This inscription records that the chief exempted, from his 18th year, the garden called ‘Ānaikku-araśu-vaḻaṅgum-perumāḷA.R. No. 146 of 1923).dēvadāna lands from payment of taxes and that he ordered the amount thus remitted to be utilised for rearing gardens (tōppu) and with the balance, if any, to provide for worship and repairs in the temple of Āṭkoṇḍadēva at Tiruveṇṇainallūr. The epithet Āṉaikku-araśu-vaḻaṅgum-perumāḷ which means ‘he who gave away the kingdom for an elephant’ has not been met with before, and it is not known what incident it refers to.
The document is attested by Kōpperuñjiṅga, Toṇḍaimāṉ, Viḻuppādarāyaṉ and Kurukulattaraiyaṉ.
svasti śrī śrī Avaṉiyāḷappi
ṟantāṉ kopperuñciṅkatevarkku yāṇṭu rāja
rājavaḷanāṭṭu tirumuṉaippāṭit tiruveṇṇainallūrnāṭṭu brahmateyam
tiruveṇṇainallūr Uṭaiyar Āṭkoṇṭatevarkku patiṉeṭṭāvatu A
ṟpaci māta mutal tirunāmattukkāṇiyum Iṟaiyiliyumāka Iṭṭa tirut
toppukaḷil nilattukkum tirunāmattukkāṇiyāṉa paḻantevatāṉamā
ṉa nilattukkum IṟaiIliyāka tantaruḷiṉa tirumukattukku kalveṭṭu
pperuñciṅkaṉ Olai
tevar koyilil tevarkaṉmi koyilkaṇakkaṉ kaṇṭu viṭai
ṟku Ivvūril tirunāmattukkāṇi Iṟaiyiliyāka Iṭṭu ceyvittu nām kuṭutta
Āṉaikku Aracuvaḻaṅkum perumāḷ tiruttoppu nilam paṉṉiraṇṭu māvum
nām muṉpu viṭṭa ciḻakampaṭṭil kopperuñciṅkaṉ toppukkum
Iṭa niccayitta Āḷ patinālukkum Iṉnāyaṉā
l tāḷamuṟi puñ
leṟṟamāṉa Uṭalum tiruttoppukaḷi luṭalum koyil paṇṭārattukku
Uṭalāka patiṉeḻāvatu tāḷamuṟi mutal kaikkoṇṭu mutaliṭṭuk koḷḷavu
m
ḷḷa nellum kācum patiṉeṭṭāvatu Aṟpacimāta mutaliṭṭu toppukka
ḷ ceyvikkavum
ttuvatākavum coṉṉom
peruñciṅkaṉ Eḻuttu
tarāyaṉ Eḻuttu
Digital edition of SII 12.206 by