SII 32, part 2, no. 64: original edition by S. Swaminathan No. 64. (A.R. No. 250 of 1923.) KŌYIL-TĒVARĀYAṈPĒṬṬAI, PAPANASAM TALUK, TANJAVUR DISTRICT. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv32p2i0064 DHARMAbase

On the west wall, central shrine, Matsyapurīśvara temple.

Year 9 = 980 A.D.

This inscription is incomplete. It records an endowment of several plots of land after purchase from various persons, made by the queen-mother of Gaṇḍarādittaṉ Madhurāntaka Uttamachōḷa for the merit of her son, to the temple of Tiruchchēlūr Āḻvār at Rājakēsari-chaturvēdimaṅgalam to provide for the sacred bath to god with 108 pots of water on all the days of Saṅkrānti, for providing sumptuous food offerings (for general feeding) and (parivaṭṭam) to the god and also for the remuneration of the nambi (priest) who performed the abhishēkam and for the worship of the deity in the temple. The names of the villages and channels occurring in the record such as Naratoṅgavadi, Śrīkaṇṭa-vāykkāl, Sōḻachūḷamaṇivāykkāl etc, are suggestive of the surnames of the king's predecessors.

Published in S.I.I., Vol. XIX No. 235.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti śrī . kopparakesaripanmaṟkku yā ṇṭu 9Āvatu rājagesaricca turvedimaṅka lattu tiruccelū r Āḻvārkku ka ṇṭāratitta ṉ maturān takaṉ śrī U ttama coḻaṟ kkāka Ivarait tiru vayiṟu vāyttaru ḷiṉa Uṭaiyapirāṭṭi yār saṃkirā n=titoṟu mukta ṭi nūṟṟeṭṭuk kalaicam snama namāṭiyaruḷa vum Aṟṟai nāḷāl peru n tiruvamutu ceytaruḷavum O raṇai tirupparicaṭṭa m cāttiyaruḷavum A bhiṣekañ ceyta nam pikku pūjaikkumākak koṇṭu kuṭutta nila māvaṉa Ivvūr na ratoṅkacceri pu ḷḷamaṅkalattu pālāciriyaṉ bhaṭṭa ṉ caṅkaraṉ pūvatta ṉu mivaṉ tampi caṅkara ṉ cāttaṉu mivviruva rum viṟṟut tanta nilamā vaṉa Ivvūr naratoṅkava tikku meṟkku 4Āṅkaṇṇā ṟṟu śrī kaṇṭavāykkālukku teṟkku 3Āñ catirattuk ki ḻakkaṭaiya nāṅkaḷeṅka ṇampi pakkal kūṟu peṟṟu ṭaiya nilam 1/4 m Ivvati kke meṟkku 3 Āṅ kaṇṇā ṟṟu co ḻacūḷāma ṇi vāykkā lukkut te ṟkku 1 catirattu kiḻakkaṭain=ta 3/20 māvil meṟkaṭai ya kūṟu peṟṟuṭai ya nilam 1/4 3/80 yum maṉoramacceri kiḻ maṇalūr pāratāyaṉ paṟpaṉāpaṉ ta vetaṉ brāhmaṇi sudevaṉ kaṇ ṇai viṟṟutan=ta nila māvatu Ivatikke me ṟkku 2ṭāṅ kaṇṇāṟ ṟu Ivvāykkālukkālukke teṟku 2ṭāñ catirat tu vaṭakkaṭaiñca 3/20 vil kiḻakkaṭaiya 2/20 vum maṉorama cceri nāraṇa maṅkalat tu vārakki yaṉ davedakoṟṟaṉ vi ṟṟutan=ta ni lamāvatu I vatikke meṟ kku 7Ā ṅkaṇ ṇāṟṟu jakesari ykkālukku te ṟkku 4Āñ cati rattu teṟkaṭai n=ta 1/4 māvil me ṟkkaṭaiya 3/20 vum coḻacūḷāmaṇicce ri poṉṉār Aiyya ṉaṭi kaṉnarateva paṭṭaṉ viṟṟutan=ta nilamāvatu Ivati kke meṟkku 8Āṅ kaṇṇāṟṟu śrīkaṇṭa vāykkālukku teṟkku 2 Āñ catirattu vaṭa kkaṭaiya nāṉmā ni kki Itiṉoṭu maṭai ya 1/10 vum Ivūr ma dhyastaṉ 4 3 100 vaṉ tiruveṅkaṭam viṟṟu tan=ta ni lamāvatu Ātit=tava tikku meṟ kku Eḻāṅka ṇṇāṟṟu co ḻacūḷāmaṇi vāykkālukku teṟku 2 Āñcatirattu vaṭakkaṭaiya 4vum parakesaricceri korovi tiruveṇkāṭakramavittaṉum mivaṉṟampimārum viṟṟutan=ta nilamāvatu kāmatevavatikkuk kiḻakku 5 Āṅkaṇ ṇāṟṟu rājakesarivāykkālukku teṟku 3Āñ catirattu meṟkkaṭaiñca 1/4 māvil teṟkaṭaiya 3 1/2 māvum maṉoramacceri koṭṭaiyūr cāvān=ti rāmateva śrīsudevaṉu mivaṉ tampimārum viṟṟutan=ta nilam tevavatikku kiḻakku Eḻāṅkaṇṇāṟṟu rājakesarivāykkālukku teṟku 2Āñ catirattu teṟkkaṭai ya 3/20 māvum naratoṅkacceri puḷḷamaṅkalattu vārkkiyaṉ nārāyaṇaṉ mācenaṉ viṟṟu tan=ta nilam mātevivatikku kiḻakku 1 kaṇṇāṟṟu śrīkaṇṭavāykkālukku teṟku mutaṟ catirattu meṟkkaṭaiñca 1/4 māvil vaṭakkaṭaiñca 3/20 māvil meṟkkaṭaiya � 4 1/8 yu yāṇṭu 9 Āvatu cantirātittavaṟ Iṭṭa ceppukkalaiyam 100 8 ṉāl niṟai

Digital edition of SII 32, part 2, no. 64 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

180-182 64