TEI-XML Encoding of Paris, Bibliothèque nationale de France, fonds français, 24432

Transcribed and encoded by Sebastian H Dows-Miller

France Paris Bibliothèque nationale de France Fonds français 24432 IIIF Manifest
L'Autrieꝛautrieꝛ par .Ii. matin A l'entree de moy Entre en .Ii. jardin Pour joueꝛ i alai .I. petit m'acoſtai De ſozDeſoz vneune aube eſpine Eſcript en ꝑcheminparchemin .I. liurelivre i trouaitrovai IEJe lui duc en la fin Ml՚tMoult durem̄tdurement l'amai Le non de ce liuret Ne la fui IeJe ne ſai Oꝛ me ſui poꝛpenſe ꝮmentComment l'apeleꝛai C'eſt la vie du monde Einſi le bautiſai SAinteSainte yglieſe ſe plaītplaint Ce n'eſt mie m՚ueillemerueillem՚veillemerveille ChaſcūChaſcun de gueꝛroieꝛ Contre lui ſ'aꝑeilleapareille Elle eſt en gñtgrant Peꝛeil. ſe diexDiex Ne la ꝯſeilleconſeille SAinteSainte yglieſe ſe plaītplaint Ce n'eſt mie m՚ueillemerueillem՚veillemerveille ChaſcūChaſcun de gueꝛroieꝛ Contre lui ſ'aꝑeilleapareille Elle eſt en gñtgrant Peꝛeil. ſe diexDiex Ne la ꝯſeilleconſeille PvisPuis que Ioſtice cloche Et dꝛoit pant es encline Et loyauté chancelle Et veꝛité definne Et charité refroide Et foi faut et afine IeJe di que n'a vu monde Fondement ne racine Fauſe marchandiſe eſt Couu՚teCouuerte en vſureuſure Et chaſte ſi eſt miſe Arrieꝛe poꝛ luxure ChaſcūChaſcun aime le coꝛs Et de l'ame n'a cure Oꝛ ſachiez que le monde Eſt en grant auentureaventure ONquesOnques mes ne fu tant De grans pꝛeſcheeurs Et ſi ne peꝛt au ſiecle Trop eſt des pecheeurs QⁱQui ſont touz auueglez Auſi ꝯmecomme li ours Et fuient en enfeꝛ Les galoz et les cours AInzAinz puis que noſtre ſires Foꝛma /le pꝛemieꝛ home Ne puis que noſtre peꝛe /Adan menga la pome Ne fu diexDiex mains doutez De ſeusDeſeus la foi de /rōmerommeRōmeRomme De /rōmerommeRōmeRomme vient le mal QⁱQui les veꝛtuz asōmeaſomme /ROmeRome qui deüſt eſtre De noſtre foi la fonde Si maīneSi mainneSimaīneSimainne auariceavarice Et touz maux i abonde Cil ſt՚sont plus ꝯchieconchie QⁱQui doiuentdoivent eſtre monde Et par mauueſemauveſe eſſemble Honiſent tout le monde QviQui argent poꝛte a /rome Aſſez toſt ˞puendeprouende a Ou ne la dōnedonne mie Si com diexDiex comenda Ou ſet bn̄bien dire a /rome Si ſonne il empetra Et ſi ne donne rien Enda la voie enda /FRanceFrance qui de franchiſe Eſt dite par dꝛoit non A ꝑduperdu de franchiſe Le los et le renon Il ni a mes nul franc Ne p՚lazprelaz ne baron En cité ne en ville Ne en religion AvAu tans que li francois viuoient en franchiſe Fu par eux mainte teꝛre Et gaigniee et ꝯ quiſecon quiſeꝯquiſeconquiſe Et feſoient li rois Du tout a leur deuiſe Car on pꝛioit pour eus De cueꝛ en ſainte ygliſe L'Oſeꝛoieoſeꝛoie bien dire DeuantDevant touz ceꝰceus de /rōmerommeRōmeRomme Que dieuxDieux onnaroit plus Pour la uoizvoiz d'un p՚udomepreudome Ou pour vneune viellote Qui de bon cueꝛ le nōmenomme Que pour tout loꝛ d'/eſpaigneEſpaigne S'il eꝛt en vneune sōmeſomme /IVdasJudas macabeus Dit encienement Que victoire n'eſt mie En grant mace d'argent N'en grant N'en gñtgrant cheuaucheure N'ēen gñtgrant plenté de gent Aincois viētvient du ſeigñſeigneur QⁱQui fiſt le firmament /Sainte ygliſe la noble QⁱQui eſt /fille de roy /Eſpouſe /ih՚ucriſtihesucriſtJh՚ucriſtJhesucriſt /Eſcole de la loy Cil qui l'onc aſſeruie Ont fait ml՚tmoult gñtgrant deſroy Ce a fait conuoitiſeconvoitiſe Et de fautedefaute de foy Conuoitiſe vault vault pis Que .i. ſerpēsſerpens volans Tout le mō demon demōdemonde