SII 14.79: original edition by A. S. Ramanatha Ayyar No. 79. (A.R. No. 420 of 1914.) PAḶḶIMAḌAM, ARUPPUKKOTTAI TALUK, RAMANATHAPURAM DISTRICT. ON THE SOUTH BASE OF THE KĀLANĀTHASVĀMIN TEMPLE. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv14p1i0079 DHARMAbase

This record is dated in the 3rd year opposite to the 4th year of the reign of Vīra-Pāṇḍya ‘who took the head of the Chōḷa’ and registers a gift of sheep by Śoḷāntaka Pallavaraiyaṉ alias Māṟaṉ-Ādichchan of Pōḻiyūr in Pōḻiyūr-nāḍu for burning a lamp in the temple of god Sundara-pāṇḍya-Īśvarattu-Bhaṭāra at Tiruchchuḻiyal a dēvadāna in Paruttikkuḍi-nāḍu. Sundara-Pāṇḍya Īśvaram must have been named after a king or prince of that name. The village is called Paḷḷimaḍai or probably Paḷḷipāḍai, in which latter case, the shrine may have been built in memory of a Sundara-Pāṇḍya.

A certain chieftain of Pōḻiyūr called Māṟaṉ-Āchchaṉ alias Teṉṉavaṉ-Pallavaraiyaṉ figures in a record dated 4+1st year, 593rd day of a Māṟañjaḍaiyaṉ from TirupputtūrNo. 5 above., and he was probably an earlier member of the family to which the Māṟaṉ-Āchchaṉ of this inscription belonged. Here he bears the title of ChōḷAntaka-Pallava raiyaṉ from the biruda of the king Vīra-Pāṇḍya namely ChōḷAntaka, i.e., ‘god of death to the Chōḷa’ which is equivalent to ‘Śōḻaṉṟalaikoṇḍa’ which is found in all his records. From this fact it is clear that a Chōḷa king had actually been killed by Vīra-Pāṇḍya. From a record of this king from AmbāsamudramEpigraphia Indica, Vol. XXV, p. 37. it has been possible to fix his initial date as A.D. 946.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti śrī . coḻaṉṟalaikoṇṭa kovirapāṇṭiyaṟku yāṇṭu 4 Itaṉetir mūṉṟu Ivvāṇṭu parittikku ṭināṭṭut tevatāṉan tiruccuḻiyal paḷḷimaṭai cuntarapāṇṭiya Īśvarattu paṭārarkkup poḻiyūrnāṭṭup poḻiyūrc coḷāntakap pallavaraiyaṉā yiṉa māṟaṉāticcaṉ vaitta tirunontāviḷakku Oṉṟu Iravum pakalu muṭṭāme Erivatāka coḷāntaka nārāyattiṉ kīḻ Uḻakkiṉāl ney Uḻakkāḻākku Inney kku cāvā muvāp perāṭāka Aṭutta Āṭu Eḻupattañcu Ivai koṇṭu Aṭṭuvāṉāyi ṉāṉ teṉpulanāṭṭu kiraṉūrkkuṭi paṭaittalaivaṉ cāttaṉ tevaṉ . Ivaṉukkup puṇai poḻiyūr nāṭṭup poḻiyūrk kāviti paṭāraṉ colai . Iviḷakku rakṣippār tiruccu ḻiyal Ayyaṉmār .

There is another inscribed slab which contains the following: Eḻupattañcu . kkarai kariyāṉ māṟaṉ koṇṭa Āṭu— ṉ vatta tirununtāviḷakkoṉṟinukku nicatam ney m— coḷāntaka pirammārāyaṉāṉa nārāyaṇaṉ śrīmātava— tuvvūr kūṟṟattu piramateyam sāḷagrāmattu paṭiyā

Digital edition of SII 14.79 (ARIE/1914-1915/B/1914/420) by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

50-51 79