SII 3.1: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch I—INSCRIPTIONS IN THE VISHNU TEMPLE AT UKKAL. No. 1.—ON THE NORTH WALL OF THE SHRINE. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv03p0i0001 DHARMAbase

This inscription is dated in the 23rd year of the reign of the ancient Chōḷa king Rāja-kēsarivarman.To the same reign belong Nos. 84 and 147 of Vol. I.; Ep. Ind. Vol. III. No. 38, A; and No. 13 below. The king is perhaps identical with Āditya I., the father of Parāntaka I. It records that a certain Brahmādhirāja (ll. 4 and 11) deposited 200 kaḻañju of gold with the villagers, and that the latter pledged themselves to apply the interest of this sum to the feeding of twelve learned Brāhmaṇas.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti śrī ..

ko rājakesarivarmmaṟku yāṇṭu Irupattumuūṉṟāvatu .

kāliyūrkkoṭṭattuppākū rnāṭṭuccivacūḷāmaṇimaṅkalamākiya Aparājitaccaturvvetimaṅkalattu sabhaiyo mmeḻuttu .

Ikkoṭṭattuttaṉ kūṟṟu Uttarameruccaturvvetimaṅkalamiīḷuṅkaṇattāruṭcetiṟūrttiruvikramabhaṭṭarākiya brahmādhijar pakkal koṇṭa poṉ Irunūṟ ṟukkaḻañcu .

Ippoṉṉiṉ praddhayālume Emmuūrppuvanimāṇikkaviṣṇugṛihattu perumāṉaṭika ḷ Uccam potu tiruvamirtu ceyvataṉ muṉam nicati paṉṉiruvar brāhmaṇar vedam vallār Uṇpa kavum .

Ippaṉiruvaṟkum śariīraM prati Āḻākku neyyum Aintu kaṟiyum Aivvuḻakkuttayirum Ivviraṇṭu kāyumilaiyum Ivarkaḷukku tṛiptiyāmaḷavum Ipparicu Ācantdratāramum Ūṭṭuvatāka Ippaṉṉiruvar brāhmaṇarkkum Aṭuvārkkum viṟakiṭu vārkkum maṟum Epperppaṭṭatum Aṭaṅka Ipparicu Ūṭṭuvatāka Ivvirunūṟukkaḻañcuṅkoṇṭom .

Ipparicu Ūṭṭāme vigghnantuytār geṅgai Iṭaikkumari Iṭaicceytār ceyta pāpamellāṅkoḷvārākavumippari cu muṭṭil muntāntuyta Iṣṭāpūrttam brahmādhirājanukke Āvatākavum .

Ipparicu Oṭṭi śilālekhai ceytu kuṭut tom sabhaiyom ..

svasti śrī ..
praddha Read vṛddhi. Ippaṉiru Read Ippaṉṉiru.

(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the twenty-third year (of the reign) of king Rājakēsarivarman. The writing of us, the assembly of Śivachūḷāmaṇimaṅgalam, alias Aparā[ji]ta-chaturvēdimaṅgalam, (a village) in Pāgūr-nāḍu, (a subdivision) of Kāliyūr-kōṭṭam.

(L. 3.) (We) have received two hundred kaḻañju) of gold from Tiruvikrama-Bhaṭṭar, alias Brahmādhirājar, of Śedi[ṟū]r, (one) among the commissioners (gaṇattār) ruling over Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam,This is the modern Uttaraṉmērūr in the Madurāntakam tāluka of the Chingleput district. (a village) in its own subdivision (kūṟu)This expression implies that the village by itself formed an independent subdivision of a district (kōṭṭam), just as Tiruvottūr in Vol. I. No. 85 (where taṉ kūṟṟu must be read instead of taṉakūṟṟu), and as Tirukkaḻukkuṉṟam in Ep. Ind. Vol. III. p. 279. The technical designation of such a village was taṉiyūr, for which see the Index to Vol. II. of the present work. of the same kōṭṭam.

(L. 5.) From the interest of this gold, twelve Brāhmaṇas who know the Vēda, have to be fed daily, before the god (perumāṉ-aḍigaḷ) of the Puvanimāṇikka-Vishṇugṛiham in our village receives offerings at noon-time.

(L. 7.) We have received these two hundred kaḻañju, in order to supply, as long as the moon and the stars exist, to each of these twelve (Brāhmaṇas), (one) āḻākku of ghee, five dishes of curry, five uḻakku of curds, two areca-nuts, and betel-leaves until they are satisfied, (and) in order to supply everything else to these twelve Brāhmaṇas, to the cooks, and to those who fetch firewood.

(L. 9.) Those who do not feed (them) thus and cause obstruction, shall incur all the sins committed between the Gaṅgā and Kumari.Compare Ep. Ind. Vol. IV. p. 140, note 3.

(L. 10.) If (any persons) hinder this, the sacrifices and charitable deeds (ishṭāpūrta) which they have performed themselves before, shall devolve on Brahmādhirājaṉ.According to line 4 of the text, this was the name of the donor.

(L. 11.) Having agreed thus, we, the assembly, engraved (this) on stone. Hail ! Prosperity !

Digital edition of SII 3.1 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

2-3 1