This inscription is dated on the 200th day of the 3rd year of the reign of Parakēsarivarman, alias A dhirājēndradēva (l. 4 f.). Two royal officers met at
In line 11 it is stated that, before the time of this inscription, the income of the temple had been regulated in the 8th year of the reign of “the emperor Vīrarājēndradēva.” Consequently Adhirājēndra must have reigned later than Vīrarājēndra I. Among the kings who are mentioned in the Vikkirama-Śōḻaṉ-Ulā after Vīrarājēndra I., the only one who has not yet been traced in inscriptions is the immediate successor of Vīrarājēndra I. and predecessor of Kulōttuṅga-Chōḷa I.alias Adhirājēndradēva. If the account in the Vikramāṅkadēvacharita can be trusted, he would have been the son of Vīrarājēndra I. and the brother-in-law of Vikramāditya VI.
sva sti śrī
(Line 1.) Hail ! Prosperity ! While (the king's) white parasol was raised, expanding like the moon, diffusing sweet mercy on all the creatures that abide on the globe, and affording royal protection; while (his) sceptre rightfully swayed all the quarters; (and) while the matchless wheel (of his authority) rolled about, in order to remove and wipe away the force (?) of the sun, the progenitor of his race; (he) took in marriage the goddess of the beautiful (lotus) flower (i.e. Lakshmī), whose austerities (thus) bore fruit, the goddess of the great earth, the (goddess of) fame, (who resembles) a parrot in beauty, and the matchless goddess of (victory in) war, and adorned (them) with crowns of brilliant jewels as his rightful queens.
(L. 3.) While the princes of the vast earth worshipped his feet by turns, (he) decked himself, as with garlands, with valour and liberality and was pleased to be seated on the throne of heroes together with (his queen) Ulagamuḻuduḍaiyār.
(L. 4.) On the two-hundredth day of the third year (of the reign) of (this) king Parakēsarivarman, alias the lord Śrī-A dhirājēndradēva, who (
(L. 8.) The magistrate Rājarājēndra-Mūvēndavēḷār ordered as follows:—“(The income) from the villages which are dēvadānas of this temple, (viz.) ūr-kaḻañju, kumarakachchāṇam,kumara-gadiyāṇaka, Ep. Ind. Vol. IV. p. 99.Ep. Ind. Vol. V. p. 53, note 6.ibid. note 7.vēlikkāśu, the tax on collecting rents (taṇḍal),taṇḍalil-akkai, above, Vol. II. p. 115, text line 10 f.kāśu per thousand kalam (of paddy), had been entered in the register and made over to this temple exclusively from the year which was opposite to (i.e. which followed after)of the reign) of the emperor Śrī-Vīrarājēndradēva. Accordingly, Kukkaṉūr, a dēvadāna of this god in Tūy-nāḍu, (a subdivision) of Perumbāṇappāḍi, (has to pay) thirty-eight and a quarter kāśu or, at the rate of four kalam of paddy, (measured) by the rājakēsari, per kāśu, one hundred and fifty-three kalam of paddy; and Mandiram in the same nāḍu (has to pay) twenty-six and three quarter kāśu or one hundred and seven kalam of paddy. Altogether sixty-five kāśu or two hundred and sixty kalam of paddy were allotted to this temple for expenses not previously provided for, and should be given from the third year (of the king's reign).”
(L. 17.) The Puravaritiṇaikkaḷattu-kūṟuVīdi yaṉ Tirumāliruñjōlai,
(L. 27.) To Kalyāṇasundaradēva (one) kuṟuṇi and four nāḻi of rice for three daily offerings, viz. four nāḻi of rice for each; to the consort of this god, six nāḻi of rice for three daily offerings, viz. two nāḻi of rice for each; to Karumāṇikkadēva, two nāḻi of rice for each daily offering; and to the consort of this god, two nāḻi of rice for each daily offering, altogether (one) padakku and six nāḻi of rice or, at the rate of two to five,I.e. five measures of paddy are required for two measures of rice; compare above, Vol. II. p. 129.tūṇi, 1 padakku and 7 nāḻi of paddy; for vegetables, three nāḻi of paddy; for (one) āḻakku and two śeviḍu and a half of ghee, six nāḻi of paddy; for (one) nāḻi and (one) uri of curds, three nāḻi of paddy; for twelve areca-nuts without shells and sixty betel-leaves, two nāḻi and three uḻakku of paddy,—altogether two tūṇi, five nāḻi and three uḻakku of paddy per day, or two hundred and sixty-one kalam and three kuṟuṇi of paddy (per year).tūṇi, 5 nāḻi and 3 uḻakku are multiplied by 360, the result is 3(3/4) kuṟuṇi in excess of the yearly total given in the text.
(L. 33.) (This is) the writing of the Mugaveṭṭi Rājanārāyaṇa-Mūvēndavēḷāṉ.
Digital edition of SII 3.57 by