TEI-XML Encoding of Paris, Bibliothèque nationale de France, fonds français, 24432
Transcribed and encoded by Sebastian H Dows-Miller
FranceParisBibliothèque nationale de FranceFonds français24432IIIF Manifest
N'Eſconuienteſconvient pas
Que ieje vous conteCōmētCommentieje me ſui
mis a honteCar bn̄bienauezavez oï le conteEn quel manieꝛeIeJe pꝛis mafame deꝛrenieꝛeQⁱQui belle ne gente ne ieꝛeLoꝛs naſqui paineQⁱQui dura plus d'ūneunne ſemaineSicōmancacommancaēen lune plaineOꝛ entendezVꝰVous qui rime me demēdezendezCōmētCommentieje me ſui amendezDe fame pñdꝛeprandꝛeOꝛ nai qñgagieꝛquangagieꝛ neq՚que vendꝛe⁊Et tant afaireEt tant dami ⁊et de ꝯtrairecontraireQ՚Queqͥqui le vꝰvous voudꝛoit retraireCe durroit tropDieus ma fet ꝯpaīgnōcompaingnoniacobIl ma tolu a .i. ſeul copCe que iamoieDe lueil deſtre dōtdont miex veoieNe voige pas aleꝛ lauoieNe moi conduireCi a doleur dolente ⁊et dureNeis miedi meſt nuit oſcureDe celui oeilEt ſi nai pas qñquequanqueieje weilDequoi ꝑfondemētparfondement me dueilCeſt mon damageNe ſai ſe ſafait mōmon outrageOꝛ deuendꝛe ſobꝛes ⁊et ſageApꝛés le fet⁊Et me gardeꝛai de foꝛfetMes ce que vaut qñtquant ce eſt fetTart ſui meusA tart me ſui aꝑceusaperceusQñtQuant ieſui ēen viez las cheusCep՚mieꝛpremieꝛ an.Me gart ce diexDiexēenmōmon dꝛoit ſenQⁱQui pour nous ot paine ⁊et ahenEt me gart lameOꝛ a denfant geu ma fameMon cheualcheval ceſt bꝛiſſie la iābeiambeijābejambeA vneune liceOꝛ veult delargētargent manoꝛriceQⁱQui me deſtraint ⁊et me peliceP˞Pour l'enfant peſtreOuil reuenra bꝛeꝛe en leſtreIce ſeign˞ſeigneur. qui lefiſt neſtreLidoint cheuance⁊Et lienuoiſt ſa ſoutenāceſoutenanceEt me doint ē coꝛeen coꝛeēcoꝛeencoꝛeale gāceale gancealegācealeganceceQuaid՚aidier lipuiſſe⁊Etq՚que miex ſon viurevivre litruiſſeEt q՚que miex mōmon hoſtel ꝯduireconduireQⁱQuiieje ne fesSe ieje mes mai ieje nēenpꝰpuis mesCar ieje nai doꝛgaine ne fesEn ma meſonDe buche p˞pour ceſte ſeſonSi eſbahi ne fu mes honCom ieje ſui voirNonc mais ne fui amaīsmains davoirMes hoſtes veut largētargentauoiravoirDe mon hoſtelIl doit bn̄bienauoiravoir non hoſtelCelui du roy neſt pas itelMiex eſt paie⁊Et gen ai p՚spresq՚que tout hoſteEt ſi me ſont nu licoſteContre liueꝛDont trop me sōtſontchagiechāgiechangie liueꝛsCil mal mesōtſont durs ⁊etdiueꝛsdiveꝛsAu՚sAuers quentenA po ne fol qñtquant gi en tenNe meſtuet pas teneꝛ ē tenen tenētenentenQñtQuant me m՚ueilmerueilMe tenue aſſez qñtquant me reſueilSine ſe ſe ieje doꝛs ou veilOuſe iepensQ՚lQuelꝑtpertiejepꝛeīgnepꝛeingne meſdeſpensDont ieje puiſſe paſſeꝛ cetēpstempsTel ſiecle aigieMigage sōtſont tuit engagieSime ſui tout des menagieCar gai geu.iijIII. mois q՚que nulle nai veüMafame ra enfant eü.I. mois entieꝛMe rageu ſus le chantieꝛ⁊Etieje ieſoie ēentrementieꝛEn l'autre litOu iaja voie po de délitOnq՚sOnques mes maīsmains ne ma bellitGeſir que loꝛsCar ien ſui demōmonauoiravoir hoꝛs⁊Et ſen ſui mehaignie du coꝛsSiquau fenirLi mal ne ſeuētſeuent ſeul venirTout ce meſtuet a aueniravenirCeſt auenuavenuQ՚Quesōtſont mi ami deuenuQ՚Queiejeauoieavoie ſi p՚spres tenu⁊Et tant ameIeJe croi qu'il ſt՚sontml՚tmoult cleꝛ ſemepluſieurs vers manquentIecroi le vent les ma oſteLamoꝛ eſt moꝛteCe ſont amis q՚que vent enpoꝛteEt il ventoit deuātdeuantdevātdevant mapoꝛteSes enpoꝛtaOnq՚sOnques nus ne mi ꝯfoꝛtacomfoꝛtaNe riens du ſien ne mapoꝛtaIce mapꝛentQui auq՚sauques apͥuepriue lepꝛent⁊Et cil trop atart ſeꝛepentQⁱQui trop amisDe ſon auoiravoir afaire amisQⁱlQu'il ne ſont ēen tieꝛs ne demisAmi ſecourreOꝛleꝛe dōtdontsōtſontfoꝛtuneFoꝛtune courreSi penſeꝛe de moi reſcourreSi ieljel puis faireV՚sVers les ˞pdesōmesprodeſommes doi traireQ՚Ques՚tsont coꝛtois ⁊et de bonaire⁊Et mout nourriMi autre ami ſt՚sont poꝛriIeJe les en voie ameſt՚meſtier ourri⁊Et ſi les lesCar ondoit bn̄bien feꝛe sōson les⁊Et tel gent leſſieꝛ enrelesSans reclameꝛQ՚Que il na en eulz riēsriensq՚que meꝛQ՚Que len deüſt amour clameꝛOꝛ pꝛi celuiQⁱQui.iijiii.ꝑtiesparties fiſt de luiQui refuſſeꝛ ne ſet nulluiQui le reclainmeQ՚Queſeīgn˞ſeingneur. ⁊et amie le claīmeclainme⁊Et qui ciex tente q՚que il ainmeQⁱQui ma tenteQ՚Que il men voit bōnebonne ſenteSi me face ſa voulentéPluſieurs vers manquentMes ſans deꝛroy