This inscription records that in the 4th year of Parakēsarivarman, two residents of Kaḍuttalai in the country called Irumaḍichchōḻar Kaṉṉāḍaga (Karṇāṭaka), gave four kaḻañju of gold for feeding a devotee in the Jain temple on the hill at Vaigāvūr in Paṅgaḷa-nāḍu which was a subdivision of Palakuṉṟakōṭṭam. The name Irumaḍichchōḻar Kaṉṉāḍaga indicates that the country in which Vaigāvūr was situated, was so called after Irumaḍichchōḻa who is perhaps to be identified with Parakēsarivarman in whose reign the record is dated. Irumaḍichchōḻa means ‘the twice (powerful) Chōḻa’ as Mummaḍichchōḻa, the surname of Rājarāja I. means ‘the thrice (powerful) Chōḻa’. Parakēsarivarman Parāntaka I. was actually the second powerful king in the Vijayālaya line.
vatu palakuṉṟakkoṭṭattup paṅkaḷaṉāṭṭu vai
ykāvūrt tirumalaippaḷḷiyil nicatamoru Aṭikaḷmārkku
c coru vaittār Irumaṭiccoḻar kaṉṉāṭakakkaṭuttalaiŪr
devakaṉmi Eraṉ puttukaṉum maturāntakakkarampuḻā
kaṭuttalaiy comaṉāyakaṉ cantayaṉāyiravaṉumivvi
ruvoñ cantirātittaruḷḷaḷavum ni
ṉukku nāṟkaḻaiñcu poṉṉāl vanta palicaiyyālippa
ḷḷiyāḷvāre Ūṭṭuvikka vaittom
Hail ! Prosperity ! In the 4th year of (the reign of) king Parakēsarivarman, we, the two following persons (viz.) Eraṉ Puttugaṉ, a temple servant (dēvakaṉmi) of the village of Kaḍuttalai in Irumaḍichchōḻar-Kaṉṉāḍaga (country) and Madurāntaka Karambuḻār alias Sōmanāyagaṉ Śandaiyaṉ Āyiravaṉ of Kaḍuttalai, provided to give food regularlySouth-Indian Inscriptions (e.g., Vol. III, Part II, p. 146) this word is translated as ‘daily.’ It is doubtful if niśadam, which also sometimes occurs as aḍigaḷ) in the Jaina temple (paḷḷi) on the sacred hill (tirumalai) at Vaigāvūr (a village) in Paṅgaḷa-nāḍu (which was a district) of Palakuṉṟa-kōṭṭam. We deposited for this (purpose) four kaḻañju of gold to last as long as the moon and the sun endure, so that, with the interest accruing (from this gold), the managers of this paḷḷi shall themselves feed (the devotee).
Digital edition of SII 3.97 by