a hōnihonni DōtDont ieje ſui ml՚tmoult dolāsdolans Se /charl՚charlemagne fuſt en /frācefranceFrāceFrance Ne ſe y fuſt /rollans N'eüſt pooir en fracefrācefrance Ne /hyaumōthyaumont /agoulant Ains puis que li diſiemes En pꝛis en ſaīteſainte ygliſe Ne fiſt /li rois de /frācefranceFrāceFrance RiēsRiens qⁱqui l'eüſt ē pꝛiſeem pꝛiſeēpꝛiſeempꝛiſe /Damiete ne /tunes Ne /pulle n'ēen fu pꝛiſe Ne n'ēen pꝛītpꝛint /enagon /Li rois de /ſaint deniſe OROꝛ ſe gart biēbien chaſcuns Tant com ēen le penra HōnourHonnour ioiejoie et et victour Aus frācoisfrancois n'ēen venra Et ſi puet biēbien apꝛēdꝛeapꝛendꝛe Cil qui le maītendꝛamaintendꝛa Par les choſes paſſees Ce qⁱlqu'il en auenraavenra QñtQuant /artin lapoſtoile C'ōon apele /ſymonSymon. DōnaDonna au fil le roy Le regne d/aragon S'il li eüſt dōnedonne .xxx. Iours de pardon Il li eüſt miex valut Que faire ſi fait don. Onq՚sOnques ne vi diſieme QⁱQui fuſt biēbien emploie Ne puis que /l'apoſtole En a ce aploiez Que li diſiemes fuſt DōnezDonnez ne otroiez Ne pot venir le t՚meterme Que il fuſt ꝑ paiezpar paiezꝑpaiezparpaiez DeſſoꝰDeſſous la loy de /rōmerommeRōmeRomme N'a nule legion. QⁱQui a /rōmerommeRōmeRomme obeiſſent Se ceulz de /franceFrance non Et de ſ'obediēceobedience A ſi biau guerredon Que on queüſt i auoiravoir Sa lainne et ſa toiſon Pour quoiPourquoi ne pꝛētpꝛent le pape Diſieme ēen /alemaigne En /bauiere en /ceſſoigne En /friſeFriſe ou en /bourgoigneBourgoigne Il ni a cardinal TātTant hault l'eſpee ceigne QⁱlQu'il alaſt q՚rrequerre la Pour eſtre eſtre roy d'/eſpaigneEſpaigne Des p՚lasprelas voꝰvous dirai Mais qⁱlqu'il ne voꝰvous ēuintenuintēvintenvint Diex leur a ꝯmandecommande Veillier et ioꝛjoꝛ et nuit Et refraindꝛe leurs raīsrains Et poꝛter fueille et fruit Et lumiere ardant Mais nel font mie tuit Quel gent a diexDiex leſſie Pour garder ſa maiſon Sa vigne eſt deſerte Ni labeure mais hom Li fil /elie la tiēnenttiennent A toꝛt et sāsſans raiſon Et ſi eſt ſymonie Plantee de ſaiſon. S'il eſchiet vneune rēterente A /rains ou a /couloigne S'uns pꝛeudōspꝛeudons li demādedemande Cuidiez que l'en li dōnedonne /Symoine l'ēpoꝛteempoꝛte SāsSans noiſe et sāsſans eſloīgneeſloingne Car diexDiex eſt ſi ſouffrāsſouffrans Que nulz ne le reſoīgnereſoingne QñtQuant diexDiex dōradonra ſa vigne Veoir poꝛ vē dengierven dengiervēdengiervendengier Et il ne trouu՚ratrouuera choſe QⁱlQu'il puiſt mengier Des mauuaismauvais ſe voudꝛa Ml՚tMoult malem̄tmalement veng՚vengier Il ne ſerōtſeront pas que tēstens S'ēen pꝛés poꝛ vēdengiervendengier Des biens de ſaīteſainte egliſe Se cōplaītcomplaint /ih՚ucrisihesucrisJh՚ucrisJhesucris Que l'ēen met ēen guians Et en vair et ēen g՚sgrans S'ēen trauiēttrauient leur queues /Margos et /beatriz Les mēbꝛesmembꝛes dieuDieu ēen ſont PourePovre nu et deſpꝛis Moult volētiersvolentiers q՚iſſequeriſſe VneUne religion Ou ieje maine ſauuale En bone entention Mais tāttant voi ēen pluſeurs De bone entention QⁱlQu'il ne tiēnēttiennent de l'oꝛdꝛe Foꝛs l'abit et le non Qui en religiōrelegion veult Saintem̄tSaintement venir .iijIII. choſes li conuiētconuientconviētconvient Et vouer et tenir Chaaſte et ſimplece De cuer et obeir Mais on y voit ſouuētſouuentſouvētſouvent Le ꝯ trairecon traireꝯtrairecontraire a veniravenir ObediēceObedience gronce Charité ſe varie Chaſcun bee a l'auoiravoir Pourete eſt haie La ꝑoleparole eſt biēbien De dieuDieu entreleſſiee QⁱQui dit rēdezrendez vos veus Et ne le