This record which is dated in the 16th year of Parakēsarivarman, registers a sale of land by the village assembly, for the maintenance of a lamp in the temple of Śiva at Tirukkarugāvūr. The inscription may be one of king Parakēsarivarman Uttama-Chōḷa on account of its high regnal year, if not one of Parakēsarivarman Parāntaka I.
The
svasti śrī
ṇṭu 3 Āvatu tirumahādevaṟnmamahādevar
k=ku Ivvūr mulaparuṭaipperumakkaḷom
Idevark=ku candrādittavat· Iṟaiyiliya
sabhai
laṉ muṉṟu
koṇṭa ndrādit=tavaṟ Iṟaiyiliyāka viṟṟukkuṭuttom tirukkarukāmahā
panmāheśvarara kṣai
(Line 1.). Hail ! Prosperity ! In the 3rd year of (the reign of) king Parakēsarivarman, (to the god) Mahādēva (Śiva) of Tirukkarugāvūr
(L. 3.) Hail ! Prosperity ! In the 16th year of (the reign of) king Parakēsarivarman, we the great men of the chief assembly (mūla-paruḍai) of this village gave the following land free of taxes till the moon and the sun (endure) to this god Mahādēva (Śiva) of Tirukkarugāvūr.
(L. 7.) Two mā of our land of Sabhaikūṭṭuvāṉ in the northern kaṇḍam of the land belonging to the sacred interior and one mā (of land) to the west of the southern kaṇḍam,—in all, three mā of land comprised of two taḍi; and one kāṇi of land (called) Śuṇḍaikuḻi in (the field called) Sabhaikūṭṭuvāṉ which being a maṉai, is cultivated and is yielding crop;—together, three mā and (one) kāṇi of land including excess and deficiency (in measurement), (we) have sold and received thirty-one kāśu of paḻavāvukāśu we the great men of the chief assembly sold this land (viz.,) three mā and kāṇithe god) Mahādēva (Śiva) of Tirukkarugāvūr and exempted it from taxes, it being tax-free already, as long as the moon and the sun (endure). This (shall be under) the protection of (the assembly of) all Māhēśvaras.
Digital edition of SII 3.123 by