SII 12.149: original edition by V. Venkatasubba Ayyar No. 149. (A.R. No. 296 of 1913). CHIDAMBARAM, CHIDAMBARAM TALUK, SOUTH ARCOT DISTRICT. ON THE NORTH WALL OF THE THIRD PRĀKĀRA IN THE NAṬARĀJA TEMPLE. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv12p0i0149 DHARMAbase

This inscription gives an insight into the management of temple affairs. It is dated in the 6th year of Sakalabhuvanachakravartti Avaṉiyāḷappiṟandār alias Kōpperuñjiṅgadēva. The temple at Chidambaram was at this time managed by a committee consisting of the following members and groups, viz., Jayatuṅgap-Pallavaraiyar, Tillaämbalap-Pallavaraiyar, Māhēśvara-kaṇkāṇiśeyvār, Śrīkāryañśeyvār, Sāmudāyañcheyvār, Kōyilnāyakañcheyvār, Tirumāḷigaikkūṟuśeyvār and the accountants.

It registers a grant of land made by Śoṭṭai-Nāyaka alias Kumāra-Bhaṭṭa of Irāyūr residing in Poṉmēyndaśōḻa-chaturvēdimaṅgalam for a flower garden called ‘Tirunilai-Aḻagiyāḷ’ for supplying flowers to the god and the goddess Tirukkāmakkōṭṭamuḍaiya Periyanāchchiyār with an additional plot by purchase from Poṉṉāṇḍi, wife of Uḻaichchāṇan Mādēvaṉ Tiruchchiṟṟambalamuḍaiyāṉ of Perumbaṟṟappuliyūr, as tirunāmattukkāṇi, for the maintenance of the person looking after this garden.

The village Poṉmēyndaśōḻa-chaturvēdimaṅgalam must have been so named after the title of Kulōttuṅga-Chōḷa II.Ep. Rep. for 1927, p. 81. The inscription purpots to be an order of Śōḻakōṉ.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti śrī ḷa sakalapuvaṉaccakkaravattikaḷ śrī Avaṉiyāḷappiṟantārāṉa kopperuñciṅka tevaṟku yāṇṭu Āṟāvatu coḻakoṉ Olai . jayatuṅkappallavaraiyarum tillaiAmpalappalla varaiyarum Uṭaiyār tirucciṟṟampalamuṭaiyār koyil śrīmāheśvara kkaṇkāṇiceyvārkaḷum śrīkāriyañ ceyvārkaḷum mutāyañ ceyvārkaḷum koyilnāyakañ ceyvārkaḷum tirumāḷikaikkūṟu ceyvārkaḷum kaṇakkarum kaṇṭu viṭu tantatāvatu . koyilukkum tirukkāmakkoṭṭamuṭaiya periyanācciyārkkum ciṟappākac cāttiAruḷat tiruppūmaṇṭapattukku mutalākat tiruppaḷḷit tāmam Aḷakka poṉmeyntacoḻaccaruppetimaṅkalattu Irāyūrc coṭṭaināyakarāṉa śrī kumārapaṭṭaṉ tirunilaiAḻakiyāḷ tirunanta vaṉameṉṉum tirunāmattālc ceykiṟa tirunantavaṉattukku kuṇṭatarappāṭiyāṉa tirucciṟṟam palamaṅkalattum Irāmatevamaṅkalattum putukkoḷḷiṭaĀṟṟukku vaṭakaraippaṭṭa naṭuvilkkāṭṭil Ivaṉkāṇiyāṉa kollaiyil Ū rmāviynta kaṭamai kuṭimai Ivvūril Ivaṉ kāṇiyāṉa nilattil Eṟṟi yiṟukka kaṭavaṉāka viṭṭa kollai kuḻi muṉṉūṟṟu Irupatum tirunantavaṉam ceyya Oṉṟekāl Āṉimutal koṇṭu nāḷ Oṉṟukku koyilukku kuṟuṇittirup paḷḷittāmamum tirukkāmakkoṭṭamuṭaiya periyanācciyār koyilukku kuṟuṇit tiruppaḷḷittāmamum Aḷakkavum Ivvāḷukkuk koṟṟukkum tiruppāvāṭaippuṟam tirunāmattuk kāṇiyākavum perumpaṟṟappuliyūril Uḻaiccāṇan mātevaṉ tirucciṟṟampalamuṭaiyāṉ brāhmaṇi poṉṉāṇṭi pakkal mituṉakkuṭikku tillaipperumāḷ tirucciṟṟampalamuṭaiyāṉāṉa viracoḻabrahmārāyar peril Ivvūrt ten piṭākai puvalokamāṇikkavaḷanāṭṭup pirā ṭāṉ pāṟvatinallūrp pālacuntaracoḻavatikkuk kiḻakkuc coḷentirasiṁhavāykkālukkut teṟkku muṉṟāṅ kaṇṇāṟṟu nālāñcatirattu koṭuttāḷeṉṟuperuṭaiya nilamāy vilaikoṇṭa Ūrppaṭi nilam mukkāle Orumāvaraiyil Inta tirunantavaṉakkuṭikaḷukku koṟṟukku Uṭalāka vaṭakkaṭaiya viṭṭa nilam Araiyum nikki nilam Aṟumāvaraiyum tiruppāvāṭaippuṟat tirunāmattukkāṇiyum tillaināyakaṉ perumpaṇṭārattukku mutalākap poṉakappaḻaṉellu Aḷakkavum Innila m mukkāle Oru māvaraikkum tarappaṭi maṭakku mukkāṇi muntirikaikkiḻaraiye Iraṇṭumāvukkum Ūrmāvinta kaṭamaiy kuṭimai Ūrilkkaḻikka mulaparuṭaiyār Eḻutiṉa niyokamum Inta nilamum kollaiyum tirunāmattukkāṇiyākat tanta piramāṇamum mulap piramāṇaṅkaḷum tirunantavaṉakkuṭimai koṇṭa tiṭṭum tirukkai Oṭṭip paṇṭārattu Oṭukkavum . Ippaṭikkut tirumāḷikaiyil kal veṭṭuvatākap paṇṇuvate . Ivai coḻakoṉ Eḻuttu Eṉṟum vanta Evattiṭṭiṉpaṭi kal veṭṭiyatu . ḷa

Digital edition of SII 12.149 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

77-78 149