This inscription is dated in the 9th year of Pārthivēndrādhipativarman and records a gift of land as taṇṇippaṭṭitaṇṇippaṭṭi means in the inscription. Literally it signifies “land (given) for water” (i.e., maintenance of tanks, channels, etc., for irrigation purposes). But there is no mention of any gift of land for temple use, for which the present grant was a taṇṇippaṭṭi. The word ambalam can also be explained as a hall wherein the general business of the village was transacted: taṇṇippaṭṭi, in this case, would mean a gift made for the maintenance of a water-shed.Kāṭṭūr to the ambalam constructed by Paṭṭaiyaṉār, the chief superintendent of the order of perundaram.perundaram, see South-Indian Inscriptions, Vol. II, page 223, note 1.
svasti śrī ndrātipanma
ṭu Oṉpadāvatu paiyūrkoṭṭa
ṭṭur Ūrom perundara
ceykiṉṟa paṭṭaiyaṉār Ivvūr Am
lam Eṭuttut taṇṇippaṭṭiĀka yāṅka
ḷ
na pālerikkaḻuvalil me
ṭumā
ṭakkil kaḻuval nāṉku mā Aññūṟṟu
patināl nilam Araiye Oru mā
ṉ keṅrakṣip
śrīpātam talaimeliṉa
Hail ! Prosperity ! In the 9th year of (the reign of) king Pārthivēndrādhipativarman, Paṭṭaiyaṉār, the chief superintendent of perundaram, having constructed the temple (ambalam) of this village, we the residents of the village (ūrōm) of Kāṭṭūr in Paiyūr-kōṭṭam sold and gave as taṇṇippaṭṭi seven mā of land comprised of two taḍiTamil and English Dictionary, the word taḍi means a compartment of a rice-field.portion) of (the field called) Amaṇambōgam alias Pālērikkaḻuval, which with four mā and five hundred and fifty of kaḻuval (land situated) to the north of the ērippaṭṭi of (the tank called) Kīḻai-ēri, (forms) one half and one mā of land.mā + 4 mā + 550 (kuḻi) is a little over 1/2 vēli and 1 mā. The omission of 550 (kuḻi) in the calculation cannot be explained. It is possible that charity) shall incur the sins committed in the seven hundred kādam (of land lying) between Gaṅgā (the Ganges) and Kumari (Cape Comorin.) The sacred feet of him who protects this charity shall be on (my) head.
Digital edition of SII 3.188 by