This inscription records that in the 13th year of king Pārthivēndrādhipativarman, his queen Tribhuvana-Mahādēviyār gave 192 sheep for two perpetual lamps to be burnt in the shrine of Veḷḷaimūrtti-Perumānaḍigaḷ in the temple of Koṅgaraiyar at Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam. We know from the previous inscription that this Koṅgaraiyar built at Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam the Vishṇu temple named Śrīveli-Vishṇugṛiha.
svasti śrī pārtthiven=tātipatipanmaṟku yāṇṭu Ut=tarameruccaturvetimaṅka
yaśrīkoyil veḷḷai mūtribhvabhuvamahā
deviyār vaitta nundāviḷakkiraṇṭukkum paṉmaicceri veḷḷāḷarey cantrātittavaṟ kāttu rakṣippārāka Ivarkaḷ
vacam viṭṭa cāvāmūvāpperāṭu toṇṇūṟṟāṟum naṭuvilaṅkāṭi vyā
Hail ! Prosperity ! In the 13th year of (the reign of) king Pārthivēndrādhipativarman, the queen consort Tribhuvaṉa-Mahādēviyār gave for two perpetual lamps to (the god) Veḷḷaimūrti-Perumāṉaḍigaḷ in the śrīkōil of Koṅgaraiyar at Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam, (a village) in its (own) subdivision in Kāliyūr-kōṭṭam, 96 sheep which neither die nor grow old placing them in charge of the cultivators (veḷḷāḷar) of the different quarters (paṉmaichchēri) (of this village) on condition that they would themselves protect and maintain (the lamps) as long as the moon and the sun (endure). (She again gave) 96 sheep which neither die nor grow old in charge of the merchants of the middle bazaar (naḍuvilaṅgāḍi) who also agreed to protect and maintain (the lamps) as long as the moon and the sun (endure). These same would (thus) protect the sheep (given on account) of these two lamps and cause to be measured out daily without fail one uri of ghee for (maintaining) the perpetual lamps. This gift was placed under the supervision (kaḍaikāṭchi) (of these two communities). If the sheep thus presented are not supervised, the temple servants (dēvaraḍiyār) themselves . . . . . of one mañjāḍi of gold daily to (i.e., on behalf of) the then-reigning king.
da
Digital edition of SII 3.195 by