SII 3.161: original edition by H. Krishna Sastri XV.—INSCRIPTIONS OF PARTHIVENDRAVARMAN OR PARTHIVENDRADHIPATIVARMAN, ‘WHO TOOK THE HEAD OF VIRA-PANDYA.’ No. 161.—ON THE SAME WALL. No. 18 of 1898. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv03p0i0161 DHARMAbase

This document records a gift of land made by certain Brāhmaṇas in the 3rd year of Pārthivendrādhipativarman for commenting upon, i.e., explaining, the science of grammar (Vyākaraṇa-śāstra).

In Tiruvoṟṟiyūr near Madras, a similar endowment was made during the time of king Kulōttuṅga III. for explaining the science of grammar and a hall called vyākaraṇamaṇḍapa was specially built for that purposeNo. 202 of the Madras Epigraphical Collection for 1912. .

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti śrī . virapāṭiyaṉai talaikoṇṭa rtthivendrādipatipanmaṟku yāṇṭu muṉṟāvatu kāliyūrkoṭṭattu taṉkūṟṟuttarameruccaturvvetimaṅkalattu pe ruṅkuṟi sabhaiyomeḻuttu Emmūr vyākaraṇaśāstraM vyākhyānaM ceyvārkku vyākhyāvṛttiyāka vaitta bhūmiyāvaṉa bhadraṅkatu vāsude vabhaṭṭacomāciyār tan=ta bhūmi subrahmaṇyanārācattiṉ vaṭakku 2 10 3 kaṇṇāṟṟu māṟapiṭukuvatiyiṉ kiḻakku 2 catukkattu 3 ntaraṅ kuḻi 4 100 8 10 patum Otimuki l mādhavabhaṭṭar tan=ta bhūmi Ūriṉ teṟku 10 9 kaṇāṟṟu parameśvaravatikku meṟku 2 catukkattum 3 cakkattumāka talaitaraṅ kuḻi 7 100 2 10 patum Iṅke tu rpil naraciṅkakramavittaṉ tan=ta talaitaraṅkuḻi 2 100 2 10patum Ivaituku nir pāyum vāykkāl kuḻi 10 5m noṭṭur paṭṭayakramavittarum nan=ticāmipocar

Ivaituku This is apparently a mistake for Ivaikku or Ivaiyiṟṟukku.

Hail ! Prosperity ! In the 3rd year of Pārthivēndrādhipativarman who took the head of Vīra-Pāṇḍya, (this is) the writing of us (the members) of the big assembly of Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam, (a village) in its own subdivision, in Kāliyūr-kōṭṭam. The following are the lands granted as vyākhyāvṛitti, for (the maintenance of) those who comment (i.e., lecture) on the science of grammar in our village:—480 kuḻi of third rate (land) given by Bhadraṅkadu Vāsudēva-Bhaṭṭa Sōmāśiyār (Sōmayājin) in the second square (śadukkam) to the east of (the path called) Mārapiḍugu-vadi of the twenty-third kaṇṇāṟu, north of (the lane called) Subrahmaṇya-Nārāśam; 720 kuḻi of first rate (land) given by Ōdimukil Mādhava-Bhaṭṭa, in the second and third squares, to the west of (the path called) Paramēśvara-vadi in the nineteenth kaṇṇāṟu on the south side of the village; 220 kuḻi of first rate (land) given by Turpil Naraśiṅga Kramavittaṉ in the same place; 15 kuḻi of channel that irrigates these (lands); Noṭṭūr Paṭṭaya-Kramavittar and Nandiśāmi-Pōśar.

nan=ticāmipocar. The inscription stops here.

Digital edition of SII 3.161 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

337-338 161