimme et douteꝛ ce qu'elle deſpit. Ainſint veut tout tout vaintre et vaincue ne peut eſtre. ne ne veut obe ir ains veult meſtrie et ſei gnourie tout veult auoiravoir auantavant touz et li poiſe qñtquant autrez a aiſe. belle eſt legie rement amee Et ſi laide oꝛde legieꝛem̄tlegieꝛement tenue en des pit mais a enuisenvis eſt garde ce que pluſours aiment.

Et trop charitable et eſt pe ſant a tenir ce que nus ne daigne auoiravoir Car li vnſz l'meaimme pour ſa iaute li autres pour ſon biau ſamblant. li autrez pour ſa courtoiſie li autrez pour ſa franchiſe.

Et ainſint eſt pꝛiſiee d'aucūaucun ne partie

Qui de toutez pars eſt entendus vnsuns cheuaux vnsuns armes vnsuns tenz. vneune vache vneune robe. vnsuns lis v̄svnsūsuns hanas. vns oicils ſont a uant eſpꝛouuez que l'en lez achat.

Et apꝛez lez achate l'en.

Maiz fame mouſtre l'en au mieuz que l'en peut pour ce que elle ne deſple ſe ains qu'elle ſoit eſpꝛou uee ſi la conuientconvient a tenir par eſtouuoir ſe elle eſt laide ou ſe elle eſt belle. ſoit oꝛde ſoit punaiſe. ſoit folle ſoit malade. ſoit oꝛgueilleuſe ſoit yreuſe ou de quel quequelque mehaings que elle ſoit en techiee.

Seulement pour foꝛ nication peut honz laiſſieꝛ fame Mais cil qui la leſſe ne ſe peut aillours marieꝛ Car quiconquez laiſſe ſa fame pour foꝛniquation

et pꝛent autre il peche moꝛtelment

Et ſe il auientavient que fame ſe deꝑtedeparte de ſon baron elle doit au ſi eſtre ſanz autre hōmehomme ou elle ſoit reconciliee a ſon ba ron Et autreſi doit faire li hons ſi ſe ꝑtpart de ſa fame. Grief ſaiſel a moult en mariage Car fols eſt et fel eſt qui fame tient en auoutire et laide choſe eſt de leſſieꝛ ſa fame

Et qui la leſſe ſanz coute il le comparra trop grief ment

Que tant ꝯmecomme elle uiura

Li conuient il aſtenir d'autre fa me ſe il veut bn̄bien faire ou autre ment en pechié moꝛtel eſtre.

Et pour ce diſtrent a damedieu ſi des ciple.

Si conuient eſtre ainſint a veuc fame.

Ne conuientconvient mie hōmehomme ſoi a marieꝛ.

Qui fu onquez cil qui onques pot ſouffrir compaignon a ce ſeulement. La ſoupecon grie ue trop lez ialous

Car encoꝛe dit l'eſcripture il ſont dui en vneune char.

Au felons ce diſt diexDiex n'eſt en ce ſiecle nulle achoiſon de ioiejoie car ſi ꝯmecomme diſt l'eſcripture par ce meiſmez que hons peche ſe ra penes et tourmentez Car li ueꝛs de la conſcience ne mourra iaja. Ne li feus de raiſon n'eſtaindꝛa iaja IeJe ui pour voir par l'eſpeꝛiment dame dieuDamedieu que li felon peꝛirent Et par l'eſpeꝛit de nr՚enostre dieuDieu furent Furent degaſte car oꝛgueil en fle hōmehomme enuie le deꝛunge Aua rice la guillonne. Ire l'embꝛaſe Gloutonnie la demainne. luxu re le lie menchonge le honniſt homicidez le couchie et toute au tre mani՚emaniere de pechie le dez auanchiſt dezavanchiſt En telle manieꝛe que ce qui fu a hōmehomme hardem̄shardemens et atrai mens de pechié li ſoit achoiſonz Et eſtrumens de lui tourment՚tourmenter Li uiels honz ſi ſe giſt et ame griſt pour l'enuieenvie d'autrui bellez choſes .

Ne mis pluz ci uel estru mens ne trouueꝛenttrouveꝛent li ſezillien Car uices courrout oꝛ teſmoigne /li apoſtrez qui dit pour ce qui ſ'ēdoꝛmirentendoꝛmirent en leur folez penseez fu oſcurcis leur fols cueꝛs. pour quoi diexDiex leur abandonna au deſirieꝛs de leur cuer et en oꝛdu rez pour ce que leur cueꝛ ſe toꝛ menteꝛent de le diſtrez et de toꝛ cumueꝛies Et autreſi ꝯmecomme il ne voldꝛent dieuDieu auoir en connois ſance lez abandonna diexDiex en blanceſamblance de mauuésmauvés et en repꝛoce pour ce que il faiſoient ce que il ne deuoient pas faire. Mais tout cil qui pirementpurement veulent viurevivre ſelonc dieuDieu ſouffeꝛront ꝑ ſecutionper ſecutionꝑſecutionperſecution en ceſt monde. Et li ſaint qui en ceſt monde ont eſté en dureꝛentendureꝛent et ſouſfrirent pour l'amour de noſtre ſeigne˞ſeigneur eſcharniſſement batemens. Liens. chartres. Et furent l'a vide. et occis a glaiueglaive et moꝛt. Ne li mondes n'eſtoit mie dignes de plus auoir de euls. Car il es toient par lez deſeꝛs. Et par les taignesmontaignes etpar laeslaes cauez ſouz t՚reterre Et ſouſfrirent peꝛils en eues Et peꝛils de larrons. Et peꝛils d'autrez malez gens et peꝛils de faus freꝛez dont il aſſés eſt Et fames en trauailtravail et en miſeꝛe Et en maintez vigillez en faīzfainz Et en ſoif ſouffrir Et em plu ſeurs autrez choſez Li iuſtejuſte ont ce dit l'eſcripture renoie ſoi meiſmez et crucefie les bꝛesmembꝛes o ſez uices et auec ſez con uoitiſez pour ce que li mondez ſoit crucefiez o ſoi meiſmez Et il au monde qñtquant ci en ce demonde n'a nuls ceꝛtainne rema nance Ainz nouz conuientconvient queꝛir autre. Et furent li pꝛeudōmepꝛeudomme en ceſt ſiecle ꝯmecomme en eſſil. Et furent enclos ou coꝛs ꝯmecomme en vneune chartre Dont /dauid dit ieje ſire; ieje ſui enueꝛsenveꝛs toi ꝯmecomme eſtrancez et comme peleꝛins ſi com fuirētfuirent mi peꝛe Relaice moi ſire di ex que ieje aie refrigiete ains que ieje m'ēen aile et ieje ne feꝛai ieje plus. QñtQuant m'abitation ſeꝛa aloignie. Et m'ame eſtrangiee dont /li apoſtres dit qui eſt malades et enfeꝛme et ieje ſui auecavec lui. pour quoipourquoi ne ſui ieje maladez. Qui eſt eſchaude li zies et ieje pour quoipourquoi ne ſui auecavec lui bn̄bien courrouchiez.

I cheualeꝛiechevaleꝛie eſt uievie d'ome ſur teꝛre. dont n'eſt ce cheualeꝛiechevaleꝛie de uiurevivre en ceſt monde qñtquant tant dez anemis y a qui nous aueignent po˞pour nous pꝛendꝛe. Et qui nous de chaſſentdechaſſent peſce c'eſt li dyaublez et li hom eſt li mon

des et la char