leſſiez mie ChanoīneChanoinne ſeculier MaīnētMainnent tres bone vie ChaſcūsChaſcuns a ſon hoſtel Son lieu et ſa meſine Et ſ'en t a de tiex. QⁱQui ont gñtgrant ſeignoꝛie QⁱQui po font poꝛ amis Et aſſez poꝛ amie En l'oꝛdꝛe de chanoine Que l'ēen dit auguſtin Il viuētviuent a plenté Sans noiſe et ſans huſtin IeJe lo qⁱlqu'il loꝛ ſouuiegne Au ſoir et au matin Que la char biēbien noꝛrie Poꝛte a l'ame venin En l'oꝛdꝛe des noirs moines SōtSont a ce atoꝛne Il ſoloiētſoloient dieuDieu q՚rrequerre Mais il ſont retoꝛne Ne diexDiex n'ēen trueuetrueve nul Car il ſont retoꝛne En l'oꝛdꝛe /.s՚.saint benoit C'on dit le beſtoꝛne. L'oꝛdꝛe de ciſtiax tiēgtieng A Aa bone et bien ſeant Et ſi croi que il sōtſont PreudōmePreudomme et biēbien creātcreant Mais trop il me deſplaiſent Que il ſont marchéant Et de charité faire deuie DeuiēnētDeuienent recreant De ceꝰceus de /p՚mouſtrepermouſtre RecouuiētReconuient dire voir Oꝛgueil et conuoitiſeconvoitiſe Les ſcet biēbien deceuoirdecevoir I sōtſont par dehoꝛs blanc Et par dedēsdedens sōtſont noir S'il fuſſent par tous blans Il feiſſent ſauoirſavoir /Ia cobinJacobin coꝛdelier Sont gent de bon a faireafaire Il deiſſent aſſez Mais il les conuiētconuientconviētconvient taire Car li p՚latprelat ne veulētveulent Que l'aiētaient nul ꝯtrairecontraire A ce que il ont fait N'a ce qⁱlqu'il veulent faire Les blāchesblanches et les griſes Et les noires nōnainsnonnains SōtSont ſouent pelerines Aus ſaītesſaintes et aus ſains Se diexDiex leur ēen ſcet gré IeJe n'ēen ſui pas certains S'eles fuſſent biēbien ſages Elles alaiſſent maīsmains QñtQuant ces nōnaīsnonnains ſe vont Par le pais eſbatre Les unes a /parisParis Les autres a /mōmartremonmartre Tel fois en ꝑtpart l'en .ii. C'ōon en amaīneamainne .iiijiiii. Car ſ'on en ꝑ doitper doitꝑdoitperdoit vneune Il les couuē dꝛoitcouuen dꝛoitconuēdꝛoitconuendꝛoit batre Moult maīnētmainnent bone vie Beguines et beguin AuecAvec eulz me rediſſe Le ſoir ou le matin IaJa ne croirai gloutōglouton Aueq՚sAuequesAveq՚sAveques le bon vin. Ne geline auecavec coc Ne chat auecavec ſain IJ'ai gñtgrant piete penſe A ces deans roy ausroyaus Car trop biēbien ieje cuidoie AucūAucun pꝛeudome entr'aulz Mais il na ſi pꝛeudome D'eſſi a /rainceuaus C'il deuoient doiens QⁱlQu'il ne deueniſt maus Cil qui doiuētdoiuentdoivētdoivent les vices Bla ſmerBlaſmer et leſdēgierleſdengier QⁱQui pꝛeſtre ſont mais il Sueffrent tro ptrop de dang՚dangier Et ſ'en y a de tiex q QⁱQui ſueffrent maītmaint dang՚dangier QⁱQui l'eueſqueseveſques fait dire IJ'ai fait du leu bergier Auguſtin li ſaches Li frere de la pꝛe Cōm̄tComment trouueront il En ce ſiecle loꝛ vie Il ſont trop tart venu Que il eſt iaja cōmpliecommplie Si eſt le paīpain done Ne ſi atendent mie Conuoitiſe qui fait Les auocasavocas mētirmentir Et le dꝛoit beſtoꝛner Et le dꝛoit ꝯsētirconſentir Les tiēttient en ſa pꝛiſon Nes leſſe repētirrepentir DeuātDeuantDevātDevant que l'en leur fait Le feu d'enfer ſentir Nous auosauōsauons .ijii. ˞pu՚besprouerbes QⁱQui fōtfont toꝰtous les deſcoꝛs Car il traient enſamble Et les dꝛeis et les toꝛs Se dꝛoit fus ſoutenus Et le toꝛs feüſt toꝛt Tel cheuauchechevauche a loꝛaīloꝛain QⁱQui troteroit en coꝛps OROꝛ pꝛions en la fin Au ſeignoꝛ qⁱqui ne ment C'ōon ſault les pꝛeudes hōmeshommes Et les pecheurs ament Et noꝰnous doiſt en ce ſiecle Viure ſi dꝛoitem̄tdꝛoitement Que nous aiōsaions ſentēceſentence Poꝛ noꝰnous au iugem̄tiugementjugem̄tjugement