This is a bilingual record in Sanskrit and Tamil, of which the first portion is in Grantha. It records a gift of six mā of land for burning two perpetual lamps in the temple of Tiruchchēlūr-Mādēva at Rājakēsari-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya on the southern bank, by Śēndaṉ Nakkaṉ of Kūṟṟamaṅgalam, a resident of the quarter of the village known as Naratoṅgachchēri evidently after the surname of of a king. This might possibly be a record of Sundara-Chōḷa's reign.
svasti śrī
koIrācakecarivarmaṟku yāṇṭu 7
teṉkaraip piramateyam ci Irācakecariccaruppe
timaṅkalattu tiruccelūr mātevarkku Ivvūr narat
ṅkacceri kūṟṟamaṅkalattu pāratāyaṉ paṭṭaṉ cen
tanakkaṉ cantirātittavaṟ Irāppakal Iraṇṭu no
ntāviḷakku Erivataṟku vaitta ne
ykkum pokamāka kuṭutta nilamāvaṉa Ivvūr kaṟpakatāṉi
vatikku kiḻakku muṉṟāṅkaṇṇāṟṟu Irācakecarivāy
kkālukku vaṭakku Iraṇṭāñcaturattu teṟkuniṉṟu mu
ṉṟā muṉṟumāvum caṇṭacaṇṭavatikku meṟku Āṟāṅka
ṇṇāṟṟu manoramavāykkālukku teṟku muṉṟāñcaturat
tuk kiḻakkaṭaiñca muṉṟumāvum Āka Ivvāṟumāc ceyyiṉ
pokattālu minnilattukku Iṟaiyiṟuttu Ivviraṇṭu vi
ḷakku merivatāka vaccaṉa Ivai mahāsabhaiyārum paṉmā
heśvara rakṣai
Digital edition of SII 13.169 by