Tu qui as en pechié Veſcu tout ton aage Souviengne toi de Dieu Qui te fiſt a ſ'ymage Et li cries merci De cuer et de coꝛage Aincois que li mauvais Te trebuche en ſervage Tu as par mainte fois oÿ dire et conter Que li fruis eſt mauvais Qui ne puet meurer Et ſi fait la perſonne Malement a blaſmer Qui des maulz qu'il a fais Ne ſe veult amender Li maiſtre philoſophe Qui jadis ont eſté Qui eſtoient g[ra]ns clers De la divinité Dient que en pechié Avroit .iii. joꝛs eſté Si leurs pardonroit Diex De bone volenté Voire qui leſſeroit Tous temps la male vie Et jamais de pechier Ne li preiſt envie Et par confeſſe eüſt Sa maiſon netoie Et faite la penance Com li avroit chargie Nous trouvons que jadis Eſtoit .i. chevaliers D'avoir et de lignage Eſtoit ſi foꝛs et fiers Lerres devint m[ou]lt foꝛs Robeur et murtrier Et les larrons avoit A robes et deſtriers Treſtuit furent a lui Et ſon commant faiſoient Poꝛ rober poꝛ tolir Par le pais aloient Mouſtiers et abbeyes Frans et vilains roboient Pelerins et marchans Par les chemins tuoient Onques cilz ch[eva]l[ie]rs Ne refraint ſon coꝛage De faire a toutes gens Deſtoꝛbier et domage. Une moult gentilz dame Ot pꝛis par mariage Dieu ſervoit et /ſa mere Tel eſtoit ſon uſage A toutes bones gens Moult d'aumoſnes faiſoit De triſte cuer marri Treſtous les joꝛs ploꝛoit Poꝛ la mauvaiſe vie Que ſes ſues menoit Nuit et joꝛ tart et tempꝛe Moult ſouvent le blaſmoit Sire ce diſt la dame Car leſſiez ceſte vie. Ou de moi et de vous Sera la departie Quant li ſires l'entent Envers lui ſ'umilie Car il l'avoit tous joꝛs Honoꝛee et ſervie Il n'eſtoit riens au monde Que ſes cuers amaſt tant Comme il faiſoit ſa fame Loꝛs reſpont doucemant Certes ma douce dame J'en ferai vo commant Poꝛ vous me veil retraire De ceſt joꝛ en avant Sire diſt la dame De Dieu .c.mil[.] mercis Vous ſavez que de vous Ay .ii. enfans petis. De moult bele facon Et ſamblent bien gentis Poꝛ eulz doit vostre cuer Eſtre bien convertis Tant ſarmonna la dame Et requiſt ſon ſeignour Que il li reſpondi Dame poꝛ vostre honneur Et pour moi amender Vers Dieu mon creatour Veil aler a confeſſe Regehir mon errour Tantoſt li chevaliers A confeſſe ala Au pꝛeſtre miex qu'il pot Ses pechiez recoꝛda Li pꝛeſtres reſpondi Qu'il ne l'aſſouldꝛa ja Mais a .i. ſaint hermite Tantoſt ſi l'envoia Ja n'ai de vous abſoldꝛe Maintenant nul pooir Alez a cel hermite Si ferez grant ſavoir Loꝛs ſe met cil en voie Ne vault plus remanoir Tant erra qu'il trouva L'ermite en ſon manoir Quant li hermites vit venir le chevalier Il cuida que ce fuſt Poꝛ li le chief trenchier De la paour qu'il ot Priſt /Jhesucriſt pꝛier Qu'a ceſt beſoing li veille Confoꝛter et aidier Le chevalier parla Treſtout premierement L'ermite ſalua Bien et coꝛtoiſement Li saint hons reſpondi Moult debonnairement Sire Diex par ſa grace Vous doinſt amendement. Voirement dit li ſires Me veil je amender Je ne ſui cy venus Que pour moi confoꝛter Quant l'ermite l'entent Dieu pꝛiſt a reclamer Qu'il li doinſt ſens et grace Du pecheur confoꝛter Loꝛs va li chevaliers Regehir ſes pechiez Tous ceulz dont il cuidoit Eſtre plus entechiez L'ermite ſe ſaigna Qui eſtoit embꝛunchiez Du ſigne de la crois Ou Diex fu closfichiez Quant le chevalier ot En bone repentance Regehi ſes pechiez Qu'il ot fais des ſ'enfance Li hermites li diſt. Volez vous penitance [...] [...] Reſpont le chevalier Ne poꝛroie endurer Dont veſtez une haire Poꝛ vostre char mater Et ſi ceigniez la coꝛde Cil diſt leſſiez m'eſter Car de ſi faite choſe Qui me ſoit ſi grevaine Ne me meſlerai ja Ne ne metrai en paine Q[ua]nt l'ermite l'entent Doucement Dieu reclaimme Qu'il confoꝛt le pecheur Et a dꝛoit poꝛt ramainne Li hermites li diſt Poꝛriez vous veillier Jusqu'a demain Et tous joꝛs Dieu pꝛier Devant