SII 2.71: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch No. 71. ON THE EAST WALL OF THE CENTRAL SHRINE. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv02p0i0071 DHARMAbase

The beginning of the first five lines of this inscription is hidden by a flight of steps, which has been constructed in front of the shrine after the time when the inscription was engraved. The record is dated in the cyclic year Kshaya which was current after the expiration of the Śaka year 1368 (A.D. 1446-47), and during the reign of Dēvar[āya II.] (of Vijayanagara). It describes a few gold and silver ornaments which were presented to the temple by a certain Vallabhadēva. This person was probably a military officer of Dēvarāya, as he professes to have made the gift with the object of effecting in return the conquest of the world.

While, in the Chōḷa inscriptions of the Tanjore temple, the weight of ornaments is given in kaṛañju, mañjāḍi and kuṉṟi, the subjoined inscription employs for this purpose the tūkkam of ten paṇa-iḍai. From the table of weights, which is contained in Sir Walter Elliot's Coins of Southern India, p. 47, and which is based on a Malayāḷam work entitled Kaṇakkusāram, it appears that the tūkkam and paṇa-iḍai of the subjoined inscription must be identical with the kaṛañju and paṇattūkkam (= 2 mañjāḍi) of the metrical system. Although the paṇa-iḍai or paṇattūkkam (=1/10 kaṛañju) is not mentioned in the Tanjore inscriptions of the Chōḷas, it is there presupposed by the fact that the Tamil term (1/20) is used to denote ‘one tenth whenever it follows the word mañjāḍi (= 1/2 paṇa-iḍai or paṇattūkkam).Compare page 36, note 1, and page 66, note 1.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

yarāyavipāṭaN bhāṣaikku tappuva rāyakaṇṭaṉ muvvarāya kaṇṭa kaṭa nāṭu ke ārvvadakṣiṇapaścimaUttaracatusamudrādhipati gajaveṭṭai kaṇṭaruḷiya devarā pṛdhivirājyaM paṇṇi Aruḷāniṉṟa cakābdaM 1000 3 100 6 10 8 Itaṉ mel cellāniṉṟa kṣayasaṁvaT Āyanapuṇyakālattu pūrvvapakṣattu pañcamiyum budhavāramum peṟṟa pūrvvapalguninakṣatrattu tañcāvūr geotrattu Āśśiśvalāyanasūtrattu śauṇḍarasar· putraN vallabhadeva diTgvija yamāka veṇum Eṉṟu koṭutta periya paṭṭam Oṉṟu Eṭṭarai māṟi po tūkkam Oṉṟukku paṇaiṭai pattāka tūkkam Irupatu . paṭṭam Oṉṟu Eṭṭu māṟi tūkkam patiṉeḻu paṇaIṭai Eṭṭu . paṭṭam Oṉṟu Eṭṭu māṟi tūkkam Āṟu paṇaIṭai Iraṇṭu . paṭṭaikkāṟai Oṉṟu Eṭṭu māṟi tūkkam Iraṇṭu . cantupaṭṭaikkāṟai Iraṇṭu Eṭṭarai māṟi tūkkam mūṉṟu . mūkkutti niṟai paṇaIṭai Iraṇṭu . tirukkaṇmalar Iraṇṭu Oṉpatu māṟi tūkkam Oṉṟu . patakkam Oṉṟu Eṭṭu māṟi tūkkam nālu . kṣetrapālaṉukku veḷḷi paṭṭam Oṉṟu tūkkam Oṉṟu paṇaIṭai .

yarāyavipāṭaN Read ariyarāya, as in Vol. I, No. 81, text line 2. kaṇṭa kaṭa nāṭu ke ā Read kaṇṭa nāṭu koṇṭu koṇṭa nāṭu kuṭātāṉ, as in Vol. I, No. 81, text line 5 f. rvvadakṣiṇapaścimaUttaracatusamudrā° Read paścimottaracatussamudrā°. vallabhadeva After this word is a blank space which might have contained about nine syllables.

(On the day) of the nakshatra Pūrva-Phalgunī, which corresponded to a Wednesday and to the fifth tithi of the first fortnight, at the auspicious time ofThe syllables āyana which are preserved before puṇyakālattu, show that either Uttarāyaṇa or Dakshiṇāyana has to be supplied. . . . . . . . . . . in the Kshaya saṁvat[sara] which was current after the Śaka year 1368, while . . . . . . . . . . the destroyer of [hostile] kings, the disgracerSee Ep. Ind., Vol. III, p. 40, note 3. of those kings who break their word, the disgracer of the three kings (of the South), he [who takes] every country which he sees, [but never gives back a country which he has taken], the lord of the four oceans, (viz.) the eastern, southern, western and northern (oceans), who was pleased to witness the elephant hunt,This biruda appears to imply that khēdā operations were carried on in the time of the Vijayanagara kings. Dēvar[āya] . . . . . was graciously ruling the earth, —Vallabhadēvar, the son of Śauṇḍarasar of the . . . . . gōtra (and) of the Āśvalāyana-sūtra, gave [to the god at] Tañjāvūr (the following presents), with the desire to accomplish the conquest of the world (dig-vijaya):—One large diadem (paṭṭa), (containing) twenty tūkkam of gold of eight and a half (degrees) fineness,Māṟi appears to be synonymous with māṟṟu, which occurs in the inscriptions No. 3 and No. 59.—at the rate of ten paṇa-iḍai to one tūkkam; one diadem, (containing) seventeen tūkkam and eight paṇa-iḍai (of gold) of eight (degrees) fineness; one diadem, (containing) six tūkkam and two paṇa-iḍai (of gold) of eight (degrees) fineness; one neck-ring (paṭṭaikkāṟai), (containing) two tūkkam (of gold) of eight (degrees) fineness; two joined neck-rings, (containing) three tūkkam (of gold) of eight and a half (degrees) fineness; (one) nose-ornament (mūkkutti), weighing two paṇa-iḍai; two eyes for the idol (tirukkaṇmalar), (containing) one tūkkam (of gold) of nine (degrees) fineness; one breastornament (padakkam), (containing) four tūkkam (of gold) of eight (degrees) fineness. To (the god) KshētrapālaThe same deity is referred to in No. 1, paragraph 33, and No. 43, paragraph 2. (he gave) one silver diadem, (weighing) one tūkkam and (one) paṇa-iḍai.

Digital edition of SII 2.71 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

338-340 71