SII 1.142: original edition by Eugen Hultzsch PART III. NOTES AND FRAGMENTS. No. 142. ON THE BASE OF THE SOUTH WALL OF THE AMMAIAPPEŚVARA TEMPLE AT PAḌAVEḌU. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv01p0i0142 DHARMAbase

The beginning of both lines of this inscription is buried underground. From that part, which I have copied, it appears that the inscription refers to some gift (mānya, i.e., sarvamānya). At the beginning of the second line, the word paḍaivīḍu occurs in the plural and seems to be used in the sense of “encampments.”See the last sentence of the introduction of No. 56, above. The inscription ends with “the signature of Jayaṅkoṇḍa-Śoṛa-Brahmā-rāyaṉ”; the same name is borne by a villageaccountant in a Tirumalai inscription.See page 102, note 7.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

kumutappaṭaiyile kal veṭṭikkuṭuttapaṭi tāṅkaḷ Inta maṇṭalattārayaṅkaḷukku Iḷa muṉpe viṇṇappañceytu veṇṭum kāriyaṅkaḷum ceyvittu teja ṭṭiṇam paṭaiviṭukaḷil cantaikaḷ kaṭaikaḷil Aḷḷuḷḷatum Aḷḷikkoḷḷakkaṭavarkaḷākavum . Inta māṉiyattukku Ayitam paṇṇiṉavaṉ keṅkaikkaraiyil kārām pacuvai koṉṟavaṉ pāvattile povaṉ . Ivai ceyaṅkoṇṭacoḻappiramārāyaṉ Eḻuttu .

Digital edition of SII 1.142 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

138 142