SII 1.88: original edition by Eugen Hultzsch PART II. TAMIL AND GRANTHA INSCRIPTIONS. VI. INSCRIPTIONS OF THE KAILĀSANĀTHA AT KĀÑCĪPURAM. No. 88. ON A PILLAR IN THE MAṆḌAPA IN FRONT OF THE RĀJASIṀHAVARMEŚVARA SHRINE. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv01p0i0088 DHARMAbase

This inscription is dated in the Kīlaka year (i.e., Śaka 1291) and during the reign of Kambaṇṇa-uḍaiyar, (the son of) Vīra.See page 117, above. It records that, with the sanction of Koppaṇaṅgaḷ,See page 118, above. the temple authorities gave a maṭha near the temple and some land to a certain Gāṅgayar of Tirumudukuṉṟam. According to lines 9 to 14, Kāñchipuram belonged to Eyiṟkoṭṭam in Jayaṅkoṇḍa-Choḷa-maṇḍalam. The district of EyiṟkoṭṭamSee the remarks on Maṇayiṟkoṭṭam in the introduction of No. 151. was probably called after Eyil, i.e., “the fort,” a village in the Tiṇḍivanam Tālluqa of the South Arcot District.Sewell's Lists of Antiquities, Vol. I, p. 207. Tirumudukuṉṟam, i.e., “the holy ancient mountain,” is perhaps meant for its Sanskrit equivalent Vṛiddhāchalam, the head-quarters of a Tālluqa in the South Arcot District.Ibid. p. 212.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti . śrīvirakam paṇṇaUṭaiyarku cellāniṉṟa kīla kavaruṣattu makaraṉā yaṟu Aparapaṣa kṣattu saptamiyumcevvāykkiḻaaiamaiyum peṟṟa ter ṉāḷ jayaṅko ⌉ṇṭacoḻama ṇṭalattu Eyiṟ koṭṭattu nakara ṅkāñci purattu⌈ ṭaiyār tiru kkaṟṟaḷi makaātevarāṉa Eṭutat tāyiram Uṭaiya n āyiṉār koyilil śrīrudraśrīmaāheśva rarum tānattārumav vaṉaivarom ko ppaṇaṅkaḷ A ruḷicceyalpaṭikku tirumutukuṉṟattil heśvararil ciṟ ṟāmuruṭaiyāṉ pe ṇṇākiya perum āṉāṉa kāṅkayaṟku tirukkaiyerpaṭi tirumuṉ Otukaiyu m melaitteruvi l Oru maṭamum kāṇi yāṭciyum kuṭutta A ḷavukkuccantiṟātitta varaiyum naṭattikkoḷḷavum . śrīrudraśrī heśvararum tānattā rom kampāṇṭāṉ E ḻuttu Ivai Iṟaṅkal mi ṭṭa ciyar Eḻuttu Ivai viraca mpapiramā rāyar Eḻut tu viṭaṅka paṭṭaneḻuttu Irākutta rāyakkāla ṉ Eḻuttu

l bhakavum (?) seems to be engraved underneath the l. Eḻuttu The rest of the signatures is illegible.

Hail ! On the day of (the nakshatra) Ter,This corresponds to the Sanskrit Rohiṇī. which corresponds to Tuesday, the seventh lunar day of the latter half of the month of Makara of the Kīlaka year, which was current (during the reign) of Kambaṇṇa-uḍaiyar, (the son of) the illustrious Vīra,—we, all the followers of the blessed Rudra, (alias) the blessed Maheśvara, and the authorities of the temple of the lord Tirukkaṟṟaḷi-Mahādeva, alias Eḍudatt-āyiram-uḍaiya-nāyaṉārOn these two names of the Rājasiṁhavarmeśvara Temple, see page 118, above. at Kāñchipuram, a town of Eyiṟkoṭṭam in Jayaṅkoṇḍa-Śoṛa-maṇḍalam, gave, as ordered by Koppaṇaṅgaḷ, to Perumāṉ, alias Gāṅgayar, who is worshipped by (i.e., who is the teacher of ?) Śiṟṟāmūr-uḍaiyāṉ, (one) of the Māheśvaras at Tirumudukuṉṟam, . . . . . (for) reciting the Veda in the presence of the god, one maṭha in the western streetThe western saṁnidhi street of the Rājasiṁhavarmeśvara Temple seems to be meant; compare cannatitteru in No. 86, line 54, and in No. 87, line 22. and some hereditary land. (This gift) shall be managed accordingly, as long as the moon and the sun exist. We, the followers of the blessed Rudra, (alias) the blessed Maheśvara, and the authorities of the temple:—The signature of Kambāṇḍāṉ. This is the signature of Śīyar (Siṁha), who made the closing (of the temple) cease. This is the signature of Vīra-Śamba-Brahmā-rāyar. The signature of Viḍaṅga-bhaṭṭa. The signature of Irāguttarāyakkālaṉ.

Digital edition of SII 1.88 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

123-125 88