SII 1.83: original edition by Eugen Hultzsch PART II. TAMIL AND GRANTHA INSCRIPTIONS. VI. INSCRIPTIONS OF THE KAILĀSANĀTHA AT KĀÑCĪPURAM. No. 83. ON A PILLAR IN THE MAṆḌAPA IN FRONT OF THE RĀJASIṀHAVARMEŚVARA SHRINE. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv01p0i0083 DHARMAbase

Like the inscription No. 82, this one is dated in the fifteenth year of Madirai-koṇḍa Ko-Parakesarivarman, and records the gift of 180 sheep from the same Chaṇḍaparākrama-vīra to “the holy stone-temple.” A certain Kālakopa-vīra-maṉṟāḍi pledged himself to supply two lamps with ghee made from the milk of these sheep.

A graphical peculiarity of this archaic inscription has to be noted. In two cases the sign of ā in ṇā and ṟā is not, as in modern Tamil, attached to the bottom of the letter, but is added after it and turned upwards.In ṇā of uṇṇāḻikai, line 13, and in ṟā of maṉṟāṭi, line 24.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti śrī . matirai koṇṭa kopparakecaripaṉmakku yāṇ ṭu patiṉ Añcāvatu kālakopa viramaṟāṭiyeṉ patilum kalleṭuppūr pa torai tirukaṟtaḷi devark ku Iraṇṭu nondāviḷakku candrāditya r Uḷḷa Aḷavum Erippataṟku caṇ ṭaparākkiramavirar vaitta cā vā perāṭu nūṟṟuEṇpatu . Ivvāṭṭāl nicati Uriy ney koṇṭu vantu Uṇṇāḻikai Uṭaiyarkaḷ kaiyil ṉāluḻak ku vaḻuvāta nāḻiyāl Eṉ ma kkaḷ makkaḷ vaḻi vaḻi Enṟum A ṭṭuveṉāṉen . Aṭṭeṉāyil dha rmmāsanattil nicati Araikkā l pon taṇṭapaṭuveṉāneṉ . Ittaṭapaṭṭum Iṉey mu ṭṭāme Aṭṭuveṉāneṉ . muṭṭil Aṉṟāḷ kovukku nicati kuṉṟi poṉ manṟa Oṭṭi kuṭutteṉ kālakopaviramaṉṟāṭiyeṉ vaḻiyum Ivaṉ vaḻicce y caṇṭaparākkiramavirattu ṭavaḷḷuvaṉ Aṭukka naṅkāḷi tiruppa lukku pakal ni

torai Two letters, of which the second is ṟu, are engraved below the beginning of this line. Uṇṇāḻi ḻi is entered instead of another akṣara, which seems to have been kai.

Hail! Prosperity! In the fifteenth year of Madirai-koṇḍa Ko-Parakesarivarman, I, Kālakopa-vīra-maṉṟāḍi . . . . . . . . . . Chaṇḍaparākrama-vīra gave one hundred and eighty undying and unendingSee note 1 on the preceding page. big sheep to the god of the holy stone-temple, in order to keep two nondā lamps burning, as long as the moon and the sun exist. From (the milk of) these sheep,—myself, my sons and my further descendants shall take one uri1 uri is equal to (1/2) paḍi or nāṛi. of ghee daily and shall, for ever, pour them out into the hands of those, who are in charge of the nāṛigai (measure) within (the temple), with a nāṛi (measure) which is equal to four uṛakkus. If I do not pour them out, I shall be liable to a fine of one eighth poṉ daily in court. Although I am fined thus, I shall pour out this ghee without resistance. If I resist, I, Kālakopavīra-maṉṟāḍi solemnly agree, that I and my descendants shall pay one kuṉṟi1 kuṉṟi weighs about 2 grains. of gold daily to the king who is then ruling . . . . . . . . . .

Digital edition of SII 1.83 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

114-115 83