SII 13.197: original edition by G.V. Srinivasa Rao No. 197. (A.R. No. 215 of 1911.) TIRUNĀGĒŚVARAM, KUMBAKONAM TALUK, TANJORE DISTRICT. ON THE SOUTH WALL OF THE CENTRAL SHRINE, NĀGANĀTHASVĀMIN TEMPLE. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv13p0i0197 DHARMAbase

The inscription opens with two verses in Sanskrit which are damaged, and which mention the heroic achievements in Siṁhaḷa (Ceylon) of a Bāṇa chief (name lost) ‘the ornament of Bali-kula’, and also refer to the daughter of Arikulakēsari. It records an endowment made by this princess, called Ariñjigai-Pirāṭṭiyār and the wife of the Bāṇa, for the conduct of worship and offerings and for burning 2 lamps during the three services every day to god Amarasundaradēva set up by her-probably in memory of her husband-in the temple at Tirunāgēśvaram, a dēvadāna in Tiraimūrnāḍu on the southern bank. Details of items required for each service are also given. As the record is incomplete the nature of the endowment is not clear.

Piḷḷaiyār Arikulakēsari, the father of the donatrix is no other than Ariñjaya. Rājakēsarivarman of this inscription should therefore refer to his son and successor Sundara-Chōḷa. The expedition to Ceylon mentioned in the record, wherein the Bāṇa prince is said to have distinguished himself (at the cost of his life), is known to have been led by the Koḍumbāḷūr chief and general Parāntakaṉ Śiṟiyavēḷār in the reign of Sundara-Chōḷa (Ep. Ind. Vol. XII, pp. 124 ff., and M.E.R. 1914., II, 15).

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

nirode mahati śaśiva bāṇava sambhavistata ā lo nijabhuja nirjjitāri vargga ssvarggyabha bhirajitasya tasya .. balikulatilakasya bhāsā varikulakesariṇa ssutā sadi Adita ṭayituṃhavistri saddhyanta marasundarametya siṁhaḷāni .

svasti śrī . kovirājakeśaripanmarkki yāṇṭu 9Āvatu te nkarait tiraiymurnāṭṭut tevatāṉan tiruviraṭṭānat tiru giśvarattu Uṭaiya śrīkoyil Uṭaiyom piḷḷaiyār Ariku lakesariyār makaḷār Aṟiñcikaip pirāṭṭiyārāṉa śrīpāṇa pperunteviyā reḻuntaruḷuvitta Amaracuntaradevarkkut tiruva mirtarici ciṟukālaikku pūrikkuttalarici Irunāḻiyum neyyamutu A raippiṭiyum kaṟiyamutu miḷakupoṭikkaṟiyamutu Oṉṟum porikkaṟiAmutu Oṉṟum tayiramutu Uḻakkum Aṭaikkāyamutu Iraṇ ṭum veṟṟilaiyamutu Eṭṭum cantiviḷakku Iraṇṭum Ucciyampo taikku pūrikkuttalarici Irunāḻiyum neyyamutu Araippiṭiyum kaṟiyamutu miḷakupoṭikkaṟiyamutu Oṉṟum porikkaṟiyamutu Oṉṟu m tayiramutu Uḻakkum Aṭaikkāyamutu Iraṇṭum veṟṟilaiyamutu Eṭṭu m cantiviḷakku Iraṇṭum Irāvaikkup pūrikkuttalarici Irunāḻiyum ne yyamutu Araippiṭiyum kaṟiyamutu miḷakupoṭikkaṟiyamutu Oṉṟum po rikkaṟiyamutu Oṉṟum tayiramutu Uḻakkum Aṭaikkāyamutu Iraṇṭum veṟṟilai yamutu Eṭṭum cantiviḷakku Iraṇṭum Ippaṭi Innivantam niccalpa ṭi cantirātittavaṟ celuttuvataṟku Innampirāṭṭiyār śrī bā ṇapperunteviyār

perunteviyār.The inscription stops here unfinished.

Digital edition of SII 13.197 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

107-108 197