SII 13.51: original edition by G.V. Srinivasa Rao No. 51. (A.R. No. 129 of 1914.) ON THE SAME WALL. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv13p0i0051 DHARMAbase

The inscription registers another sale of land, made tax-free, at Śrīkaṇṭha-chaturvēdimaṅgalam by the assembly (Peruṅguri-sabhai) of the village to Vēḷāṉ Vīranāraṇaṉ alias Śembiyaṉ Vēdivēḷār of Śīṟudavūr who is stated to have constructed the Śrīvimāna to (god) Tiruveṟumbiyūr-Āḻvār. This person, after paying the cost of the land as well as a lump sum towards its tax-exemption, and also redeeming it from a certain resident of the village named Māppāni Kāri Nakkaṉ in whose charge the land had been left by the assembly (evidently in mortgage), endowed the land for the maintenance of four persons who were to sing the Tiruppadiyam hymns to the accompaniment of uḍukkai and tāḷam daily during the three services in the temple. The donor is also said to have added to this land, another piece which had been the object of a boundary dispute (sīmā-vivādam) between the residents of Śrīkaṇṭhachaturvēdimaṅgalam and Tiruveṟumbiyūr, and which he had purchased from both the parties (See No. 50 above). The inscription refers to a channel dug by the donor. This is evidently the one mentioned in No. 50 above.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti śrī . kovirājakecaripaṉmarkku yāṇṭu mūṉṟāvatu teṉ karai brahmateyam śrīkaṇṭaścaturvvetimaṅkalattup peruṅkuṟi ssabhaiyom ciri tiruveṟumpiyūrāḻvāṟkku śrīvimāṉameṭuppitta ciṟutavūruṭaiyāṉ veḷāṉ viranāra ṇaṉāṉa cempiyaṉ veytiveḷār tiruveṟumpiyūrāḻvāṟkut tiruppatiyam pāṭuvāṟku nivan=taka Ivaṟku viṟṟukkuṭutta nilamāvatu Eṅkaḷūriṉ ṟeṉpāṭe yeṅkaḷ potunilattukku kiḻpāṟkellai tiruveṟumpiyūrāḷvār nilam nākarkālukku meṟkum teṉpāṟkellai nākarkālukku vaṭakku mipāṟkellai Iccem piyaṉ veytiveḷār śrīmukaṅ kuṇantu kalli viṭṭa kiḷiyūr vāykkālukku kiḻakkum vaṭa pāṟkellai Ivvūr valavūr māppāni kāri nakka ṉilattukkum Ittiruveṟumpiyūrāḷvār nila ttukkut tekkum Ivvicaitta perunāṉkellaiyu ḷakappaṭṭa ṉilam Attuṇaiyilum Ittiruveṟumpiyūrāḷvāṟkku Ivvūrt tirukkūr maṟakkā viṭṭa ṉāraṇaṉ puruṣo ttama niroṭaṭṭikkuṭutta nilamum muṉ Ittiruveṟumpiyūrāḷvār nilamāṉa nilamu m niykki niṉṟa nilam sabhaiyom sabhaippotuvāy kiṭanta nilam Attuṇaiyu muṇṇila moḻiviṉṟi cempiyaṉ vetiveḷāṟku viṟṟukkuṭuttu nāṅkaḷ viṟṟukkuṭu tta Iṉnilattukku muṉ tevar kuṭivāram peṟṟa Iṉnilattukkum muṉ Ittevar nilattuk ku candrātittavalam Iṟaikāvalākavum nāṅkaḷ viṟṟa nilattukku kreyadravyamum Āka Emmilicainta viṟaikāvaṟpoṉṉum kreyadravyamum vilaiyāvaṇakkaḷiye kaic cela Aṟakkoṇṭu Iṉnilattiṉmel sabhaiyom vaiyppināl valavūr māppāni kā ri nakka nilat ṉai Iccempiyaṉ vetiveḷāre kuṭuttuc co ṟu koḷḷakkaṭavarāka Ipparicoṭṭic cantirātittavalam Iṟaikāvalāka vilaikkaṟa viṟṟu p poruḷaṟak koṇṭu viṟṟu vilaiyāvaṇañ ceytu kuṭuttom veḷāṉ viranāraṇaṉā ṉa cempiyaṉ veytiveḷāṉukku śrīkaṇṭaccaturvetimaṅkalattup peruṅkuṟisabhai yom peruṅkuṟi sabhaiyār paṇittaruḷa paṇiyāl Ivvilaiyu miṟaikāvalu meḻutiṉeṉ Ivvūr maddhyastadharmapriyaṉāṉa kalivicaiyaṉ taruṇentucekaraṉeṉ Ivai ye ṉṉeḻuttu .. Iṉṉilamum śrīkaṇṭaccaturvetimaṅkalattārun tiruveṟumpi yūrārun taṅkaḷil sīmāvivātamāyk kiṭanta nilam Ivviraṇṭu tiṟattāriṭai yum nāṉ vilaikkuk koṇṭa nilamuṅ koṇṭu Ivvāḻvārai nāṉ pāṭit tiruppa tiyam muṉṟu sanniyu muukkaiyun tāḷamuṅ koṇṭu nālvar Aṭikaḷmār tiruppa tiyam pāṭuvatāka candrādittaval ceytukuṭutteṉ cempiyaṉ vetiveḷāneṉ Itu paṉmāheśvara rakṣai ....

Digital edition of SII 13.51 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

23-24 51