śailendramūrddhani śilābhavane vicitre
śailīntanuṁ guṇabharo nṛpatirnnidhāya
sthāṇuṁ vyadha
sthāṇuḥ svayañca saha tena jagatsu jātaḥ
gṛhamakṛta śatrumallo gir
paterggirāvasmin·
vibhūtiñcoḷānāṁ kathamahamavekṣe
ya vipulāṁ nadīṁ vā kāvīrīmavanibhavanāva
sthita Iti
dabhraṁlihamidammanupra
masmai guṇabharaḥ
puruṣottamena śailīṁ harasya tanumaprati
māmanena
saṁsthamuccaiḥśirastvamaca
rttham·
(Verse 1.) When king Guṇabhara placed a stone-figure in the wonderful stone-temple on the top of the best of mountains, he made in this wayŚiva) stationarythe stationary one) one whose name was true to its meaning.’immortal) in the worlds together with him.
(2.) King Śatrumalla built on this mountain a temple of Giriśa (Śiva), the husband of the daughter of the king of mountains, in order to make he name Giriśa (i.e., the mountain-dweller) true to its meaning.
(3.) After Hara (Śiva) had graciously asked him: “How could I, standing in a temple on earth, view the great power of the Choḷas or the river Kāvīrī ?”—king Guṇabhara, who resembled Manu in his manner of ruling, assigned to him this mountain-temple, which touches the clouds.
(4.) Thus having joyfully placed on the top (of the mountain) a matchless stone-figure of Hara (Śiva), which he caused to be executed, that Purushottama, who bore Śiva fixed in his mind, made the loftiness of the mountain fruitful.
Digital edition of SII 1.34 by