l'ymage Dieu Qui eſt en ce mouſtier Le chevalier reſpont Oil au mien cuidier Oꝛ alez diſt l'ermite Et je vous aſſaudꝛai Mais que vous n'en iſſiez Tant qu'a vous revenrai Le chevalier reſpont Volentiers le ferai Loꝛs entre en la chapelle Erranment ſans delay Adont va li hermites Tous les huis veroullier Li pechierres tantoſt Se va agenoillier Devant le crucefis Dieu commence a pꝛier Apꝛez le premier ſomme Vint a lui l'averſier Ou guiſe de l'ermite Li diſt alez vous ent Tous vos pechiez vous ſont Pardonné bonement Non ferai duſqu'au jour Diſt cil certainement Car je veil bien tenir Ce que j'ai en couvent. Onques li ennemis Ne ſe ſot tant pener C'onques le chevalier Peüſt faire lever Li ennemis ſ'en part Ni pot plus demourer A tant ez vous .i. autre Qui le revint tempter Le chevalier avoit Noꝛri .i. ſien garcon Li ennemis ſe miſt En autele facon Au chevalier ſ'en vint Qui fu en oꝛoiſon. Li ennemis l'apele A moult bele raiſon Sire venez vous ent Tantoſt ſans demoꝛee Vostre bele maiſon Eſt arſſe et embꝛaſee. Car ma dame vous mande Qu'ele eſt deſeſperee. Non ferai diſt li ſires Se ſoit la nuit paſſee Ainſi li ennemis Le chevalier tempta Poꝛ ce que de l'egliſe Hoꝛs geter le cuida Quant li ennemis vit Qu'il ne l'engignera A ces compaignons vint La choſe leur conta L'autres reſpondi Entre nous .iii. yrons Penſez me ſui comment Nous le deceverons Vous .ii. ſerez en guiſe De ſes .ii. enfancons Et je ſerai ſa fame Par tel point l'averons Je yrai devant lui Par les mains vous tendꝛai S'il ne ſe veult lever Je m'en deſpererai. A .i. coutel tous .ii. Je vous deſpecerai Li autres reſpondi Alons toſt ſans delay En guiſe de la dame Se miſt li ennemis Li autre ſont en foꝛme Des .ii. enfans petis Deva[n]t le chevalier Vont criant a hault cris Hé las oꝛ ſomes nous Me[n]dians et chetis Cil qui ot la ſamblance De la fame au ſeigneur S'en vint dꝛoit devant lui Demenant grant doleur Frans hons dous debonaires Jamais n'avrons honnoꝛ Je ay au cuer grant duel Onques je n'oï greignoꝛ Car li feus nous a ars Treſtout nostre manoir Chevaus bꝛebis et vaches Et treſtout nostre avoir Sire venez vous en Que je vous di pour voir J'occirrai vos enfans Tantoſt ſans remanoir Sire vous diſiez Que vous m'amiez tant Que vous n'amiez tant En ce ſiecle vivant. Sire venez vous ent Avec nous maintenant Non ferai diſt li ſires Juſques a l'adjournant Quant li ennemis vit Que il ne l'emmenra Les .ii. enfans tantoſt D'un grant coutel frapa. Devant le chevalier Tous .ii. les deſpeca Onques au chevalier Li cuers ne l'en mua Car il avoit en Dieu Son cuer et s'eſperance Jusqu'au joꝛ a genoulz Fiſt moult bien ſa penance Et li mauvais ſ'en vint Ni firent demourance De ce qu'il l'ont perdu Firent duel et peſance Chaſcun des ennemis Grant tempeſte mena Si haut que juſqu'en biſme Tous li lieus en crolla Ce ſamble a celui qui L'oꝛage veü a. Quant li joꝛs fu venus L'ermite ſe leva Le chevalier ſ'en vint Qui en Dieu ot ſa cure Et li ſires li conte Treſtoute l'aventure De ceulz qu'il ot veüs Et toute leur figure Volez vous diſt l'ermite Oir verité pure Ce ſont li ennemi Qui a vous ſont venu De ce que il vous perdent Sont foꝛment iraſcu Oꝛ penſez du bien faire Car du /dous roy Jhesu Eſtes d'oꝛe en avant Quites et abſolus Le chevalier l'entent S'a grant joie menee Et dit qu'aveques lui Fera ſa demoꝛee Adont devint hermites S'a la haire endoſſee Par les oevres qu'il fiſt. A bien ſ'ame aquitee A ſes enfans leſſa Treſtout ſon heritage Sa fame pour ſ'amour Fu de ſi bon coꝛage Qu'ele les vint ſervir Dedens le hault boſcage Sainte vie menerent Dedens cel hermitage Oꝛ pꝛions a celui Qui ſa moꝛt pardonna Quant /Judas le feri Et /Longis le navra Et /la Virge Marie /Qui .ix. mois le poꝛta Que nous aions la joie Qui jamais ne faudꝛa.