SII 12.119: original edition by V. Venkatasubba Ayyar No. 119. (A.R. No. 285 of 1921). ĀTTŪR, CHINGLEPUT TALUK AND DISTRICT. ON THE NORTH AND WEST WALLS OF THE MUKTĪŚVARA TEMPLE. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv12p0i0119 DHARMAbase

This record is dated in the 5th year of Sakalabhuvanachchakravartin Kōpperuñjiṅgadēva and it records the gift of the village Āttūr alias Rājarājanallūr in Āṟṟūr-nāḍu, a subdivision of Ūṟṟukkāṭṭūk-kōṭṭam in Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam, by Aḻagiyaśīyaṉ Avaṉiāḷappiṟandāṉ Kāḍavaṉ Kōpperuñjiṅgaṉ, for constructing, as a gōpura with 7 storeys, the southern entrance called ‘Śokkachchīyaṉ-tirunilai’ of the temple of Tiruchchiṟṟambalam-Uḍaiyār at Perumbaṟṟappuliyūr (i.e., Chidambaram). The Pāṇḍya emblems of a pair of fish and goad found in relief on the jambs and beams of this gōpura indicate that the construction must have been started in the reign of a Pāṇḍya king. It is stated that this inscription, besides being engraved at Āṟṟūr, was also ordered to be recorded in the temple of Tiruvēgamba-muḍaiya-Nāyaṉār, probably Ēkāmranātha at Conjeeveram. A copy of the record is found at Chidambaram whereinA.R. No. 463 of 1902. the engraving of the present inscription at Āttūr is also referred to. The document is attested by Kōpperuñjiṅga, Kurukularājaṉ and Villavarājaṉ.

The wording in this inscription where the chief himself figures as donor is peculiar. This form, though not uncommon, is not often met with in inscriptions.

From the surname Aḻagiyaśīyaṉ and the probable reference to this gōpura of seven storeys in a recordA.R. No. 1 of 1936-37. of the 24th year of Rājarāja III, i.e., A.D. 1240, the present inscription has to be assigned to Kōpperuñjiṅgadēva I.[It is interesting to note that among the boundaries is mentioned the tax-free land of a ghajikā.—Ed].

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti śrīḥ .

sakalahuvanaccakravatti kopperuñciṅkatevarkku yāṇṭu 5vatu taṉiyūr perumpaṟṟappuliyūr Uṭaiyār tirucciṟṟampalamuṭaiyārkku Aḻakiyaciyaṉ AvaṉiĀḷap piṟantāṉ kāṭavaṉ kopperuñ ciṅkaṉeṉ .

Iṉṉāyaṉār koyilt teṟkilt tiruvācal cokkacciyaṉ tirunilai Eḻukopura mākac ceyyat tiruppaṇikku Uṭalāka jayaṅkoṇṭacoḻamaṇṭalattu Ūṟṟukkāṭṭukkoṭṭattu Āṟṟūrnāṭṭu Āṟṟūrāṉa rājarājanallūrkku Ellai .

Īñcalāṟṟuk kiḻkaraikku meṟkkum ceyyāṟu niroṭukālukku vaṭakkum villiyaṉpākkattu Ellaikkuk kiḻakkum cāttaṉampākkattum koṉkāṭṭu Ellaikkum teṟkkum naṭuvuḷppaṭṭa tarappaṭi nilam muṉṉūṟṟaṟupattu nālveli Itil Uḷḷūrt tevarkaḷ tevatāṉaṅkaḷum tiruviṭaiyāṭṭaṅkaḷum piṭāripaṭṭi tukkaipaṭṭi paḷḷikcantam Uḷppaṭa nilam nāṟpattaṟu veliyum Akaram mahāvibhūticcaturvedimaṅkalam nilam paṉṉiru veliyum ceṭṭalūrp pirāṉpaṭṭaṉukkum māṭapocai varatarācapaṭṭaṉuk kum vaṅkipuṟattu karuṇākarapaṭṭaṉukkum bhaṭṭavṛt=ti nilam Oru veliyum kaṭikaiyār Iṟaiyili nilam muṉṟekālum Āka nilam Aṟupattiraṇṭekāl nikki nikkiniṉṟa nilam muṉṉūṟṟoṉṟe mukkālum kollaip puṉcaiyum kācāyaṅkaḷum veṭṭi pāṭikāvalum Arippāṭikāvalum Uḷppaṭa nellāyaṅkaḷum kācāyaṅkaḷum Ivvūrt tevarkaḷ tevatāṉam Akaraṅkaḷ Uḷppaṭṭa Iṟaiyilikaḷukku muṉpu koṇṭuvarum Āyaṅka ḷuḷppaṭa Aṉaittāyaṅkaḷum Uḷppaṭa tevatāṉa Iṟaiyiliyāka Añcāvatu Āṭimāsa mutal dvandrādityavarai celvatāka Iṭṭom .

Uṭaiyār tiruvekampamuṭaiya nāyaṉār koyililum Āṟṟūril tirumuttiśvaramuṭaiyār koyililum kallumveṭṭi nāṟpāl Ellaiyilum tiruccūlasthāpaṉamum paṇṇi koyilp paṇṭārattārkku Eṟakkaṭamai kuṭimai pokkaṟuppārkaḷākac coṉṉom .

Ippaṭi ceyvate .

Ivai kopperuñciṅka ṉeḻuttu Eṉṟum Ivai kurukularāja ṉeḻuttu Eṉṟum Ivai villavarāja ṉeḻuttu Eṉṟum vanta tiru mukappaṭi kal veṭṭiyatu .

Digital edition of SII 12.119 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

56-57 119